[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Sep 23 09:46:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 3f1ae7f9a0230b10fe473916a78653bfef2ac0f4 (commit)
       from b1af512319a17e8bb6609a1ed3dbf5143de5aeb0 (commit)

commit 3f1ae7f9a0230b10fe473916a78653bfef2ac0f4
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date:   Sun Sep 23 09:45:51 2012 +0200

    l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
    
    New status: 690 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ko.po |  430 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 222 insertions(+), 208 deletions(-)

diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 4881314..ada0645 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -13,9 +13,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-17 01:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-17 13:41+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-23 07:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-23 16:45+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -82,55 +82,55 @@ msgstr "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "<%s>에게 버그를 보내주시기 바랍니다."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "항목 정렬(_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "이름순 정렬(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "이름순으로 정렬을 유지합니다"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "크기순 정렬(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "크기순으로 정렬을 유지합니다"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "형식순 정렬(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "형식순으로 정렬을 유지합니다"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "수정일순 정렬(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "수정일순으로 정렬을 유지합니다"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "_Ascending"
 msgstr "오름차순(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "오름차순으로 항목을 정렬합니다"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Descending"
 msgstr "내림차순(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "내림차순으로 항목을 정렬합니다"
 
@@ -158,8 +158,8 @@ msgstr "\"%s\"을(를) 열지 못했습니다: %s"
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:680
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2300
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
@@ -167,15 +167,15 @@ msgstr "\"%s\"의 이름 바꾸기에 실패했습니다."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1891
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1564
 msgid "New Folder"
 msgstr "새 폴더"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1565
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "새 폴더를 만듭니다."
 
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "새 파일 만들기"
 
 #. generate a title for the create dialog
 #: ../thunar/thunar-application.c:1459
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1937
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 서식으로 새로운 문서를 만듭니다."
@@ -213,14 +213,14 @@ msgstr "\"%s\"에 심볼릭 링크를 만드는 중..."
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\"(으)로 파일을 이동하는 중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1743
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\"을(를) 완전히 삭제 하시렵니까?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1748
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -232,61 +232,61 @@ msgstr[0] ""
 "선택한 %u 파일을 완전히\n"
 "삭제하시렵니까?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1768
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "파일을 삭제하면, 영원히 잃을 것입니다."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "파일 삭제중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1813
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "휴지통으로 파일 이동중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1852
 msgid "Creating files..."
 msgstr "파일 만드는 중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1891
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "디렉터리 만드는 중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1930
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "휴지통을 비우시렵니까?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945
+#: ../thunar/thunar-application.c:1936
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
 #: ../thunar/thunar-window.c:296
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "휴지통 비우기(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1940
 msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
 msgstr "휴지통을 비우면, 모든 항목을 영원히 잃을 것입니다. 개별적으로 삭제 할 수 있음을 참고바랍니다."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1966
+#: ../thunar/thunar-application.c:1957
 msgid "Emptying the Trash..."
-msgstr "휴지통 비우는중..."
+msgstr "휴지통 비우는 중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2012
+#: ../thunar/thunar-application.c:2003
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "\"%s\"의 본래 경로 결정에 실패했습니다."
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2029
+#: ../thunar/thunar-application.c:2020
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\"을(를) 복구하지 못했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2028
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "복구중..."
 
@@ -533,7 +533,7 @@ msgid "C_reate"
 msgstr "만들기(_R)"
 
 #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "새로운 이름 입력:"
 
