[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Serbian (sr) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Apr 7 16:10:01 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 15b524b8b3a4e541557df434f6d63edea56f8e9f (commit)
       from eda31eee0c605975d7d1be569c2d5e9b52d3a959 (commit)

commit 15b524b8b3a4e541557df434f6d63edea56f8e9f
Author: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>
Date:   Sun Apr 7 16:10:00 2013 +0200

    l10n: Updated Serbian (sr) translation to 100%
    
    New status: 279 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/sr.po |  164 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 89 insertions(+), 75 deletions(-)

diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 31bbfd1..c5b4b35 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,14 +9,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: exo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-23 10:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-05 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-07 16:01+0200\n"
 "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
-"Language-Team: српски <>\n"
+"Language-Team: српски <српски <xfce-i18n at xfce.org>>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2) \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
@@ -64,16 +66,18 @@ msgstr "Нисам успео да прочитам датотеку „%s“: %
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
 #, c-format
-msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr "Нисам успео да учитам слику „%s“: Разлог није познат, вероватно неисправан запис"
+msgid ""
+"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Нисам успео да учитам слику „%s“: Разлог није познат, вероватно неисправан "
+"запис"
 
 #: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\"."
 msgstr "Нисам успео да отворим „%s“."
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277
-#: ../exo/exo-icon-view.c:806
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:806
 msgid "Orientation"
 msgstr "Усмерење"
 
@@ -81,23 +85,19 @@ msgstr "Усмерење"
 msgid "The orientation of the iconbar"
 msgstr "Усмерење траке иконице"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294
-#: ../exo/exo-icon-view.c:823
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:823
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Стубац сличице"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295
-#: ../exo/exo-icon-view.c:824
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:824
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Стубац у моделу из које се извлачи сличица иконице"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310
-#: ../exo/exo-icon-view.c:950
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:950
 msgid "Text column"
 msgstr "Стубац текста"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311
-#: ../exo/exo-icon-view.c:951
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:951
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Стубац у моделу из којег се извлачи текст"
 
@@ -117,33 +117,27 @@ msgstr "Активно"
 msgid "Active item index"
 msgstr "Активан садржај ставке"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:347
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:348
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
 msgid "Active item fill color"
 msgstr "Боја испуњавања активне ставке"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:354
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:355
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
 msgid "Active item border color"
 msgstr "Боја ивице активне ставке"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:361
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:362
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362
 msgid "Active item text color"
 msgstr "Боја текста активне ставке"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:368
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:369
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
 msgid "Cursor item fill color"
 msgstr "Боја испуњавања ставке курсора"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:375
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:376
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
 msgid "Cursor item border color"
 msgstr "Боја ивице ставке курсора"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:382
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:383
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
 msgid "Cursor item text color"
 msgstr "Боја текста ставке курсора"
 
@@ -213,8 +207,7 @@ msgid "All Icons"
 msgstr "Све иконице"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
 msgid "Image Files"
 msgstr "Датотеке слика"
 
@@ -286,7 +279,8 @@ msgstr "Стубац ознаке"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:778
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr "Стубац у моделу из којег се извлачи текст уколико се користе Панго ознаке"
+msgstr ""
+"Стубац у моделу из којег се извлачи текст уколико се користе Панго ознаке"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:792
 msgid "Icon View Model"
@@ -297,7 +291,8 @@ msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Модел за преглед помоћу иконица"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:807
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "Како се текст и иконе сваке ставке постављају једно у односу на друго"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:839
@@ -332,25 +327,25 @@ msgstr "Начин избора"
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Начин избора"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:901
-#: ../exo/exo-tree-view.c:154
+#: ../exo/exo-icon-view.c:901 ../exo/exo-tree-view.c:154
 msgid "Single Click"
 msgstr "Једноструки клик"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:902
-#: ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:902 ../exo/exo-tree-view.c:155
 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
 msgstr "Да ли ставке у прегледу могу бити покренуте једним кликом"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:918
-#: ../exo/exo-tree-view.c:171
+#: ../exo/exo-icon-view.c:918 ../exo/exo-tree-view.c:171
 msgid "Single Click Timeout"
 msgstr "Време за један клик"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:919
-#: ../exo/exo-tree-view.c:172
-msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
-msgstr "Износ времена након кога ће ставка под показивачем миша бити изабрана када се користи покретање једним кликом"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:919 ../exo/exo-tree-view.c:172
+msgid ""
+"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
+"selected automatically in single click mode"
+msgstr ""
+"Износ времена након кога ће ставка под показивачем миша бити изабрана када "
+"се користи покретање једним кликом"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:934
 msgid "Spacing"
@@ -364,8 +359,7 @@ msgstr "Размак који се убацује између ћелија ст
 msgid "Preview"
 msgstr "Преглед"
 
