[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Sep 23 09:46:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 3f1ae7f9a0230b10fe473916a78653bfef2ac0f4 (commit)
from b1af512319a17e8bb6609a1ed3dbf5143de5aeb0 (commit)
commit 3f1ae7f9a0230b10fe473916a78653bfef2ac0f4
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date: Sun Sep 23 09:45:51 2012 +0200
l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
New status: 690 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ko.po | 430 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 222 insertions(+), 208 deletions(-)
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 4881314..ada0645 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -13,9 +13,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-17 01:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-17 13:41+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-23 07:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-23 16:45+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
"Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"Language: ko\n"
@@ -82,55 +82,55 @@ msgstr "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "<%s>에게 버그를 보내주시기 바랍니다."
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "항목 정렬(_G)"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Sort By _Name"
msgstr "이름순 정렬(_N)"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "이름순으로 정렬을 유지합니다"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Sort By _Size"
msgstr "크기순 정렬(_S)"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "크기순으로 정렬을 유지합니다"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Sort By _Type"
msgstr "형식순 정렬(_T)"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "형식순으로 정렬을 유지합니다"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "수정일순 정렬(_D)"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "수정일순으로 정렬을 유지합니다"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
msgid "_Ascending"
msgstr "오름차순(_A)"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "오름차순으로 항목을 정렬합니다"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
msgid "_Descending"
msgstr "내림차순(_D)"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "내림차순으로 항목을 정렬합니다"
@@ -158,8 +158,8 @@ msgstr "\"%s\"을(를) 열지 못했습니다: %s"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:680
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2300
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
@@ -167,15 +167,15 @@ msgstr "\"%s\"의 이름 바꾸기에 실패했습니다."
#: ../thunar/thunar-application.c:1395
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1891
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1564
msgid "New Folder"
msgstr "새 폴더"
#: ../thunar/thunar-application.c:1396
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1565
msgid "Create New Folder"
msgstr "새 폴더를 만듭니다."
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "새 파일 만들기"
#. generate a title for the create dialog
#: ../thunar/thunar-application.c:1459
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1937
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "\"%s\" 서식으로 새로운 문서를 만듭니다."
@@ -213,14 +213,14 @@ msgstr "\"%s\"에 심볼릭 링크를 만드는 중..."
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"(으)로 파일을 이동하는 중..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1743
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr "\"%s\"을(를) 완전히 삭제 하시렵니까?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -232,61 +232,61 @@ msgstr[0] ""
"선택한 %u 파일을 완전히\n"
"삭제하시렵니까?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1768
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "파일을 삭제하면, 영원히 잃을 것입니다."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
msgid "Deleting files..."
msgstr "파일 삭제중..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1813
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "휴지통으로 파일 이동중..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1852
msgid "Creating files..."
msgstr "파일 만드는 중..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1891
msgid "Creating directories..."
msgstr "디렉터리 만드는 중..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1930
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "휴지통을 비우시렵니까?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945
+#: ../thunar/thunar-application.c:1936
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
#: ../thunar/thunar-window.c:296
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
msgid "_Empty Trash"
msgstr "휴지통 비우기(_E)"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1940
msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
msgstr "휴지통을 비우면, 모든 항목을 영원히 잃을 것입니다. 개별적으로 삭제 할 수 있음을 참고바랍니다."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
msgid "Emptying the Trash..."
-msgstr "휴지통 비우는중..."
+msgstr "휴지통 비우는 중..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2003
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "\"%s\"의 본래 경로 결정에 실패했습니다."
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "\"%s\"을(를) 복구하지 못했습니다."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2028
msgid "Restoring files..."
msgstr "복구중..."
@@ -533,7 +533,7 @@ msgid "C_reate"
msgstr "만들기(_R)"
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:124
msgid "Enter the new name:"
msgstr "새로운 이름 입력:"
@@ -580,134 +580,134 @@ msgstr "대상 디렉터리를 지정해야 합니다"
msgid "At least one filename must be specified"
msgstr "적어도 하나의 파일 이름을 지정해야 합니다"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:130
msgid "Configure _Columns..."
msgstr "항목 설정(_C)..."
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:130
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "자세히 보기에서의 항목을 설정합니다."