@@ -580,134 +580,134 @@ msgstr "대상 디렉터리를 지정해야 합니다"
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "적어도 하나의 파일 이름을 지정해야 합니다"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:130
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "항목 설정(_C)..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:130
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "자세히 보기에서의 항목을 설정합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:388
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "자세한 디렉터리 목록"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:389
 msgid "Details view"
 msgstr "자세히 보기"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 이름 바꾸기"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 msgid "_Rename"
 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:264
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ByungHyun Choi <byunghyun.choi at gmail.com>\n"
 "Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:427
 msgid "_Yes"
 msgstr "예(_Y)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:431
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "모두 예(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:435
 msgid "_No"
 msgstr "아니요(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:439
 msgid "N_o to all"
 msgstr "모두 아니요(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:443
 msgid "_Retry"
 msgstr "다시 시도(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:448
 msgid "_Cancel"
 msgstr "취소(_C)"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:522
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "파일 바꾸기 확인"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:528
 msgid "S_kip All"
 msgstr "모두 건너뛰기(_K)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:529
 msgid "_Skip"
 msgstr "건너뜀(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:530
 msgid "Replace _All"
 msgstr "모두 바꾸기(_A):"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:531
 msgid "_Replace"
 msgstr "바꾸기(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "이 폴더는 \"%s\" 심볼릭 링크를 이미 포함하고 있습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:569
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "이 폴더는 \"%s\" 폴더를 이미 포함하고 있습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" 파일이 폴더에 이미 존재합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|링크를 바꾸시렵니까?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|존재하는 폴더를 바꾸시렵니까?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:590
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|기존 파일"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:638
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:465
 msgid "Size:"
 msgstr "크기:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:638
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:426
 msgid "Modified:"
 msgstr "수정함:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|다음 링크로 하시렵니까?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|다음 폴더로 하시렵니까?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|다음 파일로 바꾸시렵니까?"
 
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "소유자"
 #. Permissions chooser
 #.
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:537
 msgid "Permissions"
 msgstr "소유권"
 
@@ -822,6 +822,7 @@ msgstr "Exec 항목을 정의하지 않았습니다."
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "URL 항목을 정의하지 않았습니다."
 
+#  *Note: desktop은 확장자이므로 번역하지 마십시오.
 #: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
@@ -910,7 +911,7 @@ msgstr "%s의 복사"
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:954
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%s의 링크"
@@ -939,12 +940,12 @@ msgstr "%s의 세번째 링크"
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
 #, c-format
 msgid "%uth copy of %s"
-msgstr "%u번째 %s의 복사"
+msgstr "%2$s중 %1$u번째 복사"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
 #, c-format
 msgid "%uth link to %s"
-msgstr "%u번째 %s(으)로의 링크"
+msgstr "%2$s(으)로의 %1$u번째 링크"
 
 #: ../thunar/thunar-job.c:254
 #, c-format
@@ -974,7 +975,7 @@ msgstr "건너 뛰시렵니까?"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:812
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1090
 msgid "_Open"
 msgstr "열기(_O)"
 
@@ -982,7 +983,7 @@ msgstr "열기(_O)"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:169
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1102
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "새 창에서 열기"
 
@@ -1166,7 +1167,7 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2381
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:373
 msgid "Original Path:"
 msgstr "기존 경로:"
 
@@ -1190,8 +1191,8 @@ msgstr[0] "%d 항목을 선택함"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1156
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "폴더 만들기(_F)..."
 
@@ -1201,13 +1202,13 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "휴지통 안의 모든 파일과 폴더를 삭제합니다."
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "폴더로 붙여넣기"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
 msgid "_Properties..."
 msgstr "속성(_P)..."
 
