[Xfce4-commits] <thunar-volman:xfce-4.10> I18n: Update translation fr (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Fri Aug 9 00:32:02 CEST 2013


Updating branch refs/heads/xfce-4.10
         to 142c1c0d9051fb5a0570d2942522b4c60e67a7a5 (commit)
       from 96d1b38bc3be34124d896ac8bbfffb1d7eb2714a (commit)

commit 142c1c0d9051fb5a0570d2942522b4c60e67a7a5
Author: jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>
Date:   Fri Aug 9 00:30:36 2013 +0200

    I18n: Update translation fr (100%).
    
    113 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/fr.po |  165 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
 1 file changed, 47 insertions(+), 118 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a0407dc..3c7a3f6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,30 +1,33 @@
-# French translation for the thunar-volman package.
-# Copyright (C) 2007 Benedikt Meurer.
-# This file is distributed under the same license as the thunar-volman package.
-# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2007-2008.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
+# Translators:
+# jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>, 2013
+# jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: thunar-volman\n"
+"Project-Id-Version: Thunar-volman\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-03 08:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-29 23:50+0100\n"
-"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
-"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 12:52+0000\n"
+"Last-Translator: jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: ../thunar-volman/main.c:59
 msgid "The syfs path of the newly added device"
 msgstr "Le chemin syfs du périphérique nouvellement ajouté"
 
 #: ../thunar-volman/main.c:60
-#: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:1
+#: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:2
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:104
 msgid "Configure management of removable drives and media"
-msgstr "Configurer la gestion de disques amovibles et de médias"
+msgstr "Configurer la gestion des disques amovibles et des médias"
 
 #: ../thunar-volman/main.c:61
 msgid "Print version information and exit"
@@ -42,19 +45,17 @@ msgstr "Tous droits réservés."
 #: ../thunar-volman/main.c:120
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Veuillez envoyer vos rapports de bogues à <%s>."
+msgstr "S'il vous plait rapporter les bogues à <%s>."
 
 #: ../thunar-volman/main.c:174
 #, c-format
 msgid "There is no device with the sysfs path \"%s\""
-msgstr "Il n'y a pas de périphérique correspondant au chemin sysfs \"%s\""
+msgstr "Il n'y a pas de périphérique correspondant au chemin sysfs « %s »"
 
 #: ../thunar-volman/main.c:186
 #, c-format
 msgid "Must specify the sysfs path of new devices with --device-added"
-msgstr ""
-"Spécifier le chemin sysfs des nouveaux périphériques avec l'iption --device-"
-"added"
+msgstr "Spécifier le chemin sysfs des nouveaux périphériques avec l'iption --device-added"
 
 #. ...so we need to prompt what to do
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:204
@@ -101,8 +102,7 @@ msgstr "Une carte mémoire a été détectée."
 msgid ""
 "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your "
 "album?"
-msgstr ""
-"Des photos se trouvent sur la carte. Voulez-vous les ajouter à votre album ?"
+msgstr "Des photos se trouvent sur la carte. Voulez-vous les ajouter à votre album ?"
 