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
 msgid "No file selected"
 msgstr "Датотека није изабрана"
 
@@ -394,8 +388,12 @@ msgid "_Add a new toolbar"
 msgstr "_Додај нову траку алата"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
-msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
-msgstr "Превуците ставку на траку алата изнад да је додате, или са траке алата на табелу ставки да је уклоните."
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+"Превуците ставку на траку алата изнад да је додате, или са траке алата на "
+"табелу ставки да је уклоните."
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:537
 msgid "Separator"
@@ -407,7 +405,7 @@ msgstr "_Изглед траке алата"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:759
 msgid "_Desktop Default"
-msgstr "_основни изглед радне површи"
+msgstr "_Основни изглед радне површи"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:768
 msgid "_Icons only"
@@ -496,7 +494,7 @@ msgstr "  -V, --version     Исписује податке о издању и 
 #: ../exo-csource/main.c:289
 #, c-format
 msgid "  --extern          Generate extern symbols\n"
-msgstr "  --extern          Образје спољне симболе\n"
+msgstr "  --extern          Образује спољне симболе\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:290
 #, c-format
@@ -506,7 +504,7 @@ msgstr "  --static          Образује сталне симболе\n"
 #: ../exo-csource/main.c:291
 #, c-format
 msgid "  --name=identifier C macro/variable name\n"
-msgstr "  --name=одредник   Назив Ц макроа/променљиве\n"
+msgstr "  --name=одредник назива Ц макроа/променљиве\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:292
 #, c-format
@@ -523,8 +521,7 @@ msgstr "  --strip-comments  Уклања напомене из ИксМЛ дат
 msgid "  --strip-content   Remove node contents from XML files\n"
 msgstr "  --strip-content   Уклања садржаје чворова из ИксМЛ датотека\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:304
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:195
+#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:195
 #: ../exo-open/main.c:496
 #, c-format
 msgid ""
@@ -540,8 +537,7 @@ msgstr ""
 "Написао Бенедикт Мејер <benny at xfce.org>.\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:308
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:199
+#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:199
 #: ../exo-open/main.c:500
 #, c-format
 msgid ""
@@ -557,8 +553,7 @@ msgstr ""
 "у %s изворном пакету.\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:312
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:203
+#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:203
 #: ../exo-open/main.c:504
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -653,8 +648,14 @@ msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Користи обавештења при _покретању"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Изаберите ову могућност да укључите обавештења о покретању када се наредба покрене из управника датотека или из изборника. Не подржавају сви програми обавештења о покретању."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"Изаберите ову могућност да укључите обавештења о покретању када се наредба "
+"покрене из управника датотека или из изборника. Не подржавају сви програми "
+"обавештења о покретању."
 