@@ -1304,27 +1305,30 @@ msgid "Owner:"
 msgstr "소유자:"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
-msgid "Access:"
-msgstr "엑세스:"
+msgid "_Access:"
+msgstr "접근(_A):"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
-msgid "Group:"
-msgstr "그룹:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+msgid "Gro_up:"
+msgstr "그룹(_U):"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
-msgid "Others:"
-msgstr "기타:"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:278
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "접근(_S):"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:302
+msgid "O_thers:"
+msgstr "기타(_T):"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:326
 msgid "Program:"
 msgstr "프로그램:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:332
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "이 파일의 실행을 승인(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:352
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1332,7 +1336,7 @@ msgstr ""
 "시스템에 보안 위험을 줄 수 있는 신뢰하지\n"
 "않는 프로그램의 실행을 승인합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:367
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1340,32 +1344,32 @@ msgstr ""
 "폴더의 소유권이 일치하지 않습니다. 이 폴더\n"
 "내의 파일을 사용 할 수 없습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
-msgid "Correct folder permissions..."
-msgstr "폴더 소유권 수정..."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:380
+msgid "Correct _folder permissions..."
+msgstr "폴더 소유권 수정(_F)..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:381
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "폴더의 소유권을 자동적으로 수정하려면 여기를 누릅니다."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:392
 msgid "Please wait..."
 msgstr "기다려 주시기 바랍니다..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:397
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "소유권 반복 적용을 멈춥니다."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:514
 msgid "Question"
 msgstr "질문"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:538
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "반복 적용하시렵니까?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:544
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1373,54 +1377,54 @@ msgstr ""
 "바뀐 내용을 선택한 폴더의 하위 폴더와 \n"
 "모든 파일에 반복 적용하시렵니까?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:549
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "다시 묻지 않습니다(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
 msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
 msgstr "이 옵션을 선택하면, 저장하고 다시 묻지 않습니다. 이후에는 속성창에서 사용 할 수 있습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:912
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "중복된 파일 소유자"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:912
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "알려지지 않은 파일 소유자"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:992
 msgid "None"
-msgstr "None"
+msgstr "없음"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
 msgid "Write only"
 msgstr "쓰기 전용"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "Read only"
 msgstr "읽기 전용"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Read & Write"
 msgstr "읽기 & 쓰기"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr "상이함(바뀐 내용 없음)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
-msgstr "폴더의 소유권을 자동적으로 수정하렵니까?"
+msgstr "폴더의 소유권을 자동적으로 수정하시렵니까?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
-msgid "Correct folder permissions"
-msgstr "폴더의 소유권을 수정합니다."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1130
+msgid "Correct _folder permissions"
+msgstr "폴더 소유권 수정(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1132
 msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
 msgstr "일관된 상태를 위해 소유권을 초기화합니다. 이 폴더의 내용을 볼 수 있는 사용자만 이 폴더안에 들어올 수 있습니다."
 
@@ -1462,7 +1466,7 @@ msgstr "최근 수정순 보기"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
-msgstr "파일앞에 폴더정렬(_F)"
+msgstr "파일 앞에 폴더정렬(_F)"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
@@ -1511,12 +1515,12 @@ msgstr "아이콘 크기(_I):"
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
-msgstr "매우작게"
+msgstr "매우 작게"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
-msgstr "조금작게"
+msgstr "더 작게"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
@@ -1536,12 +1540,12 @@ msgstr "크게"
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
-msgstr "조금크게"
+msgstr "더 크게"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
-msgstr "매우크게"
+msgstr "매우 크게"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
@@ -1702,91 +1706,92 @@ msgid "General"
 msgstr "일반"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
-msgid "Name:"
-msgstr "이름:"
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "이름(_N):"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:292
 msgid "Names:"
 msgstr "이름:"
 
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:319
 msgid "Kind:"
 msgstr "형식:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
-msgid "Open With:"
-msgstr "다음으로 열기:"
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:341
+msgid "_Open With:"
+msgstr "다음으로 열기(_O):"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
 msgid "Link Target:"
 msgstr "링크 대상:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:387
 msgid "Location:"
 msgstr "위치:"
 
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:412
 msgid "Deleted:"
 msgstr "삭제함:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:440
 msgid "Accessed:"
 msgstr "접근함:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:478
 msgid "Volume:"
 msgstr "볼륨:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:502
 msgid "Free Space:"
 msgstr "남은공간:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:527
 msgid "Emblems"
 msgstr "상징"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:774
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "\"%s\"의 아이콘을 선택하십시오"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:801
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 아이콘 바꾸기에 실패했습니다."
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:901
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - 속성"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 msgid "broken link"
 msgstr "깨진 링크"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:963
 msgid "unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1116
 msgid "Properties"
 msgstr "속성"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1216
 msgid "mixed"
 msgstr "혼합"
 
@@ -1801,7 +1806,7 @@ msgid "_Send To"
 msgstr "보내기(_S)"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "파일 단축 메뉴"
 
@@ -1828,10 +1833,10 @@ msgstr "정보(_A)"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
-msgstr "Thunar Bulk Rename에 대한 정보를 표시합니다."
+msgstr "Thunar 대량 이름 바꾸기에 대한 정보를 표시합니다."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "선택한 파일의 속성을 보여줍니다."
 
