[Xfce4-commits] <thunar:master> Rebuild po files.

Nick Schermer noreply at xfce.org
Sun Sep 16 22:36:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 39a42d57c8f0bf33e307bff48be7831d56e38753 (commit)
       from 853001496fd176d6a60fca9ca8709686dd0f67c1 (commit)

commit 39a42d57c8f0bf33e307bff48be7831d56e38753
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date:   Sun Sep 16 22:33:58 2012 +0200

    Rebuild po files.

 po/POTFILES.in |    1 -
 po/ar.po       |  735 ++++++++++++++++---------------
 po/ast.po      |  970 +++++++++++++++++++++-------------------
 po/be.po       |  813 ++++++++++++++++++----------------
 po/bn.po       |  970 +++++++++++++++++++++-------------------
 po/ca.po       |  763 +++++++++++++++++---------------
 po/cs.po       | 1220 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 po/da.po       |  795 +++++++++++++++++----------------
 po/de.po       |  795 +++++++++++++++++----------------
 po/dz.po       |  971 +++++++++++++++++++++-------------------
 po/el.po       |  823 ++++++++++++++++++----------------
 po/en_GB.po    |  815 ++++++++++++++++++----------------
 po/eo.po       |  974 +++++++++++++++++++++-------------------
 po/es.po       |  758 ++++++++++++++++---------------
 po/et.po       |  971 +++++++++++++++++++++-------------------
 po/eu.po       |  821 ++++++++++++++++++----------------
 po/fi.po       |  755 ++++++++++++++++---------------
 po/fr.po       |  815 ++++++++++++++++++----------------
 po/gl.po       |  823 ++++++++++++++++++----------------
 po/he.po       |  835 ++++++++++++++++++----------------
 po/hr.po       |  732 ++++++++++++++++---------------
 po/hu.po       |  795 +++++++++++++++++----------------
 po/id.po       |  755 ++++++++++++++++---------------
 po/is.po       | 1236 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/it.po       |  763 +++++++++++++++++---------------
 po/ja.po       | 1207 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/ka.po       |  934 ++++++++++++++++++++------------------
 po/kk.po       |  795 +++++++++++++++++----------------
 po/ko.po       | 1201 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 po/ku.po       |  971 +++++++++++++++++++++-------------------
 po/lt.po       |  838 ++++++++++++++++++----------------
 po/lv.po       |  970 +++++++++++++++++++++-------------------
 po/mk.po       |  971 +++++++++++++++++++++-------------------
 po/nb.po       |  970 +++++++++++++++++++++-------------------
 po/nl.po       |  761 +++++++++++++++++---------------
 po/nn.po       |  815 ++++++++++++++++++----------------
 po/pa.po       |  971 +++++++++++++++++++++-------------------
 po/pl.po       | 1205 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 po/pt.po       | 1226 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 po/pt_BR.po    |  755 ++++++++++++++++---------------
 po/ro.po       |  798 +++++++++++++++++----------------
 po/ru.po       |  846 ++++++++++++++++++-----------------
 po/si.po       |  941 ++++++++++++++++++++-------------------
 po/sk.po       |  775 +++++++++++++++++---------------
 po/sq.po       |  970 +++++++++++++++++++++-------------------
 po/sr.po       |  739 ++++++++++++++++---------------
 po/sv.po       | 1364 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/te.po       |  836 ++++++++++++++++++-----------------
 po/tr.po       |  823 ++++++++++++++++++----------------
 po/ug.po       |  995 ++++++++++++++++++++++++-----------------
 po/uk.po       |  758 +++++++++++++++++---------------
 po/ur.po       |  971 +++++++++++++++++++++-------------------
 po/ur_PK.po    |  971 +++++++++++++++++++++-------------------
 po/vi.po       |  959 +++++++++++++++++++++-------------------
 po/zh_CN.po    |  763 +++++++++++++++++---------------
 po/zh_TW.po    | 1163 ++++++++++++++++++++++++++----------------------
 56 files changed, 26647 insertions(+), 23319 deletions(-)

diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 751ba59..d4f7fc0 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -1,5 +1,4 @@
 thunar/main.c
-thunar/sexy-url-label.c
 thunar/thunar-abstract-dialog.c
 thunar/thunar-abstract-icon-view.c
 thunar/thunar-application.c
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 4724ce5..95c885c 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-22 14:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-22 19:17+0300\n"
 "Last-Translator: mohammad <malham1 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
@@ -137,78 +137,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "رتب العناصر بترتيب تناقصي"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "فشل في تنفيذ العملية"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "فشل في فتح \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1231
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "فشل في فتح \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1295
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "فشل في تغيير إسم \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "مجلد جديد"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1398
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "أنشئ مجلد جديد"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "ملف جديد"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1403
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "أنشئ ملف جديد"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "أنشئ مستند من النموذج \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1528
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "نسخ الملفات..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1564
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "نسخ الملفات إلى \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "إنشاء وصلة رمزية في \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1663
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "نقل النلفات إلى \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1754
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
 "متأكد أنك تريد\n"
 "حذف \"%s\"نهائيا؟"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1759
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -238,39 +238,39 @@ msgstr[3] ""
 "هل انت متاكد من أنك تريد حذف\n"
 "الملفات المحددة نهائيا؟"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "إذا حذفت الملف، سيحذف بصفة نهائية."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1789
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "حذف الملفات..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1824
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "نقل الملفات إلى المهملات..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1863
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "إنشاء ملفات..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1902
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "إنشاء مسارات..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1941
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "حذف كل الملفات والمجلدات في المهملات؟"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_أفرغ سلة المهملات"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1951
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -278,22 +278,22 @@ msgstr ""
 "إذا قمت بإفراغ المهملات, سيتم فقدان كل العناصر نهائيا. لذا الرجاء الإنتباه "
 "إلى أنه يمكن لك حذف كل ملف على حدا."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1968
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "إفراغ المهملات..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2014
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "فشل تحديد المسار الأصلي لـ \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "لا يمكن الإستعادة \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2039
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "إستعادة الملفات..."
 
@@ -402,7 +402,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "إختر تطبيقا"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "كل الملفات"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "تطبيقات المنصوح بها"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "تطبيقات الأخرى"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "فشل حذف \"%s\"."
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "تمديد الأعمدة _تلقائيا عند الحاجة"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -555,33 +555,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "إسم الملف \"%s\" غير سليم"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "دليل العمل الحالي يجب أن يكون مسار مطلق"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "يجب تحديد نظام ملفات واحد على الأقل"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "يجب تحديد مصدر نظام ملفات واحد على الأقل"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "عدد مصدر و هدف نظام الملفات يجب أن يكون نفسه"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "يجب تحديد دليل الوجهة"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "يجب تحديد نظام ملفات واحد على الأقل"
@@ -694,12 +694,12 @@ msgstr "استبدال جزء الحوار1|هل تريد استبدال الم
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "حجم:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "محرر:"
 
@@ -747,12 +747,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "الإسم و اللاحق"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "تاريخ الولوج"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "تاريخ التحرير"
 
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "المالك"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "الصلاحيات"
 
@@ -797,7 +797,7 @@ msgid "File Name"
 msgstr "إسم الملف"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "نظام الملفات"
 
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "فشل تغيير مالك الملف \"%s\": %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "فشل تغيير مجموعة الملف \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "فشل تغيير صلاحيات \"%s\": %s"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "نسخ %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "وصلة إلى %s"
@@ -1109,8 +1109,7 @@ msgstr[3] ""
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "إفتح بـ \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
@@ -1142,7 +1141,7 @@ msgstr[2] "أرسل الملفات المحددة غلى \"%s\""
 msgstr[3] "أرسل الملفات المحددة غلى \"%s\""
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1152,7 +1151,7 @@ msgstr[2] "%d عناصر (%s), المساحة الخالية: %s"
 msgstr[3] "%d عناصر (%s), المساحة الخالية: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1161,7 +1160,7 @@ msgstr[1] "%d عناصر, مساحة حالية: %s"
 msgstr[2] "%d عناصر, مساحة حالية: %s"
 msgstr[3] "%d عناصر, مساحة حالية: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -1172,27 +1171,27 @@ msgstr[3] "%d عناصر"
 msgstr[4] "%d عناصر"
 msgstr[5] "%d عناصر"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" وصلة مكسورة"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) وصل إلى %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" إختصار"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" قابل للوصل"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1201,17 +1200,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "المسار الأصلي:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "حجم الصورة:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1220,7 +1219,7 @@ msgstr[1] "%d عناصر محددة (%s)"
 msgstr[2] "%d عناصر محددة (%s)"
 msgstr[3] "%d عناصر محددة (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1237,7 +1236,7 @@ msgstr[5] "%d عناصر محددة"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "أنشئ م_جلد..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "حذف كل الملفات والمجلدات في المهملات"
 
@@ -1293,16 +1292,11 @@ msgstr "فتح الموقع"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_موقع:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "الملف غير موجود"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "فشل في تحديد نقطة التركيب لـ \"%s\""
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "جهاز غبر موصول"
@@ -1349,52 +1343,32 @@ msgstr "حجم الأيقونة"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "حجم أيقونة مسار الإدخال"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "بدون"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "كتابة فقط"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "قراءة فقط"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "قراءة وكتابة"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "المالك:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "ولوج:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "المجموعة:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "الأخرون:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "البرنامج:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "اجعل هذا الملف ينفذ كبرنامج"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1402,38 +1376,38 @@ msgstr ""
 "السماح بتشغيل برامج غير موثوقة\n"
 "يمثل خطرا على أمن النظام."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "تصحيح صلاحيات المجلد..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "إنتظر من فضلك..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr ""
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "أسئلة"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "تطبيق متكرر؟"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1441,105 +1415,133 @@ msgstr ""
 "هل تريد تطبيق التغيرات\n"
 "على جميع الملفات والمجلدات في المجلد المختار؟"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "ﻻ تسألني المرة الأخرة"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
 "afterwards."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "مالك الملف مجهول"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "مالك الملف مجهول"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "بدون"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "كتابة فقط"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "قراءة فقط"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "قراءة وكتابة"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "تصحبح صلاحيات المجلد تلقائياً؟"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "تصحبح صلاحيات المجلد"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
 "folder afterwards."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "تفضلات مدير الملفات"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "العرض"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "عرض إفتراضي"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "أظهر المجلدات الحدي_ثة الإستعمال:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "أظهر الايقونة"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "عرض لائحة مفصلة"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "عرض لائحة مدمجة"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "أحدث عرض نشط"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "ر_تب المجلدات قبل الملفات"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_أظهر المصغرات"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_كتابة بجانب الأيقونات"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "التاريخ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_صيغة:"
@@ -1547,76 +1549,76 @@ msgstr "_صيغة:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "الشريط الجانبي"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "شريط الإختصارات"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_حجم الأيقونة:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "صغير جدا"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "أصغر"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "صغير"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "عادي"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "كبير"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "أكبر"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "كبير جدا"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "عرض أيقونة ال_شعارات"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "شجرة الشريط"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "حج_م الأيقونة:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "عرض أيقونة ال_شعارات"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1625,19 +1627,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "السلوك"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "تصفح"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_نقرة واحدة لتفعيل العناصر"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1645,7 +1647,7 @@ msgstr ""
 "حدد المدة التي بعدها يتم تفعيل العنصر \n"
 "أسفل مؤشر الفأرة عند مرورها فوقه:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1654,70 +1656,69 @@ msgid ""
 "to select the item without activating it."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "تعطيل"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "متوسط"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "طويل"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_نقر المزدوج لتفعيل العناصر"
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "متقدم"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "صلاحيات المجلد"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "إسأل كل مرة"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "تطبيق على المجلد فقط"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "تطبيق على المجلد و المحتويات"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "مدير الأقراص"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "تمكين _إدارة وحدات التخزين"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr ""
 
@@ -1768,88 +1769,107 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "إسم:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "إسم:"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "نوع:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "فتح بـ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "هدف الوصلة:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_موقع:"
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "محذوف:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "تم الوصول إليه:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "وحدة التخزين:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "مساحة خالية:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "شعارات"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "اختر أيقونة لـ \"%s\""
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "فشل تغيير أيقونة \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - خصائص"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "وصلة مكسورة"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "مجهول"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_خصائص..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_ملف"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "_أرسل إلى"
 
@@ -1873,7 +1893,7 @@ msgstr "محو"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "محو لائحة الملفات أسفله"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_حول"
 
@@ -1886,7 +1906,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "أظهر خصائص الملفات المختارة"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "تغيير إسم عدة ملفات"
@@ -1920,40 +1940,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "فشل فتح متصفح التوثيق"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "إختر الملفات لتغيير إسمها"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "ملفات الصوت"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "ملفات الصور"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "ملفات الفيديو"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "تغيير اسم الكل"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "حذف الملف"
@@ -1961,7 +1981,7 @@ msgstr[1] "حذف الملف"
 msgstr[2] "حذف الملفات"
 msgstr[3] "حذف الملفات"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
@@ -1970,7 +1990,7 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr ""
 
@@ -2053,26 +2073,22 @@ msgstr "فشل في إضافة إختصار جديد"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "فشل في إخراج \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "انقر هنا لوقف حساب حجم المجلد."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "عملية الحساب ألغيت"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "حساب..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s بايتات"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "عملية الحساب ألغيت"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:476
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2081,6 +2097,19 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "أظهر المحتويات بمزيد من التفاصيل"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "الصلاحيات"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr ""
@@ -2138,7 +2167,7 @@ msgstr ""
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "م_ضاعفة"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "أنشئ و_صلة"
@@ -2160,47 +2189,47 @@ msgstr "_إستعادة"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "انشئ _ملف"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "تحميل محتويات المجلد..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "أنشئ ملف جديد"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "ملف جديد فارغ..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "تحديد حسب النمط"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_إختيار"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_نمط:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr ""
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "فشل إنشاء وصلة العنوان التالي\"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "فشل في فتح المسار \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2208,7 +2237,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2216,7 +2245,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "نفذ الملف المحدد"
@@ -2224,7 +2253,7 @@ msgstr[1] "نفذ الملف المحدد"
 msgstr[2] "نفذ الملفات المحددة"
 msgstr[3] "نفذ الملفات المحددة"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] ""
@@ -2232,7 +2261,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] ""
@@ -2240,7 +2269,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "تغيير إسم الملف المحدد"
@@ -2248,7 +2277,7 @@ msgstr[1] "تغيير إسم الملف المحدد"
 msgstr[2] "تغيير إسم الملفات المحددة"
 msgstr[3] "تغيير إسم الملفات المحددة"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "إستعادة الملف المحدد"
@@ -2261,36 +2290,36 @@ msgstr[3] "إستعادة الملفات المحددة"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_ملف فارغ"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "تجميع الملفات..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "محاولة الاستعادة \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
 "\"%s\" from the trash"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "فشلت استعادة المجلد \"%s\"`"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "محاولة نقل \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
@@ -2303,7 +2332,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "أظهر المحتويات المهملات"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "تحميل..."
 
@@ -2361,242 +2390,242 @@ msgstr "%A عند %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x عند %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "فتح في نافذة جديدة"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "غلق جميع النوافذ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "غلق جميع نوافذ تونار"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "_غلق"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "غلق هذه النافذة"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "_تحرير"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "تف_ضيلات..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "حرر تفضيلات تونار"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "_أظهر"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "_إعادة تحميل"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "إعادة تحميل المجلد الحالي"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "كبّر_"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "أظهر المحتويات بمزيد من التفاصيل"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "صغّر_"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "أظهر المحتويات بتفاصيل أقل"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "حجم عادي"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "أظهر المحتويات بالحجم العادي"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "_إذهب"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "_المنزل"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "اذهب إلى مجلد المنزل"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "إذهب إلى مجلد سطح المكتب"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "تصفح ملفات النظام"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "إذهب إلى مجلد مستندات"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "إذهب إلى مجلد التنزيلات"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "إذهب إلى مجلد موسيقى"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "إذهب إلى مجلد صور"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "اذهب إلي مجلد الفيديو"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "اذهب إلى مجلد عام"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "القوال_ب"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_إفتح الموقع..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "_مساعدة"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "_المحتويات"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "أظهر دليل المستخدم لـ تونار"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "أظهر معلومات عن تونار"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "أظهر الملفات الم_خبئة"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "أظهر الملفات المخبأة في هذه النافذة"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_نمط شريط المسار"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "نهج حديث بأزرار توافق المجلدات"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_شريط الأدوات"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "نهج تقليدي بشريط موقع و أزرار التصفح"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_إختصارات"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "تبديل رؤية شريط الإختصارات"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "_شجرة"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "تبديل رؤية شجرة الشريط"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "شريط الح_الة"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "تغيير رؤية شريط حالة النوافذ"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "أظهر على شكل أيقونات"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "عرض محتويات المجلد في أيقونة عرض"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "أظهر في لائحة مفصلة"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "عرض محتويات المجلد في لائحة عرض مفصلة"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "أظهر في لائحة مدمجة"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "عرض محتويات المجلد في لائحة عرض مدمجة"
 
@@ -2619,30 +2648,30 @@ msgstr "تصفح الشبكة"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "فشل في إطلاق \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "فشل فتح مجلد المنزل"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "فشل فتح الملف \"%s\"`"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "حول القوالب"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2657,34 +2686,34 @@ msgstr ""
 "يمكنك بعد ذلك اختيار \"أنشئ·ملف\" من القائمة و سيتم إنشاء نسخة من الملف في "
 "المجلد الحالي."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "ﻻتظهر هذه الرسالة مجددا"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "فشل فتح مجلد نظام الملفات الجذر"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "فشل تصفح الأنترنت"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr ""
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "مدير الملفات"
 
@@ -2866,7 +2895,7 @@ msgstr[3] ""
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "تحويل إلى:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "حروف كبيرة / حروف صغيرة"
 
@@ -2903,63 +2932,67 @@ msgstr "حروف كبيرة"
 msgid "Camelcase"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "أدرج"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "أكتب ‌فوقه"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "أ، ب، ج، ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "من الأمام (اليسار)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "من الوراء (اليمين)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "الاسم القديم - النص - الرقم"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "الرقم - النص - الإسم القديم"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "النص - رقم"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "رقم - النص"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "الحالي"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "تاريخ أخذ الصورة"
 
@@ -3154,13 +3187,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "المهملات فارغة"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "عرض المهملات"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "بريمج المهملات"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "عرض المهملات"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "إجراءات محصصة"
@@ -3395,12 +3428,12 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "تم إغلاق عنصر غير معروف <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "فشل تحديد مكان حفظ uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "الأمر غير مضبوط"
@@ -3420,41 +3453,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "فشل في إطلاق \"%s\"."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "مثال لإجراء مخصص"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "إفتح الطرفية هنا"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "مثال لإجراء مخصص"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "تعيين كخلفية"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "تصفح ملفات النظام بمدير الملفات"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "مدير الملفات تونار"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "إفتح المجلد"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "تصفح ملفات النظام بمدير الملفات"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "إفتح المجلد بـ تونار"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "إفتح المجلدات المحددة في تونار"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "إفتح المجلد"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "إعداد مدير الملفات تونار"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "فشل في تحديد نقطة التركيب لـ \"%s\""
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s بايتات"
+
 #~ msgid "Failed to execute \"%s\""
 #~ msgstr "فشل في تطبيق \"%s\""
 
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 989d545..30c9ef9 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-31 15:51+0100\n"
 "Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -123,80 +123,80 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Axeitar elementos n'orde descendente"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:379
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Fallu al executar la operación"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Fallu al abrir \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Fallu al abrir \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1234
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Fallu al renomar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1321
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Criar nueva carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1325
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1326
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Create New File"
 msgstr "Criar nueva carpeta"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Criar documentu a partir de la plantía \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1451
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Copiando ficheros..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1487
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Copiando ficheros..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1533
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Criando enllaces simbólicos..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1586
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Moviendo ficheros a la papelera..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1677
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
 "¿Daveres quies desaniciar\n"
 "\"%s\" permanentemente?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -220,39 +220,39 @@ msgstr[1] ""
 "¿Daveres quies desaniciar permanentemente\n"
 "los %u ficheros esbillaos?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1702
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Si desanicia un ficheru, perderáse pa siempres."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1712
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Desaniciando ficheros..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1747
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Moviendo ficheros a la papelera..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1786
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Criando ficheros..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1825
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Criando direutorios..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1864
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "¿Desaniciar tolos ficheros y carpetes de la papelera?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Vaciar papelera"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1874
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -260,31 +260,31 @@ msgstr ""
 "Si escueye vaciar la papelera, tolos elementos nella perderánse pa siempres. "
 "Por favor, decátate de que tamién puedes desanicialos per separtáu."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1891
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Vaciando la papelera..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1937
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Fallu al determinar el camín orixinal pa \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1954
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Fallu al restaurar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1962
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Restaurando ficheros..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Fallu al afitar l'aplicación predeterminada pa \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -292,11 +292,11 @@ msgstr ""
 "L'aplicación esbillada úsase p'abrir ésti y otros ficheros de la triba \"%s"
 "\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
 msgid "No application selected"
 msgstr "Nun s'esbilló denguna aplicación"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Other Application..."
 msgstr "_Otra aplicación..."
@@ -306,11 +306,11 @@ msgid "Open With"
 msgstr "Abrir con"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Usar un comandu _personalizáu:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -319,38 +319,38 @@ msgstr ""
 "disponible dientro de la siguiente llista."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Desaminar..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Usar como _predetermináu pa esta triba de ficheru"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Fallu al amestar la nueva aplicación \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Fallu al executar l'aplicación \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_Desaniciar llanzador"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Abrir <i>%s</i> y otros ficheros de la triba \"%s\" con:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
 "Desaminar nel sistema de ficheros pa esbillar una aplicación qu'abra "
 "ficheros de la triba \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -367,12 +367,12 @@ msgstr ""
 "Camudar l'aplicación predeterminada pa ficheros de la triba \"%s\" pola "
 "aplicación esbillada."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "¿Daveres quies desaniciar \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -388,43 +388,43 @@ msgstr ""
 "alministrador de ficheros."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Fallu al desaniciar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Esbillar una aplicación"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Tolos ficheros"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Ficheros executables"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Scripts de Perl"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Scripts en Python"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Scripts en Ruby"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Scripts de shell"
@@ -433,29 +433,34 @@ msgstr "Scripts de shell"
 msgid "None available"
 msgstr "Dengún disponible"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Aplicaciones encamentaes"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Otres aplicaciones"
 
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\"."
+msgstr "Fallu al desaniciar \"%s\""
+
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Nun hai res p'apegar nel cartafueyu"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Configurar les columnes de la vista de llista detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Columnes visibles"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -464,36 +469,36 @@ msgstr ""
 "nel mou de vista detallada."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
 msgid "Move _Up"
 msgstr "_Xubir"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "_Baxar"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
 msgid "_Show"
 msgstr "_Amosar"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Anubrir"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Usar _predetermináu"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Tamañu de columna"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -506,7 +511,7 @@ msgstr ""
 "ficheros usará siempres l'anchor especificáu pol usuariu."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "_Espander automáticamente les columnes según se necesite"
 
@@ -515,7 +520,7 @@ msgstr "_Espander automáticamente les columnes según se necesite"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -551,33 +556,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Nome de ficheru \"%s\" non válidu"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "El direutoriu de trabayu tien de ser un camín absolutu"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Tien d'especificase a lo menos un nome de ficheru"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Tien d'especificase a lo menos un nome de ficheru"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Tien d'especificase a lo menos un nome de ficheru"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Tien d'especificase a lo menos un nome de ficheru"
@@ -608,126 +613,124 @@ msgstr "Renomar \"%s\""
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renomar"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "marquinos <marcos.alvarez.costales at gmail.com>\n"
 "Astur <malditoastur at gmail.com>"
 
-#. display an error message to the user
-#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "Fallu al abrir el visor de documentación"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Sí"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Sí _a too"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
 msgid "_No"
 msgstr "_Non"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
 msgid "N_o to all"
 msgstr "N_on a too"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Reintentar"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Encaboxar"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Confirmar pa camudar ficheros"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+msgid "S_kip All"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Omitir"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Camudar _too"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Camudar"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Esta carpeta yá contién un enllaz simbólicu \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Esta carpeta yá contién un ficheru \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Esta carpeta ya caltién un ficheru \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "Quies sustituyir l'enllaz esistente"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Quies sustituyir la carpeta esistente"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "¿Quies sustituyir el ficheru esistente"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamañu:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Camudáu:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "col siguiente enllaz?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "cola siguiente carpeta?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "col siguiente ficheru?"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Copiar equí"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Move here"
 msgstr "_Mover equí"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Link here"
 msgstr "En_llazar equí"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Fallu al executar el ficheru \"%s\""
@@ -745,12 +748,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Nome y sufixu"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Data d'accesu"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Data de modificación"
 
@@ -762,7 +765,7 @@ msgstr "Grupu"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Triba MIME"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -774,7 +777,7 @@ msgstr "Propietariu"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos"
 
@@ -794,32 +797,32 @@ msgstr "Ficheru"
 msgid "File Name"
 msgstr "Nome de ficheru"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
 #: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Sistema de ficheros"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:943
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "La carpeta raigón nun tien padre"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1006
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Fallu al procesar el ficheru d'escritoriu: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1044
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Campu Exec non especificáu"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1065
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Campu URL non especificáu"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Ficheru d'escritoriu non válidu"
@@ -850,49 +853,49 @@ msgstr "Llistáu de direutoriu por iconos"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Vista d'iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "El ficheru \"%s\" yá esiste"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Fallu al criar el ficheru baleru \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Fallu al criar el direutoriu \"%s\": %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Tresnando..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Nun pudo desaniciase'l ficheru \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 "Nun pudo criase un enllaz simbólicu a \"%s\" porque nun ye un ficheru llocal"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Fallu al camudar el propietariu de \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Fallu al camudar el grupu de \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Fallu al camudar los permisos de \"%s\": %s"
@@ -905,7 +908,7 @@ msgstr "copia de %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "enllaz a %s"
@@ -965,7 +968,7 @@ msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "¿Quies omitilu?"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
 msgid "_Open"
@@ -986,35 +989,35 @@ msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Abrir con _otra aplicación..."
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:887
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Escoyer otra aplicación cola qu'abrir el ficheru esbilláu"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Fallu al abrir el ficheru \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:642
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Fallu al abrir %d ficheru"
 msgstr[1] "Fallu al abrir %d ficheros"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:681
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "¿Daveres que quies abrir toles carpetes?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:683
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Esto abrirá %d ventana distinta pa l'alministrador de ficheros."
 msgstr[1] "Esto abrirá %d ventanes diferentes pa l'alministrador de ficheros."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:687
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1022,92 +1025,91 @@ msgstr[0] "Abrir %d nueva ventana"
 msgstr[1] "Abrir %d nueves ventanes"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:782
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
 msgstr[0] "Abrir en %d nueva ventana"
 msgstr[1] "Abrir en %d nueves ventanes"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:783
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Esto abrirá'l direutoriu esbilláu en %d nueva ventana"
 msgstr[1] "Esto abrirá los direutorios esbillaos en %d nueves ventanes"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:803
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Abrir nuna nueva ventana"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:806
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Abrir el ficheru esbilláu"
 msgstr[1] "Abrir los ficheros esbillaos"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Executar"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:856
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Executar el ficheru esbilláu"
 msgstr[1] "Executar los ficheros esbillaos"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Abrir con \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Usar \"%s\" p'abrir el ficheru esbilláu"
 msgstr[1] "Usar \"%s\" p'abrir los ficheros esbillaos"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Abrir con otra aplicación..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Abrir con aplicaciones predeterminaes"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:896
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Abrir el ficheru esbilláu cola aplicación predeterminada"
 msgstr[1] "Abrir los ficheros esbillaos coles aplicaciones predeterminaes"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:948
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Abrir con \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Fallu al montar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Escritoriu (criar enllaz)"
 msgstr[1] "Escritoriu (criar enllaces)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Criar un enllaz al ficheru esbilláu nel escritoriu"
 msgstr[1] "Criar enllaces a los ficheros esbillaos nel escritoriu"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1115,7 +1117,7 @@ msgstr[0] "Unviar el ficheru esbilláu a \"%s\""
 msgstr[1] "Unviar los ficheros esbillaos a \"%s\""
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1123,41 +1125,41 @@ msgstr[0] "%d elementu (%s), espaciu llibre %s"
 msgstr[1] "%d elementos (%s), espaciu llibre %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d elementu, espaciu llibre %s"
 msgstr[1] "%d elementos, espaciu llibre %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d elementu"
 msgstr[1] "%d elementos"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" enllaz frañáu"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) enllaz a %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "Atayu \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" montable"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1166,24 +1168,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Camín orixinal:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Tamañu d'imaxe:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d elementu esbilláu (%s)"
 msgstr[1] "%d elementos esbillaos (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1192,7 +1194,7 @@ msgstr[1] "%d elementos esbillaos"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Criar _carpeta..."
 
@@ -1201,12 +1203,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Desaniciar tolos ficheros y carpetes de la papelera"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Apegar na carpeta"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propiedaes..."
 
@@ -1246,24 +1248,19 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Ver les propiedaes de la carpeta \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
 msgid "Open Location"
 msgstr "Abrir llugar"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Llugar:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "El ficheru nun esiste"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Fallu al determinar el puntu de montaxe pa \"%s\""
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr ""
@@ -1308,52 +1305,32 @@ msgstr "Tamañu d'iconu"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Tamañu del iconu pal campu de direición"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Dengún"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Namái escritura"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Namái llectura"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Llectura y escritura"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Propietariu:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Accesu:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupu:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Otros:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Programa:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Permiti_r qu'esti ficheru s'execute como programa"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1361,7 +1338,7 @@ msgstr ""
 "Permitir la execución de programes non fiables\n"
 "representa un riesgu pa la seguridá del so sistema."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1369,32 +1346,32 @@ msgstr ""
 "Los permisos de la carpeta son inconsistentes: puede que\n"
 "seya incapaz de trabayar colos ficheros nesta carpeta."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Correxir permisos de la carpeta..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Calque equí pa iguar automáticamente los permisos de la carpeta."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Por favor, espere..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Detener l'aplicación recursiva de permisos."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Entruga"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "¿Aplicar recursivamente?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1402,11 +1379,11 @@ msgstr ""
 "¿Quies aplicar los cambeos recursivamente a tolos\n"
 "ficheros y subcarpetes conteníos na carpeta esbillada?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Nun entrugar más"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1416,19 +1393,47 @@ msgstr ""
 "más. Puede usar el diálogu de preferencies si nel futuru quier camudar la so "
 "decisión."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Propietariu del ficheru desconocíu"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Propietariu del ficheru desconocíu"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Dengún"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Namái escritura"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Namái llectura"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Llectura y escritura"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "¿Correxir automáticamente los permisos de la carpeta?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Correxir los permisos de la carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1437,57 +1442,57 @@ msgstr ""
 "Los permisos de la carpeta reiniciaránse a un estáu consistente. Namái los "
 "usuarios que puedan lleer el conteníu de la carpeta podrán entrar nella."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Preferencies del alministrador de ficheros"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Vista"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Vista predeterminada"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Ver les _nueves carpetes usando:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Vista d'iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Vista de llista detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Vista de llista compauta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Cabera vista activa"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Axeitar les carpetes enantes que los _ficheros"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Escueyi esta opción pa que al axeitar una carpeta, aparezan les carpetes "
 "enantes que los ficheros."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Am_osar miniatures"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1495,11 +1500,11 @@ msgstr ""
 "Escueyi esta opción p'amosar una vista previa en miniatura de los ficheros "
 "dientro de la carpeta."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Testu al llau de los iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1507,11 +1512,11 @@ msgstr ""
 "Escueyi esta opción p'allugar el testu de los iconos al so delláu n'arróu "
 "d'embaxo d'ellos."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formatu:"
@@ -1519,58 +1524,58 @@ msgstr "_Formatu:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Panel llateral"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Panel d'accesos direutos"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Tamañu d'_iconu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Mui pequeñu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Más pequeñu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeñu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Más grande"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Enforma grande"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Amosar _emblemes de los iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1579,19 +1584,19 @@ msgstr ""
 "direutos pa toles carpetes pa les que se tengan definío emblemes nel diálogu "
 "de propiedaes de la carpeta."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Panel n'árbol"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Tamañu d'_iconu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "_Amosar emblemes de los Iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1603,19 +1608,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamientu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "Clic _simple p'activar los elementos"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1623,7 +1628,7 @@ msgstr ""
 "Especifica l'allanci_u enantes de que l'elementu s'esbille\n"
 "cuando'l punteru del mur s'allugue sobro él:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1638,34 +1643,34 @@ msgstr ""
 "comportamientu puede ser útil cuando los clics simples activen elementos y "
 "namái se quier esbillar l'elementu ensin activalu."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactiváu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Mediu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Llargu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Duble clic p'activar los elementos"
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzáu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Permisos de la carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1675,29 +1680,28 @@ msgstr ""
 "aplicar los cambeos a lo qu'heba dientro. Escueyi \n"
 "debaxo'l comportamientu predetermináu:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Entrugar siempres"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Aplicar namái a la carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Aplicar a la carpeta y al so conteníu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Xestor de volúmenes"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Activar xestión de _volúmenes"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1706,7 +1710,7 @@ msgstr ""
 "y soportes extrayibles (por ex., cómo tendría tratase una cámara)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Fallu al amosar la configuración del xestor de volúmenes"
 
@@ -1722,168 +1726,192 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Calculando..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
 msgstr[0] "(queda %lu hora)"
 msgstr[1] "(queden %lu hores)"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
 msgstr[0] "(queda %lu minutu)"
 msgstr[1] "(queden %lu minutos)"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "(queda %lu segundu)"
 msgstr[1] "(queden %lu segundos)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Xeneral"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Nome:"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Triba:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Abrir con:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Destín del enllaz:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Llugar:"
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Desaniciáu:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Accedíu:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volume:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Espaciu llibre:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblemes"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Escueyi un iconu pa \"%s\""
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Fallu al camudar l'iconu de \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Propiedaes"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "enllaz frañáu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Desconocíu"
+
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Propiedaes..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheru"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Unviar a"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Menú contestual de ficheru"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Amestar ficheros..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Incluyir ficheros adicionales na llista de ficheros a renomar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear"
 msgstr "Llimpiar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Llimpiar la llista inferior"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_Tocante a"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Amuesa información tocante al renomador masivu de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Ver les propiedaes del ficheru esbilláu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Renomar múltiples ficheros"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Renomar ficheros"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 "Fai clic equí pa facer efeutivu'l cambéu de nome de los ficheros llistaos "
 "arriba."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
 msgid "New Name"
 msgstr "Nuevu nome"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Calque equí pa ver la documentación de la operación de renomáu esbillada."
@@ -1891,7 +1919,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1902,30 +1930,35 @@ msgstr ""
 "a partir de les fontes, asegúrate d'activar el complementu \"Simple Builtin "
 "Renamers\"."
 
+#. tell the user that we failed
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Fallu al abrir el visor de documentación"
+
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Escueyi ficheros a renomar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Ficheros de soníu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Ficheros d'imaxe"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Ficheros de vídeo"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Renomador masivu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1933,20 +1966,20 @@ msgstr ""
 "El renomador masivu de Thunar ye una ferramienta potente\n"
 "y estensible pa renomar múltiples ficheros d'una vegada."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Desaniciar ficheru"
 msgstr[1] "Desaniciar ficheros"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Desanicia'l ficheru esbilláu de la llista de ficheros a renomar"
 msgstr[1] "Desanicia los ficheros esbillaos de la llista de ficheros a renomar"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Renomador masivu - Renoma múltiples ficheros"
 
@@ -2029,65 +2062,74 @@ msgstr "Fallu al amestar un nuevu accesu direutu"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Fallu al espulsar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Pulse equí pa detener el cálculu del tamañu total de la carpeta."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Cálculu encaboxáu"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calculando..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s bytes"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Cálculu encaboxáu"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u elementu, en total %s"
 msgstr[1] "%u elementos, en total %s"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Amosar los conteníos con más detalle"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permisos"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Menú contestual de la carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Criar carpeta erma dientro de la carpeta actual"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cor_tar"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Apegar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Mover o copiar ficheros esbillaos anteriormente col comandu cortar o copiar"
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Desaniciar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2095,93 +2137,93 @@ msgstr ""
 "Mover o copiar ficheros esbillaos anteriormente col comandu cortar o copiar "
 "a la carpeta esbillada"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Esbill_ar tolos ficheros"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Esbillar tolos ficheros d'esta ventana"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Esbillar _según patrón..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Esbilla tolos ficheros que concasen con un patrón dáu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_plicar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Criar un en_llaz"
 msgstr[1] "Criar en_llaces"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renomar..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Restaurar"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Criar _documentu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Cargando'l conteníu de la carpeta..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Nuevu ficheru baleru"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nuevu ficheru baleru..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Esbillar según patrón"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_Esbillar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Patrón:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Nome de ficheru proporcionáu por XDS non válidu"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Fallu al criar un enllaz pa la URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Fallu al abrir el direutoriu \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Tresnar el ficheru esbilláu pa mover per aciu del comandu apegar"
 msgstr[1] "Tresnar los ficheros esbillaos pa mover per aciu del comandu apegar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2189,31 +2231,31 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Tresnar los ficheros esbillaos pa copiar per aciu del comandu apegar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Desaniciar el ficheru esbilláu"
 msgstr[1] "Desaniciar los ficheros esbillaos"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplicar el ficheru esbilláu"
 msgstr[1] "Duplicar cada ficheru esbilláu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Criar un enllaz simbólicu pal ficheru esbilláu"
 msgstr[1] "Criar un enllaz simbólicu pa cada ficheru esbilláu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Renomar el ficheru esbilláu"
 msgstr[1] "Renomar los ficheros esbillaos"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Restaurar el ficheru esbilláu"
@@ -2224,17 +2266,17 @@ msgstr[1] "Restaurar los ficheros esbillaos"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Ficheru _baleru"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Reuniendo ficheros..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Tentando restaurar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2243,19 +2285,19 @@ msgstr ""
 "La carpeta \"%s\" yá nun esiste, pero necesítase pa restaurar el ficheru \"%s"
 "\" de la papelera"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Fallu al restaurar la carpeta \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Intentando mover \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Nun puede movese \"%s\" direutamente. Recoyendo ficheros pa copiar..."
@@ -2268,7 +2310,7 @@ msgstr "_Papelera"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Amosar el conteníu de la papelera"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Cargando..."
 
@@ -2282,46 +2324,46 @@ msgstr "_Apegar na carpeta"
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "P_ropiedaes"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:95
+#: ../thunar/thunar-util.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Camín non válidu"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:129
+#: ../thunar/thunar-util.c:131
 #, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
 msgstr "Usuariu \"%s\" desconocíu"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:218
+#: ../thunar/thunar-util.c:220
 msgid "Today"
 msgstr "Güei"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:223
+#: ../thunar/thunar-util.c:225
 #, c-format
 msgid "Today at %X"
 msgstr "Güei a les %X"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:231
+#: ../thunar/thunar-util.c:233
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ayeri"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:236
+#: ../thunar/thunar-util.c:238
 #, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr "Ayeri a les %X"
 
 #. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:244
+#: ../thunar/thunar-util.c:246
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr "%A a les %X"
 
 #. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:249
+#: ../thunar/thunar-util.c:251
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x a les %X"
@@ -2542,73 +2584,73 @@ msgstr "Camudar la visibilidá de la barra d'estáu de la ventana"
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Ver como _iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Amosar el conteníu de la carpeta nuna vista d'iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Ver como llista _detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Amosar el conteníu de la carpeta como llista detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Ver como llista _compauta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Amosar el conteníu de la carpeta como una llista compauta"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:813
+#: ../thunar/thunar-window.c:815
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "Atención: ta usando la cuenta de root. Podría frañar el so sistema."
 
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Browse the network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1481
+#: ../thunar/thunar-window.c:1483
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Fallu al executar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1957
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Fallu al abrir el direutoriu padre"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1982
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Fallu al abrir la carpeta personal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2050
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Fallu al abrir la carpeta \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2178
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "Tocante a les plantíes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2200
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Tolos ficheros de la carpeta apaecerán nel menú \"Criar documentu\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2207
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2624,28 +2666,28 @@ msgstr ""
 "Entós podrá esbillar la entrada del menú \"Criar documentu\" y una copia del "
 "documentu crearáse nel direutoriu que tea viendo."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2219
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Nun amosar esti mensaxe de nuevu"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2263
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Fallu al abrir la carpeta personal"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2298
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Fallu al amosar los conteníos de la papelera"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2333
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Fallu al abrir la carpeta personal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2375
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2653,9 +2695,9 @@ msgstr ""
 "Thunar ye un alministrador de ficheros rápidu\n"
 "y cenciellu d'usar pal entornu d'escritoriu Xfce"
 
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#. set window title
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Alministrador de ficheros"
 
@@ -2842,7 +2884,7 @@ msgstr[1] "%dx%d pixels"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "Con_vertir a:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Mayúscules/Minúscules"
 
@@ -2883,63 +2925,67 @@ msgstr "MAYÚSCULES"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "NotaciónDeCamellu"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Inxertar"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobroscribir"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "Dende l'entamu (esquierda)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "Dende'l final (drecha)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Nome anterior - Testu - Númberu"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Númberu - Testu - Nome anterior"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Testu - Númberu"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Númberu - Testu"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "Actual"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Data de la semeya:"
 
@@ -2964,7 +3010,7 @@ msgstr "Entam_ar con:"
 msgid "Text _Format:"
 msgstr "_Formatu de testu:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532
 msgid "Numbering"
 msgstr "Numberación"
 
@@ -3126,30 +3172,30 @@ msgid "Mail Recipient"
 msgstr "Destinatariu de corréu"
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
 msgid "Failed to connect to the Trash"
 msgstr "Fallu al coneutar al serviciu de papelera"
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash contains files"
 msgstr "La papelera caltién ficheros"
 
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "La papelera ta balera"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Amosar la papelera"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Miniaplicación de papelera"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Amosar la papelera"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Aiciones personalizaes"
@@ -3395,17 +3441,17 @@ msgstr ""
 "ficheru o direutoriu. Arriendes puede especificar que\n"
 "l'aición namái apaeza pa ciertes tribes de ficheros."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Elementu desconocíu <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Finar remanador d'elementu llamáu mientres se tea nel contestu root"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Elementu desconocíu de zarru <%s>"
@@ -3431,47 +3477,53 @@ msgstr ""
 "Afitar aiciones personalizaes qu'apaecerán nos menús contestuales del "
 "alministrador de ficheros"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Fallu al executar l'aición \"%s\"."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Exemplu d'una aición personalizada"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Abrir terminal equí"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Exemplu d'una aición personalizada"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Afitar como fondu d'escritoriu"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Restolar el sistema de ficheros col alministrador de ficheros"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Alministrador de ficheros Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Abrir carpeta"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Restolar el sistema de ficheros col alministrador de ficheros"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Abrir carpeta con Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Abrir les carpetes especificaes en Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Abrir carpeta"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Configure l'alministrador de ficheros Thunar"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Fallu al determinar el puntu de montaxe pa \"%s\""
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s bytes"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index d63a24a..6c1109a 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -2,20 +2,21 @@
 # Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer.
 # This file is distributed under the same license as the thunar package.
 # Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk at gmail.com>, 2007.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-16 21:28+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: be\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: be\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2));\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2));\n"
 
 #: ../thunar/main.c:62
 msgid "Open the bulk rename dialog"
@@ -128,80 +129,80 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Упарадкаваць элемэнты ад большага да меншага"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Немагчыма запусьціць дзеяньне"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Немагчыма адкрыць \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1231
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Немагчыма адкрыць \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1295
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Немагчыма перайменаваць \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Новая тэчка"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1398
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Стварыць новую тэчку"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Новая тэчка"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1403
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Create New File"
 msgstr "Стварыць новую тэчку"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Стварыць Дакумэнт узяўшы за ўзор \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1528
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Капіяваньне файлаў..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1564
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Капіяваньне файлаў у \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Стварэньне сымбалічных спасылак у \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1663
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Перамяшчэньне файлаў у \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1754
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "Вы насамрэч жадаеце назаўсёды\n"
 "выдаліць \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1759
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -228,39 +229,39 @@ msgstr[2] ""
 "Вы насамрэч жадаеце назаўсёды\n"
 "выдаліць %u вылучаных файлаў?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Калі вы выдаліце файл, ён будзе назаўсёды згублены."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1789
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Выдаленьне файлаў..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1824
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Перамяшчэньне файлаў у сьметніцу..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1863
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Стварэньне файлаў..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1902
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Стварэньне дырэкторыяў..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1941
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Выдаліць усе файлы і тэчкі са Сьметніцы?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Спус_ташыць Сьметніцу"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1951
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -268,22 +269,22 @@ msgstr ""
 "Калі вы вырашыце спусташыць Сьметніцу, усе элемэнты ў ёй будуць выдалены "
 "назаўсёды. Калі ласка, усьвядомьце, што вы можаце выдаліць іх паасобку."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1968
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Спусташэньне Сьметніцы..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2014
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Немагчыма вызначыць зыходны шлях для \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Немагчыма аднавіць \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2039
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Аднаўленьне файлаў..."
 
@@ -404,7 +405,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Вылучце дастасаваньне"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Усе файлы"
@@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "Рэкамэндаваныя дастасаваньні"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Іншыя дастасаваньні"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Немагчыма выдаліць \"%s\""
@@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "Аўтаматычна па_шыраць слупкі, калі патр
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -561,33 +562,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Нерэчаісная назва файла \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Працоўная дырэкторыя мусіць вызначацца абсалютным шляхам"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Трэба задаць ня менш за адну назву файла"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Трэба задаць ня менш за адну назву файла"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Колькасць зыходных і выніковых файлаў павінна супадаць"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Трэба задаць тэчку прызначэнне"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Трэба задаць ня менш за адну назву файла"
@@ -696,15 +697,16 @@ msgstr "Ці жадаеце замяніць існуючы файл"
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Ці жадаеце замяніць існуючы файл"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Памер:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Зьменены:"
 
@@ -754,12 +756,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Назва і суфікс"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Час доступу"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Час зьмены"
 
@@ -780,9 +782,10 @@ msgstr "Назва"
 msgid "Owner"
 msgstr "Уладальнік"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#.
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Правы"
 
@@ -803,7 +806,7 @@ msgid "File Name"
 msgstr "Назва файла"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Файлавая сыстэма"
 
@@ -886,7 +889,8 @@ msgstr "Немагчыма выдаліць файл \"%s\": %s"
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
-msgstr "Немагчыма стварыць сімвалічную спасылку на \"%s\", бо гэта не лакальны файл"
+msgstr ""
+"Немагчыма стварыць сімвалічную спасылку на \"%s\", бо гэта не лакальны файл"
 
 #. generate a useful error message
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
@@ -899,7 +903,7 @@ msgstr "Немагчыма зьмяніць уладальніка \"%s\": %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Немагчыма зьмяніць групу \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Немагчыма зьмяніць правы на \"%s\": %s"
@@ -912,7 +916,7 @@ msgstr "копія %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "спасылка на %s"
@@ -1104,8 +1108,7 @@ msgstr[2] "Адкрыць вылучаныя файлы ў прадвызнач
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Адкрыць у \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
@@ -1134,7 +1137,7 @@ msgstr[1] "Даслаць вылучаныя файлы да \"%s\""
 msgstr[2] "Даслаць вылучаныя файлы да \"%s\""
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1143,7 +1146,7 @@ msgstr[1] "%d элемэнты (%s), вольная прастора: %s"
 msgstr[2] "%d элемэнтаў (%s), вольная прастора: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1151,7 +1154,7 @@ msgstr[0] "%d элемэнт, вольная прастора: %s"
 msgstr[1] "%d элемэнты, вольная прастора: %s"
 msgstr[2] "%d элемэнтаў, вольная прастора: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -1159,48 +1162,46 @@ msgstr[0] "%d элемэнт"
 msgstr[1] "%d элемэнты"
 msgstr[2] "%d элемэнтаў"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" зламаная спасылка"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) спасылка на %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" спасыка"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" можа быць прымантаванае"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Зыходны шлях:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Памер відарыса:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1208,7 +1209,7 @@ msgstr[0] "вылучаны %d элемэнт (%s)"
 msgstr[1] "вылучана %d элемэнты (%s)"
 msgstr[2] "вылучана %d элемэнтаў (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr[2] "вылучана %d элемэнтаў"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Стварэньне _тэчкі..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Выдаліць усе файлы і тэчкі ў Сьметніцы"
 
@@ -1280,16 +1281,11 @@ msgstr "Пераход да месца"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Месца:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Файл не існуе"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Немагчыма вызначыць пункт мантаваньня для %s"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Адмантоўваем прыладу"
@@ -1299,7 +1295,9 @@ msgstr "Адмантоўваем прыладу"
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
 "media or disconnect the drive"
-msgstr "Прылада \"%s\" адмантоўваецца сістэмай. Калі ласка, не трэба вызваляць дыск ці адключаць прывад"
+msgstr ""
+"Прылада \"%s\" адмантоўваецца сістэмай. Калі ласка, не трэба вызваляць дыск "
+"ці адключаць прывад"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
 msgid "Writing data to device"
@@ -1310,7 +1308,9 @@ msgstr "Запісваем дадзеныя на прыладу"
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
 "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Трэба запісаць дадзеныя, першы чым можна будзе вызваліць прыладу \"%s\". Калі ласка, не трэба вызваляць дыск ці адключаць прывад"
+msgstr ""
+"Трэба запісаць дадзеныя, першы чым можна будзе вызваліць прыладу \"%s\". "
+"Калі ласка, не трэба вызваляць дыск ці адключаць прывад"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:242
 msgid "Ejecting device"
@@ -1334,52 +1334,32 @@ msgstr "Памер значкі"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Памер значкі элемэнтаў шляху"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "толькі запіс"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "толькі чытаньне"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "чытаньне і запіс"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Уладальнік:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Доступ:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Група:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Іншыя:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Праграма:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Дазволіць вык_онваць гэты файл як праграму"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1387,7 +1367,7 @@ msgstr ""
 "Дазвол на выкананьне невядомым праграмам\n"
 "можа паставіць пад пагрозу бясьпеку вашае сыстэмы."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1395,32 +1375,32 @@ msgstr ""
 "Тэчка мае ня поўныя правы. Вы ня зможаце\n"
 "працаваць з файламі ў гэтай тэчцы."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Выпраўленьне правоў на тэчкі..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Пстрыкніце сюды, каб аўтаматычна выправіць правы на тэчкі."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Калі ласка, пачакайце..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Спыніць рэкурсіўныя зьмены правоў."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Пытаньне"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Ужыць рэкурсіўна?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1428,11 +1408,11 @@ msgstr ""
 "Ці жадаеце ўжыць вашы зьмены рэкурсіўна для\n"
 "ўсіх файлаў і субтэчак ніжэй за вылучаную?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Больш н_е пытацца"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1442,19 +1422,47 @@ msgstr ""
 "будуць задаваць гэтае пытаньне. Пасьля гэтага, вы зможаце зьмяніць свой "
 "выбар толькі ўдыялёгу пераваг."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Невядомы ўладальнік файла"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Невядомы ўладальнік файла"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "толькі запіс"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "толькі чытаньне"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "чытаньне і запіс"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Выправіць правы на тэчкі аўтаматычна?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Выпраўленьне правоў на тэчкі"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1463,64 +1471,65 @@ msgstr ""
 "Правы на тэчку будуць узгоднены. Толькі тыя карыстальнікі, якім дазволена "
 "чытаць зьмест гэтай тэчкі, змогуць уваходзіць у яе."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Перавагі Кіраўніка файлаў"
 
+#.
 #. Display
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Дысплэй"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Прадвызначаны выгляд"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Адлюстраваньне тэчак:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Выгляд значак"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "падрабязны сьпіс"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "кампактны сьпіс"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "апошні актыўны выгляд"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Зьмяшчаць _тэчкі перад файламі"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr "Вылучыце гэтую опцыю, каб тэчкі зьмяшчаліся перад файламі."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Паказваць _мініятуры"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr "Вылучыце гэтую опцыю, каб бачыць мініятуры на зьмест файлаў."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "Т_экст побач са значкамі"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1528,69 +1537,70 @@ msgstr ""
 "Вылучыце гэтую опцыю, каб зьмяшчаць подпісы значак побач зь імі, замест таго "
 "каб зьмяшчаць іх пад значкамі."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Фармат:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Бакавая панэль"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Панэль спасылак"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Па_мер значак:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "найменшы"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "вельмі маленькі"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Маленькі"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "звычайны"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "вялікі"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "вельмі вялікі"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "найвялікшы"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Паказваць эм_блемы"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1598,19 +1608,19 @@ msgstr ""
 "Вылучыце гэтую опцыю для адлюстраваньня эмблемаў у панэлі спасылак для ўсіх "
 "тэчак, якія іх маюць."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Дрэва тэчак"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Па_мер значак:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Паказваць _эмблемы значак"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1618,21 +1628,22 @@ msgstr ""
 "Вылучыце гэтую опцыю для адлюстраваньня эмблемаў у панэлі дрэва для ўсіх "
 "тэчак, якія іх маюць."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Паводзіны"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навігацыя"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "Задзейнічаць элемэнты _самотнай пстрычкай"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1640,7 +1651,7 @@ msgstr ""
 "Вызначце за_трымку перад вылучэньнем элемэнта,\n"
 "калі паказальнік мышы знаходзіцца над ім."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1654,33 +1665,34 @@ msgstr ""
 "паводзіны могуць быць вельмі карыснымі, калі вы жадаеце толькі вылучаць "
 "элемэнты."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Выключана"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Сярэдняя"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Доўгая"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Задзейнічаць элемэнты пад_военай пстрычкай"
 
+#.
 #. Advanced
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Пашыраныя"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Правы тэчак"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1690,30 +1702,28 @@ msgstr ""
 "таксама, зьмяніць іх і на зьмест тэчкі. Вылучыце\n"
 "прадвызначаныя паводзіны:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "пытацца штораз"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "зьмяняць толькі на тэчку"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "зьмяняць на тэчку і на яе зьмест"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Кіраваньне носьбітамі"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Уключыць кіраваньне н_осьбітамі"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
-#. otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1721,9 +1731,8 @@ msgstr ""
 "<a href=\"volman-config:\">Наладзіць</a> кіраваньне носьбітамі\n"
 "(што трэба рабіць з камэрамі, флэшкамі і інш.)."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Немагчыма адлюстарваць настаўленьні кіраўніка носьбітаў"
 
@@ -1768,86 +1777,108 @@ msgstr[0] "(засталася %lu сэкунда)"
 msgstr[1] "(засталося %lu сэкунды)"
 msgstr[2] "(засталося %lu сэкундаў)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Агульныя"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Назва:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Назва:"
+
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Від:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Адкрыць у:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Мэта спасылкі:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Месца:"
+
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Выдалены:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Апошні доступ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Том:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Вольная прастора:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Эмблемы"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Вылучыце значку для \"%s\""
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Немагчыма зьмяніць значку \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "Уласьцівасьці - %s"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "зламаная спасылка"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Невядома"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Уласьцівасьці"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "Дас_лаць..."
 