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:388
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "자세한 디렉터리 목록"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:389
msgid "Details view"
msgstr "자세히 보기"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "\"%s\" 이름 바꾸기"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
msgid "_Rename"
msgstr "이름 바꾸기(_R)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ByungHyun Choi <byunghyun.choi at gmail.com>\n"
"Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:427
msgid "_Yes"
msgstr "예(_Y)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:431
msgid "Yes to _all"
msgstr "모두 예(_A)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:435
msgid "_No"
msgstr "아니요(_N)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:439
msgid "N_o to all"
msgstr "모두 아니요(_O)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:443
msgid "_Retry"
msgstr "다시 시도(_R)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:448
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:522
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "파일 바꾸기 확인"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:528
msgid "S_kip All"
msgstr "모두 건너뛰기(_K)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:529
msgid "_Skip"
msgstr "건너뜀(_S)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:530
msgid "Replace _All"
msgstr "모두 바꾸기(_A):"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:531
msgid "_Replace"
msgstr "바꾸기(_R)"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564
#, c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "이 폴더는 \"%s\" 심볼릭 링크를 이미 포함하고 있습니다."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:569
#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr "이 폴더는 \"%s\" 폴더를 이미 포함하고 있습니다."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 파일이 폴더에 이미 존재합니다."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgstr "ReplaceDialogPart1|링크를 바꾸시렵니까?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgstr "ReplaceDialogPart1|존재하는 폴더를 바꾸시렵니까?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:590
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "ReplaceDialogPart1|기존 파일"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:638
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:465
msgid "Size:"
msgstr "크기:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:638
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:426
msgid "Modified:"
msgstr "수정함:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|다음 링크로 하시렵니까?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|다음 폴더로 하시렵니까?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|다음 파일로 바꾸시렵니까?"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "소유자"
#. Permissions chooser
#.
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:537
msgid "Permissions"
msgstr "소유권"
@@ -822,6 +822,7 @@ msgstr "Exec 항목을 정의하지 않았습니다."
msgid "No URL field specified"
msgstr "URL 항목을 정의하지 않았습니다."
+# *Note: desktop은 확장자이므로 번역하지 마십시오.
#: ../thunar/thunar-file.c:1081
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
@@ -910,7 +911,7 @@ msgstr "%s의 복사"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:727
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:954
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s의 링크"
@@ -939,12 +940,12 @@ msgstr "%s의 세번째 링크"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
#, c-format
msgid "%uth copy of %s"
-msgstr "%u번째 %s의 복사"
+msgstr "%2$s중 %1$u번째 복사"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
#, c-format
msgid "%uth link to %s"
-msgstr "%u번째 %s(으)로의 링크"
+msgstr "%2$s(으)로의 %1$u번째 링크"
#: ../thunar/thunar-job.c:254
#, c-format
@@ -974,7 +975,7 @@ msgstr "건너 뛰시렵니까?"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1090
msgid "_Open"
msgstr "열기(_O)"
@@ -982,7 +983,7 @@ msgstr "열기(_O)"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1102
msgid "Open in New Window"
msgstr "새 창에서 열기"
@@ -1166,7 +1167,7 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:373
msgid "Original Path:"
msgstr "기존 경로:"
@@ -1190,8 +1191,8 @@ msgstr[0] "%d 항목을 선택함"
#. append the "Create Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1156
msgid "Create _Folder..."
msgstr "폴더 만들기(_F)..."
@@ -1201,13 +1202,13 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "휴지통 안의 모든 파일과 폴더를 삭제합니다."
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "폴더로 붙여넣기"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
msgid "_Properties..."
msgstr "속성(_P)..."
@@ -1304,27 +1305,30 @@ msgid "Owner:"
msgstr "소유자:"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
-msgstr "엑세스:"
+msgid "_Access:"
+msgstr "접근(_A):"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "그룹:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+msgid "Gro_up:"
+msgstr "그룹(_U):"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
-msgstr "기타:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:278
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "접근(_S):"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:302
+msgid "O_thers:"
+msgstr "기타(_T):"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:326
msgid "Program:"
msgstr "프로그램:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:332
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "이 파일의 실행을 승인(_R)"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:352
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1332,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"시스템에 보안 위험을 줄 수 있는 신뢰하지\n"
"않는 프로그램의 실행을 승인합니다."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:367
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1340,32 +1344,32 @@ msgstr ""
"폴더의 소유권이 일치하지 않습니다. 이 폴더\n"
"내의 파일을 사용 할 수 없습니다."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
-msgstr "폴더 소유권 수정..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:380
+msgid "Correct _folder permissions..."