@@ -1868,7 +1873,7 @@ msgid ""
 "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
 msgstr ""
 "이름 바꾸기 모듈이 없습니다. 설치를 확인하거나 시스템 관리자에 문의\n"
-"하십시오. 소스로 Thunar를 설치했다면 \"Simple Builtin Renamers\"\n"
+"하십시오. 소스로 Thunar를 설치했다면 \"간단한 대량 이름 바꾸기\"\n"
 "플러그인이 가능한지 확인하십시오."
 
 #. tell the user that we failed
@@ -1920,7 +1925,7 @@ msgstr[0] "이름 바꾸기 목록에서 선택한 파일을 제거합니다."
 #. change title to reflect the standalone status
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
-msgstr "Bulk Rename - 다중 파일 이름 바꾸기"
+msgstr "대량 이름 바꾸기  - 여러 파일의 이름을 바꿉니다"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180
 #, c-format
@@ -1956,13 +1961,13 @@ msgstr[0] "선택한 폴더를 바로 가기 가장자리 창에 추가합니다
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1116
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "볼륨 연결(_M)"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1126
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "볼륨 꺼내기(_J)"
 
@@ -1979,7 +1984,7 @@ msgstr "바로 가기 이름 바꾸기(_N)"
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
-msgstr "경로 \"%s\"(은)는 디렉터리를 참조할 수 없습니다."
+msgstr "\"%s\" 경로는 디렉터리를 참조할 수 없습니다."
 
 #. display an error message to the user
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
@@ -2027,156 +2032,164 @@ msgstr "(일부 내용을 읽을 수 없음)"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "권한이 거부되었습니다"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "폴더 단축 메뉴"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "현재의 폴더안에 빈 폴더를 만듭니다."
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1177
 msgid "Cu_t"
 msgstr "잘라내기(_T)"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1189
 msgid "_Copy"
 msgstr "복사(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "_Paste"
 msgstr "붙여넣기(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "잘라내기나 복사명령으로 선택한 파일을 옮기거나 복사합니다."
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1224
 msgid "_Delete"
 msgstr "삭제(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
 msgstr "잘라내기나 복사명령으로 선택한 파일을 선택한 폴더로 옮기거나 복사합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "모든 파일 선택(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "이 윈도우내의 모든 파일을 선택합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "패턴으로 선택(_B)..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "임의의 패턴에 맞는 모든 파일을 선택합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "선택 반전(_I)"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr "현재 선택하지 않은 모든 항목들만 선택합니다"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "복제(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3819
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "링크 만들기(_K)"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1248
 msgid "_Rename..."
 msgstr "이름 바꾸기(_R)..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376
 msgid "_Restore"
 msgstr "되돌리기(_R)"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:594
 msgid "Create _Document"
 msgstr "문서 만들기(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1360
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "폴더의 내용을 로딩중..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1847
 msgid "New Empty File"
 msgstr "새로운 빈 파일"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1848
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "새로운 빈 파일..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2150
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "패턴에의한 선택"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2156
 msgid "_Select"
 msgstr "선택(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2165
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "패턴(_P):"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2701
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "XDS drag site에서 제공된 파일 이름이 옳지 않습니다."
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2882
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "URL \"%s\" 링크 만들기에 실패했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3238
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 디렉터리 열기에 실패했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3779
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "붙여넣기 명령으로 이동하는 파일을 준비합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3787
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "붙여넣기 명령으로 복사하는 파일을 준비합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3798
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "선택한 파일을 삭제합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3812
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "선택한 파일을 복제합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3821
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "선택한 파일의 심볼릭 링크를 만듭니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3829
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "선택한 파일의 이름을 바꿉니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3837
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "선택한 파일을 복구합니다."
@@ -2231,12 +2244,12 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "불러오는 중..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "폴더 안에 붙여넣기(_P)"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1307
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "속성(_R)..."
 