@@ -1871,7 +1902,7 @@ msgstr "Ачысьціць"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Ачысьціць сьпіс файлаў"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_Пра праграму"
 
@@ -1884,7 +1915,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Прагляд уласьцівасьцяў вылучанага файла"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Перайменаваньне некалькіх файлаў"
@@ -1909,11 +1940,9 @@ msgstr ""
 "Пстрыкніце сюды, каб убачыць дакумэнтацыю для вылучанай апэрацыі "
 "перайменаваньня."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -1926,34 +1955,34 @@ msgstr ""
 "вонкавы модуль  \"Simple Builtin Renamers\"."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Немагчыма адкрыць гартач дакумэнтаў"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Вылучыце файлы для перайменаваньня"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Аўдыё файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Відарысы"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Відэа файлы"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Буйное перайменаваньне"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1961,14 +1990,14 @@ msgstr ""
 "Буйное перайменаваньне - гэта магутны й пашыральны\n"
 "сродак для перайменаваньня некалькіх файлаў за раз."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Выдаленьне файла"
 msgstr[1] "Выдаленьне файлаў"
 msgstr[2] "Выдаленьне файлаў"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Выдаліць вылучаны файл са сьпісу файлаў для перайменаваньня"
@@ -1976,7 +2005,7 @@ msgstr[1] "Выдаліць вылучаныя файлы са сьпісу фа
 msgstr[2] "Выдаліць вылучаныя файлы са сьпісу файлаў для перайменаваньня"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Буйное перайменаваньне"
 
@@ -2062,26 +2091,22 @@ msgstr "Немагчыма дадаць новую спасылку"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Немагчыма вызваліць \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Пстрыкніце сюды, каб скасаваць падлік агульнага памеры тэчкі."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Падлік скасаваны"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Падлік..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s байтаў"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Падлік скасаваны"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:476
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2089,6 +2114,19 @@ msgstr[0] "%u элемэнт, усяго %s"
 msgstr[1] "%u элемэнты, усяго %s"
 msgstr[2] "%u элемэнтаў, усяго %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Паказаць больш дэталяў"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Правы"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Кантэкставае мэню тэчкі"
@@ -2150,7 +2188,7 @@ msgstr "Вылучыць усе файлы, што адпавядаюць пэў
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Ду_блікат"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Ства_рыць спасылку"
@@ -2171,48 +2209,47 @@ msgstr "Адна_віць"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Стварыць дак_умэнт"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Загрузка зьместу тэчкі..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Новы пусты файл"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Новы пусты файл..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Вылучыць згодна з узорам"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "Вы_лучыць"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Узор:"
 
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Нерэчаісная назва файла, вызначаная XDS"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Немагчыма стварыць спасылку для URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Немагчыма адчыніць тэчку \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2222,7 +2259,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Падрыхтаваць вылучаныя файлы да перамяшчэньня з дапамогай загаду \"Уставіць\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2232,35 +2269,35 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Падрыхтаваць вылучаныя файлы да капіяваньня з дапамогай загаду \"Уставіць\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Выдаліць вылучаны файл"
 msgstr[1] "Выдаліць вылучаныя файлы"
 msgstr[2] "Выдаліць вылучаныя файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Зрабіць дублікат вылучанага файла"
 msgstr[1] "Зрабіць дублікат кожнага вылучанага файла"
 msgstr[2] "Зрабіць дублікат кожнага вылучанага файла"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Стварыць сымбалічную спасылку для вылучанага файла"
 msgstr[1] "Стварыць сымбалічную спасылку для кожнага вылучанага файла"
 msgstr[2] "Стварыць сымбалічную спасылку для кожнага вылучанага файла"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Перайменаваць вылучаны файл"
 msgstr[1] "Перайменаваць вылучаныя файлы"
 msgstr[2] "Перайменаваць вылучаныя файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Аднавіць вылучаны файл"
@@ -2272,17 +2309,17 @@ msgstr[2] "Аднавіць вылучаныя файлы"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "П_усты файл"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Адбываецца збор файлаў..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Немагчыма аднавіць \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2291,19 +2328,19 @@ msgstr ""
 "Тэчка \"%s\" больш не існуе, але яна неабходна, каб аднавіць файл \"%s\" са "
 "сьметніцы. Ці жадаеце стварыць нанова гэтую тэчку?"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Немагчыма адкрыць тэчку \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Немагчыма выдаліць \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
@@ -2316,7 +2353,7 @@ msgstr "Сь_метніца"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Адлюстраваць зьмест сьметніцы"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Загрузка..."
 
@@ -2374,242 +2411,243 @@ msgstr "%A на %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x на %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Адчыніць новае _вакно"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Адчыніць новае вакно Thunar для адлюстраванага месца"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Зачыніць ус_е вокны"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Зачыніць усе вокны Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "За_чыніць"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "Зачыніць гэтае вакно"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Рэдагаваньне"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Перавагі..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Рэдагаваньне перавагаў Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "_Выгляд"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "Пера_чытаць"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Перачытаць зьмест бягучай тэчкі"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Вылучальнік _месца"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Бакавая панэль"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Набл_ізіць"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Паказаць больш дэталяў"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Адда_ліць"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Паказаць менш дэталяў"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Звычайны па_мер"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Паказаць зьмест у звычайным памеры"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "Пера_ход"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Бацькоўская тэчка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Адкрыць бацькоўскую тэчку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "Да _хаты"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Пераход у хатнюю тэчку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Пераход у тэчку Сталец"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Вандроўка па файлавай сыстэме з кіраўніком файлаў"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Пераход у тэчку дакумэнтаў"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Пераход у тэчку запамповак"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Пераход у хатнюю з музыкай"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Пераход у тэчку з малюнкамі"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Пераход у тэчку з фільмамі"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Пераход у тэчку у агульную тэчку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "У_зоры дакумэнтаў"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Пераход у тэчку з узорамі дакумэнтаў"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Адкрыць _месца..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Задайце месца, якое трэба адкрыць"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "_Даведка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Зьмест"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Адлюстроўвае кіраўніцтва карыстальніка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Адлюстроўвае зьвесткі пра Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Паказаць с_хаваныя фалы"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Пераключае бачнасьць схаваных файлаў у бягучым вакне"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Стыль радка _шляху"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Сучасны стыль з кнопкамі, якія адпавядаюць асобным тэчкам"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Як _панэль сродкаў"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Традыцыйны стыль з радком месца і кнопкамі навігацыі"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "Панэль _спасылак"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Пераключае бачнасьць панэлі спасылак"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "Д_рэва тэчак"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Пераключае бачнасьць дрэва тэчак"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Рад_ок стану"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Пераключае бачнасьць радка стану"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Адлюстроўваць як _значкі"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Адлюстроўваць зьмест тэчкі ў выглядзе значак"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Адлюстроўваць як _падрабязны сьпіс"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Адлюстроўваць зьмест тэчкі як падрабязны сьпіс"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Адлюстроўваць як ка_мпактны сьпіс"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Адлюстроўваць зьмест тэчкі як кампактны сьпіс"
 
@@ -2633,30 +2671,30 @@ msgstr "Прагляд сеціва"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Немагчыма запусьціць \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Немагчыма адкрыць бацькоўскую тэчку"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Немагчыма адкрыць хатнюю тэчку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Немагчыма адкрыць тэчку \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "Пра ўзоры дакумэнтаў"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Усе файлы з гэтай тэчкі будуць зьяўляцца ў мэню \"Стварыць дакумэнт\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2672,28 +2710,28 @@ msgstr ""
 "Вы зможаце вылучыць гэты пункт з мэню \"Стварыць дакумэнт\" і копія гэтага "
 "дакумэнта будзе створана ў дырэкторыі, якую вы праглядаеце."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Б_ольш не паказваць гэта"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Немагчыма адкрыць тэчку з узорамі"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Немагчыма адлюстраваць зьмест сьметніцы"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Немагчыма адкрыць хатнюю тэчку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2702,8 +2740,8 @@ msgstr ""
 "кіраўнік файлаў для асяродзьдзя Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Кіраўнік файлаў"
 
@@ -2889,7 +2927,7 @@ msgstr[2] "%dx%d піксэляў"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "Пера_ўтварыць у:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Вялікія/малыя літары"
 
@@ -2929,63 +2967,67 @@ msgstr "ВЯЛІКІЯ ЛІТАРЫ"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "CamelCase"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Перазапісаць"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "Ад пачатку (зьлева)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "Ад канца (з права)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Ранейшая назва - Тэкст - Нумар"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Нумар - Тэкст - Ранейшая назва"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Тэкст - Нумар"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Нумар - Тэкст"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "Цяпер"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Час атрыманьня відарыса:"
 
@@ -3188,13 +3230,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "Сьметніца пустая"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Адлюстраваць зьмест зьметніцы"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Аплет Сьметніцы"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Адлюстраваць зьмест зьметніцы"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Адмысловыя дзеяньні"
@@ -3251,8 +3293,9 @@ msgstr "Вы насамрэч жадаеце выдаліць \"%s\"?"
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Калі вы выдаліце файл, ён будзе назаўсёды згублены."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Асноўнае"
@@ -3452,12 +3495,12 @@ msgstr "Быў выкліканы апрацоўнік канцавога эле
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Невядомы канцавы элемэнт <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Немагчыма вызначыць месца захаваньня для uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Загад неналаджаны"
@@ -3477,41 +3520,48 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Немагчыма выканаць дзеяньне \"%s\"."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Прыклад адмысловага дзеяньня"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Адкрыць тут тэрмінал"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Прыклад адмысловага дзеяньня"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Прызначыць фонам працоўнага стальца"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Вандроўка па файлавай сыстэме з кіраўніком файлаў"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Кіраўнік файлаў Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Адкрыць тэчку"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Вандроўка па файлавай сыстэме з кіраўніком файлаў"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Адкрыць тэчку ў Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Адкрыць вызначаныя тэчкі ў Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Адкрыць тэчку"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Наладзіць Кіраўнік файлаў"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Немагчыма вызначыць пункт мантаваньня для %s"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s байтаў"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
@@ -3733,9 +3783,6 @@ msgstr "Наладзіць Кіраўнік файлаў"
 #~ msgid "Choose a program with which to open the selected file"
 #~ msgstr "Выбар праграмы, з дапамогай якой адкрыць вылучаны файл"
 
-#~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "_Уласьцівасьці"
-
 #~ msgid "Add Folder to _Shortcuts"
 #~ msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
 #~ msgstr[0] "Дадаць тэчку ў _спасылкі"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index ec6aaf5..9881653 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-01 18:07+0600\n"
 "Last-Translator: Sadia Afroz <sadia at ankur.org.bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n at googlegroups.com>\n"
@@ -129,80 +129,80 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "অবরোহী ক্রম অনুসারে আইটেম সাজানো"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:379
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "অপারেশন চালাতে ব্যর্থ"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "\"%s\" খুলতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s খুলতে ব্যর্থ"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1234
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" কে পুনরায় নামকরণ করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "নতুন ফোল্ডার"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1321
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1325
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "নতুন ফোল্ডার"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1326
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Create New File"
 msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করুন"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "\"%s\" খসড়া থেকে নথি তৈরি করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1451
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "ফাইল অনুলিপি করা হচ্ছে..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1487
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\" তে ফাইল অনুলিপি করা হচ্ছে..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1533
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\" তে প্রতীকি লিংক তৈরি করা হচ্ছে..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1586
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\" তে ফাইল সরানো হচ্ছে..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1677
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে\n"
 "\"%s\" মুছে ফেলতে চাচ্ছেন?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -226,39 +226,39 @@ msgstr[1] ""
 "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে\n"
 "নির্বাচিত %u ফাইলগুলো মুছে ফেলতে চাচ্ছেন?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1702
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "যদি আপনি একটি ফাইল মুছে ফেলেন, তবে এটি স্থায়ীভাবে হারিয়ে যাবে।"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1712
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "ফাইল মুছে ফেলা হচ্ছে..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1747
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "আবর্জনা বাক্সে ফাইল সরানো হচ্ছে..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1786
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "ফাইল তৈরি করা হচ্ছে..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1825
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "ডিরেক্টরি তৈরি করা হচ্ছে..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1864
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "আবর্জনা বাক্স হতে সব ফাইল এবং ফোল্ডার কি মুছে ফেলা হবে?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "আবর্জনা বাক্স খালি করুন (_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1874
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -266,42 +266,42 @@ msgstr ""
 "যদি আপনি আবর্জনা বাক্স খালি করেন, তবে সেখানকার সব আইটেম স্থায়ীভাবে হারিয়ে যাবে। "
 "অনুগ্রহ করে খেয়াল করুন আপনি এদেরকে আলাদা ভাবেও মুছে ফেলতে পারেন।"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1891
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "আবর্জনা বাক্স খালি করা হচ্ছে..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1937
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" এর জন্য আসল পাথ নির্দেশ করতে ব্যর্থ"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1954
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" কে পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনতে পারেনি"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1962
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "ফাইলগুলো পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনা হচ্ছে..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" এর জন্য ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 "নির্বাচিত অ্যাপ্লিকেশন এটি খুলতে এবং \"%s\" ধরণের সব ফাইল খুলতে ব্যবহার করা হয়।"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
 msgid "No application selected"
 msgstr "কোনো অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচিত করা হয়নি"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Other Application..."
 msgstr "অন্যান্য অ্যাপ্লিকেশন... (_O)"
@@ -311,11 +311,11 @@ msgid "Open With"
 msgstr "অন্য অ্যাপ্লিকেশনে খুলুন"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "একটি কাস্টম কমান্ড ব্যবহার করুন: (_c)"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -324,45 +324,45 @@ msgstr ""
 "ব্যবহার করুন।"
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
 msgid "_Browse..."
 msgstr "ব্রাউজ... (_B)"
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "এ ধরণের ফাইলের জন্য ডিফল্ট ব্যবাহর করুন (_d)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "নতুন অ্যাপ্লিকেশন \"%s\" যোগ করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "অ্যাপ্লিকেশন \"%s\" চালাতে ব্যর্থ"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "লঞ্চার সরিয়ে ফেলুন (_R)"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "<i>%s</i> এবং \"%s\" ধরণের ফাইলগুলো যা দিয়ে খোলা হবে:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 "\"%s\" এ ধরণের ফাইলের জন্য অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচনের জন্য ফাইল সিস্টেম ব্রাউজ করুন।"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -371,12 +371,12 @@ msgstr ""
 "\"%s\" এ ধরণের ফাইলের জন্য অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচনের জন্য ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন পরিবর্তন "
 "করুন।"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "আপনি কি \"%s\" মুছে ফেলতে চান?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -391,43 +391,43 @@ msgstr ""
 "অ্যাপ্লিকেশনে খুলুন\" পছন্দসই কমান্ড বাক্সে তৈরি করা হয়েছিল।"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "\"%s\" মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "সব ফাইল"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "চালানো যায় এমন ফাইল"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "পার্ল স্ক্রিপ্ট"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "পাইথন স্ক্রিপ্ট"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "রুবি স্ক্রিপ্ট"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "শেল স্ক্রিপ্ট"
@@ -436,29 +436,34 @@ msgstr "শেল স্ক্রিপ্ট"
 msgid "None available"
 msgstr "কোনোটাই নেই"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "অবশ্যকরণীয় অ্যাপ্লিকেশন"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
 msgid "Other Applications"
 msgstr "অন্যান্য অ্যাপ্লিকেশন"
 
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
+
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "ক্লিপবোর্ডে প্রতিলেপন করার মত কিছুই নেই"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "বিস্তারিত তালিকা প্রদর্শনীতে কলাম কনফিগার করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "দৃশ্যমান কলাম"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -467,36 +472,36 @@ msgstr ""
 "তথ্য হতে ক্রম বেছে নিন।"
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
 msgid "Move _Up"
 msgstr "উপরে সরানো (_U)"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "নীচে নামানো (_n)"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
 msgid "_Show"
 msgstr "প্রদর্শন (_S)"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
 msgid "Hi_de"
 msgstr "লুকানো (_d)"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "ডিফল্ট ব্যবহার করুন (_f)"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "কলামের আকার পরিবর্তন"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -509,7 +514,7 @@ msgstr ""
 "ফাইল ব্যবস্থাপক সর্বদা ব্যবহারকারী নির্ধারিত কলামের প্রস্থ ব্যবহার করবে।"
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "প্রয়োজন অনুয়ায়ী কলাম স্বয়ংক্রিয়ভাবে বৃদ্ধি করে (_e)"
 
@@ -518,7 +523,7 @@ msgstr "প্রয়োজন অনুয়ায়ী কলাম স্বয়ং
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -554,33 +559,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "অকার্যকর ফাইলনাম \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "কাজ করার ডিরেক্টরিটিকে অবশ্যই একটি পাথ হতে হবে"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "অন্তত একটি ফাইলের নাম উল্লেখ করতে হবে"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "অন্তত একটি ফাইলের নাম উল্লেখ করতে হবে"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "অন্তত একটি ফাইলের নাম উল্লেখ করতে হবে"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "অন্তত একটি ফাইলের নাম উল্লেখ করতে হবে"
@@ -611,125 +616,123 @@ msgstr "পুনরায় নামকরণ \"%s\""
 msgid "_Rename"
 msgstr "পুনরায় নামকরণ (_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, ইসরাত জাহান (Israt Jahan), <israt at ankur.org.bd>, 2010"
 
-#. display an error message to the user
-#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "ডকুমেন্টেশন ব্রাউজার খুলতে পারেনি।"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
 msgid "_Yes"
 msgstr "হ্যাঁ (_Y)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "সবকিছুতেই সম্মতি (_a)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
 msgid "_No"
 msgstr "না (_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
 msgid "N_o to all"
 msgstr "সবকিছুতেই অসম্মতি (_o)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
 msgid "_Retry"
 msgstr "পুনরায় চেষ্টা (_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
 msgid "_Cancel"
 msgstr "বাতিল (_C)"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "ফাইল প্রতিস্থাপনে নিশ্চিত"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+msgid "S_kip All"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
 msgid "_Skip"
 msgstr "এড়িয়ে যাওয়া (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
 msgid "Replace _All"
 msgstr "সব প্রতিস্থাপন করুন (_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
 msgid "_Replace"
 msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "এই ফোল্ডারটি ইতোমধ্যেই একটি প্রতীকি লিংক \"%s\" ধারণ করে।"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "এই ফোল্ডারটি ইতোমধ্যেই একটি ফোল্ডার \"%s\" ধারণ করে।"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "এই ফোল্ডারে ইতোমধ্যে \"%s\" ফাইলটি আছে।"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|আপনি কি লিংকটি প্রতিস্থাপন করতে চান"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|আপনি কি বিদ্যমান ফোল্ডারটি প্রতিস্থাপন করতে চান"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|আপনি কি বিদ্যমান ফাইলটি প্রতিস্থাপন করতে চান"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "আকার:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "পরিবর্ধিত:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|নিম্নলিখিত লিংকটি দিয়ে কি?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|নিম্নোক্ত ফোল্ডারটি দিয়ে কি?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|নিম্নোক্ত ফাইল দিয়ে কি?"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "এখানে অণুলিপি করুন (_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Move here"
 msgstr "এখানে সরান (_M)"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Link here"
 msgstr "এখানে সংযুক্ত করুন (_L)"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ফাইল চালাতে ব্যর্থ"
@@ -747,12 +750,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "নাম এবং অধিযোজন"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "তারিখ দেয়া হয়েছে"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "পরিবর্ধনের তারিখ"
 
@@ -764,7 +767,7 @@ msgstr "গ্রুপ"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME ধরণ"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
@@ -776,7 +779,7 @@ msgstr "মালিক"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "অনুমোদন"
 
@@ -796,32 +799,32 @@ msgstr "ফাইল"
 msgid "File Name"
 msgstr "ফাইলের নাম"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
 #: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "ফাইল সিস্টেম"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:943
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "রুট ফোল্ডারের কোনো প্যারেন্ট নাই"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1006
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "ডেস্কটপ ফাইল পার্স করতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1044
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "কোনো Exec ক্ষেত্র ব্যাখ্যা করা হয়নি"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1065
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "কোনো URL ক্ষেত্র ব্যাখ্যা করা হয়নি"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "অকার্যকর ডেস্কটপ ফাইল"
@@ -852,48 +855,48 @@ msgstr "আইকন ভিত্তিক ডিরেক্টরি তাল
 msgid "Icon view"
 msgstr "আইকন ভিউ"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" ফাইলটি ইতোমধ্যেই আছে"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "খালি ফাইল তৈরিতে ব্যর্থ \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "ডিরেক্টরি তৈরিতে ব্যর্থ \"%s\": %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
 msgid "Preparing..."
 msgstr "প্রস্তুতি নেয়া হচ্ছে..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s ফাইল মুছে ফেলা যায়নি"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr "\"%s\" তে প্রতীকি লিংক তৈরি করা য়ায়নি কারন এটি লোকাল ফাইল নয়"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s এর মালিক পরিবর্তনে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s এর গ্রুপ পরিবর্তনে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s এর অনুমোদন পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
@@ -906,7 +909,7 @@ msgstr "%s এর অনুলিপি"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%s তে লিংক"
@@ -968,7 +971,7 @@ msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "আপনি কি এটি এড়িয়ে যেতে চান?"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
 msgid "_Open"
@@ -989,35 +992,35 @@ msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "অন্যান্য অ্যাপ্লিকেশন দিয়ে খুলুন (_A)"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:887
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "নির্বাচিত ফাইলটি অন্য কোন অ্যাপ্লিকেশন দিয়ে খোলা যাবে তা নির্বাচন করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:642
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "%dটি ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
 msgstr[1] "%dটি ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:681
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "আপনি কি সব ফোল্ডার খুলতে চান?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:683
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "এটি %d আলাদা ফাইল ম্যানেজার উইন্ডোতে খুলবে"
 msgstr[1] "এটি %d আলাদা ফাইল ম্যানেজার উইন্ডোতে খুলবে"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:687
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1025,92 +1028,91 @@ msgstr[0] "%d টি নতুন উইন্ডো খোলে"
 msgstr[1] "%d টি নতুন উইন্ডো খোলে"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:782
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
 msgstr[0] "%d নতুন উইন্ডো খোলে"
 msgstr[1] "%d নতুন উইন্ডো খোলে"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:783
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "%d টি নতুন উইন্ডোতে নির্বাচিত ডিরেক্টরি খুলুন"
 msgstr[1] "%d টি নতুন উইন্ডোতে নির্বাচিত ডিরেক্টরি খুলুন"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:803
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "নতুন উইন্ডোতে খুলুন (_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:806
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "নির্বাচিত ফাইল খুলুন"
 msgstr[1] "নির্বাচিত ফাইল খুলুন"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
 msgid "_Execute"
 msgstr "চালানো (_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:856
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "নির্বাচিত ফাইল চালান"
 msgstr[1] "নির্বাচিত ফাইল চালান"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\" দিয়ে খুলুন (_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "নির্বাচিত ফাইল খুলতে \"%s\" ব্যবহার করুন"
 msgstr[1] "নির্বাচিত ফাইল খুলতে \"%s\" ব্যবহার করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "অন্যান্য যে অ্যাপ্লিকেশন দিয়ে খোলা হবে... (_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "ডিফল্ট যে অ্যাপ্লিকেশন দিয়ে খোলা হবে... (_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:896
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন দিয়ে নির্বাচিত ফাইল খুলুন"
 msgstr[1] "ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন দিয়ে নির্বাচিত ফাইল খুলুন"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:948
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\" দিয়ে খুলুন"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "\"%s\" মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "ডেস্কটপ (লিংক তৈরি)"
 msgstr[1] "ডেস্কটপ (লিংক তৈরি)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "ডেস্কটপের নির্বাচিত ফাইলের জন্য লিংক তৈরি"
 msgstr[1] "ডেস্কটপের নির্বাচিত ফাইলের জন্য লিংক তৈরি"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1118,7 +1120,7 @@ msgstr[0] "\"%s\" তে নির্বাচিত ফাইল পাঠা
 msgstr[1] "\"%s\" তে নির্বাচিত ফাইল পাঠানো"
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1126,41 +1128,41 @@ msgstr[0] "%d আইটেম (%s), খালি জায়গা: %s"
 msgstr[1] "%d আইটেম (%s), খালি জায়গা: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d আইটেম, খালি জায়গা: %s"
 msgstr[1] "%d আইটেম, খালি জায়গা: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%dটি আইটেম"
 msgstr[1] "%dটি আইটেম"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" ক্ষতিগ্রস্থ লিংক"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s), %s তে লিংক"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" শর্টকাট"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" মাউন্টযোগ্য"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1169,24 +1171,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "আসল পাথ:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "চিত্রের আকার:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%dটি আইটেম নির্বাচিত (%s)"
 msgstr[1] "%dটি আইটেম নির্বাচিত (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1195,7 +1197,7 @@ msgstr[1] "%dটি আইটেম নির্বাচিত"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "ফোল্ডার তৈরি... (_F)"
 
@@ -1204,12 +1206,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "আবর্জনা বাক্সে রাখা সব ফাইল এবং ফোল্ডার মুছে ফেলুন"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "ফোল্ডারে প্রতিলেপন করুন"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "_Properties..."
 msgstr "বৈশিষ্ট্য...(_P)"
 
@@ -1249,24 +1251,19 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ফোল্ডারের বৈশিষ্ট্য দর্শন"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
 msgid "Open Location"
 msgstr "অবস্থান খুলুন"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
 msgid "_Location:"
 msgstr "অবস্থান: (_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "ফাইল নেই"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" এর মাউন্ট পয়েন্ট নির্দেশ করতে ব্যর্থ"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr ""
@@ -1311,52 +1308,32 @@ msgstr "আইকনের আকার"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "পাথ ভুক্তির জন্য আইকনের আকার"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "কোনটি না"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "শুধু লেখা যায়"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "পড়া এবং লেখা"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "মালিক:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "প্রবেশাধিকার:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "গ্রুপ:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "অন্যান্য:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "প্রোগ্রাম:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "ফাইলটিকে প্রোগ্রাম হিসেবে চালানোর অনুমোদন"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1364,7 +1341,7 @@ msgstr ""
 "আপনার সিস্টেমে নিরাপত্তাহীনতা উপস্থাপন করতে\n"
 "বিশ্বস্ত নয় এমন প্রোগ্রাম অনুমোদন করা হচ্ছে।"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1372,32 +1349,32 @@ msgstr ""
 "ফোল্ডার অনুমোদন সঙ্গতিপূর্ণ নয়, আপনি\n"
 "এই ফোল্ডারে কাজ করতে নাও পারতে পারেন।"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "ফোল্ডারের অনুমোদন সঠিক করুন..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "ফোল্ডারের অনুমোদন স্বয়ংক্রিয় ভাবে ঠিক করতে এখানে ক্লিক করুন।"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "পুনরাবৃত্তিক ভাবে অনুমতি আবেদন বন্ধ করুন।"
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "প্রশ্ন"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "পুনরাবৃত্তিক ভাবে আবেদন করতে চান?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1405,11 +1382,11 @@ msgstr ""
 "আপনি নির্বাচিত ফোল্ডারের\n"
 "সব ফাইল এবং সাবফোল্ডারে পরিবর্তন করতে চান?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "আবার জিজ্ঞেস করা হবে না (_n)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1419,19 +1396,47 @@ msgstr ""
 "জিজ্ঞেস করা হবে না। বেছে নেয়ার পর পরিবর্তন করতে পছন্দসমূহের ডায়ালগ ব্যবহার করতে "
 "পারেন।"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "অজানা ফাইলের মালিক"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "অজানা ফাইলের মালিক"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "কোনটি না"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "শুধু লেখা যায়"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "পড়া এবং লেখা"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "স্বয়ংক্রিভাবে ফোল্ডার অনুমোদন সঠিক করতে চান?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "ফোল্ডার অনুমোদন সঠিক করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1441,57 +1446,57 @@ msgstr ""
 "ফোল্ডারের বিষয়বস্তু পড়ার অনুমোদন রয়েছে, শুধুমাত্র তারাই পরবর্তীতে ফোল্ডারে প্রবেশ করতে "
 "পারবে।"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "ফাইল ব্যবস্থাপক পছন্দসমূহ"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "প্রদর্শন"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "পূর্বনির্ধারিত প্রদর্শন"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "যা ব্যবহার করে নতুন ফোল্ডার দেখবেন: (_n)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "আইকন ভিউ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "বিস্তারিত তালিকায় প্রদর্শনী"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "কমপ্যাক্ট তালিকায় প্রদর্শনী"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "শেষ সক্রিয় প্রদর্শনী"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "ফাইলের পূর্বে ফোল্ডার সাজান (_f)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "একটি ফোল্ডার সাজানোর সময় ফোল্ডারের ফাইলগুলো তালিকাবদ্ধ করার জন্য এই অপশন নির্বাচন "
 "করুন।"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "থাম্বনেইল প্রদর্শন (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1499,11 +1504,11 @@ msgstr ""
 "স্বয়ংক্রিয়ভাবে উৎপন্ন থাম্বনেইল আইকন হিসেবে প্রাকদর্শনযোগ্য ফাইলসমূহ একটি ফোল্ডারে "
 "প্রদর্শনের জন্য এই অপশনটি নির্বাচন করুন।"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "আইকনের পাশে পাঠ্য (_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1511,11 +1516,11 @@ msgstr ""
 "আইটেমের জন্য আইকন ক্যাপশন আইকনের নিচে না দিয়ে আইকনের পাশে স্থাপন করার জন্য এই "
 "অপশনটি নির্বাচন করুন।"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "তারিখ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "বিন্যাস: (_F)"
@@ -1523,58 +1528,58 @@ msgstr "বিন্যাস: (_F)"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "সাইড প্যান"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "শর্টকাট প্যান"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "আইকনের আকার: (_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "খুব ছোট"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "অপেক্ষাকৃত ছোট"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "ছোট"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "সাধারণ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "বড়"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "অপেক্ষাকৃত বড়"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "খুব বড়"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "আইকনের প্রতীক প্রদর্শন (_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1582,19 +1587,19 @@ msgstr ""
 "যেসব ফোল্ডারের ফোল্ডার বৈশিষ্ট্যাবলী ডায়ালগে emblem নির্ধারণ করা আছে তাদের সবার "
 "শর্টকাট প্যানে আইকনের emblem প্রদর্শন করতে এই অপশনটি নির্বাচন করুন।"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "ট্রি প্যান"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "আইকনের আকার: (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "আইকনের প্রতীক প্রদর্শন (_m)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1605,26 +1610,26 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "আচরণ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "ন্যাভিগেশন"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "আইটেম সক্রিয় করতে ক্লিক করুন (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr ""
 "মাউস পয়েন্টার কোনো আইটেমের উপর স্থগিত করা হলে সেটি নির্বাচিত হওয়ার আগের বিলম্ব:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1638,34 +1643,34 @@ msgstr ""
 "কোনো আইটেম সক্রিয় হয় এবং আপনি সক্রিয় না করে আইটেমটি শুধুমাত্র নির্বাচন করতে চান "
 "তখন এই আচরণটি প্রয়োজনীয় হতে পারে।"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "নিষ্ক্রিয়"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "মাঝারি"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "দীর্ঘ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "আইটেম সক্রিয় করতে ডাবল ক্লিক করুন (_D)"
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "উচ্চ পর্যায়ের"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "ফোল্ডারের অনুমোদন"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1675,29 +1680,28 @@ msgstr ""
 "ফোল্ডারের বিষয়বস্তুর উপরও পরিবর্তনগুলো প্রয়োগ করতে\n"
 "পারেন। নিম্নে উল্লিখিত পূর্বনির্ধারিত আচরণ নির্বাচন করুন:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "প্রতিবার জিজ্ঞাসা করা হবে"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "শুধু ফোল্ডারে জিজ্ঞাসা করা হবে"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "ফোল্ডার এবং বিষয়বস্তুতে প্রয়োগ করা হবে"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "ভলিউম ম্যানেজমেন্ট"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "ভলিউম ম্যানেজমেন্ট সক্রিয় করুন (_V)"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1706,7 +1710,7 @@ msgstr ""
 "ব্যবস্থাপনা (যেমন: ক্যামেরা কিভাবে হ্যান্ডেল করতে হবে)।"
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "ভলিউম ম্যানেজমেন্ট সেটিং প্রদর্শনে ব্যর্থ"
 
@@ -1722,172 +1726,196 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%dটি ফাইল অপারেশন চলছে"
 msgstr[1] "%dটি ফাইল অপারেশন চলছে"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "বাতিল করা হচ্ছে..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
 msgstr[0] "%lu ঘন্টা বাকি আছে"
 msgstr[1] "%lu ঘন্টা বাকি আছে"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
 msgstr[0] "%lu মিনিট বাকি আছে"
 msgstr[1] "%lu মিনিট বাকি আছে"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "%lu সেকেন্ড বাকি আছে"
 msgstr[1] "%lu সেকেন্ড বাকি আছে"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "সাধারণ"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "নাম:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "নাম:"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "প্রকার:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "অন্য অ্যাপ্লিকেশনে খুলুন:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "লিংক টার্গেট:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "অবস্থান: (_L)"
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "মুছে ফেলা হয়েছে‌:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "প্রবেশ করা হয়েছে:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "ভলিউম:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "অব্যবহৃত জায়গা:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "প্রতীক"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" এর জন্য একটি আইকন নির্বাচন করুন"
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "\"%s\" এর আইকন পরিবর্তনে ব্যর্থ"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - বৈশিষ্ট্যাবলী"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "ভেঙে যাওয়া লিংক"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "অজানা"
+
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "বৈশিষ্ট্য...(_P)"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "ফাইল (_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "যাকে পাঠানো হবে (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "ফাইলের প্রাসঙ্গিক-মেনু"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "ফাইল যোগ করুন... (_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "অতিরিক্ত ফাইলগুলোকে পুনরায় নামকরণ করা হবে এমন তালিকায় অন্তর্ভূক্ত করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear"
 msgstr "অপসারণ করা"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "নীচের ফাইল তালিকা খালি করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "পরিচিতি (_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Thunar Bulk Rename সম্পর্কে তথ্য প্রদর্শন"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "নির্বাচিত ফাইলের বৈশিষ্ট্যাবলী প্রদর্শন"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "একাধিক ফাইলের পুনরায় নামকরণ করুন"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "ফাইল পুনরায় নামকরণ (_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "পুনরায় নামকরণকৃত ফাইলগুলোকে তালিকাবদ্ধ করতে এখানে ক্লিক করুন।"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
 msgid "New Name"
 msgstr "নতুন নাম"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "নির্বাচিত পুনরায় নামকরণ অপারেশনের ডকুমেন্টেশন দেখতে এখানে ক্লিক করুন।"
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1899,30 +1927,35 @@ msgstr ""
 "Thunar ইনস্টল করে থাকেন, নিশ্চিত হোন যে \"Simple Builtin Renamers\" প্লাগইন "
 "সক্রিয় করা আছে।"
 
+#. tell the user that we failed
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "ডকুমেন্টেশন ব্রাউজার খুলতে পারেনি।"
+
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "পুনরায় নামকরণ করতে ফাইল নির্বাচন করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "অডিও ফাইল"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "ছবির ফাইল"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "ভিডিও ফাইল"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "বাল্ক পুনরায় নামকরণ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1930,20 +1963,20 @@ msgstr ""
 "Thunar Bulk Rename টুল একটি শক্তিশালী টুল\n"
 "যা দিয়ে একই সাথে কয়েকটি ফাইলের পুনরায় নামকরণ করা যায়।"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "ফাইল মুছে ফেলুন"
 msgstr[1] "ফাইলগুলো মুছে ফেলুন"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "পুনরায় নামকরণ করা হবে এমন ফাইলের তালিকা হতে নির্বাচিত ফাইল সরান"
 msgstr[1] "পুনরায় নামকরণ করা হবে এমন ফাইলের তালিকা হতে নির্বাচিত ফাইলগুলো সরান"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "বাল্ক পুনরায় নামকরণ - একাধিক ফাইল পুনরায় নামকরণ করুন"
 
@@ -2027,188 +2060,197 @@ msgstr "নতুন শর্টকাট যোগ করতে ব্যর
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "\"%s\" বের করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "ফোল্ডার সাইজ ক্যালকুলেশন বন্ধ করতে এখানে ক্লিক করুন।"
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "গণনা বাতিক করা হয়েছে"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "গণনা করা হচ্ছে..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s বাইট"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "গণনা বাতিক করা হয়েছে"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%uটি আইটেম, মোট %s"
 msgstr[1] "%uটি আইটেম, মোট %s"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "বিষয়বস্তুগুলো আরও বিস্তারিত প্রদর্শন"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "অনুমোদন"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "ফোল্ডার প্রাসঙ্গিক-মেনু"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "বর্তমান ফোল্ডারে একটি খালি ফোল্ডার তৈরি করুন"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
 msgid "Cu_t"
 msgstr "কাটুন (_t)"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
 msgid "_Copy"
 msgstr "অনুলিপি (_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "_Paste"
 msgstr "প্রতিলিপি (_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "কাট বা অনুলিপি কমান্ড দিয়ে আগে থেকে নির্বাচিত ফাইলগুলো সরানো বা অনুলিপি করা হবে"
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Delete"
 msgstr "মুছে ফেলুন (_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr ""
 "কাট বা অনুলিপি কমান্ড দিয়ে আগে থেকে নির্বাচিত ফাইলগুলো সরানো বা অনুলিপি করা হবে"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "সব ফাইল নির্বাচন করুন (_a)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "এই উইন্ডোতে সব ফাইল নির্বাচন করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "প্যাটার্ন অনুযায়ী নির্বাচন করুন... (_b)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "একটি নির্দিষ্ট প্যাটার্ণে মেলে এমন সব ফাইল নির্বাচন করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "অনুরূপ (_p)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "লিংক তৈরি করুন (_k)"
 msgstr[1] "লিংক তৈরি করুন (_k)"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
 msgid "_Rename..."
 msgstr "পুনরায় নামকরণ... (_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 msgid "_Restore"
 msgstr "পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নেয়া (_R)"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
 msgid "Create _Document"
 msgstr "নথি তৈরি করুন (D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "ফোল্ডারের বিষয়বস্তু লোড করা হচ্ছে..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "নতুন খালি ফাইল"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "নতুন খালি ফাইল..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "প্যাটার্ন অনুয়ায়ী নির্বাচন করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "নির্বাচন করুন (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "প্যাটার্ণ: (_P)"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "XDS ড্র্যাগ সাইট দ্বারা অকার্যকর ফাইলনাম"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "URL \"%s\" এর জন্য লিংক তৈরিতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ডিরেক্টরি খুলতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "প্রতিলেপন কমান্ড দিয়ে সরানো হবে এমন নির্বাচিত ফাইল প্রস্তুত করুন"
 msgstr[1] "প্রতিলেপন কমান্ড দিয়ে সরানো হবে এমন নির্বাচিত ফাইলগুলো প্রস্তুত করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "প্রতিলেপন কমান্ড দিয়ে অনুলিপি হবে এমন নির্বাচিত ফাইল প্রস্তুত করুন"
 msgstr[1] "প্রতিলেপন কমান্ড দিয়ে অনুলিপি হবে এমন নির্বাচিত ফাইলগুলো প্রস্তুত করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "নির্বাচিত ফাইল মুছে ফেলুন"
 msgstr[1] "নির্বাচিত ফাইল মুছে ফেলুন"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "নির্বাচিত ফাইলের প্রতিরূপ করুন"
 msgstr[1] "নির্বাচিত ফাইলের প্রতিরূপ করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "প্রতিটি নির্বাচিত ফাইলের জন্য একটি প্রতীকি লিংক তৈরি করুন"
 msgstr[1] "প্রতিটি নির্বাচিত ফাইলের জন্য একটি প্রতীকি লিংক তৈরি করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "নির্বাচিত ফাইল পুনরায় নামকরণ করুন"
 msgstr[1] "নির্বাচিত ফাইল পুনরায় নামকরণ করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "নির্বাচিত ফাইল আগের অবস্থায় ফিরিয়ে আনুন"
@@ -2219,17 +2261,17 @@ msgstr[1] "নির্বাচিত ফাইল আগের অবস্থ
 msgid "_Empty File"
 msgstr "খালি ফাইল (_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "ফাইল সংগ্রহ করা হচ্ছে..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনার চেষ্টা করা হচ্ছে"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2237,19 +2279,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ফোল্ডারটি \"%s\" এখন আর নেই কিন্তু আবর্জনা বাক্স হতে একে \"%s\" পুনরুদ্ধার করা প্রয়োজন"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ফোল্ডার পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনতে ব্যর্থ"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "\"%s\" সরাতে চেষ্টা করা হচ্ছে"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "\"%s\" কে সরাসরি সরাতে পারেনি। অনুলিপি করার জন্য ফাইল সংগ্রহ করা হচ্ছে..."
@@ -2262,7 +2304,7 @@ msgstr "আবর্জনা বাক্স (_r)"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "আবর্জনা বাক্সের বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হচ্ছে"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "লোড করা হচ্ছে..."
 