 #. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
 #. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
@@ -734,8 +735,7 @@ msgstr "Адреса предподешавања приликом ствара
 msgid "Preset icon when creating a desktop file"
 msgstr "Иконица предподешавања приликом стварања датотеке радне површи"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
-#: ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:70
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Исписује податке о издању и излази"
 
@@ -1011,8 +1011,7 @@ msgstr ""
 msgid "No command specified"
 msgstr "Није наведена наредба"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:688
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:722
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Нисам успео да отворим %s за писање"
@@ -1054,8 +1053,12 @@ msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ИБ ПРИКЉУЧНИЦЕ"
 
 #: ../exo-helper/main.c:73
-msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
-msgstr "Покреће основног помоћника ВРСТЕ са опционалним ПАРАМЕТРОМ, где је ВРСТА једна од следећих вредности."
+msgid ""
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
+"one of the following values."
+msgstr ""
+"Покреће основног помоћника ВРСТЕ са опционалним ПАРАМЕТРОМ, где је ВРСТА "
+"једна од следећих вредности."
 
 #: ../exo-helper/main.c:73
 msgid "TYPE [PARAMETER]"
@@ -1298,28 +1301,35 @@ msgstr "       exo-open --launch ВРСТА [ПАРАМЕТРИ...]"
 
 #: ../exo-open/main.c:112
 msgid "  -?, --help                          Print this help message and exit"
-msgstr "  -?, --help                          Исписује ову поруку помоћи и излази"
+msgstr ""
+"  -?, --help                          Исписује ову поруку помоћи и излази"
 
 #: ../exo-open/main.c:113
-msgid "  -V, --version                       Print version information and exit"
-msgstr "  -V, --version                       Исписује податке о издању и излази"
+msgid ""
+"  -V, --version                       Print version information and exit"
+msgstr ""
+"  -V, --version                       Исписује податке о издању и излази"
 
 #: ../exo-open/main.c:115
 msgid ""
 "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       Launch the preferred application of\n"
-"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
+"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, "
+"where\n"
 "                                      TYPE is one of the following values."
 msgstr ""
 "  --launch ВРСТА [ПАРАМЕТРИ...]       Покреће омиљени програм\n"
-"                                      ВРСТЕ са опционалним ПАРАМЕТРИМА, где је\n"
+"                                      ВРСТЕ са опционалним ПАРАМЕТРИМА, где "
+"је\n"
 "                                      ВРСТА једна од следећих вредности."
 
 #: ../exo-open/main.c:119
 msgid ""
-"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for applications\n"
+"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for "
+"applications\n"
 "                                      when using the --launch option."
 msgstr ""
-"  --working-directory ДИРЕКТОРИЈУМ    Основни радни директоријум за програме\n"
+"  --working-directory ДИРЕКТОРИЈУМ    Основни радни директоријум за "
+"програме\n"
 "                                      приликом коришћења опције „--launch“."
 
 #: ../exo-open/main.c:122
@@ -1349,16 +1359,21 @@ msgid ""
 "pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
 "you can pass the command line that should be run in the terminal)."
 msgstr ""
-"Ако не наведете опцију „--launch“, ексо-опен ће отворити све наведене\n"
+"Ако не наведете могућност „--launch“, ексо-опен ће отворити све наведене\n"
 "адресе са њиховим омиљеним руковаоцима адреса. Другачије, ако наведете\n"
-"опцију „--launch“, можете да изаберете који омиљени програм желите да\n"
-"покренете, и да проследите додатне параметре програму (тј. за „TerminalEmulator“\n"
+"могућност „--launch“, можете да изаберете који омиљени програм желите да\n"
+"покренете, и да проследите додатне одреднице програму (тј. за "
+"„TerminalEmulator“\n"
 "можете да проследите наредбу која би требала да буде покренута у терминалу)."
 
 #: ../exo-open/main.c:195
 #, c-format
-msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features."
-msgstr "Покретање датотека радне површи није подржано када је „%s“ преведен без ГИО-Јуникс функција."
+msgid ""
+"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
+"Unix features."
+msgstr ""
+"Покретање датотека радне површи није подржано када је „%s“ преведен без ГИО-"
+"Јуникс функција."
 
 #: ../exo-open/main.c:260
 #, c-format
@@ -1390,4 +1405,3 @@ msgstr "Користите линију наредби"
 #: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Browse the web"
 msgstr "Прегледајте веб"
-


More information about the Xfce4-commits mailing list