+msgstr "폴더 소유권 수정(_F)..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:381
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "폴더의 소유권을 자동적으로 수정하려면 여기를 누릅니다."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:392
msgid "Please wait..."
msgstr "기다려 주시기 바랍니다..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:397
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "소유권 반복 적용을 멈춥니다."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:514
msgid "Question"
msgstr "질문"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:538
msgid "Apply recursively?"
msgstr "반복 적용하시렵니까?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:544
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1373,54 +1377,54 @@ msgstr ""
"바뀐 내용을 선택한 폴더의 하위 폴더와 \n"
"모든 파일에 반복 적용하시렵니까?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:549
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "다시 묻지 않습니다(_N)"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
msgstr "이 옵션을 선택하면, 저장하고 다시 묻지 않습니다. 이후에는 속성창에서 사용 할 수 있습니다."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:912
msgid "Mixed file owners"
msgstr "중복된 파일 소유자"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:912
msgid "Unknown file owner"
msgstr "알려지지 않은 파일 소유자"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:992
msgid "None"
-msgstr "None"
+msgstr "없음"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
msgid "Write only"
msgstr "쓰기 전용"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
msgid "Read only"
msgstr "읽기 전용"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
msgid "Read & Write"
msgstr "읽기 & 쓰기"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
msgid "Varying (no change)"
msgstr "상이함(바뀐 내용 없음)"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
msgid "Correct folder permissions automatically?"
-msgstr "폴더의 소유권을 자동적으로 수정하렵니까?"
+msgstr "폴더의 소유권을 자동적으로 수정하시렵니까?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
-msgstr "폴더의 소유권을 수정합니다."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1130
+msgid "Correct _folder permissions"
+msgstr "폴더 소유권 수정(_F)"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1132
msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
msgstr "일관된 상태를 위해 소유권을 초기화합니다. 이 폴더의 내용을 볼 수 있는 사용자만 이 폴더안에 들어올 수 있습니다."
@@ -1462,7 +1466,7 @@ msgstr "최근 수정순 보기"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
msgid "Sort _folders before files"
-msgstr "파일앞에 폴더정렬(_F)"
+msgstr "파일 앞에 폴더정렬(_F)"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
@@ -1511,12 +1515,12 @@ msgstr "아이콘 크기(_I):"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
msgid "Very Small"
-msgstr "매우작게"
+msgstr "매우 작게"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Smaller"
-msgstr "조금작게"
+msgstr "더 작게"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
@@ -1536,12 +1540,12 @@ msgstr "크게"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Larger"
-msgstr "조금크게"
+msgstr "더 크게"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Very Large"
-msgstr "매우크게"
+msgstr "매우 크게"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
msgid "Show Icon _Emblems"
@@ -1702,91 +1706,92 @@ msgid "General"
msgstr "일반"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "이름:"
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "이름(_N):"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:292
msgid "Names:"
msgstr "이름:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:319
msgid "Kind:"
msgstr "형식:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
-msgstr "다음으로 열기:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:341
+msgid "_Open With:"
+msgstr "다음으로 열기(_O):"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
msgid "Link Target:"
msgstr "링크 대상:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
msgid "Location:"
msgstr "위치:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:412
msgid "Deleted:"
msgstr "삭제함:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
msgid "Accessed:"
msgstr "접근함:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:478
msgid "Volume:"
msgstr "볼륨:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
msgid "Free Space:"
msgstr "남은공간:"
#.
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:527
msgid "Emblems"
msgstr "상징"
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:774
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "\"%s\"의 아이콘을 선택하십시오"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:801
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "\"%s\" 아이콘 바꾸기에 실패했습니다."