@@ -2276,46 +2318,46 @@ msgstr "ফোল্ডারে প্রতিলেপন করুন (_P)"
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "বৈশিষ্ট্য... (_r)"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:95
+#: ../thunar/thunar-util.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
 msgstr "অকার্যকর পাথ"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:129
+#: ../thunar/thunar-util.c:131
 #, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
 msgstr "অজানা ব্যবহারকারী \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:218
+#: ../thunar/thunar-util.c:220
 msgid "Today"
 msgstr "আজকে"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:223
+#: ../thunar/thunar-util.c:225
 #, c-format
 msgid "Today at %X"
 msgstr "আজ %X তে"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:231
+#: ../thunar/thunar-util.c:233
 msgid "Yesterday"
 msgstr "গতকাল"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:236
+#: ../thunar/thunar-util.c:238
 #, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr "গতকাল %X তে"
 
 #. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:244
+#: ../thunar/thunar-util.c:246
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr "%A, %X তে"
 
 #. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:249
+#: ../thunar/thunar-util.c:251
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x, %X তে"
@@ -2535,74 +2577,74 @@ msgstr "উইন্ডোর স্ট্যাটাস বারের দৃ
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "আইকন হিসেবে প্রদর্শন (_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "আইকন ভিউ এ ফোল্ডারের বিষয়বস্তু প্রদর্শন করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "বিস্তারিত তালিকা হিসেবে প্রদর্শন (_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "একটি বিস্তারিত তালিকা প্রদর্শনীতে ফোল্ডারের বিষয়বস্তু প্রদর্শন করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "কমপ্যাক্ট তালিকা হিসেবে প্রদর্শন (_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "একটি কমপ্যাক্ট তালিকা প্রদর্শনীতে ফোল্ডারের বিষয়বস্তু প্রদর্শন করুন"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:813
+#: ../thunar/thunar-window.c:815
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "সতর্কবাণী, আপনি রুট একাউন্ট ব্যবহার করছেন, আপনি আপনার সিস্টেমের ক্ষতি করতে পারেন।"
 
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Network"
 msgstr "নেটওয়ার্ক"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Browse the network"
 msgstr "নেটওয়ার্ক ব্রাউজ করুন"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1481
+#: ../thunar/thunar-window.c:1483
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "\"%s\" চালু করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1957
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "প্যারেন্ট ফোল্ডার খুলতে ব্যর্থ"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1982
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "হোম ফোল্ডার খুলতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2050
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ফোল্ডার খুলতে ব্যর্থ"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2178
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "খসড়া সম্পর্কে"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2200
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "এই ফোল্ডারের সব ফাইল \"ডকুমেন্ট তৈরি করুন\" মেনুতে দেখাবে।"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2207
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2618,26 +2660,26 @@ msgstr ""
 "এরপর আপনি \"নথি তৈরি করুন\" মেনু থেকে এন্ট্রি নির্বাচন করতে পারবেন এবং আপনি যে "
 "ডিরেক্টরিতে রয়েছেন সেখানে ওই নথির একটি অনুলিপি তৈরি হবে।"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2219
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "এই বার্তাটি পুনরায় দেখানো হবে না (_n)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2263
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "ফাইল সিস্টেম রুট ফোল্ডার খুলতে ব্যর্থ"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2298
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "আবর্জনা ক্যানের বিষয়বস্তু প্রদর্শন করতে ব্যর্থ"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2333
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "নেটওয়ার্ক ব্রাউজ করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2375
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2645,9 +2687,9 @@ msgstr ""
 "Xfce ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্টের জন্য Thunar\n"
 "একটি সহজে ব্যবহার যোগ্য এবং দ্রুত ফাইল ম্যানেজার।"
 
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#. set window title
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "ফাইল ব্যবস্থাপক"
 
@@ -2831,7 +2873,7 @@ msgstr[1] "%dx%d পিক্সেল"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "যে হিসেবে পরিবর্তন করা হবে: (_v)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "বড়হাতের লেখা / ছোট হাতের অক্ষর"
 
@@ -2871,63 +2913,67 @@ msgstr "বড়হাতের লেখা"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "ক্যামেলকেস"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "প্রবেশ"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "লেখা-প্রতিস্থাপন"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "সামনে (বাম) থেকে"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "পূর্ববর্তী (ডান) থেকে"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "পুরানো নাম - পাঠ্য - সংখ্যা"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "সংখ্যা - পাঠ্য - পুরানো নাম"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "পাঠ্য - সংখ্যা"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "সংখ্যা - পাঠ্য"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "বর্তমান"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "ডাটার ছবি নেয়া হয়েছে"
 
@@ -2952,7 +2998,7 @@ msgstr "যা দিয়ে শুরু করা হবে: (_S)"
 msgid "Text _Format:"
 msgstr "পাঠ্যের বিন্যাস: (_F)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532
 msgid "Numbering"
 msgstr "সংখ্যায়ন"
 
@@ -3112,30 +3158,30 @@ msgid "Mail Recipient"
 msgstr "মেইলের প্রাপক"
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
 msgid "Failed to connect to the Trash"
 msgstr "আবর্জনা বাক্সে সংযুক্ত হতে ব্যর্থ"
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash contains files"
 msgstr "আর্বজনা বাক্সে ফাইল আছে"
 
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "আবর্জনা বাক্স খালি"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "আবর্জনা ক্যান প্রদর্শন"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "আবর্জনা অ্যাপলেট"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "আবর্জনা ক্যান প্রদর্শন"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "পছন্দসই কাজ"
@@ -3381,17 +3427,17 @@ msgstr ""
 "কাজটি দৃশ্যমান হবে আপনি তাও উল্লেখ\n"
 "করে দিতে পারেন।"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "অজানা উপাদান <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "রুট কনটেক্সটে এন্ড এলিমেন্ট হ্যান্ডলার কল করা হয়"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "অজানা ক্লোজিং উপাদান <%s>"
@@ -3415,47 +3461,53 @@ msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr "পছন্দসই অ্যাকশন সেটাপ করুন যা ফাইল ম্যানেজার কনটেক্সট মেনুতে দেখাবে"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" কাজ চালু করতে ব্যর্থ।"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "পছন্দসই কাজের জন্য উদাহরণ"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "এখানে টার্মিনাল খুলুন"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "পছন্দসই কাজের জন্য উদাহরণ"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "ওয়ালপেপার হিসেবে সেট করুন"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "ফাইল ম্যানেজার দিয়ে ফাইলসিস্টেম ব্রাউজ করুন"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar ফাইল ম্যানেজার"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "ফোল্ডার খুলুন"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "ফাইল ম্যানেজার দিয়ে ফাইলসিস্টেম ব্রাউজ করুন"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Thunar দিয়ে ফোল্ডার খুলুন"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "উল্লেখিত ফোল্ডারটি Thunar এ খুলুন"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "ফোল্ডার খুলুন"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Thunar ফাইল ম্যানেজার কনফিগার করুন"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" এর মাউন্ট পয়েন্ট নির্দেশ করতে ব্যর্থ"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s বাইট"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr "\"%s\" (%s) হতে আইকন লোড করতে ব্যর্থ। আপনার ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন!"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 70d8059..cae5f8f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-31 13:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-31 17:40+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -133,78 +133,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Ordena els elements en ordre descendent"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:387
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "No s'ha pogut executar l'operació"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1048 ../thunar/thunar-application.c:1174
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1178
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1242
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2265 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut canviar el nom «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1344
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1886 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Carpeta nova"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1345
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1887 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Crea una carpeta nova"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1349
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "Nou fitxer"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1350
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "Crer un fitxer nou"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1932
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Crea un document a partir de la plantilla «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1475
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "S'estan copiant els fitxers…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1511
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "S'estan copiant els fitxers a «%s»…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "S'estan creant els enllaços simbòlics a «%s»…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "S'estan movent els fitxers a «%s»…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1701
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "Voleu suprimir de manera\n"
 "permanent «%s»?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1706
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -228,39 +228,39 @@ msgstr[1] ""
 "Esteu segur de voler suprimir de manera \n"
 "permanent els %u fitxers seleccionats?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1726
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Si suprimiu un fitxer és una pèrdua permanent."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1736
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "S'estan suprimint els fitxers…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1771
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "S'estan movent els fitxers a la paperera…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1810
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "S'estan creant els fitxers…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1849
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "S'estan creant els directoris…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1888
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Voleu esborrar tots els fitxers i directoris de la paperera?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Buida la pap_erera"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1898
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -268,22 +268,22 @@ msgstr ""
 "Si escolliu buidar la paperera es perdran, de forma permanent, tots els "
 "fitxers. Recordeu que els podeu esborrar per separat."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1915
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "S'està buidant la paperera…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1961
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut determinar el camí original per «%s»"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1978
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut recuperar «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1986
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "S'estan recuperant els fitxers…"
 
@@ -405,7 +405,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Seleccioneu una aplicació"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Tots els fitxers"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Aplicacions recomanades"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Altres aplicacions"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "No s'ha pogut suprimir \"%s\"."
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "_Expandeix les columnes automàticament si cal"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -562,33 +562,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "El nom del fitxer «%s» no és vàlid"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "El directori de treball ha de ser un camí absolut"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "S'ha d'introduir com a mínim un nom de fitxer"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "S'ha d'introduir almenys un nom de fitxer d'origen"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "El nombre de fitxers d'origen i destí han de ser el mateix"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "S'ha d'introduir un directori de destí"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "S'ha d'introduir almenys un nom de fitxer"
@@ -702,12 +702,12 @@ msgstr "Voleu reemplaçar el fitxer existent"
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Mida:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificat:"
 
@@ -755,12 +755,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Nom i sufixe"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Data d'accés"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Data de modificació"
 
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Propietari"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos"
 
@@ -804,32 +804,32 @@ msgstr "Fitxer"
 msgid "File Name"
 msgstr "Nom de fitxer"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Sistema de fitxers"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:949
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "La carpeta arrel no té pare"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer d'escriptori: «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "No heu especificat el camp Exec"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "No heu especificat el camp URL"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "El nom de l'escriptori no és vàlid"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "No s'ha pogut canviar el propietari de «%s»: %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "No s'ha pogut canviar el grup de «%s»: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "No s'han pogut canviar els permisos de «%s»: %s"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "còpia de %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "enllaç a %s"
@@ -1100,26 +1100,25 @@ msgstr[1] "Obre els fitxers seleccionats amb l'aplicació predeterminada"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Obre amb «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut muntar «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Escriptori (crea enllaç)"
 msgstr[1] "Escriptori (crea enllaços)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Crea un enllaç simbòlic a l'escriptori del fitxer seleccionat"
 msgstr[1] "Crea un enllaç simbòlic a l'escriptori dels fitxers seleccionats"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1127,7 +1126,7 @@ msgstr[0] "Envia el fitxer seleccionat a «%s»"
 msgstr[1] "Envia els fitxers seleccionats a «%s»"
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1135,41 +1134,41 @@ msgstr[0] "%d element (%s), espai lliure: %s"
 msgstr[1] "%d elements (%s), espai lliure: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d element, espai lliure: %s"
 msgstr[1] "%d elements, espai lliure: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d element"
 msgstr[1] "%d elements"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "«%s» enllaç romput"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "«%s» (%s) enllaça cap a %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "Drecera «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "«%s» muntable"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "«%s» (%s) %s"
@@ -1178,24 +1177,24 @@ msgstr "«%s» (%s) %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Camí original:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Mida de la imatge:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d element seleccionat (%s)"
 msgstr[1] "%d elements seleccionats (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1208,7 +1207,7 @@ msgstr[1] "%d elements seleccionats"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Crea una _carpeta…"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Suprimeix tots els fitxers i directoris de la paperera"
 
@@ -1266,16 +1265,11 @@ msgstr "Obre la ubicació"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Ubicació:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "El fitxer no existeix"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut determinar el punt de muntatge per «%s»"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Desmuntant dispositiu."
@@ -1325,52 +1319,32 @@ msgstr "Mida d'icona"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "La mida de la icona per l'entrada del camí"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Sols escriptura"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Sols lectura"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Lectura i escriptura"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Propietari:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Accés:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Grup:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Altres:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Programa:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Pe_rmet que aquest fitxer s'executi com un programa"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1378,7 +1352,7 @@ msgstr ""
 "Permet que programes no fiables s'executin\n"
 "Això representa un risc de seguretat."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1386,32 +1360,32 @@ msgstr ""
 "Els permisos del directori són inconsistents. potser\n"
 "no podreu treballar amb els fitxers que conté."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Arregla els permisos del directori…"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Feu clic aquí per arreglar automàticament els permisos del directori"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Espereu…"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Atura d'aplicar els permisos recursivament."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Pregunta"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Voleu aplicar-ho recursivament?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1419,11 +1393,11 @@ msgstr ""
 "Voleu aplicar els canvis recursivament a tots els\n"
 "fitxers i subdirectoris més avall del directori seleccionat?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_No m'ho tornis a demanar"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1432,19 +1406,47 @@ msgstr ""
 "Si ho seleccioneu aquesta opció serà recordada i no se us tornarà a demanar. "
 "Igualment podeu usar el diàleg de preferències per canviar-la."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "El propietari és desconegut"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "El propietari és desconegut"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Sols escriptura"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Sols lectura"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Lectura i escriptura"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Voleu arreglar els permisos del directori automàticament?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Arregla els permisos del directori"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1454,56 +1456,56 @@ msgstr ""
 "Després d'això només els usuaris amb permís de lectura tindran accés al "
 "directori."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Preferències del gestor de fitxers"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Visualitza"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Vista predeterminada"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Visualitza els directoris _nous usant:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Vista d'icones"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Vista de llistat detallat"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Vista de llistat compacte"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Darrera vista activa"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Situa els directoris abans dels _fitxers"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Seleccioni aquesta opció per veure abans els directoris que els fitxers."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Mo_stra miniatures"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1511,11 +1513,11 @@ msgstr ""
 "Seleccioneu aquesta opció si voleu visualitzar els fitxers examinables "
 "mitjançant una miniatura."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Text al costat de les icones"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1523,11 +1525,11 @@ msgstr ""
 "Seleccioneu aquesta opció per mostrar les dades dels elements al costat de "
 "la icona enlloc de sota."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
@@ -1535,58 +1537,58 @@ msgstr "_Format:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Subfinestra lateral"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Subfinestra de dreceres"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Mida d'_icones:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Molt petita"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Força petita"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Petita"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Gran"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Força gran"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Molt gran"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Mostra les icones de _distintiu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1595,19 +1597,19 @@ msgstr ""
 "subfinestra de dreceres. Els distintius es defineixen al diàleg de "
 "propietats del directori."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Subfinestra en arbre"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "_Mida d'icones:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Mostra les icones de d_istintiu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1619,19 +1621,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportament"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegació"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "Només un _clic per activar els elements"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1639,7 +1641,7 @@ msgstr ""
 "Especifiqueu el r_etard abans de que els elements\n"
 "es seleccionin en posar el cursor sobre ells:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1653,34 +1655,34 @@ msgstr ""
 "tot a l'esquerra. Aquest comportament pot ser útil si teniu activat els "
 "clics senzills i només voleu seleccionar els elements sense activar-los."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivat"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Mitjà"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Llarg"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Doble clic per a activar els elements"
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Permisos de les carpetes"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1690,29 +1692,28 @@ msgstr ""
 "aplicar-los al seu contingut. Seleccioneu el\n"
 "comportament predeterminat:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Demana sempre"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Aplica només a la carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Aplica a la carpeta i contingut"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Gestió de volums"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Habilita el gestor de _volums"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1721,7 +1722,7 @@ msgstr ""
 "i altres mitjans (per exemple, com s'han de manipular les càmeres)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "No s'han pogut mostrar els paràmetres del gestor de volums"
 
@@ -1737,113 +1738,132 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "S'està executant %d operació de fitxers"
 msgstr[1] "S'estan executant %d operacions de fitxers"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:327
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "S'està canceŀlant…"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:471
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
 msgstr[0] "queda %lu hora"
 msgstr[1] "queden %lu hores"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:476
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
 msgstr[0] "queda %lu minut"
 msgstr[1] "queden %lu minuts"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:481
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "queda %lu segon"
 msgstr[1] "queden %lu segons"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Nom:"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Tipus:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Obre amb:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Destí l'enllaç:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Ubicació:"
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Suprimit:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Accedit:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volum:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Espai lliure:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Distintius"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Seleccioneu una icona per «%s»"
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut canviar la icona de «%s»"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Propietats"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "enllaç trencat"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Propietats…"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxer"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Envia a"
 
@@ -1867,7 +1887,7 @@ msgstr "Buida"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Buida el llistat de fitxers"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_Quant a"
 
@@ -1880,7 +1900,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Visualitza les propietats del fitxer seleccionat"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Canvia el nom de múltiples fitxers"
@@ -1917,34 +1937,34 @@ msgstr ""
 "del codi font mireu si heu activat el connector «Simple Builtin Renamers»."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el visor de documentació"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Seleccioneu fitxers per canviar el nom"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Fitxers d'àudio"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Fitxers d'imatge"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Fitxers de vídeo"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Canvi de nom en bloc"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1952,13 +1972,13 @@ msgstr ""
 "El Canvi de nom en bloc de Thunar és una eina potent i flexible \n"
 "que vos permetrà canviar el nom de múltiples fitxers alhora."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Suprimeix el fitxer"
 msgstr[1] "Suprimeix els fitxers"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
@@ -1967,7 +1987,7 @@ msgstr[1] ""
 "Suprimeix els fitxers seleccionats del llistat de fitxers a canviar el nom"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Canvi de nom en bloc - Canvia el nom de múltiples fitxers"
 
@@ -2049,32 +2069,41 @@ msgstr "No s'ha pogut afegir una drecera nova"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut expulsar «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Feu clic aquí per aturar el càlcul de la mida del directori."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "S'ha aturat el càlcul"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "S'està calculant…"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s octets"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "S'ha aturat el càlcul"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u element, en total %s"
 msgstr[1] "%u elements, en total %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Mostra els continguts amb més detall"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permisos"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Carpeta del menú contextual"
@@ -2136,7 +2165,7 @@ msgstr "Selecciona tots els fitxers que coincideixen amb un patró"
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_plica"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3738
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Crea un _enllaç"
@@ -2156,85 +2185,85 @@ msgstr "_Restaura"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Crea un _document"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "S'estan carregant els continguts de la carpeta…"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1842
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Fitxer buit nou"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1843
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Fitxer buit nou…"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Selecciona per patró"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2137
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecciona"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Patró:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2635
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Nom de fitxer obtingut del lloc d'arrossegament XDS no és vàlid"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2814
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç per l'URL «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3156
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut obrir el directori «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Prepara el fitxer seleccionat i serà mogut amb l'ordre d'enganxar"
 msgstr[1] ""
 "Prepara els fitxers seleccionats i seran moguts amb l'ordre d'enganxar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Prepara el fitxer seleccionat i serà copiat amb l'ordre d'enganxar"
 msgstr[1] ""
 "Prepara els fitxers seleccionats i seran copiats amb l'ordre d'enganxar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3717
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Suprimeix el fitxer seleccionat"
 msgstr[1] "Suprimeix els fitxers seleccionats"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3731
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplica el fitxer seleccionat"
 msgstr[1] "Duplica els fitxers seleccionats"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3740
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Crea un enllaç simbòlic del fitxer seleccionat"
 msgstr[1] "Crea un enllaç simbòlic dels fitxers seleccionats"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3748
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Canvia el nom al fitxer seleccionat"
 msgstr[1] "Canvia el nom als fitxers seleccionats"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3756
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Restaura el fitxer seleccionat"
@@ -2245,17 +2274,17 @@ msgstr[1] "Restaura els fitxers seleccionats"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Fitx_er buit"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "S'estan recollint fitxers…"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Intentant recuperar «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2264,19 +2293,19 @@ msgstr ""
 "La carpeta «%s» ja no existeix, però se la necessita per recuperar el fitxer "
 "«%s» de la paperera"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut recuperar la carpeta «%s»"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Intentant moure «%s»"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
@@ -2290,7 +2319,7 @@ msgstr "Pape_rera"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Mostra el contingut de la paperera"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "S'està carregant…"
 
@@ -2348,243 +2377,243 @@ msgstr "%A a les %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x a les %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Obre una nova _finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Obre la localització mostrada en una nova finestra de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Ta_nca totes les finestres"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Tanca totes les finestres de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tanca"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "Tanca aquesta finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edita"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_eferències…"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Edita les preferències de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualitza"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Actualitza"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Recarrega el directori actua"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Barra d'ubicació"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Subfinestra lateral"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Apropa el _zoom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Mostra els continguts amb més detall"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Redueix el zoom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Mostra els continguts amb menys detall"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Mida normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Mostra els continguts a la mida normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "Vé_s"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Obre el _pare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Obre la carpeta pare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "_Inici"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Vés a la carpeta personal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Vés a l'escriptori"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Navega el sistema de fitxers"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Vés als documents"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Vés a la carpeta de descàrregues"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Vés a la carpeta de música"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Vés a la carpeta d'imatges"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Vés a la carpeta de vídeos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Vés a la carpeta pública"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Plan_tilles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Vés a la carpeta de les plantilles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Obre una ubicació…"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Indiqueu una ubicació a obrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Continguts"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Visualitza el manual de l'usuari de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Visualitza informació en quant a Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostra els fitxers _ocults"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Commuta la visibilitat dels fitxers ocults dins la finestra actual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Estil de barra de _camins"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Una aproximació moderna amb botons que correspondrien a carpetes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Estil de barra d'_eines"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 "L'aproximació tradicional amb una barra d'ubicació i botons de navegació"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "Drecere_s"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Commuta la visibilitat de la subfinesrta de dreceres"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Arbre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Commuta la visibilitat de la subfinestra d'arbre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Barra d'_estat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Canvia la visibilitat de la barra d'estat d'aquesta finestra"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Vista d'_icones"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Visualitza el contingut de la carpeta com una vista d'icones"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Vista de llistat _detallat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Visualitza el contingut de la carpeta con una llista detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Vista de llistat _compacte"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Visualitza el contingut de la carpeta con una llista compacta"
 
@@ -2609,30 +2638,30 @@ msgstr "Navega la xarxa"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut llançar «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el directori pare"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el directori d'inici"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta «%s»"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "Quan a les plantilles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Tots els fitxers d'aquesta carpeta sortiran al menú «Crea document»."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2648,26 +2677,26 @@ msgstr ""
 "Podreu seleccionar l'entrada dins el menú «Crea document» i llavors es "
 "crearà una còpia dins el directori en que esteu."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_No tornis a mostrar aquest missatge"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta rel del sistema de fitxers"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "No s'ha pogut mostrar el contingut de la paperera"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "No s'ha pogut navegar per la xarxa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2676,8 +2705,8 @@ msgstr ""
 "per l'entorn d'escriptori Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Gestor de fitxers"
 
@@ -2863,7 +2892,7 @@ msgstr[1] "%dx%d píxels"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "Con_vertir a:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Majúscula / minúscula"
 
@@ -2904,63 +2933,67 @@ msgstr "MAJÚSCULES"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "MajúsculesDeCamell"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Insereix"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobreescriu"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3…"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03…"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003…"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003…"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d…"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "Des del davant (esquerra)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "Des del darrera (dreta)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Antic nom - Text - Número"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Número - Text - Antic nom"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Text - Número"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Número - Text"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "Actual"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Imatge de data presa"
 
@@ -3164,13 +3197,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "La paperera és buida"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Mostra la paperera"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Miniaplicació de paperera"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Mostra la paperera"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Accions personalitzades"
@@ -3435,12 +3468,12 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Element de tancament desconegut <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "No s'ha pogut determinar la ubicació pel fitxer uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Ordre no configurat"
@@ -3462,41 +3495,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "No s'ha pogut llançar l'acció «%s»."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Exemple d'acció personalitzada"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Obre aquí un Terminal"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Exemple d'acció personalitzada"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Posa com a fons d'escriptori"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Navega el sistema de fitxers amb el gestor de fitxers"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Gestor de fitxers Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Obre la carpeta"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Navega el sistema de fitxers amb el gestor de fitxers"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Obri el directori amb Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Obre les carpetes especificades dins Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Obre la carpeta"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Configura el gestor de fitxers Thunar"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "No s'ha pogut determinar el punt de muntatge per «%s»"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s octets"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2b7391d..52ef2aa 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-08 06:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-08 10:48+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -128,85 +128,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Seřadit položky v sestupném pořadí"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Nepodařilo se spustit operaci"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1101
-#: ../thunar/thunar-application.c:1227
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277
-#: ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1231
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1295
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se přejmenovat \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nová složka"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1398
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Vytvořit novou složku"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "Nový soubor"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1403
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "Vytvořit nový soubor"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1461
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1929
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Vytvoří dokument z šablony \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1528
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopírování souborů..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1564
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Kopírování souborů do \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Vytváření symbolických odkazů do \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1663
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Přesouvání souborů do \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1754
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -215,7 +208,7 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete trvale\n"
 "odstranit \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1759
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -227,74 +220,76 @@ msgstr[0] "Opravdu chcete trvale odstranit vybraný soubor?"
 msgstr[1] "Opravdu chcete trvale odstranit %u soubory?"
 msgstr[2] "Opravdu chcete trvale odstranit %u souborů?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Smažete-li soubor, bude nenávratně ztracen."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1789
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Mazání souborů..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1824
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Přesouvání souborů do koše..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1863
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Vytváření souborů..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1902
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Vytváření adresářů..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1941
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Odebrat všechny soubory a složky z koše?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1947
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Vy_sypat koš"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1951
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Zvolíte-li vyprázdnění koše, všechny položky budou nenávratně ztraceny. Můžete je také mazat odděleně."
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"Zvolíte-li vyprázdnění koše, všechny položky budou nenávratně ztraceny. "
+"Můžete je také mazat odděleně."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1968
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Vyprazdňování koše..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2014
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se zjistit původní cestu pro \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Nelze obnovit \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2039
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Obnovování souborů..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se nastavit výchozí aplikaci pro \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr "Vybraná aplikace bude použita k otevření tohoto a jiných souborů typu \"%s\"."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"Vybraná aplikace bude použita k otevření tohoto a jiných souborů typu \"%s\"."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
 msgid "No application selected"
@@ -304,8 +299,7 @@ msgstr "Nebyla vybrána žádná aplikace"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Jiná aplikace..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
 msgid "Open With"
 msgstr "Otevřít pomocí"
 
@@ -315,8 +309,11 @@ msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Použít _vlastní příkaz"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
-msgstr "Použije vlastní příkaz pro aplikaci, která není dostupná v seznamu výše."
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
+msgstr ""
+"Použije vlastní příkaz pro aplikaci, která není dostupná v seznamu výše."
 
 #. create the "Custom command" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
@@ -352,12 +349,15 @@ msgstr "Otevřít <i>%s</i> a další soubory typu \"%s\" pomocí:"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
 #, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr "Vybrat aplikaci pro soubory typu \"%s\" procházením systému souborů"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
 #, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
 msgstr "Změnit výchozí aplikaci pro soubory typu \"%s\" na vybranou aplikaci."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
@@ -367,13 +367,17 @@ msgstr "Opravdu chcete odstranit \"%s\"?"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
 msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
 "\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
 msgstr ""
-"Odebere spouštěč aplikace objevující se v kontextové nabídce souboru, neodinstaluje však samotnou aplikaci.\n"
+"Odebere spouštěč aplikace objevující se v kontextové nabídce souboru, "
+"neodinstaluje však samotnou aplikaci.\n"
 "\n"
-"Můžete odebrat pouze spouštěče aplikací, které byly vytvořeny použitím vlastního příkazu v dialogu \"Otevřít pomocí\" správce souborů."
+"Můžete odebrat pouze spouštěče aplikací, které byly vytvořeny použitím "
+"vlastního příkazu v dialogu \"Otevřít pomocí\" správce souborů."
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
@@ -387,7 +391,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Vyberte aplikaci"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Všechny soubory"
@@ -429,7 +433,7 @@ msgstr "Doporučené aplikace"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Jiné aplikace"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Nepodařilo se odstranit soubor \"%s\"."
@@ -506,11 +510,9 @@ msgstr "Automaticky rozšířit sloupc_e podle potřeby"
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:682
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240
-#: ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -530,8 +532,7 @@ msgstr "Stručný pohled"
 msgid "C_reate"
 msgstr "Vy_tvořit"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Zadejte nový název:"
 
@@ -547,33 +548,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Neplatný název souboru \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Pracovní adresář musí být uveden pomocí absolutní cesty"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Je nutné zadat alespoň jeden název souboru"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Je nutné zadat alespoň jeden název zdrojového souboru"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Počet zdrojových a cílových názvů souborů se musí shodovat"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Je nutné zadat cílový adresář"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Je nutné zadat alespoň jeden název souboru"
@@ -683,15 +684,13 @@ msgstr "Opravdu chcete nahradit současný soubor"
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Změněno:"
 
@@ -721,8 +720,7 @@ msgstr "Vytvořit zde _odkaz"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se spustit soubor \"%s\""
@@ -740,12 +738,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Název a přípona"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Čas přístupu"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Čas změny"
 
@@ -757,8 +755,7 @@ msgstr "Skupina"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Typ MIME"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
@@ -770,8 +767,7 @@ msgstr "Vlastník"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Oprávnění"
 
@@ -791,34 +787,32 @@ msgstr "Soubor"
 msgid "File Name"
 msgstr "Název souboru"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:870
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Systém souborů"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:949
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Kořenová složka nemá nadřazenou složku"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1012
-#: ../thunar/thunar-file.c:1283
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Nepodařilo se zpracovat soubor pracovní plochy: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Nebylo zadáno pole Exec"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Nebyla zadána adresa URL"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Neplatný soubor pracovní plochy"
@@ -849,8 +843,7 @@ msgstr "Výpis adresáře ikonami"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Ikony"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Soubor \"%s\" již existuje"
@@ -878,7 +871,9 @@ msgstr "Nelze smazat soubor \"%s\": %s"
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
-msgstr "Nelze vytvořit symbolický odkaz na soubor \"%s\", protože není místním souborem"
+msgstr ""
+"Nelze vytvořit symbolický odkaz na soubor \"%s\", protože není místním "
+"souborem"
 
 #. generate a useful error message
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
@@ -891,7 +886,7 @@ msgstr "Nelze změnit vlastníka souboru \"%s\": %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Nelze změnit skupinu souboru \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Nelze změnit oprávnění k souboru \"%s\": %s"
@@ -902,11 +897,9 @@ msgstr "Nelze změnit oprávnění k souboru \"%s\": %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "kopie %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "odkaz na %s"
@@ -966,19 +959,15 @@ msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Chcete jej přeskočit?"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otevřít"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Otevřít v novém okně"
 
@@ -986,13 +975,11 @@ msgstr "Otevřít v novém okně"
 msgid "Open the selected directory in a new window"
 msgstr "Otevře vybraný adresář v novém okně"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Otevřít v jiné _aplikaci..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:895
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Vybere jinou aplikaci pro otevření vybraného souboru"
@@ -1076,8 +1063,7 @@ msgstr[2] "Spustit vybrané soubory"
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Spustit pomocí \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1105,31 +1091,27 @@ msgstr[2] "Otevře vybrané soubory výchozí aplikací"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Otevřít pomocí \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se připojit \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Pracovní plocha (Vytvořit symbolický odkaz)"
 msgstr[1] "Pracovní plocha (Vytvořit symbolické odkazy)"
 msgstr[2] "Pracovní plocha (Vytvořit symbolické odkazy)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Vytvoří symbolický odkaz pro vybraný soubor na pracovní ploše"
 msgstr[1] "Vytvoří symbolický odkaz pro vybrané soubory na pracovní ploše"
 msgstr[2] "Vytvoří symbolický odkaz pro vybrané soubory na pracovní ploše"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1572
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1138,7 +1120,7 @@ msgstr[1] "Odeslat vybrané soubory do \"%s\""
 msgstr[2] "Odeslat vybrané soubory do \"%s\""
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1147,7 +1129,7 @@ msgstr[1] "%d položky (%s), %s volných"
 msgstr[2] "%d položek (%s), %s volných"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1155,7 +1137,7 @@ msgstr[0] "%d položka, %s volných"
 msgstr[1] "%d položky, %s volných"
 msgstr[2] "%d položek, %s volných"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -1163,27 +1145,27 @@ msgstr[0] "%d položka"
 msgstr[1] "%d položky"
 msgstr[2] "%d položek"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" neplatný odkaz"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) odkaz na %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" záložky"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" připojitelné"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1192,18 +1174,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Původní cesta:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Velikost obrázku:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1211,7 +1192,7 @@ msgstr[0] "%d vybraná položka (%s)"
 msgstr[1] "%d vybrané položky (%s)"
 msgstr[2] "%d vybraných položek (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1221,13 +1202,11 @@ msgstr[2] "%d vybraných položek"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Vytvořit _složku..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Smazat všechny soubory a složky v koši"
 
@@ -1237,8 +1216,7 @@ msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Vložit do složky"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Vlastnosti..."
 
@@ -1267,8 +1245,11 @@ msgstr "Vytvořit novou složku v \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
 #, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "Zkopírovat nebo přesunout dřívější výběr pomocí příkazů Vyjmout a Zkopírovat do \"%s\""
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"Zkopírovat nebo přesunout dřívější výběr pomocí příkazů Vyjmout a Zkopírovat "
+"do \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
 #, c-format
@@ -1283,35 +1264,35 @@ msgstr "Otevřít umístění"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Umístění"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Soubor neexistuje"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Nepodařilo se rozpoznat přípojný bod pro \"%s\""
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Odpojování zařízení"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:124
 #, c-format
-msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Systém odpojuje zařízení \"%s\". Nevyjímejte médium ani neodpojujte jednotku"
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
+"media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"Systém odpojuje zařízení \"%s\". Nevyjímejte médium ani neodpojujte jednotku"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130
-#: ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Zapisování dat na zařízení"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131
-#: ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
 #, c-format
-msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Před odebráním zařízení \"%s\" je nutné zapsat data. Nevyjímejte médium ani neodpojujte jednotku"
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
+"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"Před odebráním zařízení \"%s\" je nutné zapsat data. Nevyjímejte médium ani "
+"neodpojujte jednotku"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:242
 msgid "Ejecting device"
@@ -1335,52 +1316,32 @@ msgstr "Velikost ikony"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Velikost ikony pro položku cesty"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Žádný"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Jen pro zápis"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Jen pro čtení"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Pro zápis i pro čtení"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Vlastník:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Přístup:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Skupina:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Ostatní:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Povolit tomuto _souboru spuštění"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1388,7 +1349,7 @@ msgstr ""
 "Povolení spuštění nedůvěryhodných programů\n"
 "může představovat riziko pro Váš systém."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1396,32 +1357,32 @@ msgstr ""
 "Oprávnění ke složce jsou nekonzistentní,\n"
 "možná nebudete moci pracovat se svou složkou."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Opravit oprávnění ke složce..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Pro automatickou opravu oprávnění ke složce klikněte sem."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Prosím čekejte..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Neaplikovat oprávnění rekurzivně."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Otázka"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Aplikovat rekurzivně?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1429,95 +1390,142 @@ msgstr ""
 "Chcete aplikovat změny pro všechny soubory\n"
 "a podsložky aktuálního adresáře rekurzivně?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Příště se již _nedotazovat"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "Zvolíte-li tuto možnost, Vaše volba bude použita i příště a nebudete již dotazováni. K pozdější změně Vašeho nastavení použijte dialogové okno Možnosti."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"Zvolíte-li tuto možnost, Vaše volba bude použita i příště a nebudete již "
+"dotazováni. K pozdější změně Vašeho nastavení použijte dialogové okno "
+"Možnosti."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Neznámý vlastník souboru"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Neznámý vlastník souboru"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Jen pro zápis"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Jen pro čtení"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Pro zápis i pro čtení"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Opravit oprávnění ke složce automaticky?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Opravit oprávnění ke složce"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
-msgstr "Oprávnění ke složce budou obnovena do konzistentního stav. Přístup ke složce bude poté povolen jen uživatelům, oprávněným ke čtení této složky."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+"Oprávnění ke složce budou obnovena do konzistentního stav. Přístup ke složce "
+"bude poté povolen jen uživatelům, oprávněným ke čtení této složky."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Možnosti správce souborů"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Displej"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Výchozí vzhled"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Zobr_azovat nově otevřené složky jako:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ikony"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Podrobný seznam"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Stručný seznam"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Stejně jako předchozí adresář"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Zařadit _složky před soubory"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr "Vyberte tuto možnost pro zařazení složek před soubory."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Z_obrazovat náhledy"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
-msgstr "Vyberte tuto možnost pro zobrazení náhledů u souborů ve složkách s automaticky generovanými náhledy."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr ""
+"Vyberte tuto možnost pro zobrazení náhledů u souborů ve složkách s "
+"automaticky generovanými náhledy."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Popisky vedle ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
-msgstr "Vyberte tuto možnost pro zobrazení popisků vedle ikon namísto zobrazení popisků pod ikonami."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr ""
+"Vyberte tuto možnost pro zobrazení popisků vedle ikon namísto zobrazení "
+"popisků pod ikonami."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formát:"
@@ -1525,93 +1533,103 @@ msgstr "_Formát:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Postranní panel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Panel se záložkami"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Velikost ikon:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Velmi malé"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menší"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Malé"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Střední"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Velké"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Větší"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Velmi velké"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Zobrazovat _emblémy"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Vyberte tuto možnost pro zobrazení emblémů v panelu záložek pro všechny složky, pro které byly emblémy definovány v dialogovém okně vlastností složek."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"Vyberte tuto možnost pro zobrazení emblémů v panelu záložek pro všechny "
+"složky, pro které byly emblémy definovány v dialogovém okně vlastností "
+"složek."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Panel stromu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Veliko_st ikon:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Zobrazovat e_mblémy"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Vyberte tuto možnost pro zobrazení emblémů v panelu se stromovou strukturou pro všechny složky, pro které byly emblémy definovány pomocí dialogového okna vlastnosti."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"Vyberte tuto možnost pro zobrazení emblémů v panelu se stromovou strukturou "
+"pro všechny složky, pro které byly emblémy definovány pomocí dialogového "
+"okna vlastnosti."
 
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Chování"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigace"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Jednoduché kliknutí pro aktivaci položky"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1619,38 +1637,48 @@ msgstr ""
 "_Upřesněte dobu zpoždění před aktivací položky\n"
 "po přejetí ukazatelem myši:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
-msgstr "Pokud je zapnuta aktivace jednoduchým kliknutím, zastavení ukazatele myši automaticky vybere položku po zvolené době. Toto chování můžete vypnout posunutím posuvníku zcela vlevo. Toto chování může být užitečné při zapnutí možnosti \"aktivace položky jedním kliknutím\", pokud chcete položku pouze vybrat, nikoli však aktivovat."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+"Pokud je zapnuta aktivace jednoduchým kliknutím, zastavení ukazatele myši "
+"automaticky vybere položku po zvolené době. Toto chování můžete vypnout "
+"posunutím posuvníku zcela vlevo. Toto chování může být užitečné při zapnutí "
+"možnosti \"aktivace položky jedním kliknutím\", pokud chcete položku pouze "
+"vybrat, nikoli však aktivovat."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Vypnuto"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Střední"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Dlouhá"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Dvojité kliknutí pro aktivaci položky"
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Rozšířené"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Oprávnění ke složce"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1660,29 +1688,28 @@ msgstr ""
 "změny aplikovat také pro obsah složky.\n"
 "Výchozí chování zvolte níže:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Vždy se ptát"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Použít pouze na složku"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Použít na složku a její obsah"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Správa svazků"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Zapnout _Správu svazků"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1691,7 +1718,7 @@ msgstr ""
 "a médií (nastavení např. pro digitální fotoaparáty)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Nepodařilo se zobrazit nastavení správy svazků"
 
@@ -1736,95 +1763,111 @@ msgstr[0] "zbývá %lu sekunda"
 msgstr[1] "zbývají %lu sekundy"
 msgstr[2] "zbývá %lu sekund"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Název:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Název:"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Otevřít v programu:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Cíl odkazu:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Umístění"
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Smazané:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Poslední přístup:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Svazek:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Volné místo:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblémy"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Vyberte ikonu pro \"%s\""
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se změnit ikonu položky \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "Vlastnosti %s"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "neplatný odkaz"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Vlastnosti"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "Ode_slat"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Kontextová nabídka souboru"
 
@@ -1844,8 +1887,7 @@ msgstr "Vyčistit"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Vyčistit seznam souborů níže"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "O _aplikaci"
 
@@ -1853,13 +1895,12 @@ msgstr "O _aplikaci"
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Zobrazit informace o aplikaci Thunar Bulk Rename"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Zobrazit vlastnosti vybraného souboru"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Přejmenovat více souborů"
@@ -1870,7 +1911,8 @@ msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Přejmenovat soubory"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "Pro přejmenování souborů podle výše popsaného návrhu klikněte sem."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
@@ -1896,34 +1938,34 @@ msgstr ""
 "jste povolili zásuvný modul \"Simple Builtin Renamers\""
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Nepodařilo se otevřít prohlížeč dokumentace"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Vyberte soubory pro přejmenování"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Zvukové soubory"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Obrázky"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videa"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Bulk Rename"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1931,22 +1973,24 @@ msgstr ""
 "Thunar Bulk Rename je silný a rozšířitelný\n"
 "nástroj pro hromadné přejmenování souborů."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Odstranit soubor"
 msgstr[1] "Odstranit soubory"
 msgstr[2] "Odstranit soubory"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Odstranit vybraný soubor ze seznamu souborů určených k přejmenování"
-msgstr[1] "Odstranit vybrané soubory ze seznamu souborů určených k přejmenování"
-msgstr[2] "Odstranit vybrané soubory ze seznamu souborů určených k přejmenování"
+msgstr[1] ""
+"Odstranit vybrané soubory ze seznamu souborů určených k přejmenování"
+msgstr[2] ""
+"Odstranit vybrané soubory ze seznamu souborů určených k přejmenování"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Bulk Rename - hromadné přejmenování souborů"
 
@@ -1956,8 +2000,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
 msgstr "Nepodařilo se přejmenovat \"%s\" na \"%s\"."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "Tento soubor můžete přeskočit a pokračovat v přejmenovávání zbývajících souborů nebo obnovit všechny názvy dosud přejmenovaných souborů nebo zrušit operaci bez obnovení již přejmenovaných souborů."
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+"Tento soubor můžete přeskočit a pokračovat v přejmenovávání zbývajících "
+"souborů nebo obnovit všechny názvy dosud přejmenovaných souborů nebo zrušit "
+"operaci bez obnovení již přejmenovaných souborů."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
 msgid "_Revert Changes"
@@ -1969,8 +2019,11 @@ msgid "_Skip This File"
 msgstr "_Přeskočit tento soubor"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
-msgstr "Chcete přeskočit tento soubor a pokračovat v přejmenovávání zbývajících souborů?"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgstr ""
+"Chcete přeskočit tento soubor a pokračovat v přejmenovávání zbývajících "
+"souborů?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
@@ -1987,14 +2040,12 @@ msgstr[1] "Přidá vybrané složky do panelu se záložkami"
 msgstr[2] "Přidá vybrané složky do panelu se záložkami"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "_Připojit svazek"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "_Vysunout médium"
 
@@ -2019,33 +2070,28 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Nepodařilo se přidat novou záložku"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se vysunout \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Pro zastavení výpočtu celkové velikosti složky klikněte sem."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Výpočet zrušen"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Zjišťování velikosti..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s bytů"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Výpočet zrušen"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2053,6 +2099,19 @@ msgstr[0] "%u položka, celkem %s"
 msgstr[1] "%u položky, celkem %s"
 msgstr[2] "%u položek, celkem %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Zvětší zobrazení obsahu"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Oprávnění"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Místní nabídka složky"
@@ -2062,14 +2121,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Vytvořit prázdnou složku v aktuální složce"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Vyjmou_t"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovat"
 
@@ -2079,17 +2136,22 @@ msgstr "Vloži_t"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "Přesunout nebo zkopírovat soubory naposledy vybrané příkazem Vyjmout nebo Zkopírovat"
+msgstr ""
+"Přesunout nebo zkopírovat soubory naposledy vybrané příkazem Vyjmout nebo "
+"Zkopírovat"
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Delete"
 msgstr "Sma_zat"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "Přesune nebo zkopíruje naposledy vybrané soubory příkazem Vyjmout nebo Zkopírovat do vybrané složky"
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"Přesune nebo zkopíruje naposledy vybrané soubory příkazem Vyjmout nebo "
+"Zkopírovat do vybrané složky"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select _all Files"
@@ -2111,8 +2173,7 @@ msgstr "Vybere všechny soubory odpovídající zvolené masce"
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_plikovat"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Vytvořit _odkaz"
@@ -2120,8 +2181,7 @@ msgstr[1] "Vytvořit _odkazy"
 msgstr[2] "Vytvořit _odkazy"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Přej_menovat..."
 
@@ -2134,89 +2194,89 @@ msgstr "_Obnovit"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Vytvořit do_kument"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Načítání obsahu složky..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Nový prázdný soubor"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nový prázdný soubor..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Vybrat podle masky"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_Vybrat"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Maska:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Název poskytnutý pomocí XDS drag site je neplatný"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se vytvořit odkaz pro adresu URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se otevřít adresář \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Připraví vybraný soubor k přesunu pomocí příkazu Vložit"
 msgstr[1] "Připraví vybraný soubor k přesunu pomocí příkazu Vložit"
 msgstr[2] "Připraví vybraný soubor k přesunu pomocí příkazu Vložit"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Připraví vybraný soubor ke zkopírování pomocí příkazu Vložit"
 msgstr[1] "Připraví vybrané soubory ke zkopírování pomocí příkazu Vložit"
 msgstr[2] "Připraví vybrané soubory ke zkopírování pomocí příkazu Vložit"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Smazat vybraný soubor"
 msgstr[1] "Smazat vybrané soubory"
 msgstr[2] "Smazat vybrané soubory"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplikuje vybraný soubor"
 msgstr[1] "Duplikuje všechny vybrané soubory"
 msgstr[2] "Duplikuje všechny vybrané soubory"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Vytvoří symbolický odkaz pro vybraný soubor"
 msgstr[1] "Vytvoří symbolický odkaz pro vybrané soubory"
 msgstr[2] "Vytvoří symbolický odkaz pro vybrané soubory"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Přejmenovat vybraný soubor"
 msgstr[1] "Přejmenovat vybrané soubory"
 msgstr[2] "Přejmenovat vybrané soubory"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Obnovit vybraný soubor"
@@ -2228,37 +2288,42 @@ msgstr[2] "Obnovit vybrané soubory"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Prázdný soubor"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Shromažďování souborů..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Pokus o obnovení \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash"
-msgstr "Složka \"%s\" již neexistuje, ale je vyžadována pro obnovení souboru \"%s\" z koše"
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"Složka \"%s\" již neexistuje, ale je vyžadována pro obnovení souboru \"%s\" "
+"z koše"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se obnovit složku \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Pokus o přesunutí \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
-msgstr "Položku \"%s\" nelze přesunout přímo. Shromažďování souborů ke kopírování..."
+msgstr ""
+"Položku \"%s\" nelze přesunout přímo. Shromažďování souborů ke kopírování..."
 
 #: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
 msgid "T_rash"
@@ -2268,7 +2333,7 @@ msgstr "_Koš"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Zobrazit obsah koše"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Načítání..."
 
@@ -2326,249 +2391,250 @@ msgstr "%A v %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x v %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Otevřít _nové okno"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Otevře nové okno aplikace Thunar pro zobrazené umístění"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Zavří_t všechna okna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Zavře všechna okna aplikace Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zavřít"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zavře toto okno"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "V_lastnosti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Upraví nastavení aplikace Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Aktualizovat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Znovu načte aktuální složku"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Způsob zobrazení cesty"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Postranní panel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Při_blížit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Zvětší zobrazení obsahu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Od_dálit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Zmenší zobrazení obsahu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Běž_ná velikost"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Zobrazí obsah v běžné velikosti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "_Přejít"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Otevřít _nadřazený"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Otevře nadřazenou složku"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "_Domů"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Přejde do domovské složky"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Přejít do složky pracovní plochy"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Procházet systém souborů"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Přejít do složky dokumentů"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Přejít do složky stažených souborů"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Přejít do složky hudby"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Přejít do složky obrázků"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Přejít do složky videa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Přejít do veřejné složky"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Ša_blony"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Přejde do složky se šablonami"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Otevřít umístění..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Upřesněte umístění, které má být otevřeno"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Zobrazí uživatelský manuál aplikace Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Zobrazí informace o aplikaci Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Zobrazovat _skryté soubory"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Zapne nebo vypne zobrazování skrytých souborů v aktivním okně"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Tlačítka"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Moderní zobrazení s tlačítky pro jednotlivé složky"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Panel _nástrojů"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Tradiční zobrazení panelu s navigačními tlačítky"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Záložky"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Zapne nebo vypne zobrazení záložek v postranním panelu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Strom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Zapne nebo vypne stromovou strukturu k postranním panelu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "S_tavový řádek"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Změní viditelnost stavového řádku okna"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Zobrazit jako _ikony"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Zobrazí složky a soubory jako ikony"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Zob_razit jako podrobný výpis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Zobrazí složky a soubory včetně jejich podrobných popisů"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Z_obrazit jako stručný výpis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Zobrazí složky a soubory jako stručný výpis"
 
 #. add the label with the root warning
 #: ../thunar/thunar-window.c:815
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "Varování: Používáte účet správce počítače root, můžete poškodit systém."
+msgstr ""
+"Varování: Používáte účet správce počítače root, můžete poškodit systém."
 
 #. create the network action
 #: ../thunar/thunar-window.c:1443
@@ -2584,59 +2650,66 @@ msgstr "Procházet síť"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se spustit \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Nepodařilo se otevřít nadřazenou složku"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Nepodařilo se otevřít domovskou složku"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Nepodařilo se otevřít složku \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "O šablonách"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
-msgstr "Všechny soubory v této složce se objeví v nabídce  \"Vytvořit dokument\""
+msgstr ""
+"Všechny soubory v této složce se objeví v nabídce  \"Vytvořit dokument\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
-"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
-"Pokud často vytváříte určitý typ dokumentů, vytvořte si jednu kopii a tu umístěte do této složky. Aplikace Thunar přidá položku pro tento dokument do nabídky \"Vytvořit dokument\".\n"
+"Pokud často vytváříte určitý typ dokumentů, vytvořte si jednu kopii a tu "
+"umístěte do této složky. Aplikace Thunar přidá položku pro tento dokument do "
+"nabídky \"Vytvořit dokument\".\n"
 "\n"
-"Potom se volbou položky z menu \"Vytvořit dokument\" v aktuálním adresáři vytvoří kopie tohoto dokumentu."
+"Potom se volbou položky z menu \"Vytvořit dokument\" v aktuálním adresáři "
+"vytvoří kopie tohoto dokumentu."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Nezobrazovat tuto zprávu znovu"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Nepodařilo se otevřít kořenovou složku"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Nepodařilo se zobrazit obsah koše"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Nepodařilo se procházet síť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2645,9 +2718,8 @@ msgstr ""
 "správce souborů pro prostředí Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Správce souborů"
 
@@ -2692,8 +2764,11 @@ msgid "Description:"
 msgstr "Popis:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
-msgstr "Obecný název položky, například \"Webový prohlížeč\" namísto názvu Firefox."
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
+msgstr ""
+"Obecný název položky, například \"Webový prohlížeč\" namísto názvu Firefox."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
 msgid "Command:"
@@ -2716,8 +2791,12 @@ msgid "Comment:"
 msgstr "Poznámka:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "Tip pro položku, například \"Prohlíží internetové stránky\" v případě prohlížeče Firefox. Měl by být jednoznačný v názvu a v popisu."
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+"Tip pro položku, například \"Prohlíží internetové stránky\" v případě "
+"prohlížeče Firefox. Měl by být jednoznačný v názvu a v popisu."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
 msgid "Options:"
@@ -2728,8 +2807,13 @@ msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Použít _oznámení při spuštění"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Vyberte tuto možnost pro zapnutí oznámení při spuštění ze správce souborů nebo z nabídky. Každá aplikace však toto oznámení nepodporuje."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"Vyberte tuto možnost pro zapnutí oznámení při spuštění ze správce souborů "
+"nebo z nabídky. Každá aplikace však toto oznámení nepodporuje."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
 msgid "Run in _terminal"
@@ -2821,7 +2905,7 @@ msgstr[2] "%dx%d pixelů"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "Zkon_vertovat na:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Velká a malá písmena"
 
@@ -2830,8 +2914,15 @@ msgid "Insert _time:"
 msgstr "_Vložit čas:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "Formát popisuje části data a času vložených do názvu souboru. Například %Y bude nahrazeno rokem, %m měsícem a %d dnem. Více informací získáte v dokumentaci."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"Formát popisuje části data a času vložených do názvu souboru. Například %Y "
+"bude nahrazeno rokem, %m měsícem a %d dnem. Více informací získáte v "
+"dokumentaci."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
@@ -2854,63 +2945,67 @@ msgstr "VELKÁ PÍSMENA"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "První Písmena Velká"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Vložit"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Přepsat"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "Zleva"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "Zprava"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Starý název - Text - Číslo"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Číslo - Text - Starý název"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Text - Číslo"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Číslo - Text"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "Současný"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Datum pořízení snímku:"
 
@@ -2966,15 +3061,22 @@ msgid "Regular _Expression"
 msgstr "R_egulární výraz"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "Zvolíte-li tuto možnost, bude s hledanou sekvencí znaků zacházeno jako s regulárním výrazem, kompatibilním s regulárními výrazy jazyka Perl (PCRE). Více podrobností o regulárních výrazech najdete v dokumentaci."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+"Zvolíte-li tuto možnost, bude s hledanou sekvencí znaků zacházeno jako s "
+"regulárním výrazem, kompatibilním s regulárními výrazy jazyka Perl (PCRE). "
+"Více podrobností o regulárních výrazech najdete v dokumentaci."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
 msgid "Replace _With:"
 msgstr "Nahra_dit:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
 msgstr "Zadejte text, který bude použit jako náhrada textu zadaného výše."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
@@ -2982,8 +3084,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search"
 msgstr "Rozlišov_at velká a malá písmena"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "Povolíte-li tuto volbu, budou se při hledání rozlišovat malá a velká písmena. Výchozí stav je nerozlišovat velikost písmen."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+"Povolíte-li tuto volbu, budou se při hledání rozlišovat malá a velká "
+"písmena. Výchozí stav je nerozlišovat velikost písmen."
 
