[Xfce4-commits] <xfce4-indicator-plugin:master> l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Apr 21 09:52:01 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to 9494786d1f23656784d1480339fdffff9caa07eb (commit)
from d2c81b28b95cf3a97317e47571e32e16801e91ce (commit)
commit 9494786d1f23656784d1480339fdffff9caa07eb
Author: Roman K <mrdoctorwho at gmail.com>
Date: Sun Apr 21 09:51:08 2013 +0200
l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
New status: 31 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ru.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 47 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e6599b4..57f7dd0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,33 +2,32 @@
# Russian messages for xfce4-indicator-plugin.
# Copyright (C) 2010 Evgeni Golov <evgeni at debian.org>
# This file is distributed under the same license as the xfce4-indicator-plugin package.
-#
+#
# Evgeni Golov <evgeni at debian.org>, 2010.
# Sergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.com>, 2013.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-indicator-plugin 0.2.0-hg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-12 23:31+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-21 05:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 23:09+0400\n"
"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.com>\n"
"Language-Team: <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.h:1
-msgid "Indicator Plugin"
-msgstr "Индикаторы"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.h:2 ../panel-plugin/indicator.c:157
+#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1 ../panel-plugin/indicator.c:157
msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
msgstr "Индикатор события, требующего вашего внимания"
+#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:2
+msgid "Indicator Plugin"
+msgstr "Индикаторы"
+
#: ../panel-plugin/indicator.c:159
msgid "Copyright (c) 2009-2013\n"
msgstr "Copyright © 2009—2013\n"
@@ -37,7 +36,8 @@ msgstr "Copyright © 2009—2013\n"
msgid "No Indicators"
msgstr "Нет индикаторов"
-#. raw name, pretty name, icon-name(?)
+#. raw name, pretty name,
+#. icon-name(?)
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:57
msgid "Application Indicators"
msgstr "Индикаторы приложения"
@@ -74,30 +74,26 @@ msgstr "Дата и время"
msgid "Are you sure you want to clear the list of known indicators?"
msgstr "Уверены, что хотите очистить список известных индикаторов?"
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:572
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:581
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Невозможно открыть ссылку: %s"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:1
-msgid "Indicators"
-msgstr "Индикаторы"
+msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>"
+msgstr "<i>Перезапустите панель для применения изменений видимости.</i>"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:2
-msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr "_Наибольший размер значка (пикс.):"
+msgid "Align left in deskbar mode"
+msgstr "Выравнивать по левому краю в режиме Deskbar"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to "
-"restrict the maximum size of the icon."
-msgstr ""
-"Значки масштабируются для заполнения одой строки панели. Используйте эту "
-"опцию для ограничения наибольшего размера значка."
+msgid "Appearance"
+msgstr "Внешний вид"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4
-msgid "Align left in deskbar mode"
-msgstr "Выравнивать по левому краю в режиме Deskbar"
+msgid "C_lear known indicators"
+msgstr "О_чистить известные индикаторы"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:5
msgid ""
@@ -108,8 +104,8 @@ msgstr ""
"«по центру» или «слева»."
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6
-msgid "Appearance"
-msgstr "Внешний вид"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Скрытый"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:7
msgid "Hide indicators by default"
@@ -117,44 +113,48 @@ msgstr "Скрывать индикаторы по умолчанию"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:8
msgid ""
-"When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all "
-"indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
+"Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to "
+"restrict the maximum size of the row."
msgstr ""
-"Если включено, только отображаются только индикаторы отмеченные как "
-"«видимые». Иначе отображаются все индикаторы, не отмеченные как «скрытые»."
+"Значки масштабируются для заполнения одой строки панели. Используйте эту "
+"опцию для ограничения наибольшего размера значка."
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9
msgid "Indicator"
msgstr "Индикатор"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:10
-msgid "Hidden"
-msgstr "Скрытый"
+msgid "Indicators"
+msgstr "Индикаторы"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:11
-msgid "Visible"
-msgstr "Видимый"
+msgid "Known Indicators"
+msgstr "Известные индикаторы"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:12
-msgid "Move the selected indicator one row up."
-msgstr "Переместить выбранные индикаторы на одну строку вверх"
-
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13
msgid "Move the selected indicator one row down."
msgstr "Переместить выбранные индикаторы на одну строку вниз"
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13
+msgid "Move the selected indicator one row up."
+msgstr "Переместить выбранные индикаторы на одну строку вверх"
+
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14
-msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>"
-msgstr "<i>Перезапустите панель для применения изменений видимости.</i>"
+msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings."
+msgstr "Сбросить список индикаторов и их настройки видимости."
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:15
-msgid "C_lear known indicators"
-msgstr "О_чистить известные индикаторы"
+msgid "Visible"
+msgstr "Видимый"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:16
-msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings."
-msgstr "Сбросить список индикаторов и их настройки видимости."
+msgid ""
+"When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all "
+"indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
+msgstr ""
+"Если включено, только отображаются только индикаторы отмеченные как "
+"«видимые». Иначе отображаются все индикаторы, не отмеченные как «скрытые»."
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17
-msgid "Known Indicators"
-msgstr "Известные индикаторы"
+msgid "_Maximum row size (px):"
+msgstr "_Наибольший размер строки (пикс.):"
More information about the Xfce4-commits
mailing list