[Xfce4-commits] <gigolo:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to None%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Apr 26 12:52:01 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to baaf51223966181e8f7b4b504b393b3021254f19 (commit)
       from 43d2d3d7e273ce45044707fa4c5b6f137af74077 (commit)

commit baaf51223966181e8f7b4b504b393b3021254f19
Author: Pjotr vertaalt <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date:   Fri Apr 26 12:50:29 2013 +0200

    l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to None%
    
    New status: 0 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/nl.po |   22 +++++++++++-----------
 1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9afdfea..b96caea 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the gigolo package.
 # Timo Verbeek, 2009.
-# Pjotr, 2011.
+# Pjotr pjotrvertaalt at gmail.com , 2011, 2013.
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-07 04:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-11 12:04+0100\n"
-"Last-Translator: Pjotr <anon at i.em>\n"
+"Last-Translator: Pjotr pjotrvertaalt at gmail.com\n"
 "Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Druk een lijst af van ondersteunde URI-schema's"
 
 #: ../src/main.c:50
 msgid "Be verbose"
-msgstr "Wees uitgebreid"
+msgstr "Wees spraakzaam"
 
 #: ../src/main.c:51
 msgid "Show version information"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Aangepaste locatie"
 #: ../src/window.c:262
 #, c-format
 msgid "Connecting to \"%s\""
-msgstr "Verbinding aan het maken met  \"%s\""
+msgstr "Verbinding aan het maken met  '%s\'"
 
 #: ../src/window.c:430
 msgid ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/window.c:466
 msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
-msgstr "Gigolo kan de volgende protocollen gebruiken verstrekt door GVfs:"
+msgstr "Gigolo kan de volgende door GVfs verstrekte protocollen gebruiken:"
 
 #: ../src/window.c:579 ../src/window.c:638
 #, c-format
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Ongeldige terminalopdracht"
 #: ../src/window.c:625
 #, c-format
 msgid "No default location available for \"%s\""
-msgstr "Geen standaardlocatie beschikbaar voor \"%s\""
+msgstr "Geen standaardlocatie beschikbaar voor '%s'"
 
 #: ../src/window.c:705
 msgid "Edit _Bookmark"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Zijb_alk"
 
 #: ../src/window.c:1312
 msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Gereedschapbalk"
+msgstr "_Werkbalk"
 
 #: ../src/window.c:1314
 msgid "Status _Icon"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgid ""
 "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
 "Please move manually the directory to the new location."
 msgstr ""
-"Uw oude configuratiemap \"%s\" kon niet worden verplaatst naar \"%s\" (%s). "
+"Uw oude configuratiemap '%s' kon niet worden verplaatst naar '%s' (%s). "
 "Verplaats de map a.u.b. handmatig naar de nieuwe locatie."
 
 #: ../src/settings.c:706
@@ -594,12 +594,12 @@ msgstr "onbekend"
 #: ../src/backendgvfs.c:459 ../src/backendgvfs.c:567
 #, c-format
 msgid "Connecting to \"%s\" failed."
-msgstr "Verbinding maken met \"%s\" is mislukt."
+msgstr "Verbinding maken met '%s' is mislukt."
 
 #: ../src/backendgvfs.c:496
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
-msgstr "Verbinding verbreken van \"%s\" is mislukt."
+msgstr "Verbinding verbreken met '%s' is mislukt."
 
 #: ../src/mountdialog.c:102
 msgid "Connecting"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Geen bladwijzers"
 
 #: ../src/bookmarkpanel.c:256
 msgid "Connect to the selected bookmark"
-msgstr "Verbinden met de gekozen bladwijzer"
+msgstr "Verbind met de gekozen bladwijzer"
 
 #: ../gigolo.desktop.in.h:1
 msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"


More information about the Xfce4-commits mailing list