 #. setup a tooltip with the error message
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
@@ -3010,8 +3116,15 @@ msgid "Send com_pressed"
 msgstr "Odeslat kom_primovaný"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "Při odesílání souboru elektronickou poštou můžete zvolit, zda má být soubor poslán v současné podobě, nebo zda má být zkomprimován před připojením do zprávy elektronické pošty. Doporučujeme velké soubory před odesláním vždy komprimovat."
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+"Při odesílání souboru elektronickou poštou můžete zvolit, zda má být soubor "
+"poslán v současné podobě, nebo zda má být zkomprimován před připojením do "
+"zprávy elektronické pošty. Doporučujeme velké soubory před odesláním vždy "
+"komprimovat."
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
 #, c-format
@@ -3026,8 +3139,16 @@ msgid "Send as _archive"
 msgstr "Poslat jako _archiv"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "Při hromadném odesílání souborů elektronickou poštou můžete zvolit soubory přímo připojením více souborů do zprávy elektronické pošty nebo poslat všechny soubory zkomprimované v jednom archivu. Doporučujeme posílat více velkých souborů jako archiv."
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+"Při hromadném odesílání souborů elektronickou poštou můžete zvolit soubory "
+"přímo připojením více souborů do zprávy elektronické pošty nebo poslat "
+"všechny soubory zkomprimované v jednom archivu. Doporučujeme posílat více "
+"velkých souborů jako archiv."
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
@@ -3088,13 +3209,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "Koš je prázdný"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Zobrazovat koš"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Applet Koš"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Zobrazovat koš"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Vlastní akce"
@@ -3173,16 +3294,31 @@ msgid "_Description:"
 msgstr "_Popis:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "Popis akce zobrazený jako tip ve stavovém řádku při vybrání této položky v kontextové nabídce."
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr ""
+"Popis akce zobrazený jako tip ve stavovém řádku při vybrání této položky v "
+"kontextové nabídce."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
 msgid "_Command:"
 msgstr "Pří_kaz:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
-msgstr "Příkaz (včetně jeho nezbytných parametrů) k provedení akce. Legendu pro podporované parametry příkazů naleznete níže. Tyto parametry budou nahrazeny při spuštění příkazu. Použijete-li velká písmena (např. %F, %D, %N), akce bude spustitelná i při výběru více než jedné položky, jinak bude spustitelná jen při vybrání právě jedné položky."
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+"Příkaz (včetně jeho nezbytných parametrů) k provedení akce. Legendu pro "
+"podporované parametry příkazů naleznete níže. Tyto parametry budou nahrazeny "
+"při spuštění příkazu. Použijete-li velká písmena (např. %F, %D, %N), akce "
+"bude spustitelná i při výběru více než jedné položky, jinak bude spustitelná "
+"jen při vybrání právě jedné položky."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187
 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
@@ -3193,8 +3329,14 @@ msgid "Use Startup Notification"
 msgstr "Použít oznámení při spuštění"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
-msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager."
-msgstr "Povolte tuto volbu, chcete-li zobrazit kurzor symbolizující čekání při spouštění akce. Tato funkce je vysoce doporučena při povolené funkci předejití ztrátě zaměření okna ve správci oken."
+msgid ""
+"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action "
+"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
+"prevention enabled in your window manager."
+msgstr ""
+"Povolte tuto volbu, chcete-li zobrazit kurzor symbolizující čekání při "
+"spouštění akce. Tato funkce je vysoce doporučena při povolené funkci "
+"předejití ztrátě zaměření okna ve správci oken."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
 msgid "_Icon:"
@@ -3207,8 +3349,12 @@ msgid "No icon"
 msgstr "Bez ikony"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "Klikněte na toto tlačítko pro výběr ikony, která bude zobrazena v kontextové nabídce vedle názvu akce zvoleného výše."
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr ""
+"Klikněte na toto tlačítko pro výběr ikony, která bude zobrazena v kontextové "
+"nabídce vedle názvu akce zvoleného výše."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250
 msgid ""
@@ -3253,8 +3399,15 @@ msgid "_File Pattern:"
 msgstr "_Maska souboru:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Zadejte seznam souborů, který bude použit pro určení, zda má být akce zobrazena pro vybraný soubor. Pokud upřesníte více než jednu masku, položky v seznamu musí být odděleny středníky (např. *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+"Zadejte seznam souborů, který bude použit pro určení, zda má být akce "
+"zobrazena pro vybraný soubor. Pokud upřesníte více než jednu masku, položky "
+"v seznamu musí být odděleny středníky (např. *.txt;*.doc)."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394
 msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3321,12 +3474,12 @@ msgstr "V kořenovém kontextu byla zavolána obsluha koncového elementu"
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Neznámý uzavírací prvek <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Nepodařilo se zjistit umístění pro uložení souboru uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Příkaz není nakonfigurován"
@@ -3336,8 +3489,11 @@ msgid "Configure c_ustom actions..."
 msgstr "Konfig_urovat vlastní akce..."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
-msgstr "Nastaví vlastní akce, které se objeví v kontextových nabídkách správců souborů"
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgstr ""
+"Nastaví vlastní akce, které se objeví v kontextových nabídkách správců "
+"souborů"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
 #, c-format
@@ -3345,41 +3501,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Nepodařilo se spustit akci \"%s\"."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Příklad vlastní akce"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Otevřít terminál zde"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Příklad vlastní akce"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Nastavit jako tapetu"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Procházet systém souborů správcem souborů"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Správce souborů Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Otevřít složku"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Procházet systém souborů správcem souborů"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Otevřít složku aplikací Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Otevřít specifikované složky aplikací Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Otevřít složku"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Konfigurace správce souborů Thunar"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Nepodařilo se rozpoznat přípojný bod pro \"%s\""
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s bytů"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
@@ -3579,9 +3741,6 @@ msgstr "Konfigurace správce souborů Thunar"
 #~ msgid "Change the visibility of this window's location bar"
 #~ msgstr "Změní viditelnost panelu umístění okna"
 
-#~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "_Vlastnosti"
-
 #~ msgid "_Hidden"
 #~ msgstr "_Skrýt cestu"
 
@@ -3628,7 +3787,6 @@ msgstr "Konfigurace správce souborů Thunar"
 #~ msgstr "Nezdařilo se zkopírovat speciální soubor \"%s\""
 
 #~ msgid "Delete the selected file permanently"
-
 #~ msgid_plural "Delete the selected files permanently"
 #~ msgstr[0] "Neobnovitelně smaže vybraný soubor"
 #~ msgstr[1] "Neobnovitelně smaže vybrané soubory"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d1274b5..e4a533c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,20 +2,20 @@
 # Copyright (c) 2004-2007 The Thunar development team. All rights reserved.
 # This file is distributed under the same license as the thunar package.
 # Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2008, 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar 1.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-06 19:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-23 12:03+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-08 10:32+0000\n"
-"Language: da\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
@@ -133,78 +133,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Sortér elementer i faldende orden"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Kunne ikke starte operation"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1231
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1295
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke omdøbe \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Ny mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1398
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Opret ny mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1403
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "Opret ny fil"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Opret dokument fra skabelon \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1528
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopierer filer..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1564
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Kopierer filer til \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Oprettelse af symbolske henvisninger i \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1663
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Flytter filer til \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1754
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "Er du sikker på, at du vil\n"
 "slette for bestandigt \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1759
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -228,39 +228,39 @@ msgstr[1] ""
 "Er du sikker på, at du ønsker for bestandigt\n"
 "at slette %u valgte filer?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Hvis du sletter en fil, er denne tabt for bestandig."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1789
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Sletter filer..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1824
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Flytter filer til papirkurven..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1863
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Opretter filer..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1902
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Opretter mapper..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1941
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Fjern alle filer og mapper fra papirkurven?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Tøm papirkurv"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1951
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -268,22 +268,22 @@ msgstr ""
 "Hvis du vælger at tømme papirkurven, vil alle elementer i denne være tabt "
 "for bestandig. Vær opmærksom på at du også kan slette dem enkeltvis."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1968
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Tømmer papirkurven..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2014
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke bestemme den originale sti til \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke genoprette \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2039
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Genopretter filer..."
 
@@ -402,7 +402,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Vælg et program"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Anbefalede programmer"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Andre programmer"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Kunne ikke fjerne \"%s\"."
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Automatisk _udvid kolonner efter behov"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -559,33 +559,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Ugyldigt filnavn \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Aktiv mappe skal være fuld sti"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Mindst et filnavn skal angives"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Mindst et kildefilnavn skal angives"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Nummeret på kilde- og målfilnavne skal være ens"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "En målmappe skal angives"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Mindst ét filnavn skal angives"
@@ -696,15 +696,16 @@ msgstr "Vil du erstatte den eksisterende mappe"
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Ønskes udskiftning af eksisterende fil"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Ændret:"
 
@@ -752,12 +753,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Navn samt suffiks"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Dato sidste tilgang"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Dato ændret"
 
@@ -778,9 +779,10 @@ msgstr "Navn"
 msgid "Owner"
 msgstr "Ejer"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#.
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Rettigheder"
 
@@ -801,7 +803,7 @@ msgid "File Name"
 msgstr "Filnavn"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Filsystem"
 
@@ -899,7 +901,7 @@ msgstr "Kunne ikke ændre ejerskab for \"%s\": %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Kunne ikke ændre gruppen for \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Kunne ikke ændre rettighederne for \"%s\": %s"
@@ -912,7 +914,7 @@ msgstr "kopi af %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "henvisning til %s"
@@ -1095,8 +1097,7 @@ msgstr[1] "Åbn valgte filer med standardprogrammer"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Åbn med \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
@@ -1122,7 +1123,7 @@ msgstr[0] "Send valgte fil til \"%s\""
 msgstr[1] "Send valgte filer til \"%s\""
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1130,69 +1131,67 @@ msgstr[0] "%d element (%s), Fri plads: %s"
 msgstr[1] "%d elementer (%s), Fri plads: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d element, fri plads: %s"
 msgstr[1] "%d elementer, fri plads: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d element"
 msgstr[1] "%d elementer"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" ugyldig henvisning"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) henvisning til %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" genvej"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" er ikke montérbar"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Oprindelig sti:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Billedstørrelse:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d valgt element (%s)"
 msgstr[1] "%d valgte elementer (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1205,7 +1204,7 @@ msgstr[1] "%d valgte elementer"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Opret _mappe..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Fjern alle filer og mapper i papirkurven"
 
@@ -1263,16 +1262,11 @@ msgstr "Åbn sted"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Sted:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Fil findes ikke"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke bestemme monteringspunktet for \"%s\""
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Afmonterer enhed"
@@ -1321,52 +1315,32 @@ msgstr "Ikonstørrelse"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Ikonstørrelse for stiadgang"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Kun skrivning"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Kun læsning"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Læs og skriv"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Ejer:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Adgang:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppe:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Andre:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Tillad denne fil at blive _kørt som et program"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1374,7 +1348,7 @@ msgstr ""
 "Tilladelse til kørsel af utroværdige programmer\n"
 "udgør en sikkerhedsrisiko for systemet."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1382,32 +1356,32 @@ msgstr ""
 "Mapperettigheder er ikke overensstemmende, du\n"
 "kan måske ikke bearbejde filer i denne mappe."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Korrigér mapperettigheder..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Klik her for automatisk rettelse af mappens rettigheder."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Vent venligst..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Afbryd opdatering af rettigheder med rekursiv virkning."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Spørgsmål"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Opdatér rekursivt?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1415,11 +1389,11 @@ msgstr ""
 "Ønskes opdatering af ændringer rekursivt til\n"
 "alle filer og undermapper i valgte mappe?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Stil _ikke dette spørgsmål igen"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1428,19 +1402,47 @@ msgstr ""
 "Hvis du vælger denne mulighed, vil dit valg blive husket, og du vil ikke "
 "blive spurgt igen. Du kan bruge indstillinger til at ændre efterfølgende."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Ukendt filejer"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Ukendt filejer"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Kun skrivning"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Kun læsning"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Læs og skriv"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Korrigér mapperettigheder automatisk?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Korrigér mapperettigheder"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1450,55 +1452,56 @@ msgstr ""
 "brugere med læserettigheder i denne mappe vil efterfølgende have rettigheder "
 "til at tilgå denne mappe."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Filhåndteringsindstillinger"
 
+#.
 #. Display
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Standardvisning"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Vis _nye mapper med:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ikonvisning"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Detaljeret listevisning"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Kompakt listevisning"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Sidste aktive visning"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Sortér _mapper før filer"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Vælg denne mulighed at liste mapper før filer, når du sorterer en mappe."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Vis miniature"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1506,11 +1509,11 @@ msgstr ""
 "Vælg denne mulighed for forhåndsvisning af filer i mappe med automatiske "
 "generede miniaturer."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Tekst ved siden af ikoner"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1518,69 +1521,70 @@ msgstr ""
 "Vælg denne mulighed for at placere ikontekst for elementer ved siden af i "
 "stedet for under ikonet."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Sidepanel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Genvejspanel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Ikonstørrelse:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Meget lille"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Lille"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Meget stor"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Vis ikon_emblemer"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1588,19 +1592,19 @@ msgstr ""
 "Vælg denne mulighed at vise ikonemblemer i genvejspanel for alle mapper, for "
 "hvilke emblemer er blevet tilvalgt i mappeegenskaber."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Træstruktur"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Ikon_størrelse:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Vis ikone_mblemer"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1608,21 +1612,22 @@ msgstr ""
 "Vælg denne mulighed for visning af ikonemblemer i træstruktur for alle "
 "mapper, for hvilke emblem er blevet tilvalgt i mappeegenskaber."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Adfærd"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigering"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Enkeltklik for aktivering af elementer"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1630,7 +1635,7 @@ msgstr ""
 "Definér _forsinkelse før element bliver valgt\n"
 "når musen holdes over dette:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1644,33 +1649,34 @@ msgstr ""
 "funktion kan være brugbar, når enkeltklik aktiverer, og du kun ønsker at "
 "vælge et element, uden at aktivere det."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiveret"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Mellem"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Lang"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Dobbeltklik for aktivering af elementer"
 
+#.
 #. Advanced
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanceret"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Mapperettigheder"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1680,30 +1686,28 @@ msgstr ""
 "det muligt også at tildele disse til indhold af\n"
 "mappen. Vælg standardadfærd forneden:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Spørg hver gang"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Indstil kun for mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Indstil for mappe og indhold"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Arkivhåndtering"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Aktivér _arkivhåndtering"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
-#. otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1712,9 +1716,8 @@ msgstr ""
 "medier\n"
 "(eks. hvordan kameraer håndteres)."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Kunne ikke vise arkivhåndteringsindstillinger"
 
@@ -1755,85 +1758,107 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "%lu sekund tilbage"
 msgstr[1] "%lu sekunder tilbage"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Generel"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Navn:"
+
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Type:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Åbn med:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Henvisning til:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Sted:"
+
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Slettet:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Tilgået:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Arkiv:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Fri plads:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblemer"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Valg af ikon for \"%s\""
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke ændre ikon for \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Egenskaber"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "ugyldig henvisning"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Egenskaber..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Send til"
 
@@ -1857,7 +1882,7 @@ msgstr "Ryd"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Ryd nedenstående filliste"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
@@ -1870,7 +1895,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Vis egenskaber for den valgte fil"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Omdøbning af flere filer"
@@ -1894,11 +1919,9 @@ msgstr "Nyt navn"
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "Klik her for at se dokumentationen for den valgte omdøbe-proces."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -1911,34 +1934,34 @@ msgstr ""
 "Builtin Renamers\"."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Kunne ikke åbne dokumentationsnavigatoren"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Vælg filer for omdøbning"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Lydfiler"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Billedfiler"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videofiler"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Masseomdøbning"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1946,20 +1969,20 @@ msgstr ""
 "Thunar Bulk Rename er et stærkt og udvidende\n"
 "værktøj for omdøbning af mange filer ad gangen."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Fjern fil"
 msgstr[1] "Fjern filer"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Fjern valgte fil fra liste af filer for omdøbning"
 msgstr[1] "Fjern valgte filer fra liste af filer for omdøbning"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Masseomdøbning - omdøbning af flere filer"
 
@@ -2041,32 +2064,41 @@ msgstr "Kunne ikke tilføje ny genvej"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke skubbe \"%s\" ud"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Klik her for at stoppe kalkulation af total størrelse af denne mappe."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Kalkulation afbrudt"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Beregner..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s Bit"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Kalkulation afbrudt"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:476
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u element, total %s"
 msgstr[1] "%u elementer, total %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Vis indholdet mere detaljeret"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Rettigheder"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Mappe kontekstmenu"
@@ -2127,7 +2159,7 @@ msgstr "Vælg alle filer der passer til mønster"
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_plikat"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "_Opret henvisning"
@@ -2147,84 +2179,83 @@ msgstr "_Gendan"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Opret _dokument"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Indlæser mappeindhold..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Ny tom fil"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Ny tom fil..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Vælg via mønster"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_Vælg"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Mønster:"
 
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Ugyldigt filnavn givet af XDS-referenceside"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke oprette henvisning til URLen \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke åbne mappe \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Klargør valgte fil til flytning med indsæt kommando"
 msgstr[1] "Klargør valgte filer til flytning med indsæt kommando"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Klargør valgte fil til kopiering med indsæt kommando"
 msgstr[1] "Klargør valgte filer til kopiering med indsæt kommando"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Slet valgte fil"
 msgstr[1] "Slet valgte filer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplikér valgte fil"
 msgstr[1] "Duplikér valgte filer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Opret en symbolsk henvisning for den valgte fil"
 msgstr[1] "Opret en symbolsk henvisning for hver af de valgte filer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Omdøb valgte fil"
 msgstr[1] "Omdøb valgte filer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Gendan valgte fil"
@@ -2235,17 +2266,17 @@ msgstr[1] "Gendan valgte filer"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Tom fil"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Udvælger filer..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Prøver at genoprette \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2254,19 +2285,19 @@ msgstr ""
 "Mappen \"%s\" findes ikke længere, men er krævet for gendannelse af filen "
 "\"%s\" fra papirkurven"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke gendanne mappen \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Prøver at flytte \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Kunne ikke direkte flytte \"%s\". Samler filer til kopiering..."
@@ -2279,7 +2310,7 @@ msgstr "_Papirkurv"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Vis indhold af papirkurven"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Indlæser..."
 
@@ -2337,241 +2368,242 @@ msgstr "%A fra %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x fra %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Åbn nyt _vindue"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Åbn nyt Thunar-vindue for det viste sted"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Luk _alle vinduer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Luk alle Thunar-vinduer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "_Luk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "Luk dette vindue"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigér"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Indstillinger..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Redigér Thunar-indstillinger"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Genindlæs"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Genindlæs aktive mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Stedvælger"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Si_depanel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "_Forstør"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Vis indholdet mere detaljeret"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "For_mindsk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Vis indholdet mindre detaljeret"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Normal størrelse"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Vis indholdet i normal størrelse"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gå til"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Åbn _overliggende"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Åbn den overliggende mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "_Hjemme"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Gå til hjemmemappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Gå til skrivebordsmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Gennemsøg filsystemet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Gå til dokumentmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Gå til downloadmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Gå til musikmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Gå til billedmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Gå til videomappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Gå til den offentlige mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Skabeloner"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Gå til skabelonmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Åbn sted..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Angiv sted for åbning"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Indhold"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Vis Thunar-brugermanual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Vis information om Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Vis _skjulte filer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Slå visning af skjulte filer til eller fra i det aktive vindue"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Træstruktur"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Moderne tilgang med knapper for mapper"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Værktøjslinjestil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Traditionel tilgang med sted- og navigerings-knapper"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Genveje"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Slå visning til eller fra af genvejspanelet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Træstruktur"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Slå visning til eller fra af træpanelet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "St_atusbjælke"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Slå visning til eller fra af vinduesstatusbjælke"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Visning som _ikoner"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "List mappeindhold med ikoner"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Listning _detaljeret"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Listning af mappeindhold detaljeret"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Listning _kompakt"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "List mappeindhold kompakt"
 
@@ -2594,30 +2626,30 @@ msgstr "Gennemse netværket"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke starte \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Kunne ikke åbne overliggende mappe"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Kunne ikke åbne hjemmemappe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke åbne mappe \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "Om skabeloner"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Alle filer i denne mappe vil fremgå i \"Opret dokument\" menuen."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2634,26 +2666,26 @@ msgstr ""
 "Du kan vælge dette fra \"Opret dokument\" menuen, og en kopi af dette "
 "dokument vil blive oprettet i denne mappe, som du befinder dig i."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Vis _ikke denne besked igen"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Kunne ikke åbne filsystemets rodmappe"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Kunne ikke vise indholdet af papirkurven"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Kunne ikke gennemse netværket"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2662,8 +2694,8 @@ msgstr ""
 "program til skrivebordsmiljøet Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Filhåndtering"
 
@@ -2850,7 +2882,7 @@ msgstr[1] "%dx%d pixels"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "Kon_vertér til:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Store / små bogstaver"
 
@@ -2890,63 +2922,67 @@ msgstr "STORE BOGSTAVER"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "Sammensat"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Indsæt"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overskriv"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "Fra begyndelsen (venstre)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "Fra enden (højre)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Gammelt navn - tekst - nummer"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Nummer - tekst - gammelt navn"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Tekst - nummer"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Nummer - tekst"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "Aktive"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Dato billede taget"
 
@@ -3148,13 +3184,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "Papirkurven er tom"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Vis papirkurven"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Papirkurvsminiprogram"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Vis papirkurven"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Tilpassede handlinger"
@@ -3210,8 +3246,9 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne handling \"%s\"?"
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Hvis du sletter en tilpasset handling, er denne tabt for bestandigt."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Basis"
@@ -3412,12 +3449,12 @@ msgstr "Afslut elementhåndtering kaldt mens i root-kontekst"
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Ukendt lukkende element <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Kunne ikke bestemme gemmested for uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Kommando ikke indstillet"
@@ -3439,41 +3476,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Kunne ikke starte handling \"%s\"."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Eksempel på en tilpasset handling"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Åbn terminal her"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Eksempel på en tilpasset handling"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Indstil som baggrund"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Gennemsøg filsystem med filhåndteringen"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar-filhåndtering"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Åbn mappe"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Gennemsøg filsystem med filhåndteringen"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Åbn mappe med Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Åbn de angivne mapper med Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Åbn mappe"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Indstil Thunar-filhåndteringen"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Kunne ikke bestemme monteringspunktet for \"%s\""
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s Bit"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2f402b9..c6f266a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,19 +4,19 @@
 # Benedikt Meurer <benny at xfce.org>, 2005-2007.
 # Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2006-2008, 2010.
 # Jannis Pohlmann <jannis at xfce.org>, 2006, 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-20 17:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-15 02:53+0200\n"
 "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../thunar/main.c:62
@@ -130,78 +130,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Objekte in absteigender Richtung sortieren"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Die Operation konnte nicht gestartet werden"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1231
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1295
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht umbenannt werden"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Neuer Ordner"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1398
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Neuen Ordner erstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "Neue Datei"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1403
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "Neue Datei erstellen"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Dokument aus Vorlage »%s« erstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1528
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopiere Dateien…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1564
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Dateien werden nach »%s« kopiert…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Erstelle Verknüpfungen in »%s«…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1663
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Dateien werden in »%s« verschoben…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1754
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie »%s«\n"
 "dauerhaft löschen wollen?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1759
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -226,41 +226,41 @@ msgstr[1] ""
 "wirklich\n"
 "dauerhaft gelöscht werden?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr ""
 "Wenn Sie eine Datei oder einen Ordner löschen, gehen die Daten dauerhaft "
 "verloren."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1789
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Lösche Dateien…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1824
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Dateien werden in den Papierkorb verschoben…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1863
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Erstelle Dateien…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1902
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Erstelle Ordner…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1941
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Alle Dateien und Ordner aus dem Papierkorb löschen?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Papierkorb l_eeren"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1951
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -268,22 +268,22 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie den Papierkorb leeren, werden darin enthaltene Objekte dauerhaft "
 "gelöscht. Beachten Sie, dass Sie auch einzelne Objekte löschen können."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1968
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Papierkorb leeren…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2014
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Der Herkunftsort von »%s« konnte nicht ermittelt werden"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht wiederhergestellt werden"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2039
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Dateien werden wiederhergestellt…"
 
@@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Anwendung auswählen"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle Dateien"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Bevorzugte Anwendungen"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Andere Anwendungen"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "»%s« konnte nicht entfernt werden."
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Listenspalten automatisch ver_größern"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -566,33 +566,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Ungültiger Dateiname »%s«"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Das Arbeitsverzeichnis muss ein absoluter Pfad sein"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Es muss mindestens ein Dateiname angegeben werden"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Mindestens ein Dateiname für die Quelle muss angegeben werden"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Die Anzahl der Dateinamen für Quelle und Ziel muss übereinstimmen"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Ein Zielverzeichnis muss angegeben werden"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Mindestens ein Dateiname muss angegeben werden"
@@ -704,15 +704,16 @@ msgstr "Wollen Sie den vorhandenen Ordner"
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Wollen Sie die existierende Datei"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Geändert:"
 
@@ -760,12 +761,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Name und Suffix"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Zugriffsdatum"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Änderungsdatum"
 
@@ -786,9 +787,10 @@ msgstr "Name"
 msgid "Owner"
 msgstr "Besitzer"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#.
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Berechtigungen"
 
@@ -809,7 +811,7 @@ msgid "File Name"
 msgstr "Dateiname"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Dateisystem"
 
@@ -907,7 +909,7 @@ msgstr "Der Besitzer von »%s« konnte nicht geändert werden: %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Die Gruppe von »%s« konnte nicht geändert werden: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Die Berechtigungen von »%s« konnten nicht geändert werden: %s"
@@ -920,7 +922,7 @@ msgstr "Kopie von %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "Verknüpfung mit %s"
@@ -1105,8 +1107,7 @@ msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien mit den Standardanwendungen öffnen"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Mit »%s« öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
@@ -1136,7 +1137,7 @@ msgstr[0] "Die ausgewählte Datei an »%s« senden"
 msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien an »%s« senden"
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1144,69 +1145,67 @@ msgstr[0] "%d Objekt (%s), Freier Speicher: %s"
 msgstr[1] "%d Objekte (%s), Freier Speicher: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d Objekt, Freier Speicher: %s"
 msgstr[1] "%d Objekte, Freier Speicher: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d Objekt"
 msgstr[1] "%d Objekte"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "»%s« Verknüpfung (fehlerhaft)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "»%s« (%s) Verknüpfung mit »%s«"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "Verknüpfung mit »%s«"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "»%s« ist einhängbar"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "»%s« (%s) %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Herkunftsort:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Bildgröße:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d Objekt ausgewählt (%s)"
 msgstr[1] "%d Objekte ausgewählt (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1219,7 +1218,7 @@ msgstr[1] "%d Objekte ausgewählt"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Neuen _Ordner erstellen…"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Alle Dateien und Ordner aus dem Papierkorb löschen"
 
@@ -1277,16 +1276,11 @@ msgstr "Ort öffnen"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Ort:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Datei ist nicht vorhanden"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Der Einhängepunkt für »%s« konnte nicht bestimmt werden"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Gerät wird ausgehängt"
@@ -1335,52 +1329,32 @@ msgstr "Symbolgröße"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Die Symbolgröße für das Pfadfeld"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Nur Schreiben"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Nur Lesen"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Lesen & Schreiben"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Besitzer:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Zugriff:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppe:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Andere:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Programm:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Datei darf als Programm _gestartet werden"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1389,7 +1363,7 @@ msgstr ""
 "als Programm gestartet zu werden, kann dies ein\n"
 "Sicherheitsproblem für Ihr System darstellen."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1398,34 +1372,34 @@ msgstr ""
 "eventuell können Sie mit den Dateien in diesem Ordner\n"
 "nicht arbeiten."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Ordner-Berechtigungen korrigieren…"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr ""
 "Hier klicken, um die Berechtigungen für diesen Ordner automatisch zu "
 "korrigieren."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Bitte warten…"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Rekursives Anwenden der neuen Berechtigungen abbrechen."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Frage"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Rekursiv anwenden?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1433,11 +1407,11 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie Ihre Änderungen rekursiv auf alle\n"
 "Dateien und Unterordner anwenden?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "In Zukunft _nicht mehr nachfragen"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1447,19 +1421,47 @@ msgstr ""
 "nicht mehr gefragt. Sie können diese Wahl im Einstellungsdialog später "
 "ändern."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Unbekannter Dateibesitzer"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Unbekannter Dateibesitzer"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Nur Schreiben"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Nur Lesen"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Lesen & Schreiben"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Ordner-Berechtigungen automatisch korrigieren?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Ordner-Berechtigungen korrigieren"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1469,56 +1471,57 @@ msgstr ""
 "überführt. Anschließend können nur Benutzer, die den Inhalt dieses Ordners "
 "lesen dürfen, diesen Ordner auch betreten."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Dateimanager-Einstellungen"
 
+#.
 #. Display
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Standardansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "_Neue Fenster öffnen mit:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Symbolansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Detailansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Listenansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Zuletzt aktiver Ansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "_Ordner vor Dateien anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Wird diese Einstellung ausgewählt, werden Ordner grundsätzlich vor allen "
 "anderen Dateien angezeigt."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Miniatur-Vorschaubilder anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1527,11 +1530,11 @@ msgstr ""
 "kann, innerhalb eines Ordners als automatisch erzeugte Vorschausymbole "
 "darzustellen."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Text neben Symbolen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1539,69 +1542,70 @@ msgstr ""
 "Wird diese Einstellung ausgewählt, werden in der Symbolansicht die "
 "Dateinamen neben den Dateisymbolen angezeigt, statt darunter."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Seitenleiste"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Lesezeichenliste"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Symbolgröße"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Sehr klein"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kleiner"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Größer"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Sehr groß"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "_Embleme für Lesezeichen anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1609,19 +1613,19 @@ msgstr ""
 "Embleme in der Lesezeichenliste für alle Ordner anzeigen, für die im "
 "Dateieigenschaftendialog die Option »Embleme« ausgewählt wurde."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Baumansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Symbol_größe"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Embleme für _Ordner anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1629,21 +1633,22 @@ msgstr ""
 "Embleme in der Baumansicht für alle Ordner anzeigen, für die im "
 "Dateieigenschaftendialog die Option »Embleme« ausgewählt wurde."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Verhalten"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Einfacher Klick zum Aktivieren von Objekten"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1652,7 +1657,7 @@ msgstr ""
 "sich der Mauszeiger befindet, automatisch ausge-\n"
 "wählt wird:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1665,33 +1670,34 @@ msgstr ""
 "abstellen, indem Sie den Schieber ganz nach links bewegen. Dieses Verhalten "
 "ist nützlich, um Einträge nur auszuwählen anstatt sie zu aktivieren."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiviert"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Lang"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Doppelklick zum Aktivieren von Objekten"
 
+#.
 #. Advanced
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Fortgeschritten"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Ordner-Berechtigungen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1702,30 +1708,28 @@ msgstr ""
 "angewandt werden. Das Standardverhalten kann\n"
 "hier festgelegt werden:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Jedes mal nachfragen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Nur auf Ordner anwenden"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Auf Ordner und Inhalt anwenden"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Datenträgerverwaltung"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Datenträger_verwaltung aktivieren"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
-#. otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1733,9 +1737,8 @@ msgstr ""
 "Die <a href=\"volman-config:\">Verwaltung</a> von Wechseldatenträgern und\n"
 "-medien konfigurieren (z.B. Digitalkameras)."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr ""
 "Die Einstellungen der Datenträgerverwaltung konnten nicht geöffnet werden"
@@ -1777,85 +1780,107 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "(%lu Sekunde verbleibend)"
 msgstr[1] "(%lu Sekunden verbleibend)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Name:"
+
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Öffnen mit:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Verknüpfungsziel:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Ort:"
+
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Gelöscht:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Zugegriffen:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Datenträger:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Freier Speicher:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Embleme"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Symbol für »%s« auswählen"
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Das Symbol von »%s« konnte nicht geändert werden"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Eigenschaften"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "Verknüpfung (fehlerhaft)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Eigenschaften…"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Senden an"
 
@@ -1880,7 +1905,7 @@ msgstr "Liste leeren"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Die Liste der unten angezeigten Dateien leeren"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "Ü_ber"
 
@@ -1893,7 +1918,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Die Eigenschaften der ausgewählten Datei anzeigen/ändern"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Mehrere Dateien gleichzeitig umbenennen"
@@ -1917,11 +1942,9 @@ msgstr "Neuer Name"
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "Die Dokumentation für den ausgewählten Umbenennungsmodus anzeigen."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -1937,34 +1960,34 @@ msgstr ""
 "ist."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Die Dokumentation konnte nicht angezeigt werden"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Die umzubenennenden Dateien auswählen"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Audiodateien"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Bilddateien"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videodateien"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Bulk-Rename"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1972,13 +1995,13 @@ msgstr ""
 "Thunar Bulk-Rename ist ein mächtiges, erweiterbares\n"
 "Werkzeug zum gleichzeitigen Umbenennen mehrerer Dateien."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Datei _entfernen"
 msgstr[1] "Dateien _entfernen"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
@@ -1988,7 +2011,7 @@ msgstr[1] ""
 "entfernen"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Bulk-Rename - Mehrere Dateien gleichzeitig umbenennen"
 
@@ -2073,32 +2096,41 @@ msgstr "Neues Lesezeichen konnte nicht hinzugefügt werden"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Der Datenträger »%s« konnte nicht ausgeworfen werden"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Hier klicken, um die Berechnung der Ordnergröße abzubrechen."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Berechnung abgebrochen"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Berechne…"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s Byte"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Berechnung abgebrochen"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:476
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u Objekt der Gesamtgröße %s"
 msgstr[1] "%u Objekte der Gesamtgröße %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Den Inhalt detaillierter anzeigen"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Berechtigungen"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Ordnermenü"
@@ -2160,7 +2192,7 @@ msgstr "Alle Dateien auswählen, die einem bestimmten Muster entsprechen"
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "_Duplizieren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "_Verknüpfung erstellen"
@@ -2180,48 +2212,47 @@ msgstr "_Wiederherstellen"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Neues _Dokument erstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Ordnerinhalt wird geladen…"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Leere Datei"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Neue leere Datei…"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Muster auswählen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "Aus_wählen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Muster:"
 
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Ungültiger Dateiname seitens der Quelle"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Eine Verknüpfung für die Adresse »%s« konnte nicht erzeugt werden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2229,7 +2260,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Die ausgewählten Dateien beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort verschieben"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2237,31 +2268,31 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Die ausgewählten Dateien beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort kopieren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Die ausgewählte Datei löschen"
 msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien löschen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Die ausgewählte Datei duplizieren"
 msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien duplizieren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Eine symbolische Verknüpfung für die ausgewählte Datei erstellen"
 msgstr[1] "Eine symbolische Verknüpfung für jede ausgewählte Datei erstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Die ausgewählte Datei umbenennen"
 msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien umbenennen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Die ausgewählte Datei wiederherstellen"
@@ -2272,17 +2303,17 @@ msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien wiederherstellen"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Leere Datei"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Sammle Dateien…"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Versuche, die Datei »%s« wiederherzustellen…"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2292,19 +2323,19 @@ msgstr ""
 "die Datei »%s« aus dem Papierkorb wiederherzustellen. Soll der Ordner "
 "erstellt werden?"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Konnte Ordner »%s« nicht wiederherstellen"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Versuche, die Datei »%s« zu verschieben…"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
@@ -2319,7 +2350,7 @@ msgstr "P_apierkorb"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Den Inhalt des Papierkorbs angezeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Wird geladen…"
 
@@ -2377,241 +2408,242 @@ msgstr "%A um %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x um %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "_Neues Fenster öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Ein weiteres Fenster für diesen Ort öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "_Alle Fenster schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Alle Thunar-Fenster schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "_Schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "Dieses Fenster schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Einstellungen…"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Thunars Einstellungen bearbeiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "_Anzeige"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Neu laden"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Den aktuellen Ordner neu einlesen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Adressleiste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "S_eitenleiste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Ver_größern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Den Inhalt detaillierter anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ver_kleinern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Den Inhalt weniger detailliert anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Normale Größe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Den Inhalt in normaler Größe anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gehe zu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Eltern-Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Den übergeordneten Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "_Persönlicher Ordner"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Den persönlichen Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Den Desktop-Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Dateisystem durchsuchen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Den Dokumente-Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Den Download-Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Den Musik-Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Den Bilder-Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Den Video-Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Den öffentlichen Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Vorlagen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Den Vorlagenordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Ort öffnen…"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Einen Ort eingeben, der geöffnet werden soll"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhalt"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Handbuch zu Thunar anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Würdigungen für die Schöpfer von Thunar anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Verborgene Dateien anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Verborgene Dateien im momentan geöffneten Fenster anzeigen/verbergen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Pfadleisten-Stil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Moderner Ansatz mit Knöpfen, die Ordnern entsprechen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Werkzeugleisten-Stil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Herkömmlicher Ansatz mit Pfadleiste und Navigationsknöpfen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Lesezeichen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Die Sichtbarkeit der Lesezeichen in diesem Fenster ändern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "Bau_mansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Die Sichtbarkeit der Baumansicht in diesem Fenster ändern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Sta_tusleiste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Die Sichtbarkeit der Statusleiste dieses Fensters ändern"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "_Symbolansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Ordnerinhalte in der Symbolansicht darstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "_Detailansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Ordnerinhalte in der Detailansicht darstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "_Listenansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Ordnerinhalte in der Listenansicht darstellen"
 
@@ -2636,31 +2668,31 @@ msgstr "Netzwerk durchsuchen"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "»%s« konnte nicht ausgeführt werden"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Der Eltern-Ordner konnte nicht geöffnet werden"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Der persönliche Ordner konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "Über Vorlagen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Alle Dateien in diesem Ordner erscheinen im Menü »Neues Dokument erstellen«."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2676,26 +2708,26 @@ msgstr ""
 "Sie können diesen Eintrag in dem Menü »Neues Dokument erstellen« wählen, und "
 "eine Kopie dieses Dokuments wird im gerade angezeigten Ordner angelegt."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Diese Meldung in Zukunft _nicht mehr anzeigen"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Das Stammverzeichnis konnte nicht geöffnet werden"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Der Inhalt des Papierkorbs konnte nicht angezeigt werden"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Das Netzwerk konnte nicht durchsucht werden"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2704,8 +2736,8 @@ msgstr ""
 "Dateimanager für die Arbeitsumgebung »Xfce«."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Dateimanager"
 
@@ -2895,7 +2927,7 @@ msgstr[1] "%dx%d Pixel"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "U_mwandeln in:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
 
@@ -2936,63 +2968,67 @@ msgstr "GROSSBUCHSTABEN"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "Überschrift"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Überschreiben mit"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, …"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, …"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, …"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, …"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, …"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "Von vorne (links)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "Von hinten (rechts)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Alter Name - Text - Zahl"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Zahl - Text - Alter Name"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Text - Zahl"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Zahl - Text"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "Systemzeit"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Aufnahmedatum"
 
@@ -3198,13 +3234,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "Papierkorb ist leer"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Schneller Zugriff auf den Papierkorb"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Papierkorb"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Schneller Zugriff auf den Papierkorb"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Benutzerdefinierte Aktionen"
@@ -3263,8 +3299,9 @@ msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr ""
 "Wenn Sie eine benutzerdefinierte Aktion löschen, geht sie dauerhaft verloren."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Allgemein"
@@ -3469,12 +3506,12 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Unbekanntes schließendes Element <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Konnte den Speicherort für »uca.xml« nicht bestimmen"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Befehl nicht angegeben"
@@ -3496,41 +3533,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Die Aktion »%s« konnte nicht ausgeführt werden."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Beispiel für eine eigene Aktion"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Terminal hier öffnen"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Beispiel für eine eigene Aktion"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Als Hintergrundbild verwenden"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Das Dateisystem im Dateimanager anzeigen"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Dateimanager Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Ordner öffnen"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Das Dateisystem im Dateimanager anzeigen"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Ordner in Thunar öffnen"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Angegebene Ordner mit Thunar öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Ordner öffnen"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Dateimanager Thunar einrichten"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Der Einhängepunkt für »%s« konnte nicht bestimmt werden"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s Byte"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index d733a89..a933324 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-24 16:21+0530\n"
 "Last-Translator: sonam pelden <sonaa_peldn at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
@@ -131,80 +131,80 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་མར་འབབས་རིམ་པའི་ནང་དབྱེ་སེལ་འབད།"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:379
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་གསར་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་འཐུསཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "\"%s\"ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr " \"%s\"ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག:%s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1234
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr " \"%s\"བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔ།"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1321
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1325
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔ།"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1326
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Create New File"
 msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "\"%s\"ཊེམ་པེལེཊི་ལས་ ཡིག་ཆ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1451
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་དོ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1487
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་དོ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1533
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "བརྡ་མཚོན་པའི་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1586
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཕྱགས་ཧོད་ནང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་དོ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1677
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "ཁྱོད་ཀྱིས་ \"%s\" རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་\n"
 "ངེས་བདེན་ཨིན་ན?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -228,39 +228,39 @@ msgstr[1] ""
 "ཁྱོད་ཀྱིས་ %u སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་རྟག་བརྟན་འབད་བཏོན་གཏང་ནི་འདི་\n"
 "ངེས་བདེན་ཨིན་ན?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1702
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་བཏོན་གཏང་པ་ཅིན་  རྟག་བརྟན་འབད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1712
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་དོ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1747
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཕྱགས་ཧོད་ནང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་དོ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1786
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབ་དོ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1825
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "སྣོད་ཐོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1864
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ནང་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ སྣོད་འཛིན་ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ད་ག?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམ།(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1874
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -268,31 +268,31 @@ msgstr ""
 "ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱགས་ཧོད་འདི་སྟོངམ་སྟོན་ནི་ལུ་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་པ་ཅིན་  དེ་ནང་ལུ་ཡོད་པའི་རྣམ་པ་ཚུ་ཆ་ཚང་རྟག་བརྟན་"
 "འབད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།  དེ་ཚུ་སོ་སོ་འབད་བཏོན་གཏང་དགོ་ཟེར་ ཁྱོད་ཀྱིས་དྲན་འཛིན་འབད་གནང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1891
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "ཕྱགས་ཧོད་འདི་སྟོངམ་སྟོན་དོ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1937
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "\"%s\"དོན་ལུ་  འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་གཏན་འབེབས་བཟོ་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1954
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\"སོར་ཆུད་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1962
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་སོར་ཆུད་འབད་དོ..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr " \"%s\" དོན་ལུ་  སྔོན་སྒྲིག་འཇུག་སྤྱོད་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -300,11 +300,11 @@ msgstr ""
 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཇུག་སྤྱོད་འདི་  འདི་དང་ \"%s\" དབྱེ་བ་གི་ཡིག་སྣོད་གཞན་ཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་  ལག་ལེན་"
 "འཐབ་ཨིན།"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
 msgid "No application selected"
 msgstr "འཇུག་སྤྱོད་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས།"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Other Application..."
 msgstr "འཇུག་སྤྱོད་གཞན...(_O)"
@@ -314,11 +314,11 @@ msgid "Open With"
 msgstr "དང་བཅས་ཁ་ཕྱེ།"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་བརྡ་བཀོད་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ:( _c)"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -326,38 +326,38 @@ msgstr ""
 "ལྟག་གི་འཇུག་སྤྱོད་ལས་འཐོབ་ཚུགས་མེད་པའི་འཇུག་སྤྱོད་ཀྱི་དོན་ལུ་  སྲོལ་སྒྲིག་བརྡ་བཀོད་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ།"
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
 msgid "_Browse..."
 msgstr "བརྡ་འཚོལ་...(_B)"
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "ནི་བཟུམ་མའི་ཡིག་སྣོད་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་འབད་ལག་ལེན་འཐབ།(_d)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "འཇུག་སྤྱོད་གསརཔ་  \"%s\" ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "འཇུག་སྤྱོད་གསརཔ་  \"%s\" ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་མི་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "<i>%s</i>དང་  དབྱེ་བ་ \"%s\" དང་བཅས་པའི་ཡིག་སྣོད་གཞན་ཚུ་ཁ་ཕྱེ:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
 "དབྱེ་བ་ \"%s\" གི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་  སེལ་འཐུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་  ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་བརྡ་འཚོལ་"
 "འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -374,12 +374,12 @@ msgstr ""
 "དབྱེ་བ་ \"%s\"གི་ཡིག་སྣོད་དོན་ལུ་  སྔོན་སྒྲིག་འཇུག་སྤྱོད་འདི་  སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཇུག་སྤྱོད་ལུ་བསྒྱུར་"
 "བཅོས་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་\"%s\" རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ངེས་བདེན་ཨིན་ན?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -394,43 +394,43 @@ msgstr ""
 "བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་  འཇུག་སྤྱོད་གསར་བཙུགས་འདི་རྐྱངམ་ཅིག་  ཁྱོད་ཀྱིས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་བཏུབ།"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "\"%s\" རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "འཇུག་སྤྱོད་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ།"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "པརཱལ་ཡིག་ཚུགས།"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ཡིག་ཚུགས་ཚུ།"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "རུ་བི་ཡིག་ཚུགས་ཚུ།"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "ཤལ་ཡིག་ཚུགས་ཚུ།"
@@ -439,29 +439,34 @@ msgstr "ཤལ་ཡིག་ཚུགས་ཚུ།"
 msgid "None available"
 msgstr "འཐོབ་ཚུགས་ཅི་མེད།"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་འཇུག་སྤྱོད་ཚུ།"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
 msgid "Other Applications"
 msgstr "འཇུག་སྤྱོད་གཞན་ཚུ།"
 
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
+
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "སྦྱར་ནི་དོན་ལུ་  འཛིན་པང་གུ་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "རྒྱས་བཤད་འབད་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་ནང་ལུ་  ཀེར་ཐིག་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ཀེར་ཐིག་ཚུ།"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -470,36 +475,36 @@ msgstr ""
 "བརྡ་དོན་གྱི་རིམ་པ་འདི་གདམ་ཁ་བརྐྱབ།"
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
 msgid "Move _Up"
 msgstr "ཡར་སྤོ་བཤུད་འབད།(_U)"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "མར་སྤོ་བཤུད་འབད།(_n)"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
 msgid "_Show"
 msgstr "སྟོན།(_S)"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
 msgid "Hi_de"
 msgstr "སྦ་བཞག(_d)"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ལག་ལེན་འཐབ།(_f)"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚད་བཟོ།"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -512,7 +517,7 @@ msgstr ""
 "ལག་ལེན་པ་ངོས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ཀེར་ཐིག་རྒྱ་ཚད་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "དགོཔ་བལྟ་སྟེ་  ཀེར་ཐིག་འདི་རང་བཞིན་གྱིས་རྒྱ་འཕར་གཏང་།(_e)"
 
@@ -521,7 +526,7 @@ msgstr "དགོཔ་བལྟ་སྟེ་  ཀེར་ཐིག་འད
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -557,33 +562,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "ནུས་ཅན་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་ \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "ལཱ་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་འདི་  འགྲུལ་ལམ་ཡང་དག་འོང་དགོཔ་ཨིན།"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་གཅིག་འདི་མ་པ་ལས་རང་  གསལ་བཀོད་འབད་དགོ།"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་གཅིག་འདི་མ་པ་ལས་རང་  གསལ་བཀོད་འབད་དགོ།"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་གཅིག་འདི་མ་པ་ལས་རང་  གསལ་བཀོད་འབད་དགོ།"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་གཅིག་འདི་མ་པ་ལས་རང་  གསལ་བཀོད་འབད་དགོ།"
@@ -614,127 +619,125 @@ msgstr "\"%s\"བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
 msgid "_Rename"
 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
 msgid "translator-credits"
 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པའི་-ངོ་བསྟོད་ཚུ།"
 
-#. display an error message to the user
-#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "ཡིག་ཐོག་བཀོད་པའི་བརྡ་འཚོལ་པ་འདི་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
 msgid "_Yes"
 msgstr "བཏུབ།(_Y)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "ཆ་མཉམ་ལུ་བཏུབ།(_a)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
 msgid "_No"
 msgstr "མི་བཏུབ།(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
 msgid "N_o to all"
 msgstr "ཆ་མཉམ་ལུ་མི་བཏུབ།(_o)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
 #, fuzzy
 msgid "_Retry"
 msgstr "སོར་ཆུད་འབད།(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ཆ་མེད་གཏང་།(_C)"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+msgid "S_kip All"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
 msgid "_Skip"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Replace _All"
 msgstr "དང་བཅས་ཚབ་བཙུགས:(_W)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
 #, fuzzy
 msgid "_Replace"
 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "\"%s\"བརྡ་མཚོན་པའི་འབྲེལ་མཐུད་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "ཚད:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་ནུག:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "ནཱ་ལུ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ།(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Move here"
 msgstr "ནཱ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_M)"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Link here"
 msgstr "ནཱ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_L)"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\" ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
@@ -752,12 +755,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "མིང་དང་རྫེས་ཚིག"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "ཚེས་གྲངས་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནུག"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "ཚེས་གྲངས་ལེགས་བཅོས་བཟོ་ནུག"
 
@@ -769,7 +772,7 @@ msgstr "སྡེ་ཚན།"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "མ་ཡིམ་དབྱེ་བ།"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "མིང་།"
@@ -781,7 +784,7 @@ msgstr "བདག་པོ།"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "གནང་བ་ཚུ།"
 