@@ -2442,7 +2455,7 @@ msgstr "목차(_C)"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
-msgstr "Thunar 사용자 설명서을 보여줍니다."
+msgstr "Thunar 사용자 설명서를 보여줍니다."
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
@@ -2651,7 +2664,7 @@ msgstr "설명:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
 msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
-msgstr "예를 들어 Firefox의 경우 \"웹 브라우저\"저와 같은 항목상 일반적인 이름을 가집니다."
+msgstr "예를 들어 Firefox의 경우 \"웹 브라우저\"는 항목의 일반적인 이름입니다."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
 msgid "Command:"
@@ -2808,7 +2821,7 @@ msgstr "대문자"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
 msgid "Camelcase"
-msgstr "Camelcase"
+msgstr "캐멀 케이스"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
 msgid "Sentence case"
@@ -2971,7 +2984,7 @@ msgstr "압축해서 보냄(_P)"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
 msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "이메일을 보낼때, 있는 그대로 보내거나 또는 이메일에 첨부하기 전에 압축하도록 선택할 수 있습니다. 보내기 전에 큰 파일을 압축하는 것이 좋습니다."
+msgstr "이메일을 보낼 때, 있는 그대로 보내거나 또는 이메일에 첨부하기 전에 압축하도록 선택할 수 있습니다. 보내기 전에 큰 파일을 압축하는 것이 좋습니다."
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
 #, c-format
@@ -2985,7 +2998,7 @@ msgstr "아카이브로 보내기(_A)"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
 msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "이메일을 통해 다중파일을 보낼 때, 여러개의 파일을 이메일에 첨부해서 그냥 보내거나 또는 모든 파일을 하나의 파일로 압축해서 그 파일을 첨부할 수 있습니다. 다중 파일을 압축해서 보내는 것이 좋습니다."
+msgstr "이메일을 통해 여러 파일을 보낼 때, 여러 개의 파일을 이메일에 첨부해서 그냥 보내거나 또는 모든 파일을 하나의 파일로 압축해서 그 파일을 첨부할 수 있습니다. 다중 파일을 압축해서 보내는 것이 좋습니다."
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
@@ -2998,7 +3011,7 @@ msgstr "파일 압축중..."
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
-msgstr "%d 오류로 ZIP명령을 종료했습니다"
+msgstr "%d 오류로 ZIP 명령을 종료했습니다"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
 msgid "Failed to create temporary directory"
@@ -3111,10 +3124,6 @@ msgstr "사용자 정의 동작을 삭제하면, 영원히 잃을 것입니다."
 msgid "Basic"
 msgstr "기본"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-msgid "_Name:"
-msgstr "이름(_N):"
-
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "단축 메뉴에 표시할 명령의 이름입니다."
@@ -3178,12 +3187,12 @@ msgstr "선택한 모든 파일의 경로"
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:312
 #, c-format
 msgid "directory containing the file that is passed in %f"
-msgstr "%f(으)로 전달한 파일이 포함된 디렉터리"
+msgstr "%f에 전달한 파일이 포함된 디렉터리"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:324
 #, c-format
 msgid "directories containing the files that are passed in %F"
-msgstr "%F로 전달한 파일을 포함하는 디렉터리"
+msgstr "%F에 전달한 파일을 포함하는 디렉터리"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:336
 msgid "the first selected filename (without path)"
@@ -3321,3 +3330,8 @@ msgstr "Thunar에서 지정된 폴더 열기"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Thunar 파일 관리자 설정"
 
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "그룹:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "이름:"


More information about the Xfce4-commits mailing list