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:901
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - 속성"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
msgid "broken link"
msgstr "깨진 링크"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:963
msgid "unknown"
msgstr "알 수 없음"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1116
msgid "Properties"
msgstr "속성"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1216
msgid "mixed"
msgstr "혼합"
@@ -1801,7 +1806,7 @@ msgid "_Send To"
msgstr "보내기(_S)"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
msgid "File Context Menu"
msgstr "파일 단축 메뉴"
@@ -1828,10 +1833,10 @@ msgstr "정보(_A)"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
-msgstr "Thunar Bulk Rename에 대한 정보를 표시합니다."
+msgstr "Thunar 대량 이름 바꾸기에 대한 정보를 표시합니다."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "선택한 파일의 속성을 보여줍니다."
@@ -1868,7 +1873,7 @@ msgid ""
"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
msgstr ""
"이름 바꾸기 모듈이 없습니다. 설치를 확인하거나 시스템 관리자에 문의\n"
-"하십시오. 소스로 Thunar를 설치했다면 \"Simple Builtin Renamers\"\n"
+"하십시오. 소스로 Thunar를 설치했다면 \"간단한 대량 이름 바꾸기\"\n"
"플러그인이 가능한지 확인하십시오."
#. tell the user that we failed
@@ -1920,7 +1925,7 @@ msgstr[0] "이름 바꾸기 목록에서 선택한 파일을 제거합니다."
#. change title to reflect the standalone status
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
-msgstr "Bulk Rename - 다중 파일 이름 바꾸기"
+msgstr "대량 이름 바꾸기 - 여러 파일의 이름을 바꿉니다"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180
#, c-format
@@ -1956,13 +1961,13 @@ msgstr[0] "선택한 폴더를 바로 가기 가장자리 창에 추가합니다
#. append the "Mount Volume" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1116
msgid "_Mount Volume"
msgstr "볼륨 연결(_M)"
#. append the "Eject Volume" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1126
msgid "E_ject Volume"
msgstr "볼륨 꺼내기(_J)"
@@ -1979,7 +1984,7 @@ msgstr "바로 가기 이름 바꾸기(_N)"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
-msgstr "경로 \"%s\"(은)는 디렉터리를 참조할 수 없습니다."
+msgstr "\"%s\" 경로는 디렉터리를 참조할 수 없습니다."
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
@@ -2027,156 +2032,164 @@ msgstr "(일부 내용을 읽을 수 없음)"
msgid "Permission denied"
msgstr "권한이 거부되었습니다"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "폴더 단축 메뉴"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "현재의 폴더안에 빈 폴더를 만듭니다."
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1177
msgid "Cu_t"
msgstr "잘라내기(_T)"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1189
msgid "_Copy"
msgstr "복사(_C)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
msgid "_Paste"
msgstr "붙여넣기(_P)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "잘라내기나 복사명령으로 선택한 파일을 옮기거나 복사합니다."
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1224
msgid "_Delete"
msgstr "삭제(_D)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
msgstr "잘라내기나 복사명령으로 선택한 파일을 선택한 폴더로 옮기거나 복사합니다."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
msgid "Select _all Files"
msgstr "모든 파일 선택(_A)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
msgid "Select all files in this window"
msgstr "이 윈도우내의 모든 파일을 선택합니다."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "패턴으로 선택(_B)..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "임의의 패턴에 맞는 모든 파일을 선택합니다."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "선택 반전(_I)"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr "현재 선택하지 않은 모든 항목들만 선택합니다"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
msgid "Du_plicate"
msgstr "복제(_P)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3819
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "링크 만들기(_K)"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1248
msgid "_Rename..."
msgstr "이름 바꾸기(_R)..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376
msgid "_Restore"
msgstr "되돌리기(_R)"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:594
msgid "Create _Document"
msgstr "문서 만들기(_D)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1360
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "폴더의 내용을 로딩중..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1847
msgid "New Empty File"
msgstr "새로운 빈 파일"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1848
msgid "New Empty File..."
msgstr "새로운 빈 파일..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2150
msgid "Select by Pattern"
msgstr "패턴에의한 선택"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2156
msgid "_Select"
msgstr "선택(_S)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2165
msgid "_Pattern:"
msgstr "패턴(_P):"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2701
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "XDS drag site에서 제공된 파일 이름이 옳지 않습니다."