@@ -801,32 +804,32 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད།"
 msgid "File Name"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
 #: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས།"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:943
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་རྩ་བ་ལུ་རྩ་ལག་མིན་འདུག"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1006
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "\"%s\"ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1044
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ས་སྒོ་འདི་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1065
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ས་སྒོ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "ནུས་ཅན་མེད་པའི་ཌེཀསི་ཊོཔ་ཡིག་སྣོད།"
@@ -857,48 +860,48 @@ msgstr "ངོས་དཔར་གཞི་བཞག་ཡོད་པའི་
 msgid "Icon view"
 msgstr "ངོས་དཔར་མཐོང་སྣང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\" འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གནས་ཏེ་འདུག"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\"ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\"སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
 msgid "Preparing..."
 msgstr "གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\" ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\"གི་ ཡིག་སྣོད་བདག་པོ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\"གི་  ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" གི་སྣང་བ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
@@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "%sགི་འདྲ་བཤུས།"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
@@ -969,7 +972,7 @@ msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གོམ་འགྱོ་ནི་ཨིན་ན?"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
 msgid "_Open"
@@ -990,35 +993,35 @@ msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "འཇུག་སྤྱོད་གཞན་མི་དང་ཅིག་ཁར་  ཁ་ཕྱེ...(_A)"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:887
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་དང་བཅས་ཁ་ཕྱེ་བཏུབ་པའི་འཇུག་སྤྱོད་གཞན་མི་ཅིག་གདམ་ཁ་བརྐྱབ།"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\" ཁ་ཕྱེ་ནི་འདི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:642
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "%d ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 msgstr[1] "%dཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:681
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ཆ་མཉམ་ཁ་ཕྱེ་ནི་འདི་ངེས་བདེན་ཨིན་ན?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:683
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] " %d སོ་སོའི་ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་སྒོ་སྒྲིག་འདི་  དེ་གིས་འབད་ཁ་ཕྱེ་འོང་།"
 msgstr[1] "%dསོ་སོའི་ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་  དེ་གིས་འབད་ཁ་ཕྱེ་འོང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:687
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1026,92 +1029,91 @@ msgstr[0] "%dགི་སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་དེ་ཁ
 msgstr[1] "%dསྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:782
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
 msgstr[0] "%dསྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་ཁ་ཕྱེ།"
 msgstr[1] "%dསྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:783
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "%dསྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་  སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཐོ་འདི་ཁ་ཕྱེ་"
 msgstr[1] "%d སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཚུ་ནང་  སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:803
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་ཁ་ཕྱེ།(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:806
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་"
 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་  ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
 msgid "_Execute"
 msgstr "ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:856
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ལག་ལེན་འཐབ་"
 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ།"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr " \"%s\"དང་བཅས་ཁ་ཕྱེ། (_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་   \"%s\" ལག་ལེན་འཐབ་"
 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་  \"%s\" ལག་ལེན་འཐབ།"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "འཇུག་སྤྱོད་གཞན་མི་དང་ཅིག་ཁར་ཁ་ཕྱེ...(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་འཇུག་སྤྱོད་ཚུ་དང་བཅས་ཁ་ཕྱེ།(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:896
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་  སྔོན་སྒྲིག་འཇུག་སྤྱོད་དང་བཅས་ཁ་ཕྱེ་"
 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་  སྔོན་སྒྲིག་འཇུག་སྤྱོད་ཚུ་དང་བཅས་ཁ་ཕྱེ།"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:948
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\"དང་བཅས་ཁ་ཕྱེ།"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "\"%s\"སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "ཌེཀསི་ཊོཔ་ (འབྲེལ་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་)"
 msgstr[1] "ཌེཀསི་ཊོཔ་(འབྲེལ་ལམ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་  སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ལུ་  འབྲེལ་ལམ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
 msgstr[1] "ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིགི་སྣོད་ལུ་  འབྲེལ་ལམ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1119,7 +1121,7 @@ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་
 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་   \"%s\" ལུ་གཏང་།"
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1127,41 +1129,41 @@ msgstr[0] "%dརྣམ་གྲངས་ (%s), བར་སྟོང་སྟོ
 msgstr[1] "%d རྣམ་གྲངས་ཚུ་ (%s), བར་སྟོང་སྟོངམ: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%dརྣམ་གྲངས་, བར་སྟོང་སྟོངམ་: %s"
 msgstr[1] "%d རྣམ་གྲངས་ཚུ་, བར་སྟོང་སྟོངམ: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d རྣམ་གྲངས་"
 msgstr[1] "%dརྣམ་གྲངས་ཚུ།"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\"འབྲེལ་མཐུད་ཆེད་པ།"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "%sལུ་ འབྲེལ་མཐུད་ \"%s\" (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ཚུ།(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1170,24 +1172,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚད:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d རྣམ་གྲངས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་ (%s)"
 msgstr[1] "%d རྣམ་གྲངས་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད།(%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1196,7 +1198,7 @@ msgstr[1] "%dརྣམ་གྲངས་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབ
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "སྣོད་འཛིན་གསར་བསྐྲུན་འབད...(_F)"
 
@@ -1205,12 +1207,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ནང་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་སྣོད་འཛིན་ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་།"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་ལུ་སྦྱར།"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "_Properties..."
 msgstr "རྒྱུ་དངོས...(_P)"
 
@@ -1250,24 +1252,19 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\"སྣོད་འཛིན་གྱི་  རྒྱུ་དངོས་འདི་སྟོན།"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
 msgid "Open Location"
 msgstr "གནས་ཁོངས་ཁ་ཕྱེ།"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
 msgid "_Location:"
 msgstr "གནས་ཁོངས:(_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་སྐབས་དོན་དཀར་ཆག"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "%sདོན་ལུ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ས་འདི་  གཏན་འབེབས་བཟོ་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr ""
@@ -1312,52 +1309,32 @@ msgstr "ངོས་དཔར་ཚད།"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཐོ་བཀོད་དོན་ལུ་ ངོས་དཔར་ཚད།"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "ཅི་མེད།"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་རྐྱངམ་ཅིག"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "ལྷག་ནི་དང་་རྩོམ་སྒྲིག་འབད་ནི།"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "བདག་པོ:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "འཛུལ་སྤྱོད:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "སྡེ་ཚན:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "གཞན་མི་ཚུ:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "ལས་རིམ:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་  ལས་རིམ་ཅིག་འབད་གཡོག་བཀལ་བཅུག་ད།(_r)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1365,7 +1342,7 @@ msgstr ""
 "བློ་གཏད་མེད་པའི་ལས་རིམ་ཚུ་གཡོག་བཀལ་བཅུག་མི་དེ་གིས་ \n"
 "ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ལུ་སྲུང་སྐྱོབ་ཉེན་ཁ་ཅིག་གསལ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1373,32 +1350,32 @@ msgstr ""
 "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་རིམ་མཐུན་ཅན་མེན་པས་ \n"
 "ཁྱོད་ཀྱིས་སྣོད་འཛིན་འདི་ནང་  ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ཅི་ཁར་  ལཱ་འབད་མི་ཚུགས་འོང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་  རང་བཞིན་གྱིས་  ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ ནཱ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "བསྒུག་གནང་..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "གནང་བབ་ཚུ་ལོག་རིམ་འབད་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནི་འདི་བཀག་ད།"
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "དྲི་བ།"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "ལོག་རིམ་འབད་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ད་ག?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1407,11 +1384,11 @@ msgstr ""
 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་འཛིན་འོག་གི་  ཡན་ལག་སྣོད་འཛིན་ཚུ་དང་  ཡིག་སྣོད་ཆ་ཚང་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནི་"
 "ཨིན་ན?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "ང་ལུ་ལོག་འདི་མ་དྲི།(_n)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1420,19 +1397,47 @@ msgstr ""
 "ཁྱོད་ཀྱིས་གདམ་ཁ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་བ་ཅིན་  ཁྱོད་ཀྱི་གདམ་ཁ་འདི་སེམས་ཁར་བཞག་ནི་དང་  ཁྱོད་ལུ་ལོག་མི་དྲི།"
 "དེ་གི་ཤུལ་མ་ཁྱོད་རའི་གདམ་ཁ་ཚུ་བསྒྱུར་ནི་ལུ་  ཁྱོད་ཀྱིས་དགའ་གདམ་ཌའི་ལོག་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ།"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་བདག་པོ།"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་བདག་པོ།"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "ཅི་མེད།"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་རྐྱངམ་ཅིག"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "ལྷག་ནི་དང་་རྩོམ་སྒྲིག་འབད་ནི།"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་  ནོར་བཅོས་འབད་ག?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་  ནོར་བཅོས་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1441,57 +1446,57 @@ msgstr ""
 "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་  རིམ་མཐུན་ཅན་གྱི་གནས་ལུགས་ཅིག་ལུ་  སླར་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།  སྣོད་འཛིན་འདི་གི་ནང་"
 "དོན་ལྷག་བཅུག་མི་  ལག་ལེན་པ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་  དེ་གི་ཤུལ་མ་སྣོད་འཛིན་ཚུ་  ཐོ་བཀོད་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མཐོང་སྣང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་སྟོན:(_n)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "ངོས་དཔར་མཐོང་སྣང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "རྒྱས་བཤད་འབད་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "སྲབ་ཆུང་ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "མཇུག་གི་ཤུགས་ལྡན་མཐོང་སྣང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་ཧེ་མ་  སྣོད་འཛིན་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད།(_f)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "ཁྱོད་ཀྱིས་སྣོད་འཛིན་ཅིག་དབྱེ་སེལ་འབདཝ་ད་  ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་ཧེ་མ་ལས་  གདམ་ཁ་འདི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ཐོ་ཡིག་བཀོད་"
 "ནི་ལུ་  སེལ་འཐུ་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "མཐེ་གཟེར་ཚུ་སྟོན།(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1499,11 +1504,11 @@ msgstr ""
 "རང་བཞིན་གྱིས་ བཟོ་གཏན་འབད་ཡོད་པའི་ མཐེ་གཟེར་ངོས་དཔར་བཟུམ་འབད་  སྣོད་འཛིན་ནང་འཁོད་ལུ་  སྔོན་ལྟ་"
 "བཏུབ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་  གདམ་ཁ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "ངོས་དཔར་ཚུ་མ་ཡིན་པ་ཚིག་ཡིག(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1511,11 +1516,11 @@ msgstr ""
 "ངོས་དཔར་གྱི་འོག་ལུ་མ་ཡིན་པར་  ངོས་དཔར་གྱི་ཟུར་ཁ་ཡོད་པའི་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་དོན་ལུ་  ངོས་དཔར་དཔར་བཤད་"
 "འདི་བཞག་ནི་ལུ་  གདམ་ཁ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 #, fuzzy
 msgid "_Format:"
@@ -1524,58 +1529,58 @@ msgstr "ཚིག་ཡིག་རྩ་སྒྲིག:( _F)"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "པེན་ཕྱོགས།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "མགྱོགས་ཐབས་པེན།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "ངོས་དཔར་ཚད: (_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "ཧ་ཅང་ཆུང་ཀུ།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "ཆུང་མི།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "ཆུང་ཀུ།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "ཆེ་བ།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "སྦོམ་མི།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "ཧ་ཅང་ཆེ་བ།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "ངོས་དཔར་ལས་རྟགས་ཚུ་སྟོན།(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1583,19 +1588,19 @@ msgstr ""
 "ལས་རྟགས་འདི་ཚུ་  སྣོད་འཛིན་རྒྱུ་དངོས་ཌའི་ལོག་ཚུ་ནང་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་  སྣོད་འཛིན་ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་"
 "ལུ་  མགྱོགས་ཐབས་པེན་ནང་ལུ་  ངོས་དཔར་ལས་རྟགས་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་  གདམ་ཁ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "རྩ་འབྲེལ་པེན།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "ངོས་དཔར་གྱི་ཚད: (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "ངོས་དཔར་ལས་རྟགས་ཚུ་སྟོན།(_m)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1606,19 +1611,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོད།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་རྐྱང་པ།(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1626,7 +1631,7 @@ msgstr ""
 "མཱའུསི་དཔག་བྱེད་འདི་ལྟག་ལས་ཕར་ཐེམ་ཡོད་པའི་བསྒང་ལས་དང་\n"
 "  རྣམ་གྲངས་འདི་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ལས་  ཕྱིར་འགྱངས་འདི་གསལ་བཀོད་འབད:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1640,34 +1645,34 @@ msgstr ""
 "ལམ་འདི་  ཨེབ་གཏང་རྐྱང་པ་འདི་གིས་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཤུགས་ལྡན་བཟོཝ་ད་ཕན་ཐོག་ཅན་ཡོདཔ་དང་  ཁྱོད་ཀྱིས་རྣམ་"
 "གྲངས་ཚུ་  ཤུགས་ལྡན་བཟོ་མ་དགོ་པར་སེལ་འཐུ་འབད་བཏུབ་ཨིན།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "འབྲིང་མ།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "རིངམ།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་ལུ་  གཡེབ་གཏང་ཐེངས་གཉིས།"
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "སྔ་གཡར།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1677,37 +1682,36 @@ msgstr ""
 "ཁྱོད་ཀྱིས་  བསྒྱུར་བཅོས་འདི་  སྣོད་འཛིན་གྱི་ནང་དོན་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ་ཨིན།\n"
 "འོག་ལུ་ སྤྱོད་ལམ་གྱི་སྔོན་སྒྲིག་འདི་སེལ་འཐུ་འབད:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "དུས་ཨ་རྟག་རང་འདྲི་ནི།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "སྣོད་འཛིན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "སྣོད་འཛིན་དང་ནང་དོན་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Volume Management"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ།"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ལུ་མཐུད་བྱེད་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
@@ -1724,167 +1728,191 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "རྩིས་སྟོན་དོ..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
 msgstr[0] "(%lu ཆུ་ཚོད་ལྷག་ལུས་ )"
 msgstr[1] "(%lu ཆུ་ཚོད་(ཚུ་) ལྷག་ལུས།)"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
 msgstr[0] "(%lu སྐར་མ་ལྷག་ལུས་)"
 msgstr[1] "(%lu སྐར་མ་(ཚུ་)ལྷག་ལུས།)"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "(%luསྐར་ཆ་ལྷག་ལུས་)"
 msgstr[1] "(%lu སྐར་ཆ་(ཚུ་)ལྷག་ལུས།)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "མིང་:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "མིང་:"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "དབྱེ་ཁག:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "དང་བཅས་ཁ་ཕྱེ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "དམིགས་གཏད་འབྲེལ་མཐུད་འབད:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "གནས་ཁོངས:(_L)"
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "བཏོན་གཏང་ནུག:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནུག:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "སྐད་ཤུགས།"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "བར་སྟོང་སྟོངམ:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "ལས་རྟགས་ཚུ།"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "\"%s\"གི་དོན་ལུ་  ངོས་དཔར་སེལ་འཐུ་འབད།"
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "\"%s\"གི་ངོས་དཔར་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s -རྒྱུ་དངོས།"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་ཆེད་པ།"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "མ་ཤེསཔ།"
+
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "རྒྱུ་དངོས...(_P)"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "གཏང་།(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་སྐབས་དོན་དཀར་ཆག"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ...(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་འབད་ནིའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ནང་  ཡིག་སྣོད་ཁ་སྐོང་ཚུ་བཙུགས།"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear"
 msgstr "བསལ།"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "འོག་གི་ཡིག་སྣོད་ཐོ་ཡིག་འདི་བསལ།"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "སྐོར་ལས།(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "ཐུ་ནར་སྦུང་ཚད་ཅན་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནིི་སྐོར་ལས་  བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་  རྒྱུ་དངོས་འདི་སྟོན།"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "སྣ་མང་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 "ལྟ་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་  ཁོང་རའི་མིང་གསརཔ་ཚུ་ལུ་ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ལུ་  བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
 msgid "New Name"
 msgstr "མིང་གསརཔ།"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་བཀོལ་སྤྱོད་དོན་ལུ་  ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་སྟོན་ནི་ལུ་ནཱ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
@@ -1892,7 +1920,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1903,30 +1931,35 @@ msgstr ""
 "ཁྱོད་ཀྱིས་  འབྱུང་ཁུངས་ལས་ཐུ་ནར་གཞི་བཙུགས་འབད་བ་ཅིན་  \"Simple Builtin Renamers\"པ་ལག་"
 "ཨིན་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་འདི་ངེས་བདེན་བཟོ།"
 
+#. tell the user that we failed
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "ཡིག་ཐོག་བཀོད་པའི་བརྡ་འཚོལ་པ་འདི་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
+
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་འབད་ནི་དོན་ལུ་  ཡིག་སྣོད་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "རྣར་ཉན་ཡིག་སྣོད་ཚུ།"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་ཚུ།"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "ཝི་ཌིའོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ།"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "སྦུང་ཚད་ཅན་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1934,13 +1967,13 @@ msgstr ""
 "ཐུ་ནར་སྦུང་ཚད་ཅན་བསྐྱར་མིང་བཏགས་འདི་\n"
 " སྣ་མང་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཚར་ཅིག་གུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་  ནུས་ཤུགས་ཅན་དང་ རྒྱ་ཆེ་བའི་ལག་ཆས་ཨིན།"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "ཡིག་སྣོད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
 msgstr[1] "ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
@@ -1949,7 +1982,7 @@ msgstr[1] ""
 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་  བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་དོན་ལུ་  ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "སྦུང་ཚད་ཅན་བསྐྱར་མིང་བཏགས་- སན་མང་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
 
@@ -2031,66 +2064,75 @@ msgstr "མགྱོགས་ཐབས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་བ
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "\"%s\"ཕྱིར་བཏོན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་བསྡོམས་ཚད་རྩིས་སྟོན་འབད་བཤོལ་ནི་དོན་ལུ་  ནཱ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "རྩིས་ལས་བར་བཤོལ།"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "རྩིས་སྟོན་དོ..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%sབཱའིཊིསི།"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "རྩིས་ལས་བར་བཤོལ།"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u རྣམ་གྲངས་, %sབསྡོམས་དོ་"
 msgstr[1] "%u རྣམ་གྲངས་ཚུ་,  %sབསྡོམས་དོ།"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "ནང་དོན་ཚུ་རྒྱས་བཤད་མངམ་འབད་སྟོན།"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "གནང་བ་ཚུ།"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "སྣོད་འཛིན་སྐབས་དོན་དཀར་ཆག"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "ད་ལྟོའི་སྣོད་འཛིན་ནང་འཁོད་  སྣོད་འཛིན་སྟོངམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
 msgid "Cu_t"
 msgstr "བཏོག།(_t)"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
 msgid "_Copy"
 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ།(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "_Paste"
 msgstr "སྦྱར།(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "ཧེ་མ་བཏོག་ཡང་ན་འདྲ་བཤུའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་  སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་  ཡིག་སྣོད་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནི་ཡང་"
 "ན་  སྤོ་བཤུད་འབད།"
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Delete"
 msgstr "བཏོན་གཏང་།(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2098,87 +2140,87 @@ msgstr ""
 "ཧེ་མ་ལས་  བཏོག་ཡང་ན་འདྲ་བཤའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་  སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་འཛིན་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་"
 "ཡོད་པའི་  ཡིག་སྣོད་འདི་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནི་ཡང་ན་  སྤོ་བཤུད་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་ཚང་སེལ་འཐུ་འབད། (_a)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་གི་ནང་ལུ་  ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་ཚང་སེལ་འཐུ་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "དཔེ་གཞི་གིས་འབད་སེལ་འཐུ་འབད...(_b)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "དཔེ་གཞི་ལ་ལོ་ཅིག་ལུ་མཐུན་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་ཚང་སེལ་འཐུ་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "རྫུན་མ།(_p)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "འབྲེལ་ལམ་བཟོ།(_k)"
 msgstr[1] "འབྲེལ་ལམ་ཚུ་བཟོ།(_k)"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
 msgid "_Rename..."
 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས...(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 msgid "_Restore"
 msgstr "སོར་ཆུད་འབད།(_R)"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
 msgid "Create _Document"
 msgstr "ཡིག་ཆ་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་དོན་ཚུ་མངོན་གསལ་འབད་དོ..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་གསརཔ།"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་གསརཔ..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "དཔེ་གཞི་གིས་འབད་སེལ་འཐུ་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད།(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "དཔེ་གཞི:(_P)"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "ཨེགསི་ཌི་ཨེསི་འདྲུད་ནི་གིས་བྱིན་ཡོད་པའི་  ནུས་ཅན་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་།"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་\"%s\"དོན་ལུ་འབྲེལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་  འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "\"%s\"སྣོད་ཐོ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2188,7 +2230,7 @@ msgstr[1] ""
 "སྦྱར་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཅིག་དང་ཅིག་ཁར་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་  སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་གྲ་སྒྲིག་"
 "འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2197,32 +2239,32 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "སྦྱར་བའི་བརྡ་བཀོད་ཅིག་དང་ཅིག་ཁར་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནི་ལུ་  སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གྲ་སྒྲིག་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་བཏོན་གཏང་"
 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་རྫུན་མ་བཟོ།"
 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་རེ་རེ་རྫུན་མ་བཟོ།"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་དོན་ལུ་  བརྡ་མཚོན་པའི་འབྲེལ་མཐུད་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 msgstr[1] ""
 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་རེ་རེ་གི་དོན་ལུ་  བརྡ་མཚོན་པའི་འབྲེལ་མཐུད་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་སོར་ཆུད་འབད།"
@@ -2233,17 +2275,17 @@ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་
 msgid "_Empty File"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ།(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\"སོར་ཆུད་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2252,19 +2294,19 @@ msgstr ""
 "སྣོད་འཛིན་  \"%s\" འདི་གནས་ཏེ་མེད་  དེ་འབདཝ་ད་  འདི་ཕྱགས་ཧོད་ལས་ ཡིག་སྣོད་\"%s\"འདི་སོར་ཆུད་"
 "འབད་ནི་ལུ་དགོས་མཁོ་ཡོད།  ཡིག་སྣོད་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་དགོ་ག?"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\" ཁ་ཕྱེ་ནི་འདི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "\"%s\" རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
@@ -2279,7 +2321,7 @@ msgstr "ཕྱགས་ཧོད།"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ཧོད་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་དོ..."
 
@@ -2293,46 +2335,46 @@ msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་ལུ་སྦྱར།(_P)"
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "རྒྱུ་དངོས...(_r)"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:95
+#: ../thunar/thunar-util.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
 msgstr "ནུས་ཅན་མེད་པའི་འགྲུལ་ལམ།"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:129
+#: ../thunar/thunar-util.c:131
 #, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
 msgstr "མ་ཤེས་པའི་ལག་ལེན་པ་ \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:218
+#: ../thunar/thunar-util.c:220
 msgid "Today"
 msgstr "ད་རིས།"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:223
+#: ../thunar/thunar-util.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Today at %X"
 msgstr "ད་རིས།"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:231
+#: ../thunar/thunar-util.c:233
 msgid "Yesterday"
 msgstr "ཁ་རྩང་།"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:236
+#: ../thunar/thunar-util.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr "ཁ་རྩང་།"
 
 #. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:244
+#: ../thunar/thunar-util.c:246
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr ""
 
 #. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:249
+#: ../thunar/thunar-util.c:251
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
 msgstr ""
@@ -2560,77 +2602,77 @@ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་གི་གནས་ཚད་
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "ངོས་དཔར་འབད་སྟོན།(_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "ངོས་དཔར་མཐོང་སྣང་ནང་ལུ་  སྣོད་འཛིན་ནང་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "རྒྱས་བཤད་ཐོ་ཡིག་འབད་སྟོན།(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་དོན་འདི་  རྒྱས་བཤད་ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་ཅིག་ནང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "སྲབ་ཆུང་ཐོ་ཡིག་འབད་སྟོན།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "སྲབ་ཆུང་ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་ཅིག་ནང་  སྣོད་འཛིན་ནང་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:813
+#: ../thunar/thunar-window.c:815
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "ཉེན་བརྡ་  ཁྱོད་ཀྱིས་རྩིས་ཐོའི་རྩ་བ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ལས་  ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་འདི་མེདཔ་"
 "གཏང་འོང་།"
 
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Browse the network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1481
+#: ../thunar/thunar-window.c:1483
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "\"%s\"གསར་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1957
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "རྩ་ལག་སྣོད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1982
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "ཊེམ་པེལེཊིསི་སྣོད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2050
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\" ཁ་ཕྱེ་ནི་འདི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2178
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "ཊེམ་པེལེཊིསི་སྐོར།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2200
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "སྣོད་འཛིན་འདི་ནང་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་ཚང་  \"Create Document\" དཀར་ཆག་ནང་འབྱུངམ་ཨིན།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2207
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
@@ -2647,29 +2689,29 @@ msgstr ""
 "དེ་ལས་ཐོ་བཀོད་འདི་  ཁྱོད་ཀྱིས་ \"Create Document\"དཀར་ཆག་ལས་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་  ཡིག་ཆའི་"
 "འདྲ་བཤུས་ཅིག་  ཁྱོད་ཀྱིས་བལྟ་བའི་སྣོད་ཐོ་ནང་ལུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་འོང་།"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2219
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "འཕྲིན་དོན་དེ་ལོག་འདི་རང་བཀྲམ་སྟོན་མ་འབད།( _n)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2263
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "ཊེམ་པེལེཊིསི་སྣོད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2298
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 #, fuzzy
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ལུ་མཐུད་བྱེད་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2333
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "ཁྱིམ་སྣོད་ཐོ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2375
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2677,9 +2719,9 @@ msgstr ""
 "ཐུ་ནར་འདི་ ཨེགསི་ཨེཕ་སི་ཨི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་མཐའ་འཁོར་དོན་ལུ་ \n"
 "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་  མགྱོགས་དྲགས་དང་འཇམ་སམ་ཅིག་ཨིན།"
 
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#. set window title
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ།"
 
@@ -2866,7 +2908,7 @@ msgstr[1] "%dx%d པིག་སེལསི།"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "གཞི་བསྒྱུར:(_v)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "ཚུགས་ཡིག་/མགྱོགས་ཡིག"
 
@@ -2905,63 +2947,67 @@ msgstr "ཚུགས་ཡིག"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "ཀེ་མལ་ཀེསི།"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "བཙུགས།"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད་ནི།"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "ཨེ་, བི་, སི་, ཌི་, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "གདོང་ཁ་ལས་(གཡོན།)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "རྒྱབ་ཁ་ལས་(གཡས།)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "མིང་རྙིངམ་ - ཚིག་ཡིག་ - ཨང་གྲངས།"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "ཨང་གྲངས་ - ཚིག་ཡིག་ - མིང་རྙིངམ།"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "ཚིག་ཡིག་ - ཨང་གྲངས།"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "ཨང་གྲངས་ - ཚིག་ཡིག"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "ཚེས་གྲངས་འབག་ནུག:"
@@ -2987,7 +3033,7 @@ msgstr "དང་བཅས་འགོ་བཙུགས:(_S)"
 msgid "Text _Format:"
 msgstr "ཚིག་ཡིག་རྩ་སྒྲིག:( _F)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532
 msgid "Numbering"
 msgstr "ཨང་བཏགས་ནི།"
 
@@ -3146,31 +3192,31 @@ msgid "Mail Recipient"
 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ཐོབ་མཁན།"
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
 msgid "Failed to connect to the Trash"
 msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ལུ་མཐུད་བྱེད་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Trash contains files"
 msgstr "ཕྱགས་ཧོད་འདི་གང་ནུག"
 
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "ཕྱགས་ཧོད་འདི་སྟོངམ་ཨིན་མས།"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ཧོད་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ཨེཔ་ལེཊི།"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ཧོད་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་བྱ་བ་ཚུ།"
@@ -3414,17 +3460,17 @@ msgstr ""
 "ཁ་སྐོང་འབད་  བྱ་བ་འདི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དབྱེ་ཁག་ལ་ལོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་འབྱུང་དགོ་ཟེར་ \n"
 "ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་བཀོད་འབད། "
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཆ་ཤས་ <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "རྩ་བའི་སྐབས་དོན་ནང་ ཆ་ཤས་མཇུག་མཇུག་གི་ལེགས་སྐྱོང་པ།"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བསྡབས་པའི་ཆ་ཤས་ <%s>"
@@ -3449,48 +3495,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པའི་སྐབས་དོན་དཀར་ཆག་ཚུ་ནང་འབྱུང་ནི་ཨིན་པའི་  སྲོལ་སྒྲིག་བྱ་བ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "\"%s\"བྱ་བ་གསར་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་བྱ་བ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་དཔེ།"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "ནཱ་ལུ་ཊལ་མི་ནལ་ཁ་ཕྱེ།"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་བྱ་བ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་དཔེ།"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ་དང་བཅས་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་བརྡ་འཚོལ་འབད།"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "ཐུ་ནར་ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ།"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "སྣོད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ།"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ་དང་བཅས་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་བརྡ་འཚོལ་འབད།"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "སྣོད་འཛིན་འདི་ཐུ་ནར་དང་བཅས་ཁ་ཕྱེ།"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་  ཐུ་ནར་ནང་ཁ་ཕྱེ།"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "སྣོད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ།"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "ཐུ་ནར་ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ།"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "%sདོན་ལུ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ས་འདི་  གཏན་འབེབས་བཟོ་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%sབཱའིཊིསི།"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 83d1b68..1bf65cd 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,19 +3,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the thunar package.
 # Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>, 2005. 2006, 2007, 2008, 2009.
 # Stathis Kamperis <ekamperi at auth.gr>, 2006
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar git version\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-02 05:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-09 19:21+0200\n"
 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -133,78 +133,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Ταξινόμηση καρτελών με φθίνουσα σειρά"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:387
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Η εκκίνηση της ενέργειας απέτυχε"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1048 ../thunar/thunar-application.c:1174
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Το άνοιγμα του \"%s\" απέτυχε"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1178
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1242
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2265 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Η μετονομασία του \"%s\" απέτυχε"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1344
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1886 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Νέος φάκελος"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1345
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1887 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1349
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "Νέο αρχείο"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1350
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1932
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Δημιουργία εγγράφου από πρότυπο \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1475
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Αντιγραφή αρχείων..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1511
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Αντιγραφή αρχείων σε  \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Δημιουργία συμβολικών δεσμών σε \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Μετακίνηση αρχείων στο \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1701
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε\n"
 "οριστικά το \"%s\";"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1706
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -228,39 +228,39 @@ msgstr[1] ""
 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε\n"
 "οριστικά τα %u επιλεγμένα αρχεία;"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1726
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Εάν διαγράψετε ένα αρχείο, χάνεται για πάντα."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1736
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Διαγραφή αρχείων..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1771
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Μεταφορά αρχείων στα απορρίμματα..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1810
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Δημιουργία αρχείων..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1849
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Δημιουργία καταλόγων..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1888
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Να διαγραφούν όλα τα αρχεία και οι φάκελοι από τα απορρίμματα;"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Ά_δειασμα Απορριμμάτων"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1898
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -268,22 +268,22 @@ msgstr ""
 "Αν αδειάσετε τα απορρίμματα, τα αντικείμενα θα διαγραφούν μόνιμα. Σημειώστε "
 "ότι μπορείτε να τα διαγράψετε και ξεχωριστά."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1915
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Άδειασμα των Απορριμάτων..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1961
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να βρεθεί η αρχική διαδρομή του \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1978
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Αδυναμία επαναφοράς του \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1986
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Επαναφορά αρχείων..."
 
@@ -405,7 +405,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Επιλογή εφαρμογής"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Προτεινόμενες εφαρμογές"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Άλλες εφαρμογές"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε."
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Αυτόματη _επέκταση στηλών"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -565,33 +565,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Το \"%s\" δεν είναι έγκυρο όνομα αρχείου"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Ο τρέχων κατάλογος πρέπει να είναι απόλυτη διαδρομή"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Πρέπει να δώσετε τουλάχιστον ένα όνομα αρχείου"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Πρέπει να δώσετε τουλάχιστον ένα αρχείο προορισμού"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Ο αριθμός των αρχείων πηγής και προορισμού πρέπει να είναι ο ίδιος"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Πρέπει να δώσετε τον κατάλογο προορισμού"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Πρέπει να δώσετε τουλάχιστον ένα όνομα αρχείου"
@@ -700,15 +700,16 @@ msgstr "Θέλετε να αντικαταστήσετε τον υπάρχον 
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Θέλετε να αντικαταστήσετε το υπάρχον αρχείο"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Μέγεθος:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Τροποποιήθηκε:"
 
@@ -756,12 +757,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Όνομα και κατάληξη"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Ημερομηνία προσπέλασης"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
 
@@ -782,9 +783,10 @@ msgstr "Όνομα"
 msgid "Owner"
 msgstr "Ιδιοκτήτης"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#.
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Δικαιώματα"
 
@@ -804,32 +806,32 @@ msgstr "Αρχείο"
 msgid "File Name"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Σύστημα αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:949
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Ο ριζικός φάκελος δεν έχει γονεϊκό φάκελο"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Η ανάλυση του αρχείου της επιφάνειας εργασίας: %s απέτυχε"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Δεν έχει οριστεί το πεδίο Exec"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Δεν έχει οριστεί το πεδίο URL"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Μη έγκυρο αρχείο συντόμευσης"
@@ -903,7 +905,7 @@ msgstr "Απέτυχε να αλλάξει ο ιδιοκτήτης στο \"%s\"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Απέτυχε να αλλάξει η ομάδα του  \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Απέτυχε η αλλαγή των δικαιωμάτων του \"%s\": %s"
@@ -916,7 +918,7 @@ msgstr "αντίγραφο του %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "δεσμός προς το %s"
@@ -1100,20 +1102,19 @@ msgstr[1] "Άνοιγμα των επιλεγμένων αρχείων με τι
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Άνοιγμα με το \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Η προσάρτηση του \"%s\" απέτυχε"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Επιφάνεια εργασίας (δημιουργία δεσμού)"
 msgstr[1] "Επιφάνεια εργασίας (δημιουργία δεσμών)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] ""
@@ -1122,7 +1123,7 @@ msgstr[1] ""
 "Δημιουργεί συμβολικούς δεσμούς για τα επιλεγμένα αρχεία στην επιφάνεια "
 "εργασίας"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1130,7 +1131,7 @@ msgstr[0] "Αποστολή επιλεγμένου αρχείου στο \"%s\""
 msgstr[1] "Αποστολή επιλεγμένων αρχείων στο \"%s\""
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1138,69 +1139,67 @@ msgstr[0] "%d αντικείμενο (%s), Ελεύθερος χώρος: %s"
 msgstr[1] "%d αντικείμενα (%s), Ελεύθερος χώρος: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d αντικείμενο, Ελεύθερος χώρος: %s"
 msgstr[1] "%d αντικείμενα, Ελεύθερος χώρος: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d αντικείμενο"
 msgstr[1] "%d αντικείμενα"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "σπασμένος δεσμός \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) δεσμός προς το %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "Συντόμευση \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" μπορεί να προσαρτηθεί"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Αρχική διαδρομή:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Μέγεθος εικόνας:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d επιλεγμένο αντικείμενο (%s)"
 msgstr[1] "%d επιλεγμένα αντικείμενα (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1213,7 +1212,7 @@ msgstr[1] "%d επιλεγμένα αντικείμενα"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Δημιουργία _φακέλου..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Διαγραφή όλων των αρχείων και φακέλων από τα απορρίμματα"
 
@@ -1271,16 +1270,11 @@ msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Τοποθεσία:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Ο προσδιορισμός του σημείου προσάρτησης του \"%s\" απέτυχε"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Αποσύνδεση συσκευής"
@@ -1329,52 +1323,32 @@ msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Μέγεθος εικονιδίου για τη διαδρομή"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Μόνο εγγραφή"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Εγγραφή & Ανάγνωση"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Ιδιοκτήτης:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Πρόσβαση:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Ομάδα:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Άλλοι:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Πρόγραμμα:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Να επιτραπεί σε αυτό το αρχείο να _εκτελείται ως πρόγραμμα"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1382,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 "Εάν επιτρέψετε την εκτέλεση μη έμπιστων προγραμμάτων\n"
 "μπορεί να θέσετε το σύστημά σας σε κίνδυνο."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1390,33 +1364,33 @@ msgstr ""
 "Τα δικαιώματα του φακέλου είναι εσφαλμένα, και είναι πιθανό\n"
 "να μην μπορείτε να εργαστείτε με αρχεία μέσα σε αυτόν."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Επιδιόρθωση δικαιωμάτων φακέλου..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr ""
 "Πατήστε εδώ για να γίνει αυτόματη επιδιόρθωση των δικαιωμάτων του φακέλου."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Διακοπή αναδρομικής εφαρμογής δικαιωμάτων."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Ερώτηση"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Να εφαρμοστεί και στους υποφακέλους;"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1424,11 +1398,11 @@ msgstr ""
 "Θέλετε να εφαρμόσετε τις αλλαγές σας σε όλα τα αρχεία\n"
 "και υποφακέλους που βρίσκονται μέσα στον επιλεγμένο;"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Μη_ν με ξαναρωτήσεις"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1438,19 +1412,47 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιήσετε το διάλογο Προτιμήσεων για να τροποποιήσετε την επιλογή σας "
 "αργότερα."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Άγνωστος ιδιοκτήτης αρχείου"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Άγνωστος ιδιοκτήτης αρχείου"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Μόνο εγγραφή"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Εγγραφή & Ανάγνωση"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Να γίνει αυτόματη επιδιόρθωση δικαιωμάτων φακέλου;"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Επιδιόρθωση δικαιωμάτων φακέλου"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1459,56 +1461,57 @@ msgstr ""
 "Θα επαναφερθεί η συνοχή των δικαιωμάτων του φακέλου. Μόνο οι χρήστες που "
 "έχουν δικαίωμα ανάγνωσης των περιεχομένων θα έχουν και πρόσβαση στο φάκελο."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις διαχειριστή αρχείων"
 
+#.
 #. Display
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Προκαθορισμένη προβολή"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Προβολή _νέων φακέλων με χρήση:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Εικονίδια"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Λεπτομέρειες"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Λίστα"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Τελευταία ενεργή προβολή"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Ταξινόμηση _φακέλων πριν τα αρχεία"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε αυτό για να τοποθετούνται οι φάκελοι πριν από τα αρχεία κατά την "
 "ταξινόμηση ενός φακέλου."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Εμφάνιση _μικρογραφιών:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1516,11 +1519,11 @@ msgstr ""
 "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να δημιουργούνται και να εμφανίζονται "
 "αυτόματα μικρογραφίες όσων αρχείων γίνεται."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Κείμενο δίπλα από εικονίδια"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1528,69 +1531,70 @@ msgstr ""
 "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να προβάλλεται το κείμενο πλάι στα "
 "εικονίδια, και όχι από κάτω."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "Μορ_φή:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Πλευρικό ταμπλό"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Ταμπλό συντομεύσεων"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Μέγεθος ε_ικονιδίων:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Πολύ μικρό"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Μικρότερο"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Μικρό"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Κανονικό"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Μεγάλο"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Μεγαλύτερο"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Πολύ μεγάλο"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Εμφάνιση ε_μβλημάτων εικονιδίων"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1598,19 +1602,19 @@ msgstr ""
 "Εμφανίζει τα εμβλήματα στο ταμπλό συντομεύσεων για όσους φακέλους έχουν "
 "τεθεί μέσω των ιδιοτήτων τους."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Ταμπλό δέντρου"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "_Μέγεθος εικονιδίου:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Εμφάνιση ε_μβλημάτων εικονιδίων"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1618,21 +1622,22 @@ msgstr ""
 "Εμφανίζει τα εμβλήματα στο ταμπλό δέντρου για όσους φακέλους έχουν τεθεί "
 "μέσω των ιδιοτήτων τους."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Μονό κλικ για την ενεργοποίηση αντικειμένων"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1640,7 +1645,7 @@ msgstr ""
 "Ορίστε το _χρόνο που μεσολαβεί για να επιλεγεί ένα αντικείμενο\n"
 "όταν σταματήσει ο δείκτης του ποντικιού από πάνω του:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1655,33 +1660,34 @@ msgstr ""
 "όταν το μονό κλικ ενεργοποιεί τα αντικείμενα, και εσείς θέλετε να τα "
 "επιλέξετε μόνο."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Απενεργοποιημένο"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Μεσαίο"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Μακρύ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Διπλό κλικ για την ενεργοποίηση αντικειμένων"
 
+#.
 #. Advanced
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Για προχωρημένους"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Δικαιώματα φακέλου"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1691,30 +1697,28 @@ msgstr ""
 "να εφαρμόσετε τις αλλαγές και στα περιεχόμενά του.\n"
 "Επιλέξτε την εξ ορισμού συμπεριφορά παρακάτω:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Να γίνεται πάντα ερώτηση"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Εφαρμογή μόνο στο φάκελο"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Εφαρμογή στο φάκελο και τα περιεχόμενα"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Διαχείριση τόμων"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Ενεργοποίηση διαχείρισης _τόμων"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
-#. otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1723,9 +1727,8 @@ msgstr ""
 "και μέσων\n"
 " (π.χ. πως θα αντιμετωπίζονται οι ψηφιακές φωτ.μηχανές)."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Το άνοιγμα των ρυθμίσεων της διαχείρισης τόμων απέτυχε"
 
@@ -1741,110 +1744,132 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "εκτελείτε η λειτουργία του αρχείου %d "
 msgstr[1] "εκτελούνται οι λειτουργίες του αρχείου %d "
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:327
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Ακύρωση..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:471
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
 msgstr[0] "απομένει %lu ώρα"
 msgstr[1] "απομένουν %lu ώρες"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:476
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
 msgstr[0] "απομένει %lu λεπτό"
 msgstr[1] "απομένουν %lu λεπτά"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:481
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "απομένει %lu δευτερόλεπτο"
 msgstr[1] "απομένουν %lu δευτερόλεπτα"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Γενικές"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Όνομα:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Όνομα:"
+
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Είδος:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Άνοιγμα με:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Προορισμός δεσμού:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Τοποθεσία:"
+
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Διαγράφηκε:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Προσπελάστηκε:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Τόμος:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Ελεύθερος χώρος:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Εμβλήματα"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Επιλέξτε ένα εικονίδιο για το \"%s\""
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Η αλλαγή του εικονιδίου του \"%s\" απέτυχε"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Ιδιότητες"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "σπασμένος δεσμός"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "άγνωστο"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Ιδιότητες..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Αρχείο"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "Απο_στολή προς"
 
@@ -1868,7 +1893,7 @@ msgstr "Καθαρισμός"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Καθαρισμός της παρακάτω λίστας αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_Περί"
 
@@ -1881,7 +1906,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Προβολή των ιδιοτήτων του επιλεγμένου αρχείου"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Μετονομασία πολλαπλών αρχείων"
@@ -1906,11 +1931,9 @@ msgstr ""
 "Πατήστε εδώ για να δείτε την τεκμηρίωση της επιλεγμένης λειτουργίας "
 "μετονομασίας."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -1923,34 +1946,34 @@ msgstr ""
 "ότι θα ενεργοποιηθεί το πρόσθετο \"Simple Builtin Renamers\"."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Το άνοιγμα του αναγνώστη τεκμηρίωσης απέτυχε"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Επιλογή αρχείων για μετονομασία"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Αρχεία ήχου"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Αρχεία εικόνων"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Αρχεία βίντεο"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Μαζική μετονομασία"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1958,13 +1981,13 @@ msgstr ""
 "Η μαζική μετονομασία είναι ένα ισχυρό και επεκτάσιμο\n"
 "εργαλείο για τη μετονομασία πολλών αρχείων ταυτόχρονα."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Διαγραφή αρχείου"
 msgstr[1] "Διαγραφή αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
@@ -1973,7 +1996,7 @@ msgstr[1] ""
 "Αφαίρεση των επιλεγμένων αρχείων από τη λίστα αρχείων που θα μετονομαστούν"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Μαζική μετονομασία - Μετονομασία πολλαπλών αρχείων"
 
@@ -2057,32 +2080,41 @@ msgstr "Η προσθήκη νέας συντόμευσης απέτυχε"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Η εξαγωγή του \"%s\" απέτυχε"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Πατήστε εδώ για να σταματήσει ο υπολογισμός του μεγέθους του φακέλου."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Ο υπολογισμός ακυρώθηκε"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Επεξεργασία..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s Bytes"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Ο υπολογισμός ακυρώθηκε"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u αντικείμενο, %s συνολικά"
 msgstr[1] "%u αντικείμενα, %s συνολικά"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Εμφάνιση των περιεχομένων με περισσότερη λεπτομέρεια"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Δικαιώματα"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Μενού ενεργειών φακέλων"
@@ -2144,7 +2176,7 @@ msgstr "Επιλογή όλων των αρχείων που ταιριάζου
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Δημιουργία αν_τιγράφου"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3738
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Δημιουργία _δεσμού"
@@ -2164,48 +2196,47 @@ msgstr "_Επαναφορά"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Δημιουργία _εγγράφου"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Φόρτωμα περιεχομένων φακέλου..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1842
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Νέο κενό αρχείο"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1843
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Νέο κενό αρχείο..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Επιλογή βάσει μοτίβου"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2137
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "Επιλο_γή"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Μοτίβο:"
 
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2635
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Το XDS παρέδωσε ένα μη έγκυρο όνομα αρχείου"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2814
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Η δημιουργία δεσμού για τη διεύθυνση \"%s\" απέτυχε"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3156
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Το άνοιγμα του καταλόγου \"%s\" απέτυχε"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2215,7 +2246,7 @@ msgstr[1] ""
 "Προετοιμασία των επιλεγμένων αρχείων για μετακίνηση με μια εντολή "
 "Επικόλλησης αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2225,31 +2256,31 @@ msgstr[1] ""
 "Προετοιμασία των επιλεγμένων αρχείων για αντιγραφή με μια  εντολή "
 "Επικόλλησης αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3717
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Διαγραφή του επιλεγμένου αρχείου"
 msgstr[1] "Διαγραφή των επιλεγμένων αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3731
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Δημιουργία αντιγράφου για το επιλεγμένο αρχείο"
 msgstr[1] "Δημιουργία αντιγράφου για κάθε επιλεγμένο αρχείο"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3740
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Δημιουργεί ένα συμβολικό δεσμό για το επιλεγμένο αρχείο"
 msgstr[1] "Δημιουργεί ένα συμβολικό δεσμό για κάθε επιλεγμένο αρχείο"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3748
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Μετονομασία του επιλεγμένου αρχείου"
 msgstr[1] "Μετονομασία των επιλεγμένων αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3756
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Επαναφορά του επιλεγμένου αρχείου"
@@ -2260,17 +2291,17 @@ msgstr[1] "Επαναφορά των επιλεγμένων αρχείων"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Κενό αρχείο"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Συλλογή αρχείων..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Προσπάθεια επαναφοράς του \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2279,19 +2310,19 @@ msgstr ""
 "Ο φάκελος \"%s\" δεν υπάρχει πια, αλλά απαιτείται για την επαναφορά του "
 "αρχείου \"%s\" από τα απορρίμματα."
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Η επαναφορά του φακέλου \"%s\" απέτυχε"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Προσπάθεια μετακίνησης του \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
@@ -2305,7 +2336,7 @@ msgstr "Απο_ρρίμματα"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Προβολή των περιεχομένων των απορριμμάτων"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Φόρτωση..."
 
