[Xfce4-commits] <eatmonkey:aria2-xml-rpc> l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Apr 16 23:08:01 CEST 2013


Updating branch refs/heads/aria2-xml-rpc
         to dfcea351e9e3b390b0c16513fa8f93f625c4a4c4 (commit)
       from 2759b25c04c3815f7d9ac880822fc08334fbf504 (commit)

commit dfcea351e9e3b390b0c16513fa8f93f625c4a4c4
Author: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido at gmail.com>
Date:   Tue Apr 16 23:06:14 2013 +0200

    l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%
    
    New status: 52 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/es.po |   36 +++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 17 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d093f72..aa0fe3b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
+"Language: pt_ES\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: ../eatmonkey.desktop.in.h:1
 msgid "Download Manager"
@@ -32,7 +31,7 @@ msgstr "(0=infinito)"
 
 #: ../src/manager.ui.h:2
 msgid "Add new download from URI or File"
-msgstr "Añadir nuevas descargas desde URI o archivo"
+msgstr "Añadir descarga nueva desde URI o archivo"
 
 #: ../src/manager.ui.h:3 ../src/settings.ui.h:11
 msgid "Download Options"
@@ -68,7 +67,7 @@ msgstr "Descarga nueva"
 
 #: ../src/manager.ui.h:12 ../src/settings.ui.h:27
 msgid "Number of fragmentation:"
-msgstr "Número de fragmentos:"
+msgstr "N.º de fragmentos:"
 
 #: ../src/manager.ui.h:13
 msgid "Select a file - Torrent or Metalink"
@@ -80,7 +79,7 @@ msgstr "Seleccionar del portapapeles"
 
 #: ../src/manager.ui.h:15 ../src/settings.ui.h:34
 msgid "Share ratio:"
-msgstr "Proporción de participación"
+msgstr "Proporción de participación:"
 
 #: ../src/manager.ui.h:16
 msgid "These options only apply for BitTorrent"
@@ -104,11 +103,11 @@ msgstr "_Archivo"
 
 #: ../src/manager.ui.h:21
 msgid "_History"
-msgstr "_Historial"
+msgstr "_Histórico"
 
 #: ../src/manager.ui.h:22
 msgid "_Log"
-msgstr "_Log"
+msgstr "_Registro"
 
 #: ../src/manager.ui.h:23
 msgid "_View"
@@ -124,7 +123,7 @@ msgstr "Opciones avanzadas de descarga"
 
 #: ../src/settings.ui.h:4
 msgid "Always require encryption"
-msgstr "Requerir siempre cifrado"
+msgstr "Siempre requerir cifrado"
 
 #: ../src/settings.ui.h:5
 msgid "Authentication"
@@ -149,12 +148,12 @@ msgstr "Conectar a un servidor personalizado"
 #: ../src/settings.ui.h:10
 msgid "Distributed Hash Table allows to use torrents without a working tracker"
 msgstr ""
-"Las tablas de hashes distribuidas permiten usar torrents sin un tracker "
+"Las tablas de hash distribuidas permiten usar torrents sin un rastreador "
 "operativo"
 
 #: ../src/settings.ui.h:13
 msgid "Edit configuration"
-msgstr "Editar configuración"
+msgstr "Editar la configuración"
 
 #: ../src/settings.ui.h:14
 msgid "Enable DHT (Distributed Hash Table)"
@@ -176,7 +175,7 @@ msgstr "Anfitrión:"
 msgid ""
 "List of country codes separated by commas like JP,US to use for Metalink"
 msgstr ""
-"Lista de códigos de países separados por vírgulas para Metalink (ex:JP,US) "
+"Lista de códigos de países separados por comas para Metalink (ej.: JP,US) "
 
 #: ../src/settings.ui.h:20
 msgid "Listen port:"
@@ -184,11 +183,11 @@ msgstr "Puerto de escucha:"
 
 #: ../src/settings.ui.h:22
 msgid "Maximum number of concurrent downloads:"
-msgstr "Número máximo de descargas concurrentes:"
+msgstr "N.º máximo de descargas concurrentes:"
 
 #: ../src/settings.ui.h:23
 msgid "Maximum number of peers:"
-msgstr "Número máximo de pares:"
+msgstr "N.º máximo de pares:"
 
 #: ../src/settings.ui.h:25
 msgid "Network"
@@ -198,8 +197,7 @@ msgstr "Red"
 msgid ""
 "Number of connections to open for one file to download (only for HTTP(s)/FTP)"
 msgstr ""
-"Número de ligações a abrir para transferir um ficheiro (só para for HTTP(s)/"
-"FTP)"
+"N.º de conexiones a abrir para descargar un archivo (solo para HTTP(s)/FTP)"
 
 #: ../src/settings.ui.h:28
 msgid "Password:"
@@ -208,7 +206,7 @@ msgstr "Contraseña:"
 #: ../src/settings.ui.h:29
 msgid "Peer Exchange helps finding more peers through connected peers"
 msgstr ""
-"Peer Exchange permite-lhe encontrar mais peers através dos peers ligados"
+"Peer Exchange permite encontrar más pares a través de los pares conectados"
 
 #: ../src/settings.ui.h:30
 msgid "Pre-allocate disk space for all files"
@@ -228,7 +226,7 @@ msgstr "Configuración"
 
 #: ../src/settings.ui.h:35
 msgid "Username:"
-msgstr "Usuario:"
+msgstr "Nombre de usuario:"
 
 #: ../src/settings.ui.h:36
 msgid "aria2 XML-RPC Server"


More information about the Xfce4-commits mailing list