 #. prompt the user to execute the file
 #. prompt the user to execute this file
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:420
 #, c-format
 msgid "Would you like to allow \"%s\" to run?"
-msgstr "Permettez-vous l'exécution de \"%s\" ?"
+msgstr "Permettez-vous l'exécution de « %s » ?"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:376
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:423
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "_Permettre l'auto-exécution"
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:502
 #, c-format
 msgid "Would you like to open \"%s\"?"
-msgstr "Voulez-vous ouvrir \"%s\" ?"
+msgstr "Voulez-vous ouvrir « %s » ?"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:505
 msgid "Auto-Open Confirmation"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Volume monté"
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:635
 #, c-format
 msgid "The volume \"%s\" was mounted automatically"
-msgstr "Le volume \"%s\" a été monté automatiquement"
+msgstr "Le volume « %s » a été monté automatiquement"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:640
 #, c-format
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Ne peux pas détecter le volume correspondant au périphérique"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:824
 msgid "Audio/Data CD"
-msgstr "Audio/Data CD"
+msgstr "CD Audio/Données"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:825
 msgid "The CD in the drive contains both music and files"
@@ -200,11 +200,11 @@ msgstr "Le CD dans le lecteur contient de la musique et des fichiers"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:827
 msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
-msgstr "Voulez-vous écouter la musique ou lire les données ?"
+msgstr "Voulez-vous écouter la musique ou parcourir les fichiers ?"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:830
 msgid "_Browse Files"
-msgstr "_Lire les données"
+msgstr "_Parcourir les fichiers"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:831
 msgid "_Play CD"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Périphérique d'entrée non supporté"
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:171
 #, c-format
 msgid "Autoburning of blank CDs and DVDs is disabled"
-msgstr "La gravure automatique des CDs et DVDs vierges a été désactivée"
+msgstr "La gravure automatique des CD et DVD vierges a été désactivée"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:189
 msgid "Blank DVD inserted"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Un DVD vierge a été inséré"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:190
 msgid "You have inserted a blank DVD."
-msgstr "Vous avez inséré un disque vierge."
+msgstr "Vous avez inséré un DVD vierge."
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:191 ../thunar-volman/tvm-run.c:202
 msgid "What would you like to do?"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Un CD vierge a été inséré"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:201
 msgid "You have inserted a blank CD."
-msgstr "Vous avez inséré un disque vierge."
+msgstr "Vous avez inséré un CD vierge."
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:204
 msgid "Burn _Data CD"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Créer un CD _audio"
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:229
 #, c-format
 msgid "The burn command may not be empty"
-msgstr "La commande de gravure pourrait ne pas être vide"
+msgstr "La commande de gravure ne peut pas être vide"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:268
 #, c-format
@@ -322,9 +322,9 @@ msgstr "Type de périphérique USB non supporté"
 #. setup application name
 #: ../thunar-volman-settings/main.c:52
 msgid "Thunar Volume Manager Settings"
-msgstr "Propriétés du Gestionnaire de Volumes Thunar"
+msgstr "Propriétés du gestionnaire de volumes Thunar"
 
-#: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:1
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:102
 msgid "Removable Drives and Media"
 msgstr "Disques amovibles et médias"
@@ -343,19 +343,19 @@ msgstr "Fichiers exécutables"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:270
 msgid "Perl Scripts"
-msgstr "Scripts perl"
+msgstr "Scripts Perl"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:276
 msgid "Python Scripts"
-msgstr "Scripts python"
+msgstr "Scripts Python"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:282
 msgid "Ruby Scripts"
-msgstr "Scripts ruby"
+msgstr "Scripts Ruby"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:288
 msgid "Shell Scripts"
-msgstr "Scripts shell"
+msgstr "Scripts Shell"
 
 #. Storage
 #. 
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Auto-ouverture des fichiers pour les nouveaux disques et médias"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:201
 msgid "Blank CDs and DVDs"
-msgstr "CDs et DVDs vierges"
+msgstr "CD et DVD vierges"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:218
 msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted"
@@ -397,11 +397,11 @@ msgstr "_Graver un CD ou DVD à l'insertion d'un disque vierge"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:229
 msgid "Command for _Data CDs:"
-msgstr "Commande pour les CDs _données :"
+msgstr "Commande pour les CD de _données :"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:239
 msgid "Command for A_udio CDs:"
-msgstr "Commande pour les CDs A_udio :"
+msgstr "Commande pour les CD A_udio :"
 