@@ -2363,241 +2394,242 @@ msgstr "%A στις %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x στις %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Άνοιγμα νέου _παραθύρου"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Άνοιγμα ενός άλλου παράθυρου του Thunar για την προβαλλόμενη τοποθεσία"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Κλείσιμο _όλων των παραθύρων"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Κλείσιμο όλων των παραθύρων του Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "_Κλείσιμο"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Επεξεργασία"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Προτιμήσεις..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Επεξεργασία προτιμήσεων του Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "_Προβολή"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "Α_νανέωση"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Ανανέωση του τρέχοντος φακέλου"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Εργαλειοθήκη _τοποθεσίας"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Πλευρικό ταμπλό"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "_Μεγέθυνση"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Εμφάνιση των περιεχομένων με περισσότερη λεπτομέρεια"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Σ_μίκρυνση"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Εμφάνιση των περιεχομένων με λιγότερη λεπτομέρεια"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Κανονικό μέγεθος"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Εμφάνιση των περιεχομένων στο κανονικό μέγεθος"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "_Μετάβαση"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Άνοιγμα _γονικού"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Άνοιγμα του γονικού φακέλου"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "_Αρχή"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Μετάβαση στον αρχικό κατάλογο"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Περιήγηση του αρχείου συστήματος"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Μετάβαση στο φάκελο εγγράφων"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Μετάβαση στο φάκελο λήψεων"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Μετάβαση στον φάκελο μουσικής"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Μετάβαση στο φάκελο εικόνων"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Μετάβαση στον φάκελο βίντεο"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Μετάβαση στο δημόσιο φάκελο"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Πρότυπα"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Μετάβαση στο φάκελο προτύπων"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Άνοιγμα _τοποθεσίας..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Καθορίστε μια τοποθεσία για άνοιγμα"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Περιεχόμενα"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Εμφανίζει την τεκμηρίωση του Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με το Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Εμφάνιση _κρυφών αρχείων"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Εναλλάσσει την εμφάνιση κρυφών αρχείων στο τρέχον παράθυρο"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Μπάρα τοποθεσίας"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Σύγχρονη προσέγγιση με κουμπιά που αντιστοιχούν σε φακέλους"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Εργαλειοθήκη"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Παραδοσιακή προσέγγιση με μπάρα τοποθεσίας και κουμπιά περιήγησης"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Συντομεύσεις"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Αλλαγή της ορατότητας του ταμπλό συντομεύσεων"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Δένδρο"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Εναλλαγή της ορατότητας του πλευρικού ταμπλό δέντρου"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Γ_ραμμή κατάστασης"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Αλλαγή της ορατότητας της μπάρας κατάστασης του παραθύρου αυτού"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Ε_ικονίδια"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλου ως εικονίδια"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Λε_πτομέρειες"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλου ως λεπτομερή λίστα"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "_Λίστα"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων φακέλου ως συμπαγής λίστα"
 
@@ -2622,32 +2654,32 @@ msgstr "Περιήγηση του δικτύου"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Η εκκίνηση του \"%s\" απέτυχε"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Το άνοιγμα του γονικού φακέλου απέτυχε"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Το άνοιγμα του αρχικού φακέλου απέτυχε"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Το άνοιγμα του φακέλου \"%s\" απέτυχε"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "Περί προτύπων"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Όλα τα αρχεία σε αυτόν τον κατάλογο θα εμφανιστούν στο μενού \"Δημιουργία "
 "εγγράφου\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2663,26 +2695,26 @@ msgstr ""
 "Όταν κάνετε την επιλογή από το μενού \"Δημιουργία Εγγράφου\" θα δημιουργηθεί "
 "ένα αντίγραφο αυτού του εγγράφου στον φάκελο που βλέπετε."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Το άνοιγμα του ριζικού φακέλου του σύστηματος αρχείων απέτυχε"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Το άνοιγμα των απορριμμάτων απέτυχε"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Η περιήγηση του δικτύου απέτυχε"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2691,8 +2723,8 @@ msgstr ""
 "για το περιβάλλον εργασίας Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
 
@@ -2882,7 +2914,7 @@ msgstr[1] "%dx%d εικονοστοιχεία"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "Μετατ_ροπή σε:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Κεφαλαία / Πεζά"
 
@@ -2923,63 +2955,67 @@ msgstr "ΚΕΦΑΛΑΙΑ"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "Camelcase"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Αντικατάσταση"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "Από την αρχή (αριστερά)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "Από το τέλος (δεξιά)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Παλιό όνομα - Κείμενο - Αριθμός"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Αριθμός - Κείμενο - Παλιό όνομα"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Κείμενο - Αριθμός"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Αριθμός - Κείμενο"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "Τρέχον"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Ημερομηνία λήψης"
 
@@ -3181,13 +3217,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "Ο κάδος είναι κενός"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Προβολή του κάδου απορριμάτων"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Εφαρμογίδιο απορριμμάτων"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Προβολή του κάδου απορριμάτων"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Προσαρμοσμένες ενέργειες"
@@ -3246,8 +3282,9 @@ msgstr ""
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Εάν διαγράψετε μια προσαρμοσμένη δράση, χάνεται για πάντα."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Βασικό"
@@ -3452,12 +3489,12 @@ msgstr "End element handler called while in root context"
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Άγνωστο στοιχείο κλεισίματος <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Ο προσδιορισμός της τοποθεσίας αποθήκευσης για το uca.xml απέτυχε"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Η εντολή δεν έχει ρυθμιστεί"
@@ -3479,37 +3516,43 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Η εκκίνηση της ενέργειας \"%s\" απέτυχε."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Παράδειγμα προσαρμοσμένης ενέργειας"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Άνοιγμα τερματικού εδώ"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Παράδειγμα προσαρμοσμένης ενέργειας"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Ορισμός ως φόντο"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Περιήγηση του συστήματος αρχείων με τον διαχειριστή αρχείων"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Διαχειριστής αρχείων Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Άνοιγμα φακέλου"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Περιήγηση του συστήματος αρχείων με τον διαχειριστή αρχείων"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Άνοιγμα φακέλου με το Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Άνοιγμα των επιλεγμένων φακέλων στον Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Άνοιγμα φακέλου"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Ρύθμιση του διαχειριστή αρχείων Thunar"
+
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Ο προσδιορισμός του σημείου προσάρτησης του \"%s\" απέτυχε"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s Bytes"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index bb0c19b..9de30d3 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer.
 # This file is distributed under the same license as the thunar package.
 # Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>, 2007.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-19 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-27 12:46+1100\n"
 "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
 "Language-Team: English/GB <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: ../thunar/main.c:62
@@ -128,78 +128,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Sort items in descending order"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Failed to launch operation"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Failed to open \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1231
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Failed to open \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1295
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Failed to rename \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "New Folder"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1398
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Create New Folder"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "New File"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1403
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "Create New File"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Create Document from template \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1528
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Copying files..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1564
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Copying files to \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1663
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Moving files into \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1754
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1759
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -223,39 +223,39 @@ msgstr[1] ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
 "delete the %u selected files?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "If you delete a file, it is permanently lost."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1789
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Deleting files..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1824
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Moving files into the Wastebasket..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1863
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Creating files..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1902
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Creating directories..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1941
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Remove all files and folders from the Wastebasket?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Empty Wastebasket"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1951
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -263,22 +263,22 @@ msgstr ""
 "If you choose to empty the Wastebasket, all items in it will be permanently "
 "lost. Please note that you can also delete them separately."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1968
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Emptying the Wastebasket..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2014
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Failed to determine the original path for \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Could not restore \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2039
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Restoring files..."
 
@@ -398,7 +398,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Select an Application"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "All Files"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Recommended Applications"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Other Applications"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Failed to remove \"%s\"."
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Automatically _expand columns as needed"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -555,33 +555,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Invalid filename \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "The working directory must be an absolute path"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Atleast one filename must be specified"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "At least one source filename must be specified"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "The number of source and target filenames must be the same"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "A destination directory must be specified"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "At least one filename must be specified"
@@ -688,15 +688,16 @@ msgstr "Do you want to replace the existing folder"
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Do you want to replace the existing file"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Size:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modified:"
 
@@ -744,12 +745,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Name and Suffix"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Date Accessed"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Date Modified"
 
@@ -770,9 +771,10 @@ msgstr "Name"
 msgid "Owner"
 msgstr "Owner"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#.
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissions"
 
@@ -792,32 +794,32 @@ msgstr "File"
 msgid "File Name"
 msgstr "File Name"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "File System"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:949
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "The root folder has no parent"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Failed to parse the desktop file: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "No Exec field specified"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "No URL field specified"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Invalid desktop file"
@@ -890,7 +892,7 @@ msgstr "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
@@ -903,7 +905,7 @@ msgstr "copy of %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "link to %s"
@@ -1086,26 +1088,25 @@ msgstr[1] "Open the selected files with the default applications"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Open With \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Failed to mount \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Desktop (Create Link)"
 msgstr[1] "Desktop (Create Links)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgstr[1] "Create a links to the selected files on the desktop"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1113,7 +1114,7 @@ msgstr[0] "Send the selected file to \"%s\""
 msgstr[1] "Send the selected files to \"%s\""
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1121,69 +1122,67 @@ msgstr[0] "%d item (%s), Free space: %s"
 msgstr[1] "%d items (%s), Free space: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d item, Free space: %s"
 msgstr[1] "%d items, Free space: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d item"
 msgstr[1] "%d items"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" broken link"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) link to %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" shortcut"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" mountable"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Original Path:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Image Size:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d item selected (%s)"
 msgstr[1] "%d items selected (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1196,7 +1195,7 @@ msgstr[1] "%d items selected"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Create _Folder..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Delete all files and folders in the Wastebasket"
 
@@ -1253,16 +1252,11 @@ msgstr "Open Location"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Location:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "File does not exist"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Unmounting device"
@@ -1311,52 +1305,32 @@ msgstr "Icon size"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "The icon size for the path entry"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "None"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Write only"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Read only"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Read & Write"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Owner:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Access:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Group:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Others:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Allow this file to _run as a program"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1364,7 +1338,7 @@ msgstr ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1372,32 +1346,32 @@ msgstr ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Correct folder permissions..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Click here to automatically fix the folder permissions."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Please wait..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Stop applying permissions recursively."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Apply recursively?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1405,11 +1379,11 @@ msgstr ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Do _not ask me again"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1419,19 +1393,47 @@ msgstr ""
 "asked again. You can use the preferences dialogue to alter your choice "
 "afterwards."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Unknown file owner"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Unknown file owner"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Write only"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Read only"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Read & Write"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Correct folder permissions automatically?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Correct folder permissions"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1441,55 +1443,56 @@ msgstr ""
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
 "folder afterwards."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "File Manager Preferences"
 
+#.
 #. Display
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Display"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Default View"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "View _new folders using:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Icon View"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Detailed List View"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Compact List View"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Last Active View"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Sort _folders before files"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Show thumbnails"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1497,11 +1500,11 @@ msgstr ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Text beside icons"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1509,69 +1512,70 @@ msgstr ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Side Pane"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Shortcuts Pane"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Icon Size:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Very Small"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Smaller"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Small"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Large"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Larger"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Very Large"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Show Icon _Emblems"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1580,19 +1584,19 @@ msgstr ""
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties "
 "dialogue."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Tree Pane"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Icon _Size:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Show Icon E_mblems"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1600,21 +1604,22 @@ msgstr ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialogue."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Behaviour"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Single click to activate items"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1622,7 +1627,7 @@ msgstr ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1636,33 +1641,34 @@ msgstr ""
 "behaviour may be useful when single clicks activate items, and you want only "
 "to select the item without activating it."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Disabled"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Medium"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Long"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Double click to activate items"
 
+#.
 #. Advanced
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Advanced"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Folder Permissions"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1672,30 +1678,28 @@ msgstr ""
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behaviour below:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Ask everytime"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Apply to Folder Only"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Apply to Folder and Contents"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Volume Management"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Enable _Volume Management"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
-#. otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1703,9 +1707,8 @@ msgstr ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Failed to display the volume management settings"
 
@@ -1746,85 +1749,107 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "%lu second remaining"
 msgstr[1] "%lu seconds remaining"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Name:"
+
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Kind:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Open With:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Link Target:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Location:"
+
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Deleted:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Accessed:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volume:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Free Space:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblems"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Select an Icon for \"%s\""
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Failed to change icon of \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Properties"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "broken link"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "unknown"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Properties..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Send To"
 
@@ -1848,7 +1873,7 @@ msgstr "Clear"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Clear the file list below"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_About"
 
@@ -1861,7 +1886,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "View the properties of the selected file"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Rename Multiple Files"
@@ -1886,11 +1911,9 @@ msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -1902,34 +1925,34 @@ msgstr ""
 "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Failed to open the documentation browser"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Select files to rename"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Audio Files"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Image Files"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Video Files"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Bulk Rename"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1937,20 +1960,20 @@ msgstr ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Remove File"
 msgstr[1] "Remove Files"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgstr[1] "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 
@@ -2033,32 +2056,41 @@ msgstr "Failed to add new shortcut"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Failed to eject \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Calculation aborted"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calculating..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s Bytes"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Calculation aborted"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:476
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u item, totalling %s"
 msgstr[1] "%u items, totalling %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Show the contents in more detail"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permissions"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Folder Context Menu"
@@ -2118,7 +2150,7 @@ msgstr "Select all files that match a certain pattern"
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_plicate"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Ma_ke Link"
@@ -2138,84 +2170,83 @@ msgstr "_Restore"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Create _Document"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Loading folder contents..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "New Empty File"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "New Empty File..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Select by Pattern"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_Select"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Pattern:"
 
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Invalid filename provided by XDS drag site"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Failed to open directory \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgstr[1] "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgstr[1] "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Delete the selected file"
 msgstr[1] "Delete the selected files"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplicate the selected file"
 msgstr[1] "Duplicate each selected file"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Create a symbolic link for the selected file"
 msgstr[1] "Create a symbolic link for each selected file"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Rename the selected file"
 msgstr[1] "Rename the selected files"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Restore the selected file"
@@ -2226,17 +2257,17 @@ msgstr[1] "Restore the selected files"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Empty File"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Collecting files..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Trying to restore \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2245,19 +2276,19 @@ msgstr ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
 "\"%s\" from the wastebasket"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Failed to restore the folder \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Trying to move \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
@@ -2270,7 +2301,7 @@ msgstr "_Wastebasket"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Display the contents of the Wastebasket"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Loading..."
 
@@ -2328,241 +2359,242 @@ msgstr "%A at %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x at %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Open New _Window"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Open a new Thunar window for the displayed location"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Close _All Windows"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Close all Thunar windows"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "_Close"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "Close this window"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_eferences..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Edit Thunars Preferences"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "_View"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Reload"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Reload the current folder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Location Selector"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Side Pane"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Zoom I_n"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Show the contents in more detail"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom _Out"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Show the contents in less detail"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Normal Si_ze"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Show the contents at the normal size"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "_Go"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Open _Parent"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Open the parent folder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "_Home"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Go to the home folder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Go to the desktop folder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Browse the file system"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Go to the documents folder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Go to the downloads folder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Go to the music folder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Go to the pictures folder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Go to the videos folder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Go to the public folder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "T_emplates"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Go to the templates folder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Open Location..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Specify a location to open"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contents"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Display Thunar user manual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Display information about Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Show _Hidden Files"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Toggles the display of hidden files in the current window"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Pathbar Style"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Toolbar Style"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Shortcuts"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Tree"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Toggles the visibility of the tree pane"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "St_atusbar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Change the visibility of this window's statusbar"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "View as _Icons"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Display folder content in an icon view"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "View as _Detailed List"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Display folder content in a detailed list view"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "View as _Compact List"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Display folder content in a compact list view"
 
@@ -2585,30 +2617,30 @@ msgstr "Browse the network"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Failed to launch \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Failed to open parent folder"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Failed to open the home folder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Failed to open folder \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "About Templates"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2624,26 +2656,26 @@ msgstr ""
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Do _not display this message again"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Failed to open the file system root folder"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Failed to display the contents of the Wastebasket"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Failed to browse the network"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2652,8 +2684,8 @@ msgstr ""
 "for the Xfce Desktop Environment."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "File Manager"
 
@@ -2840,7 +2872,7 @@ msgstr[1] "%dx%d pixels"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "Con_vert to:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Uppercase / Lowercase"
 
@@ -2881,63 +2913,67 @@ msgstr "UPPERCASE"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "Camelcase"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overwrite"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "From the front (left)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "From the back (right)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Old Name - Text - Number"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Number - Text - Old Name"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Text - Number"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Number - Text"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "Current"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Date Picture Taken"
 
@@ -3139,13 +3175,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "Wastebasket is empty"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Display the Wastebasket"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Wastebasket Applet"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Display the Wastebasket"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Custom Actions"
@@ -3203,8 +3239,9 @@ msgstr ""
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Basic"
@@ -3407,12 +3444,12 @@ msgstr "End element handler called while in root context"
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Unknown closing element <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Failed to determine save location for uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Command not configured"
@@ -3433,41 +3470,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Failed to launch action \"%s\"."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Example for a custom action"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Open Terminal Here"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Example for a custom action"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Set as wallpaper"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Browse the filesystem with the file manager"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar File Manager"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Open Folder"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Browse the filesystem with the file manager"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Open Folder with Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Open the specified folders in Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Open Folder"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Configure the Thunar file manager"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s Bytes"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index b1ef522..8dc5fd7 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-20 22:42+0200\n"
 "Last-Translator: Antono Vasiljev <antono.vasiljev at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto at lists.debian.org>\n"
@@ -130,80 +130,80 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Malpligrandade ordigu la erojn"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:379
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Ne sukcesis lanĉi operacion"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Ne sukcesis malfermi \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Ne sukcesis malfermi \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1234
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Ne eblas renomi \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nova Dosierujo"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1321
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Kreu Novan Dosierujon"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1325
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Nova Dosierujo"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1326
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Create New File"
 msgstr "Kreu Novan Dosierujon"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Kreu dokumenton el ŝablono \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1451
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopias dosierojn..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1487
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Kopias dosierojn..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1533
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Kreas simbolajn ligilojn..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1586
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Movas dosierojn al la rubujo..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1677
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "Ĉu vi certas, ke vi volas\n"
 "por ĉiam forviŝi \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -227,39 +227,39 @@ msgstr[1] ""
 "Ĉu vi estas certa definitive forviŝi\n"
 "la %u elektitajn dosierojn?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1702
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Se vi forviŝas dosieron, ĝi malaperos por ĉiam."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1712
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Forviŝas dosierojn..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1747
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Movas dosierojn al la rubujo..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1786
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Kreas dosierojn..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1825
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Kreas dosierujojn..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1864
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Ĉu elforviŝi ĉiujn dosier(uj)ojn el la Forviŝujo?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Malplenigi la rubujon"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1874
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -267,31 +267,31 @@ msgstr ""
 "Elektante malplenigi la rubujon, la tuta enhavo malprovizore perdiĝos."
 "Bonvolu rimarki ke vi povas ilin aparte elforviŝi."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1891
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Malpleniganta la rubujon..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1937
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Ne sukcesis difini la pravojon de \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1954
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Ne sukcesis malforviŝi \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1962
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Malforviŝas dosierojn..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Ne sukcesis difini oportunan aplikaĵon por \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -299,11 +299,11 @@ msgstr ""
 "Tiu aplikaĵo estas uzata por malfermi ĉi tiun kaj aliajn dosierojn de tipo "
 "\"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
 msgid "No application selected"
 msgstr "Neniu aplikaĵo elektita"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Other Application..."
 msgstr "_Alian Aplikaĵon..."
@@ -313,11 +313,11 @@ msgid "Open With"
 msgstr "Malfermu Per"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Uzu _difinitan komandon:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -326,38 +326,38 @@ msgstr ""
 "listo."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Montru..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Uzu kiel _kutiman por ĉi tiu datumtipo"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Ne sukcesis aldoni novan aplikaĵon \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Ne sukcesis aldoni novan aplikaĵon \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_Forviŝu lanĉilon"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Lanĉu <i>%s</i> kaj aliaj dosieroj de ĉi tiu datumtipo (%s) per:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
 "Rigardu la dosiersistemon por elekti aplikaĵon, kiu estos uzata por malfermi "
 "dosierojn de tipo \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -374,12 +374,12 @@ msgstr ""
 "Ŝanĝu la kutiman aplikaĵon por dosieroj de tipo \"%s\" al la elektita "
 "aplikaĵo."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas forviŝi \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -394,43 +394,43 @@ msgstr ""
 "per\" dialogo de la dosier-administrilo."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Ne sukcesis forviŝi \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Elektu aplikaĵon"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Ĉiuj dosieroj"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Lanĉeblaj dosieroj"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl skriptoj"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python skriptoj"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby skriptoj"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Shell skriptoj"
@@ -439,65 +439,70 @@ msgstr "Shell skriptoj"
 msgid "None available"
 msgstr "Ne estas atingebla"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Konsilataj programoj"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Aliaj programoj"
 
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\"."
+msgstr "Ne sukcesis forviŝi \"%s\""
+
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Estas nenio en la poŝo por alglui"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Agordu la kolumnojn montratajn en la detala listo"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Videblaj Kolumnoj"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
 msgstr "Elektu ordon laŭ kiu informoj aperos en detala listo."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Movu s_upren"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Movu sube_n"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
 msgid "_Show"
 msgstr "_Montru"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Kaŝu"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Uzu ku_timan"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Larĝeco de la kolumnoj"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -510,7 +515,7 @@ msgstr ""
 "uzos difinitajn de vi larĝecoj de kolonetoj. "
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "Aŭtomat_e pligrandigu kolumnojn laŭ neceso"
 
@@ -519,7 +524,7 @@ msgstr "Aŭtomat_e pligrandigu kolumnojn laŭ neceso"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -555,33 +560,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Nevalida dosiernomo \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "La labordosierujo devas esti vervojo"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Almenaŭ unu dosiernomo estas specifenda"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Almenaŭ unu dosiernomo estas specifenda"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Almenaŭ unu dosiernomo estas specifenda"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Almenaŭ unu dosiernomo estas specifenda"
@@ -612,130 +617,128 @@ msgstr "Renomigu \"%s\""
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renomigu"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Antono Vasiljev <antono.vasiljev at gmail.com>\n"
 "Sylvain Vedrenne <gnu_sylvain at xfce.org>\n"
 "Jarbas  Araujo <jarbasaraujojr at yahoo.com.br>"
 
-#. display an error message to the user
-#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "Ne eblas malfermi krozilon por dokumentaro"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Jes"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Jes por ĉ_iuj"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
 msgid "_No"
 msgstr "_Ne"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
 msgid "N_o to all"
 msgstr "Ne por ĉ_iuj"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
 #, fuzzy
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Riparu"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Nuligu"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+msgid "S_kip All"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
 msgid "_Skip"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Replace _All"
 msgstr "_Anstataŭigu per:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
 #, fuzzy
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Renomigu"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Ne sukcesis krei simbolan ligilon \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Amplekso:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modifita:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Kopiu ĉi tien"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Move here"
 msgstr "_Movu ĉi tien"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Link here"
 msgstr "_Alligu ĉi tien"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Ne eblas lanĉi la dosieron \"%s\""
@@ -753,12 +756,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Nomo kaj Sufikso"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Dato de Atingo"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Dato de Modifo"
 
@@ -770,7 +773,7 @@ msgstr "Grupo"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME Tipo"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Nomo"
@@ -782,7 +785,7 @@ msgstr "Posedanto"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permesoj"
 
@@ -802,32 +805,32 @@ msgstr "Dosiero"
 msgid "File Name"
 msgstr "Dosiera Nomo"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
 #: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Dosier-sistemo"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:943
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "La radika dosierujo ne havas patron"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1006
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Ne sukcesis krei nomitan fifo \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1044
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Ne estas difinita variablo Exec en .desktop dosiero"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1065
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "URL variablo ne estas difinita en .desktop dosiero"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Nevalida .desktop dosiero"
@@ -858,48 +861,48 @@ msgstr "Piktograma listo de dosierujoj"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Piktograma vido"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "La dosiero \"%s\" jam ekzistas"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Ne sukcesis krei nomitan fifo \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Ne sukcesis krei dosierujon \"%s\": %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Preparadas..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Ne sukcesis lanĉi dosieron \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Ne eblas ŝanĝi la posedanton de \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Ne eblas ŝanĝi la grupon de \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Ne eblas ŝanĝi la permesojn de \"%s\""
@@ -912,7 +915,7 @@ msgstr "kopio de %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "alligi al %s"
@@ -972,7 +975,7 @@ msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Ĉu vi volas trapasi ĝin?"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
 msgid "_Open"
@@ -993,35 +996,35 @@ msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Malfermu Per Alia _Aplikaĵo..."
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:887
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Elektu alian aplikaĵon, kiu malfermos elektitan dosieron"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Ne eblas malfermi la dosieron \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:642
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Fiaskis malfermi %d dosieron"
 msgstr[1] "Fiaskis malfermi %d dosierojn"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:681
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas malfermi ĉiujn dosierujojn?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:683
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Ĉi opcio malfermos %d dosiermanaĝilan fenestron."
 msgstr[1] "Ĉi opcio malfermos %d dosiermanaĝilajn fenestrojn."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:687
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1029,92 +1032,91 @@ msgstr[0] "Malfermu %d novan fenestron"
 msgstr[1] "Malfermu %d novajn fenestrojn"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:782
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
 msgstr[0] "Malfermu %d novan fenestron"
 msgstr[1] "Malfermu %d novajn fenestrojn"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:783
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Malfermu la markitan dosierujon en %d nova fenestro"
 msgstr[1] "Malfermu la markitan dosierujon en %d novaj fenestroj"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:803
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Malfermu en nova fenestro"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:806
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Malfermu la elektitan dosieron"
 msgstr[1] "Malfermu la elektitajn dosierojn"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Lanĉu"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:856
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Lanĉu la elektitan dosieron"
 msgstr[1] "Lanĉu la elektitajn dosierojn"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Malfermu Per \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Uzu \"%s\" por malfermi elektitan dosieron"
 msgstr[1] "Uzu \"%s\" por malfermi elektitajn dosierojn"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Malfermu Per Alia Aplikaĵo..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Malfermu per definita aplikaĵo"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:896
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Malfermu la markitan dosieron per la defaŭltan aplikaĵon"
 msgstr[1] "Malfermu la markitajn dosierojn per la defaŭltan aplikaĵon"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:948
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Malfermu Per \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Ne eblas munti \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Labortablo (Kreu ligilon)"
 msgstr[1] "Labortablo (Kreu ligilojn)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Kreu ligilon al la markita dosiero sur la labortablo"
 msgstr[1] "Kreu ligilojn al la markitaj dosieroj sur la labortablo"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1122,7 +1124,7 @@ msgstr[0] "Sendu la elektitan dosieron al \"%s\""
 msgstr[1] "Sendu la elektitajn dosierojn al \"%s\""
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1130,41 +1132,41 @@ msgstr[0] "%d ero (%s), Liberspaco: %s"
 msgstr[1] "%d eroj (%s), Liberspaco: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d ero, Liberspaco: %s"
 msgstr[1] "%d eroj, Liberspaco: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d ero"
 msgstr[1] "%d eroj"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" rompita ligilo"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) ligilo al %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "_Rapidigiloj"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1173,24 +1175,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Origina Vojo:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Amplekso de bildo:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d ero elektita (%s)"
 msgstr[1] "%d ero elektitaj (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1199,7 +1201,7 @@ msgstr[1] "%d eroj elektitaj"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Kreu _Dosierujon..."
 
@@ -1208,12 +1210,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Ĉu elviŝi ĉiujn dosier(uj)ojn el la Forviŝujo?"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Enŝovu En Dosierujon"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Ecoj..."
 
@@ -1253,24 +1255,19 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Montru la propraĵojn de la dosierujo \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
 msgid "Open Location"
 msgstr "Malfermu Lokon"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Lokvojo:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Kunteksta Dosier-Menuo"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Ne sukcesis difini la muntopunkto por %s"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr ""
@@ -1315,52 +1312,32 @@ msgstr "Dimensioj de piktogramo"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Dimensioj de piktogramo por voj-enskribo"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Nenio"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Nur skribi"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Nur legi"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Legi kaj Skribi"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Posedanto:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Atingo:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupo:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Aliaj:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Programo:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Permesu al ĉi tiu dosiero _lanĉiĝi kiel programo"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1368,7 +1345,7 @@ msgstr ""
 "Vi permesas lanĉiĝi al nefidindaj programoj.\n"
 "Sekureco de via sistemo povas esti rompita."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1376,32 +1353,32 @@ msgstr ""
 "Permesoj de la dosierujo ne taŭgas, do vi\n"
 "eble ne povos labori kun sodieroj en tiu ĉi dosierujo."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Korektu permesoj de dosierujo..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Klaku ĉi tie por aŭtomate ripari permesojn de la dosierujo."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Bonvolu atendi..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Ne apliku permesojn al ĉiuj dosieroj."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Demando"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Ĉu apliki por ĉiuj?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1409,11 +1386,11 @@ msgstr ""
 "Ĉu vi volas rekursive aktivigi la ŝanĝojn al\n"
 "ĉiuj dosieroj kaj dosierujoj en ĉi dosierujo?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Ne demandu min plue"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1423,19 +1400,47 @@ msgstr ""
 "pli estos demandota pri tio. Sed vi povos uzi agord-dialogon por ŝanĝi vian "
 "elekton poste."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Nekonata posedanto de dosiero"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Nekonata posedanto de dosiero"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Nenio"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Nur skribi"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Nur legi"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Legi kaj Skribi"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Ĉu korekti permesojn de dosierujo aŭtomate?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Korektu permesojn de dosierujo"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1444,57 +1449,57 @@ msgstr ""
 "Permesoj de dosierujo estos renovigitaj al necesa stato. Nur uzantoj, kiuj "
 "havas rajton legi la enhavon de la dosierujo povos eniri la dosierujon. "
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Agordoj de la dosier-administrilo"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Agordita vido"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Montru _novajn dosierujojn per:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Piktograma Vido"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Detala Lista Vido"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Kompakta Lista Vido"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Lasta Aktiva Vido"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Ordigu _dosierujojn antaŭ dosieroj"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Elektu tiun ĉi punkton por listigi dosierujojn antaŭ dosieroj kiam vi "
 "ordigas dosierujon."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Montru bildetojn"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1502,11 +1507,11 @@ msgstr ""
 "Elektu tiun ĉi punkton por montri antaŭvideblajn dosierojn en dosierujo kiel "
 "aŭtomate kreitajn emblemetojn. "
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Teksto apud piktogramo"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1514,11 +1519,11 @@ msgstr ""
 "Ŝaltu tiun ĉi punkton por montri bild-titolojn por aĵoj malantaŭ emblemoj "
 "anstataŭ montri ilin antaŭ emblemoj. "
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 #, fuzzy
 msgid "_Format:"
@@ -1527,58 +1532,58 @@ msgstr "Teksta _formato"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Flanka Panelo"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Panelo de Ligiloj"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Amplekso de P_iktogramo:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Etega"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Pli eta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Eta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Normala"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Granda"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Pli granda"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Tre Granda"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Montru Piktogramajn _Emblemojn"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1586,19 +1591,19 @@ msgstr ""
 "Ŝaltu tiun ĉi punkton por vidi emblemojn en ligil-panelo sur ĉiuj "
 "dosierujoj, por kiuj estis elektitaj emblemoj en agorda dialogo. "
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Arba Panelo"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Amplek_so de Piktogramo:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Montru Piktogramajn _Emblemojn"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1609,25 +1614,25 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Konduto"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigado"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Unuopa klako por aktivigi erojn"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr "Difinu paŭzon post kiu dosi_ero sub kursoro\"iĝos elektita: "
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1641,34 +1646,34 @@ msgstr ""
 "kondutoutilas kiam unuopaj klakoj aktivigas erojn, kaj vi volas marki la "
 "eronsed ne ĝin aktivigi."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Malebligita"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Meza"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Longa"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Dufoje klaku por aktivigi erojn"
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Aliaj"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Dosierujaj Permesecoj"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1678,37 +1683,36 @@ msgstr ""
 "apkiki ŝanĝojn ankaŭ al enhavo de la dosierujo. \n"
 "Elektu sendemandan konduton sube:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Ĉiam Demandu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Apliku nur al la Dosierujo"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Apliku al la Dosierujo kaj ĝia Enhavo"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Dosier-administrilo"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Ne sukcesis konektiĝi kun la Rubujo"
@@ -1725,166 +1729,190 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Kalkulante..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
 msgstr[0] "(restas %lu horo)"
 msgstr[1] "(restas %lu horoj)"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
 msgstr[0] "(restas %lu minuto)"
 msgstr[1] "(restas %lu minutoj)"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "(restas %lu sekundo)"
 msgstr[1] "(restas %lu sekundoj)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Ĝeneralaĵoj"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Nomo:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Nomo:"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Kvalito:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Malfermu per:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Celo de la Ligilo:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Lokvojo:"
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "_Forviŝita"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Atingita:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volumo:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Libera Spaco:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblemoj"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\""
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Ne eblis ŝanĝi la piktogramon de \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - ecoj"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "rompita ligilo"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Nekonata"
+
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Propraĵoj"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosiero"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Sendu Al"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Kunteksta Dosier-Menuo"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Aldonu dosierojn..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Aldonu dosierojn al la dosier-listo de renomendaj dosieroj"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear"
 msgstr "Purigu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Purigu la suban dosier-liston"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_Pri"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Montru informaĵon pri Thunar-a Amas-renomilo"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Vidu la ecojn de la elektita dosiero"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Renomigu Multajn Dosierojn"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Renomigu Dosierojn"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "Klaku ĉi tien por renomi la suprajn dosierojn."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
 msgid "New Name"
 msgstr "Nova nomo"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Klaku ĉi tien por ekvidi la dokumentaron por eletista renomad-operacio."
@@ -1892,7 +1920,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1902,30 +1930,35 @@ msgstr ""
 "tion mem aŭ kontakti sistem-administranton. Se vi instalis Thunar\n"
 "el fontkodoj, do certiĝu ke vi ŝaltis \"Simple Builtin Renamers\" kromaĵo."
 
+#. tell the user that we failed
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Ne eblas malfermi krozilon por dokumentaro"
+
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Elektu renomendajn dosierojn"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Aŭdeblaj Dosieroj"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Bildo-dosieroj"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videaj Dosieroj"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Amasa Renomilo"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1933,20 +1966,20 @@ msgstr ""
 "Amasa Renomilo de Thunar estas potenca kaj dilatebla\n"
 "ilo por unuage renomi multajn dosierojn."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Forviŝu dosieron"
 msgstr[1] "Forviŝu dosierojn"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Forviŝu la elektitan dosieron el la listo de renomendaj dosieroj"
 msgstr[1] "Forviŝu la elektitajn dosierojn el la listo de renomendaj dosieroj"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Amasa renomilo - renomigu multajn dosierojn"
 
@@ -2028,65 +2061,74 @@ msgstr "Ne eblas aldoni novan rapidligilon"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Ne eblas elŝovi \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Klaku ĉi tien por haltigi la kalkuladon de la dosieruja tutamplekso."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Kalkulado stopita"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Kalkulante..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s Bitokoj"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Kalkulado stopita"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u ero, entute %s"
 msgstr[1] "%u eroj, entute %s"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Montru pli da detaloj pri enhavo"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permesoj"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Kunteksta Dosier-Menuo"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Kreu malplenan dosierujon en ĉi tiu dosierujo"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Eltondu"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Insertu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Movu aŭ kopiu dosierojn kiuj estis selektitaj per komandoj Eltondu aŭ Kopiu"
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Forviŝu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2094,94 +2136,94 @@ msgstr ""
 "Movu aŭ kopiu dosierojn kiuj estis frue selektitaj per komandoj Eltondu aŭ "
 "Kopiu al selektita dosierujo"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Selektu ĉ_iujn dosierojn"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Selektu ĉiujn dosierojn en ĉi tiu fenestro"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Selektu _laŭ ŝablono"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Selektu ĉiujn dosierojn kiuj kongruas kun ŝablono"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Duo_bligu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "K_reu ligilon"
 msgstr[1] "K_reu ligilojn"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renomigu..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Riparu"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Kreu _dokumenton"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Ŝarĝas enhavon de dosierujo..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Nova malplena dosiero"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nova malplena dosiero..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Selektu laŭ ŝablono"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selektu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "Ŝ_ablono:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Ne valida dosiernomo donita de XDS "
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Ne sukceis krei ligilon por la URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Ne sukcesis malfermi dosierujon \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Preparu la elektitan dosieron por esti movata per la komando Alglui"
 msgstr[1] ""
 "Preparu la elektitajn dosierojn por esti movataj per la komando Alglui"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2189,31 +2231,31 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Preparu la elektitajn dosierojn por esti kopiataj per la komando Alglui"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Forviŝu la elektitan dosieron"
 msgstr[1] "Forviŝu la elektitajn dosierojn"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duobligu la elektitan dosieron"
 msgstr[1] "Duobligu ĉiun elektitan dosieron"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Kreu simbolan ligilon por la elektita dosiero"
 msgstr[1] "Kreu simbolan ligilon por ĉiu elektita dosiero"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Renomigu la elektitan dosieron"
 msgstr[1] "Renomigu la elektitajn dosierojn"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Malforviŝu la elektitan dosieron"
@@ -2224,17 +2266,17 @@ msgstr[1] "Malforviŝu la elektitajn dosierojn"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Malplena dosiero"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Kolektante dosierojn..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Ne sukcesis malforviŝi \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2243,19 +2285,19 @@ msgstr ""
 "La dosierujo \"%s\" ne plu ekzistas, sed estas necesa por malforviŝi "
 "ladosieron \"%s\" el la forviŝujo. Ĉu vi volas rekrei la dosierujon?"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Ne eblas malfermi la dosieron \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Ne sukcesis forviŝi \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
@@ -2270,7 +2312,7 @@ msgstr "Rubujo"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Ne sukcesis konektiĝi kun la Rubujo"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ŝargante..."
 
@@ -2284,46 +2326,46 @@ msgstr "_Insertu dosierujen"
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "P_ropraĵoj..."
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:95
+#: ../thunar/thunar-util.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Nevalida vojo"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:129
+#: ../thunar/thunar-util.c:131
 #, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
 msgstr "Nekonata uzanto \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:218
+#: ../thunar/thunar-util.c:220
 msgid "Today"
 msgstr "Hodiaŭ"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:223
+#: ../thunar/thunar-util.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Today at %X"
 msgstr "Hodiaŭ"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:231
+#: ../thunar/thunar-util.c:233
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Hieraŭ"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:236
+#: ../thunar/thunar-util.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr "Hieraŭ"
 
 #. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:244
+#: ../thunar/thunar-util.c:246
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr ""
 
 #. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:249
+#: ../thunar/thunar-util.c:251
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
 msgstr ""
@@ -2551,76 +2593,76 @@ msgstr "Ŝanĝu videblecon de inform-areo"
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Montru kiel _Piktogramojn"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Montru enhavon de dosierujo kiel piktogramaro"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Vidu kiel _Detalan Liston"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Montru enhavon de dosierujo kiel detalan liston"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Vidu kiel _Kompaktan Liston"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Montru enhavon de dosierujo kiel kompaktan liston"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:813
+#: ../thunar/thunar-window.c:815
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "Atenton, vi uzas root-an konton, vi eblos difektigi vian sistemon"
 
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Browse the network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1481
+#: ../thunar/thunar-window.c:1483
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Ne elblas lanĉi \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1957
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Ne eblas malfermi gepatran dosierujon"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1982
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Ne eblas malfermi la ŝablonan dosierujon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2050
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Ne eblas malfermi la dosieron \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2178
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "Pri ŝablonoj"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2200
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Ĉiuj dosieroj el tiu ĉi dosierujo aperos en menuo titolita \"Kreu dokumenton"
 "\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2207
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
@@ -2637,29 +2679,29 @@ msgstr ""
 "Poste vi povos elekti unu el punktoj de la menuo kaj kopio de elektita "
 "dokumento aperos en kuranta dosierujo. "
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2219
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Ne plu mo_ntru ĉi tiun mesaĝon"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2263
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Ne eblas malfermi la ŝablonan dosierujon"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2298
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 #, fuzzy
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Ne sukcesis konektiĝi kun la Rubujo"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2333
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Ne eblas malfermi hejman dosierujon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2375
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2667,9 +2709,9 @@ msgstr ""
 "Thunar estas rapida kaj facil-uzebla dosier-administrilo\n"
 "por la Xfce Labortabla Medio."
 
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#. set window title
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Dosier-administrilo"
 
@@ -2856,7 +2898,7 @@ msgstr[1] "%dx%d rastrumeroj"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "Kon_vertu al:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Majuskligita / Minuskligita"
 
@@ -2895,63 +2937,67 @@ msgstr "MAJUSKLIGITA"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "miks-uskligita"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertu"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Reskribu"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, ĉ, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "Maldekstre"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "Dekstre"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Malnova nomo - Teksto - Numero"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Numero - Teksto - Malnova nomo"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Teksto - Numero"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Numero - Teksto"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Registrodato"
@@ -2977,7 +3023,7 @@ msgstr "_Startu Kun:"
 msgid "Text _Format:"
 msgstr "Teksta _formato"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532
 msgid "Numbering"
 msgstr "Nombrado"
 
@@ -3135,31 +3181,31 @@ msgid "Mail Recipient"
 msgstr "Ret-poŝt adresato"
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
 msgid "Failed to connect to the Trash"
 msgstr "Ne sukcesis konektiĝi kun la Rubujo"
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Trash contains files"
 msgstr "La rubujo estas plena"
 
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "La rubujo estas malplena"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Montru la rubujon"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Forviŝuja Apleto"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Montru la rubujon"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Agordaj Agoj"
@@ -3401,17 +3447,17 @@ msgstr ""
 "almenaŭ unu regula esprimo el la listo. Plie, vi povas\n"
 "specifi ke la ago aperu nur por difinitaj dosier-tipoj."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Nekonata elemento <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Traktilo de fina elemento aperis en root-a kunteksto"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Nekonata malfermiga elemento <%s>"
@@ -3435,48 +3481,55 @@ msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr "Agordu agoj, kiuj aperos en kunteksta menuo de la dosier-administrilo"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Ne sukcesis lanĉi aplikaĵon \"%s\"."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Ekzemplo de kutima ago"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Malfermu terminalon ĉi tie"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Ekzemplo de kutima ago"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Rigardu dosier-sistemon per dosier-administrilo"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar dosier-administrilo"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Malfermu dosierujon"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Rigardu dosier-sistemon per dosier-administrilo"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Malfermu dosierujon per Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Malfermu definitajn dosierujojn per Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Malfermu dosierujon"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Thunar dosier-administrilo"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Ne sukcesis difini la muntopunkto por %s"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s Bitokoj"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
@@ -3635,9 +3688,6 @@ msgstr "Thunar dosier-administrilo"
 #~ msgid "Copyright (c) 2004-2006"
 #~ msgstr "Kopirajto (c) 2004-2006"
 
-#~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "_Propraĵoj"
-
 #~ msgid "_Hidden"
 #~ msgstr "_Nevidebla"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 767feda..4292b01 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,19 +5,19 @@
 # Miguel Angel Ruiz Manzano <debianized at gmail.com>, 2006.
 # Daniel Fuertes Pérez (DaniFP) <danifp25 at yahoo.es>, 2006.
 # Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008-2010.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-09 17:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-17 18:35+0100\n"
 "Last-Translator: Abel Martín Ruiz <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../thunar/main.c:62
@@ -131,78 +131,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Ordenar elementos en orden descendente"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Fallo al ejecutar la operación"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Fallo al abrir \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1231
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Fallo al abrir \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1295
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Fallo al renombrar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1398
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Crear nueva carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "Nuevo archivo"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1403
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "Crear nuevo archivo"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Crear documento a partir de la plantilla \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1528
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Copiando archivos..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1564
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Copiando archivos a \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Creando enlaces simbólicos en \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1663
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Moviendo archivos dentro de \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1754
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "¿Esta seguro de que desea borrar\n"
 "\"%s\" permanentemente?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1759
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -226,39 +226,39 @@ msgstr[1] ""
 "¿Esta seguro de que desea borrar permanentemente\n"
 "los %u archivos seleccionados?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Si borra un archivo, se perderá para siempre."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1789
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Borrando archivos..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1824
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Moviendo archivos a la papelera..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1863
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Creando archivos..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1902
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Creando directorios..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1941
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "¿Eliminar todos los archivos y carpetas de la papelera?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Vaciar papelera"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1951
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -266,22 +266,22 @@ msgstr ""
 "Si elige vaciar la papelera, todos los elementos en ella se perderán para "
 "siempre. Por favor, tenga en cuenta que también puede borrarlos por separado."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1968
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Vaciando la papelera..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2014
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Fallo al determinar la ruta original para \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "No se pudo restaurar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2039
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Restaurando archivos..."
 
@@ -404,7 +404,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Seleccionar una aplicación"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Aplicaciones recomendadas"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Otras aplicaciones"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Fallo al eliminar \"%s\"."
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "_Expandir automáticamente las columnas según se necesite"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -562,33 +562,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Nombre de archivo \"%s\" no válido"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "El directorio de trabajo debe ser una ruta absoluta"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Al menos un nombre de archivo debe ser especificado"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Al menos un archivo de origen debe ser especificado"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "El número de archivos de origen y de destino debe ser el mismo "
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Al menos un directorio de destino debe ser especificado"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Al menos un nombre de archivo debe ser especificado"
@@ -699,15 +699,16 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|¿Desea reemplazar la carpeta existente"
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "¿Desea sustituir el archivo existente"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificado:"
 
@@ -781,9 +782,10 @@ msgstr "Nombre"
 msgid "Owner"
 msgstr "Propietario"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#.
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos"
 
@@ -804,7 +806,7 @@ msgid "File Name"
 msgstr "Nombre de archivo"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Sistema de archivos"
 
@@ -901,7 +903,7 @@ msgstr "Fallo al cambiar el propietario de\"%s\": %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Fallo al cambiar el grupo del archivo\"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Fallo al cambiar los permisos de \"%s\": %s"
@@ -914,7 +916,7 @@ msgstr "copia de %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "enlace a %s"
@@ -1099,8 +1101,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Abrir con \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
@@ -1126,7 +1127,7 @@ msgstr[0] "Enviar el archivo seleccionado a \"%s\""
 msgstr[1] "Enviar los archivos seleccionados a \"%s\""
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1134,69 +1135,67 @@ msgstr[0] "%d elemento (%s), espacio libre %s"
 msgstr[1] "%d elementos (%s), espacio libre %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d elemento, espacio libre %s"
 msgstr[1] "%d elementos, espacio libre %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d elemento"
 msgstr[1] "%d elementos"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" enlace roto"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) enlace a %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" atajo"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" montable"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Ruta original:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Tamaño de imagen:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d elemento seleccionado (%s)"
 msgstr[1] "%d elementos seleccionados (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1209,7 +1208,7 @@ msgstr[1] "%d elementos seleccionados"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Crear _carpeta..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Eliminar todos los archivos y carpetas de la papelera"
 
@@ -1267,16 +1266,11 @@ msgstr "Abrir lugar"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Lugar:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "El archivo no existe"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Fallo al determinar el punto de montaje para \"%s\""
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Desmontando dispositivo"
@@ -1327,52 +1321,32 @@ msgstr "Tamaño de icono"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Tamaño del icono para el campo de dirección"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Sólo escritura"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Sólo lectura"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Lectura y escritura"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Propietario:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Acceso:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupo:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Otros:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Programa:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Permiti_r que este archivo se ejecute como programa"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1380,7 +1354,7 @@ msgstr ""
 "Permitir la ejecución de programas no fiables\n"
 "representa un riesgo para la seguridad de su sistema."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1388,32 +1362,32 @@ msgstr ""
 "Los permisos de la carpeta son inconsistentes: puede que\n"
 "sea incapaz de trabajar con los archivos en esta carpeta."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Corregir permisos de la carpeta..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Pulse aquí para arreglar automáticamente los permisos de la carpeta."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Por favor, espere..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Detener la aplicación recursiva de permisos."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Pregunta"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "¿Aplicar recursivamente?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1421,11 +1395,11 @@ msgstr ""
 "¿Quiere aplicar los cambios recursivamente a todos los\n"
 "archivos y subcarpetas contenidos en la carpeta seleccionada?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_No preguntar de nuevo"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1435,19 +1409,47 @@ msgstr ""
 "de nuevo. Puede usar el diálogo de preferencias si en el futuro quiere "
 "cambiar su decisión."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Propietario del archivo desconocido"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Propietario del archivo desconocido"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Sólo escritura"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Sólo lectura"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Lectura y escritura"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "¿Corregir automáticamente los permisos de la carpeta?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Corregir los permisos de la carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1456,56 +1458,57 @@ msgstr ""
 "Los permisos de la carpeta se reiniciarán a un estado consistente. Sólo los "
 "usuarios que puedan leer el contenido de la carpeta podrán entrar en ella."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Preferencias del administrador de archivos"
 
+#.
 #. Display
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Vista"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Vista predeterminada"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Ver las _nuevas carpetas usando:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Vista de iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Vista de lista detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Vista de lista compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Última vista activa"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Ordenar las carpetas antes que los _archivos"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Seleccione esta opción para que al ordenar una carpeta, aparezcan las "
 "carpetas antes que los archivos."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Mo_strar miniaturas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1513,11 +1516,11 @@ msgstr ""
 "Seleccione esta opción para mostrar una vista previa en miniatura de los "
 "archivos dentro de la carpeta."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Texto al lado de los iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1525,69 +1528,70 @@ msgstr ""
 "Seleccione esta opción para colocar el texto de los iconos a su lado en "
 "lugar de bajo ellos."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formato:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Panel lateral"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Panel de accesos directos"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Tamaño de _icono"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Muy pequeño"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Más pequeño"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeño"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Más grande"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Muy grande"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Mostrar _emblemas de los iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1596,19 +1600,19 @@ msgstr ""
 "de accesos directos para todas las carpetas para las que se hayan definido "
 "emblemas en el diálogo de propiedades de la carpeta."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Panel en árbol"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Tamaño de _icono"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "_Mostrar emblemas de los Iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1617,21 +1621,22 @@ msgstr ""
 "en árbol para todas las carpetas para las que se hayan definido emblemas en "
 "el diálogo de propiedades del directorio."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamiento"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "Clic _simple para activar los elementos"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1639,7 +1644,7 @@ msgstr ""
 "Especifique el retar_do antes de que el elemento sea seleccionado\n"
 "cuando el puntero del ratón se sitúe sobre él:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1654,33 +1659,34 @@ msgstr ""
 "comportamiento puede ser útil cuando los clics simples activan elementos y "
 "sólo se desea seleccionar el elemento sin activarlo."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Medio"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Largo"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Doble clic para activar los elementos"
 
+#.
 #. Advanced
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Permisos de la carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1690,30 +1696,28 @@ msgstr ""
 "aplicar los cambios a lo que haya dentro. Seleccione \n"
 "debajo el comportamiento predeterminado:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Preguntar siempre"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Aplicar sólo a la carpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Aplicar a la carpeta y a su contenido"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Gestor de volúmenes"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Activar gestión de _volúmenes"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
-#. otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1721,9 +1725,8 @@ msgstr ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configurar</a> la gestión de dispositivos\n"
 "y soportes extraíbles (por ej., cómo debería tratarse una cámara)."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Fallo al mostrar la configuración del gestor de volúmenes"
 
@@ -1764,85 +1767,107 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "%lu segundo restante"
 msgstr[1] "%lu segundos restantes"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Abrir con:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Destino del enlace:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Lugar:"
+
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Borrado:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Accedido:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volumen:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Espacio libre:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblemas"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Seleccione un icono para \"%s\""
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Fallo al cambiar el icono de \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Propiedades"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "enlace roto"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Propiedades"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Enviar a"
 
@@ -1866,7 +1891,7 @@ msgstr "Limpiar"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Limpiar la lista inferior"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
 
@@ -1879,7 +1904,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Ver las propiedades del archivo seleccionado"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Renombrar múltiples archivos"
@@ -1906,11 +1931,9 @@ msgstr ""
 "Pulse aquí para ver la documentación de la operación de renombrado "
 "seleccionada."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -1923,34 +1946,34 @@ msgstr ""
 "Builtin Renamers\"."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Fallo al abrir el visor de documentación"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Seleccione archivos a renombrar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Archivos de sonido"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Archivos de imagen"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Archivos de vídeo"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Renombrador masivo"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1958,13 +1981,13 @@ msgstr ""
 "El renombrador masivo de Thunar es una herramienta potente\n"
 "y extensible para renombrar múltiples archivos de una vez."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Eliminar archivo"
 msgstr[1] "Eliminar archivos"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Elimina el archivo seleccionado de la lista de archivos a renombrar"
@@ -1972,7 +1995,7 @@ msgstr[1] ""
 "Elimina los archivos seleccionados de la lista de archivos a renombrar"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Renombrador masivo - Renombra múltiples archivos"
 
@@ -2056,32 +2079,41 @@ msgstr "Fallo al añadir un nuevo acceso directo"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Fallo al expulsar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Pulse aquí para detener el cálculo del tamaño total de la carpeta."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Cálculo interrumpido"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calculando..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s bytes"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Cálculo interrumpido"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:476
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u elemento, en total %s"
 msgstr[1] "%u elementos, en total %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Mostrar los contenidos con más detalle"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permisos"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Menú contextual de la carpeta"
@@ -2143,7 +2175,7 @@ msgstr "Selecciona todos los archivos que coinciden con un patrón dado"
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_plicar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Crear un en_lace"
@@ -2163,48 +2195,47 @@ msgstr "_Restaurar"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Crear _documento"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Cargando el contenido de la carpeta..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Nuevo archivo vacío"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nuevo archivo vacío..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Seleccionar según patrón"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleccionar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Patrón:"
 
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Nombre de archivo proporcionado por XDS no válido"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Fallo al crear un enlace para la URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Fallo al abrir el directorio \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2212,7 +2243,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Preparar los archivos seleccionados para mover mediante el comando pegar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2220,31 +2251,31 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Preparar los archivos seleccionados para copiar mediante el comando pegar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Borrar el archivo seleccionado"
 msgstr[1] "Borrar los archivos seleccionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplicar el archivo seleccionado"
 msgstr[1] "Duplicar cada archivo seleccionado"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Crear un enlace simbólico para el archivo seleccionado"
 msgstr[1] "Crear un enlace simbólico para cada archivo seleccionado"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Renombrar el archivo seleccionado"
 msgstr[1] "Renombrar los archivos seleccionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Restaurar el archivo seleccionado"
@@ -2255,17 +2286,17 @@ msgstr[1] "Restaurar los archivos seleccionados"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Archivo _vacío"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Reuniendo archivos..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Intentando restaurar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2274,19 +2305,19 @@ msgstr ""
 "La carpeta \"%s\" ya no existe, pero se necesita para restaurar el archivo "
 "\"%s\" de la papelera"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Fallo al restaurar la carpeta \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Intentando mover \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
@@ -2300,7 +2331,7 @@ msgstr "_Papelera"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Mostrar el contenido de la papelera"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Cargando..."
 