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2882
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "URL \"%s\" 링크 만들기에 실패했습니다."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3238
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "\"%s\" 디렉터리 열기에 실패했습니다."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3779
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "붙여넣기 명령으로 이동하는 파일을 준비합니다."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3787
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "붙여넣기 명령으로 복사하는 파일을 준비합니다."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3798
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "선택한 파일을 삭제합니다."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3812
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "선택한 파일을 복제합니다."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3821
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "선택한 파일의 심볼릭 링크를 만듭니다."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3829
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "선택한 파일의 이름을 바꿉니다."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3837
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "선택한 파일을 복구합니다."
@@ -2231,12 +2244,12 @@ msgid "Loading..."
msgstr "불러오는 중..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "폴더 안에 붙여넣기(_P)"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1307
msgid "P_roperties..."
msgstr "속성(_R)..."
@@ -2442,7 +2455,7 @@ msgstr "목차(_C)"
#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Display Thunar user manual"
-msgstr "Thunar 사용자 설명서을 보여줍니다."
+msgstr "Thunar 사용자 설명서를 보여줍니다."
#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Display information about Thunar"
@@ -2651,7 +2664,7 @@ msgstr "설명:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
-msgstr "예를 들어 Firefox의 경우 \"웹 브라우저\"저와 같은 항목상 일반적인 이름을 가집니다."
+msgstr "예를 들어 Firefox의 경우 \"웹 브라우저\"는 항목의 일반적인 이름입니다."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
msgid "Command:"
@@ -2808,7 +2821,7 @@ msgstr "대문자"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
msgid "Camelcase"
-msgstr "Camelcase"
+msgstr "캐멀 케이스"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
msgid "Sentence case"
@@ -2971,7 +2984,7 @@ msgstr "압축해서 보냄(_P)"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "이메일을 보낼때, 있는 그대로 보내거나 또는 이메일에 첨부하기 전에 압축하도록 선택할 수 있습니다. 보내기 전에 큰 파일을 압축하는 것이 좋습니다."
+msgstr "이메일을 보낼 때, 있는 그대로 보내거나 또는 이메일에 첨부하기 전에 압축하도록 선택할 수 있습니다. 보내기 전에 큰 파일을 압축하는 것이 좋습니다."
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
@@ -2985,7 +2998,7 @@ msgstr "아카이브로 보내기(_A)"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "이메일을 통해 다중파일을 보낼 때, 여러개의 파일을 이메일에 첨부해서 그냥 보내거나 또는 모든 파일을 하나의 파일로 압축해서 그 파일을 첨부할 수 있습니다. 다중 파일을 압축해서 보내는 것이 좋습니다."
+msgstr "이메일을 통해 여러 파일을 보낼 때, 여러 개의 파일을 이메일에 첨부해서 그냥 보내거나 또는 모든 파일을 하나의 파일로 압축해서 그 파일을 첨부할 수 있습니다. 다중 파일을 압축해서 보내는 것이 좋습니다."
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
@@ -2998,7 +3011,7 @@ msgstr "파일 압축중..."
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
-msgstr "%d 오류로 ZIP명령을 종료했습니다"
+msgstr "%d 오류로 ZIP 명령을 종료했습니다"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
@@ -3111,10 +3124,6 @@ msgstr "사용자 정의 동작을 삭제하면, 영원히 잃을 것입니다."
msgid "Basic"
msgstr "기본"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "이름(_N):"
-
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
msgstr "단축 메뉴에 표시할 명령의 이름입니다."
@@ -3178,12 +3187,12 @@ msgstr "선택한 모든 파일의 경로"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:312
#, c-format
msgid "directory containing the file that is passed in %f"
-msgstr "%f(으)로 전달한 파일이 포함된 디렉터리"
+msgstr "%f에 전달한 파일이 포함된 디렉터리"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:324
#, c-format
msgid "directories containing the files that are passed in %F"
-msgstr "%F로 전달한 파일을 포함하는 디렉터리"
+msgstr "%F에 전달한 파일을 포함하는 디렉터리"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:336
msgid "the first selected filename (without path)"
@@ -3321,3 +3330,8 @@ msgstr "Thunar에서 지정된 폴더 열기"
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Thunar 파일 관리자 설정"
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "그룹:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "이름:"
More information about the Xfce4-commits
mailing list