 #. Multimedia
 #. 
@@ -411,11 +411,11 @@ msgstr "Multimédia"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:266
 msgid "Audio CDs"
-msgstr "CDs audio"
+msgstr "CD audio"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:283
 msgid "Play _audio CDs when inserted"
-msgstr "Écouter les CDs _audio à l'insertion"
+msgstr "Écouter les CD _audio à l'insertion"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:290
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:415
@@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "_Commande :"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:304
 msgid "Video CDs/DVDs"
-msgstr "CDs/DVDs vidéo"
+msgstr "CD/DVD vidéo"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:321
 msgid "Play _video CDs and DVDs when inserted"
-msgstr "Visionner les CDs et DVDs vidéo à l'insertion"
+msgstr "Visionner les CD et DVD vidéo à l'insertion"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:329
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:367
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Importer les photos numériques à la connexion"
 #. 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:427
 msgid "PDAs"
-msgstr "PDAs"
+msgstr "PDA"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:441
 msgid "Palm™"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Synchroniser les périphériques Palm™ une fois connectés"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:480
 msgid "Pocket PCs"
-msgstr "Pocket PCs"
+msgstr "Pocket PC"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:497
 msgid "Sync Pocket P_C devices when connected"
@@ -503,13 +503,11 @@ msgstr "Périphériques d'entrée"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:576
 msgid "Keyboards"
-msgstr "Clavier"
+msgstr "Claviers"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:593
 msgid "Automatically run a program when a USB _keyboard is connected"
-msgstr ""
-"Exécuter automatiquement une application lors de la connexion d'un _clavier "
-"USB"
+msgstr "Exécuter automatiquement une application lors de la connexion d'un _clavier USB"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:615
 msgid "Mice"
@@ -517,9 +515,7 @@ msgstr "Souris"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:632
 msgid "Automatically run a program when a USB _mouse is connected"
-msgstr ""
-"Exécuter automatiquement une application lors de la connexion d'une _souris "
-"USB"
+msgstr "Exécuter automatiquement une application lors de la connexion d'une _souris USB"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:654
 msgid "Tablet"
@@ -535,71 +531,4 @@ msgstr "Com_mande :"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:755
 msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "Échec à l'ouverture du navigateur de documents"
-
-#~ msgid "input-keyboard"
-#~ msgstr "Clavier"
-
-#~ msgid "input-tablet"
-#~ msgstr "Tablette"
-
-#~ msgid "input-mouse"
-#~ msgstr "Souris"
-
-#~ msgid "Failed to open display"
-#~ msgstr "Échec à l'ouverture de l'affichage"
-
-#~ msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
-#~ msgstr "L'équipe de développement de Thunar. Tous droits réservés."
-
-#~ msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#~ msgstr "Écrit par Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-
-#~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
-#~ msgstr "l'UDI \"%s\" spécifié n'est pas un UDI de périphérique HAL valide"
-
-#~ msgid "Encrypted volume"
-#~ msgstr "Volume crypté"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Monage du volume crypté...</span>"
-
-#~ msgid "Setting up the crypto layer..."
-#~ msgstr "Mise en place de la couche de cryptage..."
-
-#~ msgid "You are not privileged to setup the crypto layer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous n'avez pas les droits nécessaires à la mise en place de la couche de "
-#~ "cryptage"
-
-#~ msgid "Wrong password"
-#~ msgstr "Mot de passe incorrect"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mot de passe incorrect.</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ce volume est crypté.</span>"
-
-#~ msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez saisir votre mot de passe afin de décrypter et monter le volume."
-
-#~ msgid "_Mount"
-#~ msgstr "_Monter"
-
-#~ msgid "Failed to setup the encrypted volume"
-#~ msgstr "Échec à la mise en place du volume crypté"
-
-#~ msgid "Choose Disc Type"
-#~ msgstr "Choisir le type de disque"
-
-#~ msgid "Make _DVD"
-#~ msgstr "Créer un _DVD"
-
-#~ msgid "Removable Media"
-#~ msgstr "Disque amovible"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le navigateur de documentation"


More information about the Xfce4-commits mailing list