@@ -2358,241 +2389,242 @@ msgstr "%A a las %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x a las %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Abrir nueva _ventana"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Abrir una nueva ventana de Thunar en el lugar mostrado"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Cerr_ar todas las ventanas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Cerrar todas las ventanas de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "Cerrar esta ventana"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_eferencias..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Editar preferencias de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recargar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Actualizar la carpeta actual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Selector de _lugar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Panel _lateral"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Ampl_iar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Mostrar los contenidos con más detalle"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Re_ducir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Mostrar los contenidos con menos detalle"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Tamaño nor_mal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Mostrar los contenidos a tamaño normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Abrir _padre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Abre el directorio padre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "Carpeta _personal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Ir a la carpeta personal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Ir a la carpeta escritorio"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Examinar el sistema de archivos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Ir a la carpeta documentos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Ir a la carpeta descargas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Ir a la carpeta música"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Ir a la carpeta imágenes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Ir a la carpeta vídeos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Ir a la carpeta pública"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Plan_tillas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Ir a la carpeta plantillas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Abrir _lugar..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Especificar un lugar para abrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "A_yuda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenidos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Mostrar manual de usuario de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Muestra información acerca de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostrar arc_hivos ocultos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Conmuta la visibilidad de archivos ocultos en la ventana actual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Estilo de _barra de direcciones"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Enfoque moderno con botones que corresponden a carpetas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Es_tilo de barra de herramientas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Enfoque tradicional con barra de direcciones y botones de navegación"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "Acce_sos directos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Conmuta la visibilidad del panel de accesos directos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Árbol"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Conmuta la visibilidad del panel en modo árbol"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "B_arra de estado"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra de estado de la ventana"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Ver como _iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Mostrar el contenido de la carpeta en una vista de iconos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Ver como lista _detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Mostrar el contenido de la carpeta como lista detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Ver como lista _compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Mostrar el contenido de la carpeta como una lista compacta"
 
@@ -2615,31 +2647,31 @@ msgstr "Buscar en la red"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Fallo al ejecutar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Fallo al abrir el directorio padre"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Fallo al abrir la carpeta personal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Fallo al abrir la carpeta \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "Acerca de las plantillas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Todos los archivos de la carpeta aparecerán en el menú \"Crear documento\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2655,26 +2687,26 @@ msgstr ""
 "Entonces podrá seleccionar la entrada del menú \"Crear documento\" y una "
 "copia del documento será creada en el directorio que esté viendo."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_No mostrar este mensaje de nuevo"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Fallo al abrir la carpeta raíz del sistema de archivos"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Fallo al mostrar los contenidos de la papelera"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Fallo al navegar en la red"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2683,8 +2715,8 @@ msgstr ""
 "y fácil de usar para el entorno de escritorio Xfce"
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Administrador de archivos"
 
@@ -3180,13 +3212,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "La papelera está vacía"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Mostrar la papelera"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Miniaplicación de papelera"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Mostrar la papelera"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Acciones personalizadas"
@@ -3244,8 +3276,9 @@ msgstr ""
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Si borra una acción personalizada, se perderá para siempre."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
@@ -3450,12 +3483,12 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Elemento desconocido de cierre <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Fallo al determinar el lugar donde se guarda uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Comando no configurado"
@@ -3477,41 +3510,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Fallo al ejecutar la acción \"%s\"."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Ejemplo de una acción personalizada"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Abrir terminal aquí"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Ejemplo de una acción personalizada"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Establecer como fondo de escritorio"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Explore el sistema de archivos con el administrador de archivos"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Administrador de archivos Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Abrir carpeta"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Explore el sistema de archivos con el administrador de archivos"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Abrir carpeta con Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Abrir las carpetas especificadas en Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Abrir carpeta"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Configure el administrador de archivos Thunar"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Fallo al determinar el punto de montaje para \"%s\""
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s bytes"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
@@ -3688,9 +3727,6 @@ msgstr "Configure el administrador de archivos Thunar"
 #~ msgid "Copyright (c) 2004-2006"
 #~ msgstr "Copyright (c) 2004-2006"
 
-#~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "_Propiedades"
-
 #~ msgid "_Hidden"
 #~ msgstr "_Oculto/a"
 
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 4f4b38d..ddc8cf7 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-19 03:01-0700\n"
 "Last-Translator: Kristjan Siimson <epost at ksiimson.se>\n"
 "Language-Team: Estonian <xfce-18n at xfce.org>\n"
@@ -131,80 +131,80 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Hoida esemeid langevalt järjestatuna"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:379
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Toimingu käivitamine ebaõnnestus"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Koha „%s” avamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Koha „%s” avamine ebaõnnestus: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1234
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "„%s” nime muutmine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Uus kaust"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1321
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Luua uus kaust"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1325
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Uus kaust"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1326
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Create New File"
 msgstr "Luua uus kaust"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Luua dokument kasutades malli „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1451
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Failide kopeerimine..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1487
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Failide kopeerimine..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1533
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Nimeviitade loomine..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1586
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Failide liigutamine paberikorvi..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1677
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "Olete kindel, et soovite\n"
 "„%s” jäädavalt kustutada?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -228,39 +228,39 @@ msgstr[1] ""
 "Olete kindel, %u märgistatud faili\n"
 "jäädavalt kustutada?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1702
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Faili kustutamisel kaob see jäädavalt."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1712
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Failide kustutamine..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1747
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Failide liigutamine paberikorvi..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1786
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Failide loomine..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1825
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Kataloogide loomine..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1864
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Kustutada paberikorvist kõik failid ja kaustad?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Tühj_endada paberikorv"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1874
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -268,31 +268,31 @@ msgstr ""
 "Otsustades paberikorvi tühjendada, kaovad kõik esemed sealt jäädavalt. Pane "
 "tähele, et neid saab ka ühekaupa kustutada."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1891
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Paberikorvi tühjendamine..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1937
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "„%s” esialgse asukoha määratlemine ebaõnnestus"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1954
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "„%s” taastamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1962
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Failide taastamine..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Vaikimisi rakenduse määramine faililiigile „%s” ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -300,11 +300,11 @@ msgstr ""
 "Märgistatud rakendust kasutatakse selle ja teiste „%s” liiki failide "
 "avamiseks."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
 msgid "No application selected"
 msgstr "Ühtegi rakendust pole märgistatud"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Other Application..."
 msgstr "_Muu rakendus..."
@@ -314,11 +314,11 @@ msgid "Open With"
 msgstr "Avada kasutades"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "_Kasutada kohandatud käsku:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -327,56 +327,56 @@ msgstr ""
 "leidu."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Sirvida..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Kasuta_da vaikimisi rakendusena sellele faililiigile"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Uue rakenduse „%s” lisamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Uue rakenduse „%s” lisamine ebaõnnestus"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_Eemaldada käivitaja"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Avada <i>%s</i> ja teised „%s”-liiki failid rakendusega:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr "Sirvige failisüsteemi, et märgistada „%s” liiki faile avav rakendus."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr "Muuta märgistatud rakendus vaikimisi rakenduseks „%s” liiki failidele."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Kindel, et „%s” eemaldada?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -391,43 +391,43 @@ msgstr ""
 "failihalduri „Avada rakendusega” dialoogiaknas."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Faili „%s” eemaldamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Märgistada rakendus"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Kõik failid"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Käivitatavad failid"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perli skriptid"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Pythoni skriptid"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby skriptid"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Käsurea skriptid"
@@ -436,29 +436,34 @@ msgstr "Käsurea skriptid"
 msgid "None available"
 msgstr "Pole saadaval"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Soovitatud rakendused"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Muud rakendused"
 
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\"."
+msgstr "Faili „%s” eemaldamine ebaõnnestus"
+
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Lõikelaual pole midagi mida asetada"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Seadistada üksikasjaliku loendivaate veergusid"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Nähtavad veerud"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -467,36 +472,36 @@ msgstr ""
 "andmete järjestus."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Liig_utada üles"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "_Liigutada alla"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
 msgid "_Show"
 msgstr "_Näidata"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Peita"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "_Kasutada vaikimist"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Veeru sobitamine"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -508,7 +513,7 @@ msgstr ""
 "kasutatakse alati kasutaja määratud laiuseid."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "Automaats_elt laiendada veergusid nii palju kui vaja"
 
@@ -517,7 +522,7 @@ msgstr "Automaats_elt laiendada veergusid nii palju kui vaja"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -553,33 +558,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Vigane failinimi „%s”"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Töökataloog peab olema absoluutasukoht"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Vähemalt üks failinimi peab olema määratud"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Vähemalt üks failinimi peab olema määratud"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Vähemalt üks failinimi peab olema määratud"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Vähemalt üks failinimi peab olema määratud"
@@ -610,130 +615,128 @@ msgstr "Muuta „%s” nime"
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Muuta nime"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Peeter Vois <peeter.vois at proekspert.ee>, 2006. Mattias Põldaru "
 "<mahfiaz at gmail.com>, 2008. Kristjan Siimson <epost at ksiimson.se>, 2008."
 
-#. display an error message to the user
-#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "Dokumentatsiooni sirvija avamine ebaõnnestus"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Jah"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Jah _kõigile"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
 msgid "_No"
 msgstr "_Ei"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
 msgid "N_o to all"
 msgstr "_Ei kõigile"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
 msgid "_Retry"
 msgstr "P_roovida uuesti"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Tühistada"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Kinnitage failide asendamiseks"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+msgid "S_kip All"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Jätta vahele"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
 msgid "Replace _All"
 msgstr "_Asendada kõik"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Asendada"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "See kaust sisaldab juba faili „%s”."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "See kaust sisaldab juba faili „%s”."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "See kaust sisaldab juba faili „%s”."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "Kas soovite asendada olemasolevat faili"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Kas soovite asendada olemasolevat faili"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Kas soovite asendada olemasolevat faili"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Suurus:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Muudetud:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "järgneva failiga?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "järgneva failiga?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "järgneva failiga?"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Kopeerida siia"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Move here"
 msgstr "_Liigutada siia"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Link here"
 msgstr "_Viidata siia"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Faili „%s” käivitamine ebaõnnestus"
@@ -751,12 +754,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Nimi ja lõpuliide"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Viimase kasutuse kuupäev"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Muutmise kuupäev"
 
@@ -768,7 +771,7 @@ msgstr "Rühm"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME-liik"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
@@ -780,7 +783,7 @@ msgstr "Omanik"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Õigused"
 
@@ -800,32 +803,32 @@ msgstr "Fail"
 msgid "File Name"
 msgstr "Faili nimi"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
 #: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Failisüsteem"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:943
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Juurkataloogil ei ole ülemist kataloogi"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1006
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Tühja faili „%s” loomine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1044
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Käivitamise välja pole täpsustatud"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1065
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "URL-i välja pole täpsustatud"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Vigane töölaua fail"
@@ -856,48 +859,48 @@ msgstr "Kataloogi sisu näitamine ikoonidena"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Ikoonivaade"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Fail „%s” on juba olemas"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Tühja faili „%s” loomine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Kataloogi „%s” loomine ebaõnnestus"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Ettevalmistamine..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Faili „%s” käivitamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Faili „%s” omaniku muutmine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Faili „%s” rühma muutmine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Faili „%s” õiguste muutmine ebaõnnestus"
@@ -910,7 +913,7 @@ msgstr "koopia kohast %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "viide asukohta %s"
@@ -971,7 +974,7 @@ msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Kas jätta see vahele?"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
 msgid "_Open"
@@ -992,35 +995,35 @@ msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "_Avada teise rakendusega..."
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:887
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Valige teine rakendus märgistatud faili avamiseks"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Faili „%s” avamine ebaõnnestus"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:642
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "%d faili avamine ebaõnnestus"
 msgstr[1] "%d faili avamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:681
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Kas olete kindel, et soovite avada kõik kaustad?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:683
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Sellega avatakse %d eraldiseisev failihalduri aken."
 msgstr[1] "Sellega avatakse %d eraldiseisvat failihalduri akent."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:687
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1028,92 +1031,91 @@ msgstr[0] "Avada %d uus aken"
 msgstr[1] "Avada %d uut akent"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:782
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
 msgstr[0] "Avada %d uues aknas"
 msgstr[1] "Avada %d uutes akendes"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:783
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Avada märgistatud kataloog %d uues aknas"
 msgstr[1] "Avada märgistatud kataloogid %d uues aknas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:803
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Avada uues aknas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:806
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Avada märgistatud fail"
 msgstr[1] "Avada märgistatud failid"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Käivitada"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:856
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Käivitada märgistatud fail"
 msgstr[1] "Käivitada märgistatud failid"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Avada rakendusega „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Märgistatud faili avamiseks kasutada rakendust „%s”"
 msgstr[1] "Märgistatud failide avamiseks kasutada rakendust „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Avada teise rakendusega..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Avada vaikimisi rakendustega"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:896
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Avada märgistatud fail vaikimisi rakendusega"
 msgstr[1] "Avada märgistatud failid vaikimisi rakendusega"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:948
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Avada rakendusega „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "„%s” liitmine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Töölaud (luua viide)"
 msgstr[1] "Töölaud (luua viited)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Luua töölauale viide märgistatud failile"
 msgstr[1] "Luua märgistatud failidele töölaual viited"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1121,7 +1123,7 @@ msgstr[0] "Saata märgistatud fail kohta „%s”"
 msgstr[1] "Saata märgistatud failid kohta „%s”"
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1129,41 +1131,41 @@ msgstr[0] "%d ese (%s), vaba ruumi: %s"
 msgstr[1] "%d eset (%s), vaba ruumi: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d ese, vaba ruumi: %s"
 msgstr[1] "%d eset, vaba ruumi: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d ese"
 msgstr[1] "%d eset"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "„%s” vigane viide"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "„%s” (%s) viide kohta %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "_Lühiteed"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "„%s” (%s) %s"
@@ -1172,24 +1174,24 @@ msgstr "„%s” (%s) %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Algne asukoht:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Pildi suurus:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "Märgistatud %d ese (%s)"
 msgstr[1] "Märgistatud %d eset (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1198,7 +1200,7 @@ msgstr[1] "Märgistatud %d eset"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "_Luua kaust..."
 
@@ -1207,12 +1209,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Kustutada paberikorvist kõik failid ja kaustad"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Asetada kataloogi"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Omadused..."
 
@@ -1252,24 +1254,19 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Vaadata kausta „%s” omadusi"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
 msgid "Open Location"
 msgstr "Avada asukoht"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Asukoht:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Failimenüü"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Liitekoha määratlemine kohale %s ebaõnnestus"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr ""
@@ -1314,52 +1311,32 @@ msgstr "Ikooni suurus"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Asukoha sisestusrea ikooni suurus"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Ainult kirjutamiseks"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Ainult lugemiseks"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Lugemiseks ja kirjutamiseks"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Omanik:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Ligipääs:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Rühm:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Teised:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Programm:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Lubada sellel p_rogrammil käivituda programmina"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1367,7 +1344,7 @@ msgstr ""
 "Lubades ebausaldusväärsetel programmidel\n"
 "käivituda kujutab endast turvariski."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1376,32 +1353,32 @@ msgstr ""
 "võimalik et selles sisalduvate failidega\n"
 "pole võimalik töötada."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Korrastada kausta õigused..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Klõpsa siia, et kausta õigused automaatselt korda teha."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Palun oota..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Peatada õiguste rekursiivne rakendamine."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Küsimus"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Kas rakendada rekursiivselt?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1409,11 +1386,11 @@ msgstr ""
 "Rakendada muudatused rekursiivselt ka kõikidele\n"
 "failidele ja alamkataloogidele?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Mitte uuesti küsida"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1422,19 +1399,47 @@ msgstr ""
 "Selle valiku märgistamisel jäetakse vastus meelde ja uuesti enam ei küsita. "
 "Vastust on hiljem võimalik muuta seadistuste dialoogist."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Tundmatu failiomanik"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Tundmatu failiomanik"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Ainult kirjutamiseks"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Ainult lugemiseks"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Lugemiseks ja kirjutamiseks"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Kas parandada kataloogi õigused automaatselt?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Parandada kausta õiguseid"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1443,55 +1448,55 @@ msgstr ""
 "Kausta õigused lähtestatakse järjekindlaks. Kui valmis, siis sellese kausta "
 "on lubatud siseneda ainult nendel, kellel on õigus selle kausta sisu lugeda."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Failihalduri eelistused"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Vaade"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Vaikimisi vaade"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "_Vaadata uusi katalooge kasutades:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ikoonivaade"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Üksikasjalik loendivaade"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Tihendatud loendivaade"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Viimati kasutatud vaade"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Järjestada kaustad enne _faile"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr "Selle valiku märgistamisel järjestatakse kaustad enne faile."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Näidata pi_sipilte"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1499,11 +1504,11 @@ msgstr ""
 "Selle valiku märgistamisel näidatakse eelvaadeldavaid faile automaatselt "
 "tekitatavate pisipiltidena."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Tekst ikoonide kõrval"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1511,11 +1516,11 @@ msgstr ""
 "Selle valiku märgistamisel paigutatakse ikoonide alltekstid ikooni kõrvale, "
 "mitte ikooni alla."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Kuupäev"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formaat:"
@@ -1523,58 +1528,58 @@ msgstr "_Formaat:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Külgpaneel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Lühiteede paneel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Ikooni suurus:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Väga väike"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Väiksem"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Väike"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Tavaline"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Suur"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Suurem"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Väga suur"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Näidata ikoonid_e embleeme"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1582,19 +1587,19 @@ msgstr ""
 "Selle valiku märgistamisel näidatakse otseteede paneelis ikooniembleeme "
 "kõikidel kaustadel, millele on kausta omaduste dialoogist embleeme määratud."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Kataloogipuu paneel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Ikooni _suurus:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Näidata ikoonide e_mbleeme"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1605,19 +1610,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Käitumine"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigeerimine"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "E_semed aktiveeritakse ühe klõpsuga"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1625,7 +1630,7 @@ msgstr ""
 "Täpsustag_e, kui kaua peab hiirekursorit eseme\n"
 "kohal hoidma, et seda märgistada:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1639,34 +1644,34 @@ msgstr ""
 "käitumine võib olla kasulik, kui esemed aktiveeritakse ühe klõpsuga, kuid sa "
 "soovid eset märgistada ilma seda aktiveerimata."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Keelatud"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Keskmine"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Pikk"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Eseme_d aktiveeritakse topeltklõpsuga"
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Laiendatud"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Kausta õigused"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1676,29 +1681,28 @@ msgstr ""
 "rakendada ka selle sisule. Alljärgnevalt\n"
 "märgistage kuidas vaikimisi käituda:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Alati küsida"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Rakendada ainult kaustale"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Rakendada kaustale ja selle sisule"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Andmeruumide haldamine"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "_Lubada andmeruumide haldamine"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1708,7 +1712,7 @@ msgstr ""
 "(nt kuidas käituda kaamerate ühendamisel)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Andmeruumide haldamise seadete näitamine ebaõnnestus"
 
@@ -1724,166 +1728,190 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Arvestamine..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
 msgstr[0] "(%lu tund jäänud)"
 msgstr[1] "(%lu tundi jäänud)"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
 msgstr[0] "(%lu minut jäänud)"
 msgstr[1] "(%lu minutit jäänud)"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "(%lu sekund jäänud)"
 msgstr[1] "(%lu sekundit jäänud)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Üldine"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Nimi:"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Liik:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Avada rakendusega:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Viite siht:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Asukoht:"
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Kustutatud:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Viimane ligipääs:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Andmeruum:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Vaba ruumi:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Embleemid"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Märgistage „%s” ikoon"
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "„%s” ikooni vahetamine ebaõnnestus"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - omadused"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "vigane viide"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Tundmatu"
+
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Omadused..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Fail"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Lähetada"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Failimenüü"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "Lis_ada failid..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Lisada täiendavaid faile nimemuudatuste loendisse"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear"
 msgstr "Puhastada"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Puhastada allpool asuv faililoend"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "Te_ave"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Näidata Thunari hulganisti nimede muutja teavet"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Vaadata märgistatud faili omadusi"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Muuta mitme faili nimesid"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Muuta failide nimesid"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "Ülalpool loetletud failidele uute nimede andmiseks klõpsake siia."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
 msgid "New Name"
 msgstr "Uus nimi"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Klõpsake siia, et vaadata märgistatud nimemuutmistoimingu dokumentatsiooni."
@@ -1891,7 +1919,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1901,30 +1929,35 @@ msgstr ""
 "paigaldust või võtke ühendust süsteemihalduriga. Kui paigaldasite Thunari\n"
 "lähtekoodist, lubage „Simple Builtin Renamers” lisandprogramm."
 
+#. tell the user that we failed
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Dokumentatsiooni sirvija avamine ebaõnnestus"
+
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Märgistage failid mille nime muuta"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Helifailid"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Pildifailid"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videofailid"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Hulganisti nimede muutja"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1932,20 +1965,20 @@ msgstr ""
 "Thunari nimevahetaja on võimas ja laiendatav\n"
 "abivahend muutmaks korraga nimesid mitmetel failidel."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Eemaldada fail"
 msgstr[1] "Eemaldada failid"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Eemaldada märgistatud fail nimemuutmisloendist"
 msgstr[1] "Eemaldada märgistatud failid nimemuutmisloendist"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Nimemuutja - muutke mitmete failide nimesid"
 
@@ -2029,66 +2062,75 @@ msgstr "Uue lühitee lisamine ebaõnnestus"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "„%s” väljastamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Klõpsa siia kausta kogusuuruse arvestamise lõpetamiseks"
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Arvestamine tühistati"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Arvestamine..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s baiti"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Arvestamine tühistati"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u ese, kokku %s"
 msgstr[1] "%u eset, kokku %s"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Näidata sisu üksikasjalikumalt"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Õigused"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Kaustamenüü"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Luua käesolevasse kausta tühi kataloog"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Lõiga_ta"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopeerida"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Asetada"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Liigutada või kopeerida eelnevalt lõikamise või kopeerimise käsuga "
 "märgistatud faile"
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Delete"
 msgstr "Kustuta_da"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2096,123 +2138,123 @@ msgstr ""
 "Liigutada või kopeerida eelnevalt lõikamise või kopeerimise käsuga "
 "märgistatud failid märgistatud kausta"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Märgist_ada kõik failid"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Märgistada kõik failid selles aknas"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "_Märgistada mustri järgi..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Märgistada kõik kindla mustriga kattuvad failid"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "_Kloonida"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "_Teha viide"
 msgstr[1] "_Teha viited"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Muuta nime..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Taastada"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Luua _dokument"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Kausta sisu laadimine..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Uus tühi fail"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Uus tühi fail..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Märgistada mustri järgi"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "Märgi_stada"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Muster:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Algallika antud failinimi on vigane"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "URL-le „%s” viite loomine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Kataloogi „%s” avamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Valmistada märgistatud fail ette asetamise käsuga liigutamiseks"
 msgstr[1] "Valmistada märgistatud failid ette asetamise käsuga liigutamiseks"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Valmistada märgistatud fail ette asetamise käsuga kopeerimiseks"
 msgstr[1] "Valmistada märgistatud failid ette asetamise käsuga kopeerimiseks"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Kustutada märgistatud fail"
 msgstr[1] "Kustutada märgistatud failid"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Kloonida märgistatud fail"
 msgstr[1] "Kloonida kõik märgistatud failid"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Luua märgistatud failile nimeviide"
 msgstr[1] "Luua igale märgistatud failile nimeviide"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Muuta märgistatud faili nime"
 msgstr[1] "Muuta märgistatud failide nimesid"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Taastada märgistatud fail"
@@ -2223,17 +2265,17 @@ msgstr[1] "Taastada märgistatud failid"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Tühi fail"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Failide kogumine..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "„%s” taastamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2242,19 +2284,19 @@ msgstr ""
 "Kausta „%s” ei ole enam olemas, kuid see on vajalik faili „%s” taastamiseks "
 "paberikorvist. Kas luua antud kaust uuesti?"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Faili „%s” avamine ebaõnnestus"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Faili „%s” eemaldamine ebaõnnestus"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
@@ -2267,7 +2309,7 @@ msgstr "Pabe_rikorv"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Näidata paberikorvi sisu"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Laadimine..."
 
@@ -2281,46 +2323,46 @@ msgstr "_Asetada kataloogi"
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Omadused..."
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:95
+#: ../thunar/thunar-util.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Vigane asukoht"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:129
+#: ../thunar/thunar-util.c:131
 #, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
 msgstr "Tundmatu kasutaja „%s”"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:218
+#: ../thunar/thunar-util.c:220
 msgid "Today"
 msgstr "Täna"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:223
+#: ../thunar/thunar-util.c:225
 #, c-format
 msgid "Today at %X"
 msgstr "Täna kell %X"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:231
+#: ../thunar/thunar-util.c:233
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Eile"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:236
+#: ../thunar/thunar-util.c:238
 #, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr "Eile kell %X"
 
 #. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:244
+#: ../thunar/thunar-util.c:246
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr "%A kell %X"
 
 #. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:249
+#: ../thunar/thunar-util.c:251
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x kell %X"
@@ -2548,73 +2590,73 @@ msgstr "Muuta selle akna olekuriba nähtavust"
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Nä_idata ikoonidena"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Näidata kausta sisu ikoonivaates"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Näi_data üksikasjaliku loendina"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Näidata kausta sisu üksikasjalikus loendivaates"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "_Näidata tihendatud loendina"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Näidata kausta sisu tihendatud loendivaates"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:813
+#: ../thunar/thunar-window.c:815
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "Hoiatus, olete juurkasutaja õigustes ja võite oma süsteemi kahjustada."
 
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Browse the network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1481
+#: ../thunar/thunar-window.c:1483
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "„%s” käivitamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1957
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Ülemise kausta avamine ebaõnnestus"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1982
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Kodukataloogi avamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2050
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Faili „%s” avamine ebaõnnestus"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2178
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "Mallidest"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2200
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Selles kaustas olevad failid ilmuvad „Luua dokument” menüüsse."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2207
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
@@ -2631,28 +2673,28 @@ msgstr ""
 "Seejärel saab „Luua dokument” menüüst kirjet märgistada ja dokumendist "
 "tehakse käesolevasse kataloogi koopia."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2219
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Seda sõ_numit mitte uuesti näidata"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2263
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Mallide kausta avamine ebaõnnestus"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2298
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Paberikorvi sisu näitamine ebaõnnestus"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2333
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Kodukataloogi avamine ebaõnnestus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2375
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2660,9 +2702,9 @@ msgstr ""
 "Thunar on kiire ja lihtsaltkasutatav failihaldur\n"
 "Xfce keskkonna jaoks."
 
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#. set window title
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Failihaldur"
 
@@ -2847,7 +2889,7 @@ msgstr[1] "%dx%d pikslit"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "_Teisendada:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Suur- või väiketähed"
 
@@ -2887,63 +2929,67 @@ msgstr "SUURTÄHED"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "Esisuurtäht"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Sisestada"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Kirjutada üle"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "Eest (vasakult)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "Tagant (paremalt)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Vana nimi - tekst - number"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Number - tekst - vana nimi"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Tekst - number"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Number - tekst"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "Käesolev"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Ülesvõtte kuupäev"
 
@@ -2968,7 +3014,7 @@ msgstr "Alu_stada kasutades:"
 msgid "Text _Format:"
 msgstr "Teksti _formaat:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532
 msgid "Numbering"
 msgstr "Nummerdus"
 
@@ -3128,31 +3174,31 @@ msgid "Mail Recipient"
 msgstr "Kirja saaja"
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
 msgid "Failed to connect to the Trash"
 msgstr "Paberikorviga ühendumine ebaõnnestus"
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Trash contains files"
 msgstr "Paberikorv on täis"
 
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "Paberikorv on tühi"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Näidata paberikorvi"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Paberikorv"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Näidata paberikorvi"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Kohandatud tegevused"
@@ -3395,17 +3441,17 @@ msgstr ""
 "muster. Lisaks saaate määrata, et tegevus\n"
 "ilmuks ainult kindlate faililiikidega."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Tundmatu element <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Elemendi toiming kutsuti juure kontekstis olles"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Tundmatu sulgev element <%s>"
@@ -3430,47 +3476,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Seadistage kohandatud tegevusi, mis ilmuvad failihalduri kontekstimenüüdesse"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Tegevuse „%s” käivitamine ebaõnnestus."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Kohandatud tegevuse näidis"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Avada terminal siin"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Kohandatud tegevuse näidis"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Lehitseda failisüsteemi kasutades failihaldurit"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Failihaldur Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Avada kaust"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Lehitseda failisüsteemi kasutades failihaldurit"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Avada kaust Thunariga"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Avada täpsustatud kaustad Thunaris"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Avada kaust"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Seadistada Thunar-failihaldurit"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Liitekoha määratlemine kohale %s ebaõnnestus"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s baiti"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index d61dfad..651b1af 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-30 19:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-21 00:22+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Basque <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
+"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
@@ -130,78 +130,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Elementuak beheraka sailkatu"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:387
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Huts ekintza abiarazterakoan"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1048 ../thunar/thunar-application.c:1174
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" irekitzerakoan"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1178
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Huts \"%s\" irekitzerakoan: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1242
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2265 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" berrizendatzerakoan"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1344
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1886 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Karpeta berria"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1345
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1887 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Karpeta berria sortu"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1349
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "Fitxategi berria"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1350
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "Sortu fitxategi berria"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1932
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "\"%s\" txantiloitik dokumentua sortu"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1475
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Fitxategiak kopiatzen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1511
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Fitxategiak \"%s\"-ra kopiatzen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Lotura sinbolikoak sortzen \"%s\"-en..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Fitxategiak \"%s\"-ra mugitzen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1701
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
 "Guztiz ziur al zaude \"%s\" betirako ezabatu nahi\n"
 "duzula?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1706
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -225,39 +225,39 @@ msgstr[1] ""
 "Guztiz ziur zaude hautaturiko %u fitxategiak\n"
 "betirako ezabatu nahi dituzula?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1726
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Fitxategi bat ezabatu ezkero betirako galduko da."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1736
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Fitxategiak ezabatzen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1771
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Fitxategiak zakarrontzira mugitzen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1810
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Fitxategiak sortzen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1849
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Direktorioak sortzen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1888
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Zakarrontziko fitxategi eta direktorio guztiak ezabatu?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Zakarrontzia _hustu"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1898
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -265,22 +265,22 @@ msgstr ""
 "Zakarrontzia hustutzea erabaki ezkero bertako elementuak betirako galduko "
 "dira. Kontutan izan banaka ezaba ditzakezula."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1915
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Zakarrontzia hustutzen"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1961
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Huts %s-ren jatorrizko kokalekua atzematerakoan"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1978
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Ezin da \"%s\" berreskuratu"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1986
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Fitxategiak berreskuratzen..."
 
@@ -402,7 +402,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Hautatu aplikazio bat"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Fitxategi guztiak"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Gomendaturiko aplikazioak"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Beste aplikazioak"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Huts \"%s\" ezabatzerakoan."
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Automatikoki _zabaldu zutabeak behar denean"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -560,33 +560,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" fitxategi izen baliogabea"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Lan direktorioa bide absolutu bat izan behar da"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Behintzat fitxategi izen bat zehaztu behar da"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Behintzat jatorri izen bat zehaztu behar da"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Jatorri eta helburu fitxategi-izen kopurua berdina izan behar da"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Behintzat fitxategi izen bat zehaztu behar da"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Behintzat fitxategi izen bat zehaztu behar da"
@@ -693,15 +693,16 @@ msgstr "Dagoen karpeta ordeztu nahi duzu"
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Dagoen fitxategia ordeztu nahi duzu"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaina:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Aldaketa:"
 
@@ -749,12 +750,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Izen eta atzizkia"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Erabilera data:"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Aldaketa data"
 
@@ -775,9 +776,10 @@ msgstr "Izena"
 msgid "Owner"
 msgstr "Jabea"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#.
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Baimenak"
 
@@ -797,32 +799,32 @@ msgstr "Fitxategia"
 msgid "File Name"
 msgstr "Fitxategi izena"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Fitxategi sistema"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:949
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Erro karpetak ez du gurasorik"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Huts mahaigain fitxategia analizatzean: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Ez da Exec eremua zehaztu"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Ez da URL eremua zehaztu"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Mahaigain fitxategi baliogabea"
@@ -895,7 +897,7 @@ msgstr "Huts \"%s\"-ren jabea aldatzerakoan: %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Huts \"%s\"-ren taldea aldatzerakoan: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Huts \"%s\"-ren baimenak aldatzerakoan: %s"
@@ -908,7 +910,7 @@ msgstr "%s-ren kopia"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%s-ra lotura"
@@ -1091,26 +1093,25 @@ msgstr[1] "Ireki aukeratutako fitxategiak lehenetsiriko aplikazioak"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\"-rekin Ireki"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" muntatzerakoan"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Mahaigainera (sortu lotura)"
 msgstr[1] "Mahaigainera (sortu loturak)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Hautatutako fitxategiarentzat lotura bat sortu"
 msgstr[1] "Hautatutako fitxategi bakoitzarentzat lotura bat sortu"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1118,7 +1119,7 @@ msgstr[0] "Hautaturiko fitxategia \"%s\"-ra bidali"
 msgstr[1] "Hautaturiko fitxategiak \"%s\"-ra bidali"
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1126,69 +1127,67 @@ msgstr[0] "Elementu %d (%s), leku librea: %s"
 msgstr[1] "%d elementu (%s), leku librea: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "Elementu %d, leku librea: %s"
 msgstr[1] "%d elementu, leku librea: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "Elementu %d"
 msgstr[1] "%d elementu"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" apurturiko lotura"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s-ra lotzen du"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" lasterbidea"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" muntagarria"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Jatorrizko bidea:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Irudi tamaina:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "Elementu %d aukeraturik (%s)"
 msgstr[1] "%d elementu aukeraturik (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1201,7 +1200,7 @@ msgstr[1] "%d Elementu aukeraturik"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Sortu _karpeta..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Zakarrontziko fitxategi eta karpeta guztiak ezabatu"
 
@@ -1259,16 +1258,11 @@ msgstr "Kokalekua ireki"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Kokalekua:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Fitxategia ez dago"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Huts \"%s\"-ren muntatze puntua zehazterakoan"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Gailua desmuntatzen"
@@ -1317,52 +1311,32 @@ msgstr "Ikono tamaina"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Bide sarrerako ikono tamaina"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Idazketa bakarrik"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Irakurketa bakarrik"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Irakurri eta idatzi"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Jabea:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Sarrera:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Taldea:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Besteak:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Programa:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Onartu fitxategi hau p_rograma bat bezala abiaraztea"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1370,7 +1344,7 @@ msgstr ""
 "Egiaztatu gabeko programak abiaraztea onartzea\n"
 "zure sistemarentzat segurtasun arrisku bat da."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1378,32 +1352,32 @@ msgstr ""
 "Karpeta baimenak okerrak dira, ez zara karpeta\n"
 "honetako fitxategiekin lan egiteko gai izango."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Karpeta baimenak konpondu..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Hemen klikatu karpeta baimenak automatikoki konpontzeko."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Itxoin mesedez..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Gelditu baimenak errekurtsiboki ezartzea"
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Galdera"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Errekurtsiboki ezarri?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1412,11 +1386,11 @@ msgstr ""
 "fitxategi guztietan aldaketa errekurtsiboki ezarri\n"
 "nahi al duzu?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Ez galdetu _niri berriz"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1425,19 +1399,47 @@ msgstr ""
 "Aukera hau hautatu ezkero gorde egingo da eta ez zaizu inoiz berriz "
 "galdetuko. Aukera hau aldatzeko hobespen atalean egin dezakezu."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Fitxategi jabe ezezaguna"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Fitxategi jabe ezezaguna"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Idazketa bakarrik"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Irakurketa bakarrik"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Irakurri eta idatzi"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Karpeta baimenak automatikoki konpondu?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Karpeta baimenak konpondu"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1447,56 +1449,57 @@ msgstr ""
 "edukiak irakurtzeko baimena duten erabiltzaileak bakarrik sartu ahal izango "
 "dira karpeta honetan hemendik aurrera."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Fitxategi kudeatzaile hobespenak"
 
+#.
 #. Display
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Bistaratzea"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Lehenetsiriko ikuspegia"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Karpeta _berriak hau erabiliaz ikusi:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ikono ikuspegia"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Zehazturiko zerrenda Ikuspegia"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Laburturiko zerrenda ikuspegia"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Azken erabilitako ikuspegia"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Sailkatu _karpetak fitxategien aurretik"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Aukera hau hautatu karpetak fitxategiak baino lehen zerrendatzeko karpeta "
 "bat ordenatzean."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Argazkitxoak bi_starazi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1504,11 +1507,11 @@ msgstr ""
 "Aukera hau hautatu karpeta batetako aurreikusi daitezken fitxategiak "
 "automatikoki sorturiko argazkitxo ikonoez bistaratzeko."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Testua ikono alboan"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1516,69 +1519,70 @@ msgstr ""
 "Aukera hau hautatu elementuen ikono izenburuak ikono alboan ipintzeko "
 "ikonoaren azpian ipini beharrean."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formatua:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Alboko panela"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Lotura panela"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Ikono tamaina:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Oso txikia"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Txikiena"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Txikia"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Normala"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Handia"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Handiena"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Oso handia"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Ikono _ikurrak bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1587,19 +1591,19 @@ msgstr ""
 "guztientzat laster-marka panelean enblema ikonoak bistaratzeko hautatu "
 "aukera hau."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Zuhaitz panela"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Ikono _tamaina:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Ikono _ikurrak bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1607,21 +1611,22 @@ msgstr ""
 "Direktorioaren propietate elkarrizketan emblemak ezarri diren karpeta "
 "guztientzat zuhaitz panelean enblema ikonoak bistaratzeko hautatu aukera hau."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Portaera"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Nabigatzea"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "Klik _bakana elementuak aktibatzeko"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1629,7 +1634,7 @@ msgstr ""
 "Ezarri sagu markatzailea zenbat d_enboraz egon behar den\n"
 "elementu baten gainean berau hautatzeko:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1643,33 +1648,34 @@ msgstr ""
 "mugituaz. Portaera hau oso erabilgarria da klik bakanak gaiturik daudenean "
 "eta elementua abiarazi gabe hautatu bakarrik nahi duzunean."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ezgaitua"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Ertaina"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Luzea"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Klik _Bikoitza elementuak aktibatzeko"
 
+#.
 #. Advanced
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Aurreratua"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Karpeta baimenak"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1679,30 +1685,28 @@ msgstr ""
 "karpetaren edukiari ere ezarri diezazkiokezu. Lehenetsiko\n"
 "portaera behean aukeratu:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Beti galdetu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Karpetari bakarrik ezarri"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Karpeta eta bere edukiei ezarri"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Bolumen kudeatzailea"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Gaitu _bolumen kudeatzailea"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
-#. otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1710,9 +1714,8 @@ msgstr ""
 "Gailu eta medio aldagarrien kudeaketa <a href=\"volman-config:"
 "\">Konfiguratu</a>(adib. kamerak kudeatu behar diren modua)."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Huts zakarrontziaren edukia bistaratzerakoan"
 
@@ -1728,110 +1731,132 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "fitxategi ekintza %d martxan"
 msgstr[1] "%d  fitxategi ekintza martxan"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:327
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Bertan behera uzten..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:471
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
 msgstr[0] "ordu %lu falta da"
 msgstr[1] "%lu ordu falta dira"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:476
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
 msgstr[0] "minutu %lu falta da"
 msgstr[1] "%lu minutu falta dira"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:481
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "segundo %lu falta da"
 msgstr[1] "%lu segundo falta dira"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Izena:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Izena:"
+
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Mota:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Ireki honekin:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Lotura helburua:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Kokalekua:"
+
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Ezabaturik:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Erabilia:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Bolumena:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Leku librea:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Ikurrak"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "\"%s\"-rentzat Ikono bat hautatu"
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\"-ren ikonoa aldatzerakoan"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Propietateak"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "Apurturiko lotura"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "ezezaguna"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Propietateak..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxategia"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Bidali"
 
@@ -1855,7 +1880,7 @@ msgstr "Garbitu"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Beheko fitxategi zerrenda garbitu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_Honi buruz"
 
@@ -1868,7 +1893,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Hautatutako fitxategiaren propietateak bistarazi"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Fitxategi anitz berrizendatu"
@@ -1893,11 +1918,9 @@ msgstr "Izen berria"
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "Hemen klikatu berrizendaketa ekintzari buruzko dokumentazioa ikusteko."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -1911,34 +1934,34 @@ msgstr ""
 "instalatu baduzu ziurtatu \"Sinple Builtin Renamers\" plugin-a gaitu duzula."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Huts dokumentazio nabigatzailea irekitzerakoan"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Hautatu berrizendatzeko fitxategiak"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Audio fitxategiak"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Irudi fitxategiak"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Bideo fitxategiak"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Berrizendatu..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1946,13 +1969,13 @@ msgstr ""
 "\"Thunar Bulk Rename\" fitxategi anitz batera berrizendatzeko\n"
 "lanabes boteretsu eta hedagarri bat da."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Fitxategia ezabatu"
 msgstr[1] "Fitxategiak ezabatu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
@@ -1961,7 +1984,7 @@ msgstr[1] ""
 "Ezabatu hautaturiko fitxategiak berrizendatzeko fitxategi zerrendatik"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Bulk Rename - Fitxategi Anitz Berrizendatu"
 
@@ -2045,32 +2068,41 @@ msgstr "Huts lotura berria gehitzerakoan"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" ateratzerakoan"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Hemen klikatu karpetaren guztizko tamaina kalkulua gelditzeko"
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Kalkulua utzia"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Kalkulatzen..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s Byte"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Kalkulua utzia"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "elementu %u, %s guztira"
 msgstr[1] "%u elementu, %s guztira"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Edukiak zehaztasun handiagoarekin bistarazi"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Baimenak"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Karpeta testuinguru menua"
@@ -2132,7 +2164,7 @@ msgstr "Patroi zehatz bat betetzen duten fitxategiak hautatu"
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Bi_koiztu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3738
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "E_gin lotura "
@@ -2152,85 +2184,84 @@ msgstr "Be_rreskuratu"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Sortu _dokumentua"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Karpeta edukiak kargatzen..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1842
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Fitxategi huts berria"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1843
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Fitxategi huts berria..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Hautatu patroiaz"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2137
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_Hautatu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Patroia:"
 
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2635
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "XDS arrastatze guneak hornituriko fitxategi izen baliogabea"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2814
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Huts  \"%s\" URL-rako lotura bat sortzerakoan"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3156
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" direktorioa irekitzerakoan"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Hautatutako fitxategia itsatsi komandoaz mugitzeko prestatu"
 msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak itsatsi komandoaz mugitzeko prestatu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Hautatutako fitxategia itsatsi komando bitartez kopiatzeko prestatu"
 msgstr[1] ""
 "Hautatutako fitxategiak itsatsi komando bitartez kopiatzeko prestatu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3717
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Hautaturiko fitxategia ezabatu"
 msgstr[1] "Hautaturiko fitxategiak ezabatu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3731
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Hautaturiko fitxategia bikoiztu"
 msgstr[1] "Hautaturiko fitxategiak bikoiztu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3740
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Hautatutako fitxategiarentzat lotura sinboliko bat sortu"
 msgstr[1] "Hautatutako fitxategi bakoitzarentzat lotura sinboliko bat sortu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3748
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Hautatutako fitxategia berrizendatu"
 msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak berrizendatu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3756
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Hautatutako fitxategia berreskuratu"
@@ -2241,17 +2272,17 @@ msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak berreskuratu"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Fitxategi _hutsa"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Fitxategiak eskuratzen..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" berreskuratzen saiatzen"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2260,19 +2291,19 @@ msgstr ""
 "\"%s\" karpeta ez dago baina beharrezkoa da \"%s\" fitxategia zakarrontzitik "
 "berreskuratzeko"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" karpeta berreskuratzean"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "¡\"%s\" mugitu saiatzen"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Ezin da \"%s\" zuzenean mugitu. Fitxategiak kopiatzeko eskuratzen..."
@@ -2285,7 +2316,7 @@ msgstr "Zaka_rrontzia"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Zakarrontziak dituen edukiak bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Kargatzen..."
 
@@ -2343,241 +2374,242 @@ msgstr "%A %X-etan"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x %X-etan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Ireki _leiho berria"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Thunar leiho berri bat ireki bistarazitako kokapenarekin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Itxi leiho _guztiak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Itxi Thunar leiho guztiak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "_Itxi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "Itxi leiho hau"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Hob_espenak..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Editatu Thunar hobespenak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "I_kusi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "Bi_rkargatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Birkargatu karpeta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Kokapen hautatzailea"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Alboko panela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Ha_nditu Zoom-a "
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Edukiak zehaztasun handiagoarekin bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Txikitu z_oom-a"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Edukiak zehaztasun txikiagoekin bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Ta_maina normala"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Edukiak tamaina normalean bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "_Joan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Ireki _gurasoa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Ireki karpeta gurasoa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "_Etxea"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Joan etxe karpetara"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Joan idazmahai karpetara"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Arakatu fitxategi-sistema"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Joan dokumentu karpetara"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Joan deskargak karpetara"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Joan musika karpetara"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Joan irudi karpetara"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Joan bideo karpetara"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Joan karpeta publikora"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "T_xantiloiak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Joan txantiloi karpetara"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Ireki kokalekua"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Irekitzeko kokapen bat ezarri"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "_Laguntza"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Edukiak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Bistarazi Thunar erabiltzaile manuala"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Bistarazi Thunar-eri buruzko argibideak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Bistarazi e_zkutatutako fitxategiak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Leiho honetako ezkutatutako fitxategien bistaratze egoera aldatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Bide-barra estiloa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Karpetei dagozkion botoiekin ikuspegi modernoa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Tresna-barra estiloa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Kokaleku barra eta nabigazio botoiekin ikuspegi tradizionala"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Loturak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Lotura panelaren bistaratze egoera aldatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "Zuhai_tza"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Zuhaitz panelaren bistaratze egoera aldatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Egoer_a-barra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Leiho honen egoera tresnabarraren bistaratze egoera aldatu"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Bistarazi _Ikonoak gisa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Karpeta edukia ikono ikuspegi batean bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "_Zehazturiko zerrenda bezala bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Karpeta edukia zehazturiko zerrenda ikuspegian bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Zerrenda _konpaktoa bezala bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Karpeta edukia ikuspegi konpaktuan bistarazi"
 
@@ -2601,31 +2633,31 @@ msgstr "Arakatu sarea"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" abiaraztean"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Huts guraso karpeta irekitzerakoan"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Huts etxe karpeta irekitzerakoan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" karpeta irekitzerakoan"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "Txantiloiei buruz"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Karpeta honetako fitxategi guztiak \"Sortu dokumentua\" menuan agertuko dira."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2641,26 +2673,26 @@ msgstr ""
 "\"Sortu dokumentua \" menuko sarrera hori aukeratzean ikusten ari zaren "
 "karpetan dokumentu horren kopia bat sortuko du."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "E_z bistarazi mezu hau berriz"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Huts fitxategi sistemako erro karpeta irekitzerakoan"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Huts zakarrontziaren edukia bistaratzerakoan"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Huts sarea arakatzerakoan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2669,8 +2701,8 @@ msgstr ""
 "kudeatzaile azkar eta erabilerraz bat da."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Fitxategi kudeatzailea"
 
@@ -2856,7 +2888,7 @@ msgstr[1] "%dx%d pixel"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "Bi_hurtu honetara:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Larriak / txikiak"
 
@@ -2896,63 +2928,67 @@ msgstr "LARRIAK"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "Gamelu-tamaina"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Txertatu"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Gainidatzi"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "Aurretik (ezkerra)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "Atzetik (eskuina)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Izen Zaharra - Testua - Zenbakia"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Zenbakia - Testua - Izen Zaharra"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Testua - Zenbakia"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Zenbakia - Testua"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "Unekoa"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Irudi ateratze data:"
 
@@ -3154,13 +3190,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "Zakarrontzia hutsik dago"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Zakarrontzi ahalmenak bistarazi"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Zakarrontzi applet-a"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Zakarrontzi ahalmenak bistarazi"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Ekintza pertsonalizatuak"
@@ -3218,8 +3254,9 @@ msgstr ""
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Ekintza pertsonalizatu bat ezabatuaz gero betirako galduko da."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Oinarrizkoa"
@@ -3420,12 +3457,12 @@ msgstr "Amaiera elementu erabiltzailea deiturik root testuinguruan"
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Itxiera elementu ezezaguna <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Huts uca.xml fitxategiaren gordetze kokapena zehazterakoan"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Komandoa ez da konfiguratu"
@@ -3446,41 +3483,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Huts \"%s\" ekintza abiarazterakoan."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Ekintza pertsonalizatu adibidea"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Ireki terminala hemen"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Ekintza pertsonalizatu adibidea"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Ezarri horma-paper gisa"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Fitxategi kudeatzaileaz fitxategi sistema arakatu"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar fitxategi kudeatzailea"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Ireki karpeta"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Fitxategi kudeatzaileaz fitxategi sistema arakatu"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Ireki karpeta Thunar-ekin"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Hautatutako direktorioak thunar-en ireki"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Ireki karpeta"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Konfiguratu Thunar fitxategi kudeatzailea"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Huts \"%s\"-ren muntatze puntua zehazterakoan"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s Byte"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 3eea7a3..94e1865 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 1.2.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 07:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-12 11:14+0300\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -128,78 +128,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Järjestä kansion sisältö laskevaan järjestykseen."
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Toiminnon käynnistys epäonnistui"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Kohteen \"%s\" avaaminen epäonnistui."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1231
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Kohteen \"%s\" avaaminen epäonnistui: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1295
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Tiedoston \"%s\" nimeäminen epäonnistui."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Uusi kansio"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1398
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Luo uusi kansio"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "Uusi tiedosto"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1403
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "Luo uusi tiedosto"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Luo asiakirja mallin \"%s\" pohjalta"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1528
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopioidaan tiedostoja..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1564
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Kopioidaan kohteeseen \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Luodaan linkkejä kohteeseen \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1663
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Siirretään kohteeseen \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1754
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
 "Haluatko todella poistaa kohteen\n"
 "\"%s\" pysyvästi?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1759
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -223,27 +223,27 @@ msgstr[1] ""
 "Haluatko todella poistaa valitut\n"
 "%u tiedostoa pysyvästi?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Tiedoston poistoa ei voi peruuttaa."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1789
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Poistetaan tiedostoja..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1824
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Siirretään tiedostoja roskakoriin..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1863
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Luodaan tiedostoja..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1902
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Luodaan kansioita..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1941
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr ""
 "Poistetaanko kaikki tiedostot\n"
@@ -251,13 +251,13 @@ msgstr ""
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Tyhjennä roskakori"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1951
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -265,22 +265,22 @@ msgstr ""
 "Jos roskakori tyhjennetään, sen sisältö häviää lopullisesti. Huomaa, että "
 "voit poistaa roskakorista tiedostoja myös yksitellen."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1968
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Tyhjennetään roskakoria..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2014
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Kohteen \"%s\" alkuperäisen polun määritys epäonnistui."
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Kohteen \"%s\" palautus epäonnistui"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2039
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Palautetaan tiedostoja..."
 
@@ -400,7 +400,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Valitse sovellus"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Suositellut sovellukset"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Muut sovellukset"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Kohdetta \"%s\" ei voi poistaa."
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "_Laajenna sarakkeet tarpeen mukaan"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -558,33 +558,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Tiedostonimi \"%s\" ei kelpaa"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Työkansion täytyy olla absoluuttinen polku."
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Määritä vähintään yksi tiedostonimi."
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Määritä vähintään yksi lähdetiedosto."
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Lähde- ja kohdetiedostoja täytyy olla yhtä monta."
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Määritä kohdekansio."
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Määritä vähintään yksi tiedostonimi."
@@ -695,12 +695,12 @@ msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Koko:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Muokattu:"
 
@@ -748,12 +748,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Nimi ja pääte"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Käytetty"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Muokattu"
 
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Omistaja"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Käyttöoikeudet"
 
@@ -797,32 +797,32 @@ msgstr "Tiedosto"
 msgid "File Name"
 msgstr "Tiedostonimi"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Tiedostojärjestelmä"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:949
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Juurella ei ole yläkansiota."
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Desktop-tiedoston jäsennys epäonnistui: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Exec-kenttää ei ole määritetty."
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "URL-kenttää ei ole määritetty."
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Desktop-tiedosto ei kelpaa."
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Kohteen \"%s\" omistajan vaihto epäonnistui: %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Kohteen \"%s\" ryhmän vaihto epäonnistui: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Kohteen \"%s\" käyttöoikeuksien muutos epäonnistui: %s"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "kopio kohteesta %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "linkki kohteeseen %s"
@@ -1090,26 +1090,25 @@ msgstr[1] "Avaa valitut tiedostot oletussovelluksissa."
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Avaa sovelluksessa \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Kohteen \"%s\" liittäminen epäonnistui"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Työpöydälle (luo linkki)"
 msgstr[1] "Työpöydälle (luo linkit)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Luo työpöydälle linkki valittuun tiedostoon."
 msgstr[1] "Luo työpöydälle linkit valittuihin tiedostoihin."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1117,7 +1116,7 @@ msgstr[0] "Lähetä valittu tiedosto kohteeseen \"%s\"."
 msgstr[1] "Lähetä valitut tiedostot kohteeseen \"%s\"."
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1125,41 +1124,41 @@ msgstr[0] "%d kohde (%s), vapaata tilaa: %s"
 msgstr[1] "%d kohdetta (%s), vapaata tilaa: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d kohde, vapaata tilaa: %s"
 msgstr[1] "%d kohdetta, vapaata tilaa: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d kohde"
 msgstr[1] "%d kohdetta"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" rikkinäinen linkki"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) linkki kohteeseen %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" kirjanmerkki"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" liitettävissä"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1168,24 +1167,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Alkuperäinen polku:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Kuvan koko:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d kohde valittu (%s)"
 msgstr[1] "%d kohdetta valittu (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1198,7 +1197,7 @@ msgstr[1] "%d kohdetta valittu"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Luo _kansio..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Poista kaikki tiedostot ja kansiot roskakorista."
 
@@ -1256,16 +1255,11 @@ msgstr "Avaa sijainti"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Sijainti:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Liitoskohdan määritys kohteelle \"%s\" epäonnistui."
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Irrotetaan taltio"
@@ -1314,52 +1308,32 @@ msgstr "Kuvakkeen koko"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Polkukentän kuvakkeen koko"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Ei mitään"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Vain kirjoitus"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Vain luku"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Luku ja kirjoitus"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Omistaja:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Käyttöoikeus:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Ryhmä:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Muut:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Sovellus:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Salli tiedoston _suorittaminen sovelluksena"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1367,7 +1341,7 @@ msgstr ""
 "Muiden kuin luotettavien sovellusten suorituksen\n"
 "salliminen vaarantaa järjestelmäsi turvallisuuden."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1375,32 +1349,32 @@ msgstr ""
 "Kansion käyttöoikeudet eivät ole yhtäläiset,\n"
 "et voi ehkä käyttää kansiossa olevia tiedostoja."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Korjaa kansion käyttöoikeudet..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Napsauta tästä korjataksesi kansion käyttöoikeudet automaattisesti."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Odota..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Keskeytä oikeuksien muuttaminen alikansioista."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Kysymys"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Asetetaanko alikansioille?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1408,11 +1382,11 @@ msgstr ""
 "Asetetaanko muutokset myös kaikille valitun\n"
 "Kansion alikansioille ja tiedostoille?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Muista valinta"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1421,19 +1395,47 @@ msgstr ""
 "Tämä asetus saa sovelluksen muistamaan valintasi, eikä asiaa kysytä sinulta "
 "enää. Voit muuttaa valintaasi jälkeenpäin asetusdialogin kautta."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Tuntematon tiedoston omistaja"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Tuntematon tiedoston omistaja"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Vain kirjoitus"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Vain luku"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Luku ja kirjoitus"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Korjataanko kansion käyttöoikeudet automaattisesti?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Korjaa kansion käyttöoikeudet"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1442,57 +1444,57 @@ msgstr ""
 "Kansion käyttöoikeudet asetetaan yhtäläisiksi. Tämän jälkeen kansioon "
 "pääsevät vain sellaiset käyttäjät, joilla on oikeus lukea kansion sisältö."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Tiedostonhallinnan asetukset"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Näkymät"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Oletusnäkymä"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "_Uusien kansioiden esitystapa:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Kuvakenäkymä"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Yksityiskohtainen listanäkymä"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Kompakti listanäkymä"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Viimeksi käytetty näkymä"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Järjestä _kansiot ennen tiedostoja"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Valitse tämä, jos haluat että kansiot sijoitetaan ennen tiedostoja "
 "järjestäessäsi kansion."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Näytä pienoiskuvat"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1500,11 +1502,11 @@ msgstr ""
 "Valitse tämä nähdäksesi kansion esikatselukelpoiset tiedostot "
 "automaattisesti luotuina pienoiskuvina."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Teksti kuvakkeiden vierellä"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1512,11 +1514,11 @@ msgstr ""
 "Tämä valinta asettaa kuvakkeiden selitteet kuvakkeen vierelle, eikä "
 "kuvakkeen alapuolelle."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Muoto:"
@@ -1524,58 +1526,58 @@ msgstr "_Muoto:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Sivupaneeli"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Kirjanmerkkipaneeli"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Kuvakkeen koko:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Erittäin pieni"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Pienempi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Pieni"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Suuri"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Suurempi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Erittäin suuri"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Näytä _tunnuskuvat"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1583,19 +1585,19 @@ msgstr ""
 "Valitse tämä näyttääksesi kirjanmerkkilistassa tunnuskuvat niille "
 "kansioille, joille on sellaisia kansion ominaisuusdialogissa asetettu."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Kansiopuupaneeli"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "K_uvakkeen koko:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Näytä kuvakkeiden tu_nnuskuvat"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1607,19 +1609,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Käytös"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigointi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "Aktivoi kohteet k_ertanapsautuksella"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1627,7 +1629,7 @@ msgstr ""
 "Määritä _viive, jonka jälkeen kohde valitaan,\n"
 "kun hiiren osoitinta pidetään sen yllä:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1641,34 +1643,34 @@ msgstr ""
 "olla hyötyä, kun kertanapsautus aktivoi kohteen, mutta haluat vain valita "
 "sen aktivoimatta."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Pois käytöstä"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Keskipitkä"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Pitkä"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Aktivoi kohteet _kaksoisnapsautuksella"
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Kansion käyttöoikeudet"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1678,29 +1680,28 @@ msgstr ""
 "asettaa samat oikeudet myös sen sisällölle.\n"
 "Alta voit valita oletustoimintatavan."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Kysy aina"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Aseta vain kansioille"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Aseta myös kansion sisällölle"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Taltionhallinta"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Käytä _taltionhallintaa"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1709,7 +1710,7 @@ msgstr ""
 "hallinnan asetuksia (esim. kameroiden käsittely)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Taltionhallinnan asetusten näyttäminen epäonnistui."
 
@@ -1750,88 +1751,107 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "%lu sekunti jäljellä"
 msgstr[1] "%lu sekuntia jäljellä"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Yleiset"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Nimi:"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Tyyppi:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Avaa sovelluksessa:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Linkin kohde:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Sijainti:"
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Poistettu:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Käytetty:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Taltio:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Vapaata tilaa:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Tunnuskuvat"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Valitse kuvake kohteelle \"%s\""
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Kohteen \"%s\" kuvakkeen vaihtaminen epäonnistui."
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Ominaisuudet"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "rikkinäinen linkki"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntematon"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Ominaisuudet..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Tiedosto"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Lähetä"
 
@@ -1855,7 +1875,7 @@ msgstr "Tyhjennä"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Tyhjennä alla oleva tiedostolista."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_Tietoja"
 
@@ -1868,7 +1888,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Näytä valitun tiedoston ominaisuudet."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Nimeä useita tiedostoja uudelleen"
@@ -1906,34 +1926,34 @@ msgstr ""
 "lähdekoodista, aseta käyttöön \"Simple Builtin Renamers\" -liitännäinen."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Dokumentaatioselaimen avaaminen epäonnistui."
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Valitse nimettävät tiedostot"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Äänitiedostot"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Kuvatiedostot"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videotiedostot"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Joukkonimeäjä"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1941,20 +1961,20 @@ msgstr ""
 "Thunarin joukkonimeäjä on tehokas ja laajennettavissa\n"
 "oleva työkalu useiden tiedostojen uudelleennimeämiseen."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Poista tiedosto"
 msgstr[1] "Poista tiedostot"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Poista valittu tiedosto nimettävien tiedostojen listalta."
 msgstr[1] "Poista valitut tiedostot nimettävien tiedostojen listalta."
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Joukkonimeäjä - nimeä useita tiedostoja"
 
@@ -2037,32 +2057,41 @@ msgstr "Kirjanmerkin lisääminen epäonnistui."
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Kohteen \"%s\" irrottaminen epäonnistui."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Napsauta tästä keskeyttääksesi kansion koon laskemisen."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Laskenta peruutettu"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Lasketaan..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s tavua"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Laskenta peruutettu"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u kohde, yhteensä %s"
 msgstr[1] "%u kohdetta, yhteensä %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Näytä sisältö suuremmassa koossa."
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Käyttöoikeudet"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Kansion kontekstivalikko"
@@ -2122,7 +2151,7 @@ msgstr "Valitse kaikki tiedostot, jotka sopivat tiettyyn hakukaavaan."
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Luo k_opio"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "L_uo linkki"
@@ -2142,83 +2171,83 @@ msgstr "_Palauta"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Luo asiaki_rja"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Ladataan kansion sisältöä..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Luo tyhjä tiedosto"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Uusi tyhjä tiedosto..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Valitse hakukaavan avulla"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_Valitse"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Hakukaava:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "XDS-raahauslähteen tarjoama tiedostonimi ei kelpaa."
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Linkin luominen URL:iin \"%s\" epäonnistui."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Kansion \"%s\" avaaminen epäonnistui."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Merkitse valittu tiedosto siirrettäväksi liitä-komennolla."
 msgstr[1] "Merkitse valitut tiedostot siirrettäväksi liitä-komennolla."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Merkitse valittu tiedosto kopioitavaksi liitä-komennolla."
 msgstr[1] "Merkitse valitut tiedostot kopioitavaksi liitä-komennolla."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Poista valittu tiedosto."
 msgstr[1] "Poista valitut tiedostot."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Luo kopio valitusta tiedostosta."
 msgstr[1] "Luo kopiot valituista tiedostoista."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Luo symbolinen linkki valittuun tiedostoon."
 msgstr[1] "Luo symboliset linkit valittuihin tiedostoihin."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Nimeä valittu tiedosto uudelleen."
 msgstr[1] "Nimeä valitut tiedostot uudelleen."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Palauta valittu tiedosto."
@@ -2229,17 +2258,17 @@ msgstr[1] "Palauta valitut tiedostot."
 msgid "_Empty File"
 msgstr "T_yhjä tiedosto"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Kerätään tiedostoja..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Yritetään palauttaa \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2248,19 +2277,19 @@ msgstr ""
 "Kansiota \"%s\" ei ole enää olemassa, mutta se tarvitaan tiedoston \"%s\" "
 "palauttamiseksi roskakorista."
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Kansion \"%s\" palautus epäonnistui."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Yritetään siirtää \"%s\"."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Kohdetta \"%s\" ei voi siirtää suoraan. Kerätään kopioitavaksi..."
@@ -2273,7 +2302,7 @@ msgstr "_Roskakori"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Näytä roskakorin sisältö."
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ladataan..."
 
@@ -2331,242 +2360,242 @@ msgstr "%A klo %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x klo %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Avaa _uusi ikkuna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Avaa uusi Thunar-ikkuna nykyisessä sijainnissa."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Sulje _kaikki ikkunat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Sulje kaikki Thunar-ikkunat."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sulje"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "Sulje tämä ikkuna."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Muokkaa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "A_setukset..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Muokkaa Thunarin asetuksia."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Lataa uudelleen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Lataa nykyinen kansio uudelleen."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Sijainnin valitsin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Si_vupaneeli"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "L_ähennä"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Näytä sisältö suuremmassa koossa."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "L_oitonna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Näytä sisältö pienemmässä koossa."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Normaalikoko"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Näytä sisältö normaalikoossa."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "_Siirry"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Avaa _yläkansio"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Avaa nykyisen sijainnin yläkansio."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "_Koti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Näytä kotikansio."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Näytä työpöytäkansio."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Selaa tiedostojärjestelmää."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Näytä omat tiedostot."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Näytä ladatut tiedostot."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Näytä musiikkikansio."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Näytä kuvakansio."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Näytä videokansio."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Siirry julkiseen kansioon."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Asiakirja_mallit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Näytä asiakirjamallikansio."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Avaa sijainti..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Valitse avattava sijainti."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ohje"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sisältö"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Näytä Thunarin käyttöohje."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Näytä tietoja Thunarista."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Näytä _piilotiedostot"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Näyttää tai piilottaa piilotiedostot nykyisessä ikkunassa."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Polkupalkki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Moderni tyyli, jossa painikkeet vastaavat kansioita"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Työkalupalkki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Perinteinen tyyli sijaintipalkkeineen ja navigointipainikkeineen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Kirjanmerkit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Näytä tai piilota kirjanmerkkipaneeli."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Kansiopuu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Näyttä tai piilota kansiopuupaneeli."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Til_apalkki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Näytä tai piilota tämän ikkunan tilapalkki."
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Näytä _kuvakkeet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Näytä kansion sisältö kuvakenäkymässä."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Näytä ti_edot"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Näytä kansion sisältö yksityiskohtaisessa listanäkymässä."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Näytä ko_mpakti lista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Näytä kansion sisältö kompaktissa listanäkymässä."
 
@@ -2589,30 +2618,30 @@ msgstr "Selaa verkkoa."
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Kohteen \"%s\" suorittaminen epäonnistui."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Yläkansion avaaminen epäonnistui."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Kotikansion avaaminen epäonnistui."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Kansion \"%s\" avaaminen epäonnistui."
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "Tietoja asiakirjamalleista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Kaikki tämän kansion tiedostot näkyvät \"Luo asiakirja\" -valikossa."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2627,26 +2656,26 @@ msgstr ""
 "Valitessasi tämän kohteen \"Luo asiakirja\" -valikosta asiakirjasta luodaan "
 "kopio näkyvillä olevaan kansioon."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Muista valinta"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Tiedostojärjestelmän juurikansion avaus epäonnistui."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Roskakorin sisällön näyttäminen epäonnistui."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Verkon selaaminen epäonnistui."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2655,8 +2684,8 @@ msgstr ""
 "tiedostonhallintaohjelma Xfce-ympäristöön."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Tiedostonhallinta"
 
@@ -2843,7 +2872,7 @@ msgstr[1] "%dx%d kuvapistettä"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "Muuta _muotoon:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Pienaakkoset / Suuraakkoset"
 
@@ -2883,63 +2912,67 @@ msgstr "SUURAAKKOSET"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "SanatIsolla"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Lisää"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Korvaa"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "Alusta alkaen (vasemmalta)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "Lopusta alkaen (oikealta)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Vanha nimi - Teksti - Numero"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Numero - Teksti - Vanha nimi"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Teksti - Numero"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Numero - Teksti"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "Nykyinen"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Kuvauspäivämäärä"
 
@@ -3140,13 +3173,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "Roskakori on tyhjä."
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Näytä roskakorin sisältö."
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Roskakorisovelma"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Näytä roskakorin sisältö."
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Mukautetut toiminnot"
@@ -3406,12 +3439,12 @@ msgstr "Sulkuelementin käsittelijää kutsuttiin juurikontekstissa."
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Tuntematon sulkuelementti <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Tallennuskohteen selvittäminen tiedostolle uca.xml epäonnistui."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Komentoa ei ole asetettu"
@@ -3433,41 +3466,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Toiminnon \"%s\" suorittaminen epäonnistui."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Esimerkki mukautetusta toiminnosta"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Avaa pääte tässä kansiossa"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Esimerkki mukautetusta toiminnosta"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Aseta taustakuvaksi"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Selaa tiedostojärjestelmää tiedostonhallinnassa"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar-tiedostonhallinta"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Avaa kansio"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Selaa tiedostojärjestelmää tiedostonhallinnassa"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Avaa kansio Thunarissa"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Avaa valitut kansiot Thunarissa"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Avaa kansio"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Thunar-tiedostonhallinnan asetukset"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Liitoskohdan määritys kohteelle \"%s\" epäonnistui."
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s tavua"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b0784d5..49e1952 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,19 +8,19 @@
 # Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>, 2008.
 # Patrick Douart <patrick.2 at laposte.net>, 2009.
 # Jean-Philippe Fleury <contact at jpfleury.net>, 2011.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-28 16:10-0500\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Fleury <contact at jpfleury.net>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: ../thunar/main.c:62
@@ -134,78 +134,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Trier les éléments par ordre décroissant"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Échec au lancement de l'opération"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Échec à l'ouverture de \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1231
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Échec à l'ouverture de \"%s\" : %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1295
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Échec au changement de nom de \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1398
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Créer un nouveau dossier"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "Nouveau fichier"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1403
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "Créer un nouveau fichier"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Créer un document avec le modèle \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1528
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Copie des fichiers..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1564
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Copie des fichiers dans \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Création de liens symboliques dans \"%s\" ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1663
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Déplacement de fichiers dans \"%s\" ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1754
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
 "Êtes-vous certain de vouloir\n"
 "supprimer \"%s\" définitivement ?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1759
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -229,39 +229,39 @@ msgstr[1] ""
 "Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière\n"
 "permanente les %u fichiers sélectionnés ?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Si vous supprimez ce fichier, il sera définitivement perdu."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1789
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Suppression des fichiers..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1824
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Déplacement des fichiers dans la corbeille..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1863
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Créations des fichiers..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1902
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Création des répertoires..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1941
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Supprimer tous les fichiers et dossiers dans la corbeille ?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Vider la corbeille"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1951
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -269,22 +269,22 @@ msgstr ""
 "Vider la corbeille supprimera définitivement tous les éléments s'y trouvant. "
 "Ces derniers peuvent être effacés séparément."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1968
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "La corbeille se vide..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2014
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Échec pour déterminer le chemin d'accès pour \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Impossible de restaurer \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2039
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Restauration des fichiers..."
 
@@ -407,7 +407,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Sélectionner une application"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Tous les fichiers"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Applications recommandées"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Autres applications"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Échec à la suppression de \"%s\"."
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Élargir a_utomatiquement la taille des colonnes"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -562,33 +562,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Nom de fichier invalide \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Le répertoire de travail doit être un chemin absolu"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Au moins un fichier doit être spécifié"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Au moins un fichier source doit être spécifié"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Le nombre de fichiers source et destinataire doivent être les mêmes"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Un répertoire de destination doit être spécifié"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Au moins un fichier doit être spécifié"
@@ -698,15 +698,16 @@ msgstr "Voulez-vous remplacer le dossier existant"
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Voulez-vous remplacer le fichier existant"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modifié :"
 
@@ -754,12 +755,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Nom et suffixe"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Date d'accès"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Date"
 
@@ -780,9 +781,10 @@ msgstr "Nom"
 msgid "Owner"
 msgstr "Propriétaire"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#.
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissions"
 
@@ -802,32 +804,32 @@ msgstr "Fichier"
 msgid "File Name"
 msgstr "Nom de fichier"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Système de fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:949
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Le dossier racine n'a pas de parent"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Impossible d'analyser le fichier du bureau \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Aucun champ Exec spécifié"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Aucune URL spécifiée"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Fichier Desktop non valide"
@@ -901,7 +903,7 @@ msgstr "Impossible de changer le propriétaire de \"%s\": %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Impossible de changer le groupe de \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Impossible de changer les droits de \"%s\": %s"
@@ -914,7 +916,7 @@ msgstr "copie de %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "lien vers %s"
@@ -1098,26 +1100,25 @@ msgstr[1] "Ouvrir les fichiers sélectionnés avec les applications par défaut"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Ouvrir avec \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Échec au montage de \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Bureau (Créer lien)"
 msgstr[1] "Bureau (Créer liens)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Créer un lien vers le fichier sélectionné sur le bureau"
 msgstr[1] "Créer des liens vers les fichiers sélectionnés sur le bureau"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1125,7 +1126,7 @@ msgstr[0] "Envoyer le fichier sélectionné vers \"%s\""
 msgstr[1] "Envoyer les fichiers sélectionnés vers \"%s\""
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1133,69 +1134,67 @@ msgstr[0] "%d élément (%s), espace libre : %s"
 msgstr[1] "%d éléments (%s), espace libre : %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d élément, espace libre : %s"
 msgstr[1] "%d éléments, espace libre : %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d élément"
 msgstr[1] "%d éléments"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" lien cassé"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) lien vers %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" Raccourcis"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" peut être monté"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Chemin d'origine :"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Taille de l'image :"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d élément sélectionné (%s)"
 msgstr[1] "%d éléments sélectionnés (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1208,7 +1207,7 @@ msgstr[1] "%d éléments sélectionnés"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Création d'un _dossier..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Supprime tous les fichiers et dossiers de la corbeille"
 
@@ -1266,16 +1265,11 @@ msgstr "Aller à..."
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Chemin :"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Le fichier n'existe pas"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Impossible de déterminer le point de montage de %s"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Démontage du périphérique"
@@ -1326,52 +1320,32 @@ msgstr "Taille d'icône"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "La taille de l'icône pour le chemin d'accès"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Écriture seule"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Lecture seule"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Lecture & Écriture"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Propriétaire :"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Accès :"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Groupe :"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Autres :"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Programme :"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Autoriser ce fichier à être _exécuté comme un programme"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1379,7 +1353,7 @@ msgstr ""
 "Autoriser des applications non vérifiées à s'exécuter\n"
 "représente un risque pour votre système."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1388,32 +1362,32 @@ msgstr ""
 "ne pourrez pas travailler avec des fichiers\n"
 "de ce dossier."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Corriger les droits de dossier..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Cliquez ici pour corriger automatiquement les droits du dossier."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Veuillez patienter..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Arrêter d'appliquer les droits récursivement."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Appliquer récursivement ?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1421,11 +1395,11 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous appliquer vos changements récursivement\n"
 "à tous les fichiers et sous-dossiers du dossier sélectionné ?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Ne plus me poser cette question"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1435,19 +1409,47 @@ msgstr ""
 "ne vous sera plus posée. Vous pouvez utiliser la fenêtre de préférences pour "
 "modifier votre choix ultérieurement."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Propriétaire du fichier inconnu"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Propriétaire du fichier inconnu"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Écriture seule"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Lecture seule"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Lecture & Écriture"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Corriger les droits du dossier automatiquement ?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Corriger les droits d'un dossier"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1457,56 +1459,57 @@ msgstr ""
 "utilisateurs autorisés à lire le contenu de ce dossier seront autorisés à y "
 "entrer."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Préférences du gestionnaire de fichiers"
 
+#.
 #. Display
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Vue par défaut"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Voir un _nouveau dossier en utilisant :"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Vue d'icônes"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Liste détaillée"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Liste compacte"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Dernière vue active"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Trier les _dossiers avant les fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Sélectionnez cette option pour lister les dossiers avant les fichiers quand "
 "vous triez un dossier."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Montrer les miniatures"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1514,11 +1517,11 @@ msgstr ""
 "Choisissez cette option pour pré-afficher les fichiers dans un dossier par "
 "des icônes miniatures générées automatiquement."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Texte à côté des icônes"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1526,69 +1529,70 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez cette option pour placer la légende des éléments à côté de "
 "l'icône au lieu d'en dessous."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format :"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Panneau latéral"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Panneau des raccourcis"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Taille d'i_cône :"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Très petit"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Plus petit"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Petit"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Grand"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Plus grand"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Très grand"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Afficher les _emblèmes"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1597,19 +1601,19 @@ msgstr ""
 "panneau des raccourcis pour tous les dossiers pour lesquels des emblèmes ont "
 "été définis dans les propriétés."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Panneau d'arborescence"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Taille d'i_cône :"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Afficher l'icône de l'e_mblème"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1618,21 +1622,22 @@ msgstr ""
 "pour tous les dossiers pour lesquels des emblèmes ont été définis dans le "
 "propriétés."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportement"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Simple clic pour activer les éléments"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1641,7 +1646,7 @@ msgstr ""
 "sélectionné lorsque le pointeur de la souris se\n"
 "place dessus :"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1656,33 +1661,34 @@ msgstr ""
 "active les éléments et que vous voulez seulement sélectionner ceux-ci sans "
 "les activer."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Moyen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Long"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Double clic pour activer les éléments"
 
+#.
 #. Advanced
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancée"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Permissions de dossier"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1692,30 +1698,28 @@ msgstr ""
 "vous pouvez appliquer ces changements au contenu\n"
 "de celui-ci. Sélectionnez le comportement par défaut :"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Demander tout le temps"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Appliquer au dossier uniquement"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Appliquer au dossier et son contenu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Gestionnaire de volume"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Activer le _gestionnaire de volume"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
-#. otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1724,9 +1728,8 @@ msgstr ""
 "et\n"
 "médias (p.e. comment les APN sont gérés)."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Échec à l'affichage des paramètres du gestionnaire de volume"
 
@@ -1767,85 +1770,107 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "%lu seconde restante"
 msgstr[1] "%lu secondes restantes"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Nom :"
+
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Type :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Ouvrir avec :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Cible du lien :"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Chemin :"
+
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Supprimé :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Accédé :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volume :"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Espace libre :"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblèmes"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Sélectionner une icône pour \"%s\""
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Échec au changement d'icône de \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Propriétés"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "lien cassé"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Propriétés..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Envoyer vers"
 
@@ -1869,7 +1894,7 @@ msgstr "Vider"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Vider la liste ci-dessous"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "À _propos"
 
@@ -1883,7 +1908,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Affiche les propriétés du fichier sélectionné"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Renommer plusieurs fichiers"
@@ -1910,11 +1935,9 @@ msgstr ""
 "Cliquez ici pour voir la documentation relative à l'opération sélectionnée "
 "pour renommer les fichiers."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -1928,34 +1951,34 @@ msgstr ""
 "certain d'avoir activé le greffon « intégré pour renommer simplement »."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Échec à l'ouverture du navigateur de la documentation"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Sélectionner les fichiers à renommer"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Fichiers audio"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Fichiers image"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Fichiers vidéo"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Renommer en masse"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1963,13 +1986,13 @@ msgstr ""
 "L'outil Thunar \"Renommer en masse\" est puissant et extensible pour "
 "renommer plusieurs fichiers à la fois !"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Supprimer le fichier"
 msgstr[1] "Supprimer les fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
@@ -1978,7 +2001,7 @@ msgstr[1] ""
 "Supprimer les fichiers sélectionnés de la liste des fichiers à renommer"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Renommer en masse"
 
@@ -2065,32 +2088,41 @@ msgstr "Échec à l'ajout d'un nouveau raccourci"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Échec à l'éjection de \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Cliquez ici pour arrêter le calcul de la taille totale du dossier."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Calcul abandonné"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calcul en cours..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s  octets"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Calcul abandonné"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u élément, totalisant %s"
 msgstr[1] "%u éléments, totalisant %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Afficher le contenu avec plus de détails"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permissions"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Menu contextuel de dossier"
@@ -2150,7 +2182,7 @@ msgstr "Sélectionner tous les fichiers qui correspondent à un certain motif"
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_pliquer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "C_réer un lien"
@@ -2170,48 +2202,47 @@ msgstr "_Restaurer"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "C_réer un document"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Chargement du contenu du dossier..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Nouveau fichier vide"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nouveau fichier vide..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Sélectionner par motif"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_Sélectionner"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Motif :"
 
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Le nom de fichier fourni par XDS est non conforme"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Échec à la création d'un lien pour l'URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2219,7 +2250,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Prépare les fichiers sélectionnés à être déplacés par la commande Coller"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2227,31 +2258,31 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Préparer les fichiers sélectionnés à être copiés par une commande Coller"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Supprimer le fichier sélectionné"
 msgstr[1] "Supprimer les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplique le fichier sélectionné"
 msgstr[1] "Duplique les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Créer un lien symbolique pour le fichier sélectionné"
 msgstr[1] "Créer un lien symbolique pour chaque fichier sélectionné"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Renommer le fichier sélectionné"
 msgstr[1] "Renommer les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Restaurer le fichier sélectionné"
@@ -2262,17 +2293,17 @@ msgstr[1] "Restaurer les fichiers sélectionnés"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Fichier vide"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Récupération des fichiers..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Essaie de restaurer \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2281,19 +2312,19 @@ msgstr ""
 "Le dossier \"%s\" n'existe plus, il est néanmoins nécessaire pour restaurer "
 "le fichier \"%s\" de la corbeille"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Impossible de restaurer le dossier \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Impossible de déplacer \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
@@ -2308,7 +2339,7 @@ msgstr "Co_rbeille"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Afficher le contenu de la corbeille"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Chargement..."
 
@@ -2366,242 +2397,243 @@ msgstr "%A de %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x à %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Ouvrir une _nouvelle fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Ouvre une nouvelle fenêtre de Thunar pour l'endroit affiché"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Fermer _toutes les fenêtres"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Ferme toutes les fenêtres de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "Édit_er"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Préfér_ences..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Éditer les préférences de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "_Vue"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recharger"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Recharger le dossier courant"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Sélecteur de _chemin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Panneau latéral"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Zoom a_vant"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Afficher le contenu avec plus de détails"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom a_rrière"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Afficher le contenu avec moins de détails"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Taille _normale"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Afficher le contenu avec une taille normale"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "A_ller"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Ouvrir le dossier _parent"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Ouvrir le dossier parent"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "_Dossier personnel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Aller au dossier personnel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Aller au dossier du bureau"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Parcourir le système de fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Aller au dossier des documents"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Aller au dossier téléchargements"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Aller au dossier musique"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Aller au dossier images"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Aller au dossier vidéos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Aller au dossier public"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Modèl_es"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Aller vers le dossier des modèles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "A_ller à..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Spécifier un chemin à ouvrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sommaire"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Afficher le manuel utilisateur de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Affiche des informations à propos de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Montrer les fichiers _cachés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Montrer/cacher les fichiers cachés dans la fenêtre courante"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Barre de _chemin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Approche moderne avec les boutons qui correspondent aux dossiers"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Barre d'_outils"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 "Approche traditionnelle avec la barre de chemin et les boutons de navigation"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Raccourcis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Changer la visibilité du panneau des raccourcis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Arborescence"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Changer la visibilité du panneau d'arborescence"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Barre de st_atut"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Changer la visibilité de la barre de statut de la fenêtre"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Vue en _icônes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Affiche le contenu du dossier sous forme d'icônes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Vue en liste _détaillée"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Affiche le contenu du dossier sous forme de liste détaillée"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Vue en liste _compacte"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Affiche le contenu du dossier avec une liste compacte"
 
@@ -2626,32 +2658,32 @@ msgstr "Parcourir le réseau"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Échec au lancement de \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Échec à l'ouverture du dossier parent"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Échec à l'ouverture du dossier personnel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Échec à l'ouverture du dossier \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "À propos des modèles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Tous les fichiers dans ce dossier apparaîtront dans le menu \"Créer un "
 "document\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2667,26 +2699,26 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez sélectionner cette entrée dans le menu \"Créer un document\" et "
 "une copie de ce document sera créée dans le dossier en cours."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Ne plus afficher ce message"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Échec à l'ouverture du dossier racine du système de fichiers"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Échec à l'affichage du contenu de la corbeille"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Impossible de parcourir le réseau"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2695,8 +2727,8 @@ msgstr ""
 "d'utilisation pour l'environnement de bureau Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Gestionnaire de fichiers"
 
@@ -2888,7 +2920,7 @@ msgstr[1] "%dx%d pixels"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "Con_vertir en :"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Majuscule / Minuscule"
 
@@ -2929,63 +2961,67 @@ msgstr "MAJUSCULE"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "1ère LettreEnMaj."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Insérer"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Écraser"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "À partir de la gauche"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "À partir de la droite"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Ancien nom - Texte - Nombre"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Nombre - Texte - Ancien nom"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Texte - Nombre"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Nombre - Texte"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "Courante"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Date de prise de l'image"
 
@@ -3188,13 +3224,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "Corbeille vide"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Afficher la corbeille"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Applet corbeille"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Afficher la corbeille"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Actions personnalisées"
@@ -3252,8 +3288,9 @@ msgstr ""
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Ceci supprimera définitivement cette action."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Base"
@@ -3457,12 +3494,12 @@ msgstr "Gestionnaire d'élément de fin appelé durant le contexte source"
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Élément de fermeture <%s> inconnu"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Échec pour déterminer l'endroit d'enregistrement de uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Commande non configurée"
@@ -3484,41 +3521,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Échec au lancement de l'action \"%s\"."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Exemple d'une action personnalisée"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Ouvrir un terminal ici"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Exemple d'une action personnalisée"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Définir comme fond d'écran"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Parcourir le système de fichiers avec le gestionnaire de fichiers"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Gestionnaire de Fichiers Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Ouvrir un dossier"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Parcourir le système de fichiers avec le gestionnaire de fichiers"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Ouvrir un dossier avec Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Ouvrir les dossiers spécifiés dans Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Ouvrir un dossier"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Configurer le gestionnaire de fichiers Thunar"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Impossible de déterminer le point de montage de %s"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s  octets"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 14bcaa2..cb3cb2d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,25 +1,25 @@
 # Galician translation of thunar
 # Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
-# 
+#
 # Iván Seoane Pardo <talivan.ivan at gmail.com>, 2006.
 # Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.
-# 
+#
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-10 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-19 18:14+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: gl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../thunar/main.c:62
@@ -133,78 +133,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Ordenar os elementos por orde descendente"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Non se puido iniciar a operación"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Non se puido abrir «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1231
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Non se puido abrir «%s»: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1295
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Non se puido renomear «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Novo cartafol"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1398
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Crear novo cartafol"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "Novo ficheiro"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1403
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "Crear un novo ficheiro"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Crear un documento a partir do modelo «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1528
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Copiando ficheiros..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1564
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Copiando os ficheiros a \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Creando ligazóns simbólicas en \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1663
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Movendo os ficheiros a \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1754
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "Ten a certeza de querer eliminar\n"
 "permanentemente «%s»?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1759
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -222,45 +222,45 @@ msgid_plural ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
 "delete the %u selected files?"
 msgstr[0] ""
-"Ten a certeza de querer eliminar permanentemente\r\n"
+"Ten a certeza de querer eliminar permanentemente\n"
 "o ficheiro seleccionado?"
 msgstr[1] ""
-"Ten a certeza de querer eliminar permanentemente\r\n"
+"Ten a certeza de querer eliminar permanentemente\n"
 "os %u ficheiros seleccionados?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Se elimina un ficheiro, será de forma permanente."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1789
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Eliminando ficheiros..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1824
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Movendo os ficheiros ao lixo..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1863
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Creando ficheiros..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1902
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Creando directorios..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1941
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Desexa eliminar todos os ficheiros e cartafoles do Colector de lixo?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Baleirar o lixo"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1951
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -268,22 +268,22 @@ msgstr ""
 "Se escolle baleirar o Lixo perderanse permanentemente todos os seus "
 "elementos. Teña en conta que tamén pode eliminalos un por un."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1968
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Baleirando o Colector de lixo..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2014
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Non se puido determinar a ruta orixinal de \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Non se puido restaurar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2039
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Restaurando os ficheiros..."
 
@@ -405,7 +405,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Seleccionar un aplicativo"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Aplicativos recomendados"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Outros aplicativos"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Produciuse un erro ao retirar «%s»"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "_Expandir automaticamente as columnas cando sexa necesario"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -563,33 +563,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Nome de ficheiro incorrecto \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "O directorio de traballo debe ser unha ruta absoluta"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Débese especificar polo menos un nome de ficheiro"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Débese especificar polo menos un nome de ficheiro orixe"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "O número de nomes de ficheiro orixe e destino debe ser igual"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Débese especificar un directorio destino"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Débese especificar polo menos un nome de ficheiro"
@@ -700,15 +700,16 @@ msgstr "Desexa substituír o cartafol existente"
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Desexa substituír o ficheiro existente"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificado:"
 
@@ -756,12 +757,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Nome e sufixo"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Data de acceso"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Data de modificación"
 
@@ -782,9 +783,10 @@ msgstr "Nome"
 msgid "Owner"
 msgstr "Dono"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#.
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos"
 
@@ -804,32 +806,32 @@ msgstr "Ficheiro"
 msgid "File Name"
 msgstr "Nome de ficheiro"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Sistema de ficheiros"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:949
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "O cartafol raíz non ten cartafol superior"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao analizar o ficheiro desktop: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Campo Exec non especificado"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Campo URL non especificado"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "O ficheiro desktop non é válido"
@@ -903,7 +905,7 @@ msgstr "Produciuse un erro ao cambiar o dono de \"%s\": %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao cambiar o grupo de \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao cambiar os permisos de \"%s\": %s"
@@ -916,7 +918,7 @@ msgstr "copia de %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "ligazón a %s"
@@ -1099,26 +1101,25 @@ msgstr[1] "Abrir os ficheiros seleccionados cos aplicativos predeterminados"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Abrir con «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Non se puido montar «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Escritorio (Crear ligazón)"
 msgstr[1] "Escritorio (Crear ligazóns)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Crear unha ligazón no escritorio para o ficheiro seleccionado"
 msgstr[1] "Crear ligazóns no escritorio para os ficheiros seleccionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1126,7 +1127,7 @@ msgstr[0] "Enviar o ficheiro seleccionado a \"%s\""
 msgstr[1] "Enviar os ficheiros seleccionados a \"%s\""
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1134,69 +1135,67 @@ msgstr[0] "%d elemento (%s), espazo libre: %s"
 msgstr[1] "%d elementos (%s), espazo libre: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d elemento, espazo libre: %s"
 msgstr[1] "%d elementos, espazo libre: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d elemento"
 msgstr[1] "%d elementos"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "«%s» ligazón rota"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "«%s» (%s) ligazón a %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "Atallo a \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" montable"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "«%s» (%s) %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Ruta orixinal:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Tamaño de imaxe:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d elemento seleccionado (%s)"
 msgstr[1] "%d elementos seleccionados (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1209,7 +1208,7 @@ msgstr[1] "%d elementos seleccionados"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Crear carta_fol..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Eliminar todos os ficheiros e cartafoles do Colector de lixo"
 
@@ -1267,16 +1266,11 @@ msgstr "Abrir localización"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Localización:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "O ficheiro non existe"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Produciuse un erro ao determinar o punto de montaxe de \"%s\""
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Desmontando o dispositivo"
@@ -1325,52 +1319,32 @@ msgstr "Tamaño de icona"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "O tamaño de icona da entrada de localización"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Ningún"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Só escritura"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Só lectura"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Lectura e escritura"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Dono:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Acceso:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupo:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Outros:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Programa:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Permitirlle a este ficheiro executa_rse coma programa"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1378,7 +1352,7 @@ msgstr ""
 "Permitir a execución de programas non fiables\n"
 "é un risco para a seguridade do sistema."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1386,32 +1360,32 @@ msgstr ""
 "Os permisos do cartafol son inconsistentes, polo que\n"
 "é posible que non poida traballar cos ficheiros deste cartafol."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Corrixir os permisos do cartafol..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Prema aquí para corrixir automaticamente os permisos do cartafol."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Agarde..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Deixar de aplicar recursivamente os permisos."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Pregunta"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Desexa aplicar de forma recursiva?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1420,11 +1394,11 @@ msgstr ""
 "todos os ficheiros e subdirectorios contidos no\n"
 "directorio seleccionado?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Non preguntar de novo"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1434,19 +1408,47 @@ msgstr ""
 "de novo. Se máis tarde quere alterar a súa decisión pode usar o diálogo de "
 "preferencias."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Dono do ficheiro descoñecido"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Dono do ficheiro descoñecido"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Ningún"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Só escritura"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Só lectura"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Lectura e escritura"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Desexa corrixir automaticamente os permisos do cartafol?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Corrixir os permisos do cartafol"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1456,56 +1458,57 @@ msgstr ""
 "só os usuarios con permisos para ler o contido do cartafol poderán entrar "
 "nel."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros"
 
+#.
 #. Display
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Visualización"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Vista predeterminada"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Ver os _novos cartafoles usando:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Vista de iconas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Vista de lista detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Vista de lista compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Última vista activa"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Ordenar os cartafoles antes dos _ficheiros"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Seleccione esta opción para listar os cartafoles antes dos ficheiros, ao "
 "ordenar un cartafol."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Mo_strar miniaturas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1513,11 +1516,11 @@ msgstr ""
 "Seleccione esta opción para mostrar miniaturas dos ficheiros que hai no "
 "cartafol e para os cales se poida xerar."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Texto a carón das iconas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1525,69 +1528,70 @@ msgstr ""
 "Seleccione esta opción para situar o texto das iconas ao seu carón no canto "
 "de poñelas debaixo delas."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formato:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Panel lateral"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Panel de atallos"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Tamaño das _iconas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Moi pequeno"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Máis pequeno"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeno"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Máis grande"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Moi grande"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Mostrar os _emblemas das iconas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1596,19 +1600,19 @@ msgstr ""
 "atallos para todos os cartafoles para os que se definiron emblemas no "
 "diálogo de propiedades do cartafol."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Panel arborescente"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Tamaño das _iconas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "_Mostrar emblemas das iconas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1617,21 +1621,22 @@ msgstr ""
 "arborescente para todos os cartafoles para os que se definiron emblemas no "
 "diálogo de propiedades do cartafol."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamento"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "Unha _soa pulsación para activar os elementos"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1640,7 +1645,7 @@ msgstr ""
 "sexa seleccionado cando o punteiro do rato se\n"
 "deteña sobre el:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1655,33 +1660,34 @@ msgstr ""
 "unha soa pulsación activa os elementos e só desexa seleccionar o elemento "
 "sen activalo."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Medio"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Longo"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Dobre pulsación para activar os elementos"
 
+#.
 #. Advanced
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Permisos do cartafol"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1691,30 +1697,28 @@ msgstr ""
 "pode aplicar as modificacións ao que haxa dentro.\n"
 "Seleccione embaixo o comportamento predeterminado:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Preguntar sempre"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Aplicar só ao cartafol"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Aplicar ao cartafol e ao seu contido"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Xestión de volumes"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Activar a xestión de volumes"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
-#. otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1723,9 +1727,8 @@ msgstr ""
 "extraíbles\n"
 "(p.ex. como se van manexar as cámaras)."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Non se puido mostrar a configuración da xestión de volumes"
 
@@ -1766,85 +1769,107 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "resta %lu segundo"
 msgstr[1] "restan %lu segundos"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Nome:"
+
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Abrir con:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Destino da ligazón:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Localización:"
+
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Eliminado:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Accedido:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volume:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Espazo libre:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblemas"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Seleccione unha icona para \"%s\""
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Fallo ao cambiar a icona de \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Propiedades"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "ligazón rota"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "descoñecido"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Propiedades..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "Enviar _a"
 
@@ -1868,7 +1893,7 @@ msgstr "Limpar"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Limpar a lista de abaixo"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
 
@@ -1881,7 +1906,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Ver as propiedades do ficheiro seleccionado"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Renomear varios ficheiros"
@@ -1908,11 +1933,9 @@ msgstr ""
 "Prema aquí para ver a documentación da operación de renomeamento "
 "seleccionada."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -1925,34 +1948,34 @@ msgstr ""
 "«Simple Builtin Renamers»."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Non se puido abrir o visor da documentación"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Seleccione os ficheiros a renomear"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Ficheiros de son"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Ficheiros de imaxe"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Ficheiros de vídeo"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Renomeador masivo"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1961,20 +1984,20 @@ msgstr ""
 "potente e extensible que permite renomear varios\n"
 "ficheiros dunha vez."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Eliminar ficheiro"
 msgstr[1] "Eliminar ficheiros"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Elimina o ficheiro seleccionado da lista de ficheiros a renomear"
 msgstr[1] "Elimina os ficheiros seleccionados da lista de ficheiros a renomear"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Renomeador masivo - renomear varios ficheiros"
 
@@ -2057,32 +2080,41 @@ msgstr "Non se puido engadir un novo atallo"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Non se puido expulsar «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Prema aquí para deter o cálculo do tamaño total do cartafol."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Cálculo interrompido"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calculando..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s bytes"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Cálculo interrompido"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u elemento, sumando %s"
 msgstr[1] "%u elementos, sumando %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Mostrar o contido con máis detalle"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permisos"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Menú contextual de cartafol"
@@ -2144,7 +2176,7 @@ msgstr "Selecciona todos os ficheiros que coinciden cun certo patrón"
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_plicar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Crear unha _ligazón"
@@ -2164,48 +2196,47 @@ msgstr "_Restaurar"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Crear _documento"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Cargando o contido do cartafol..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Novo ficheiro baleiro"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Novo ficheiro baleiro..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Seleccionar usando un patrón"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleccionar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Patrón:"
 
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Nome de ficheiro incorrecto proporcionado polo sitio XDS"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Non se puido crear unha ligazón ao URL «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Non se puido abrir o directorio «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2213,7 +2244,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Preparar os ficheiros seleccionados para mover mediante unha orde Pegar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2221,31 +2252,31 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Preparar os ficheiros seleccionados para copiar mediante unha orde Pegar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Eliminar o ficheiro seleccionado"
 msgstr[1] "Eliminar os ficheiros seleccionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplicar o ficheiro seleccionado"
 msgstr[1] "Duplicar cada ficheiro seleccionado"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Crear unha ligazón simbólica para o ficheiro seleccionado"
 msgstr[1] "Crear unha ligazón simbólica para cada ficheiro seleccionado"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Renomear o ficheiro seleccionado"
 msgstr[1] "Renomear os ficheiros seleccionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Restaurar o ficheiro seleccionado"
@@ -2256,17 +2287,17 @@ msgstr[1] "Restaurar os ficheiros seleccionados"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Ficheiro _baleiro"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Reunindo ficheiros..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Intentando restaurar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2275,19 +2306,19 @@ msgstr ""
 "O cartafol \"%s\" xa non existe, pero é necesario para restaurar o ficheiro "
 "\"%s\" dende o lixo"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Produciuse un erro ao restaurar o cartafol \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Intentando mover \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
@@ -2302,7 +2333,7 @@ msgstr "_Lixo"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Mostra o contido do Colector de lixo"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Cargando..."
 
@@ -2360,241 +2391,242 @@ msgstr "%A ás %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x ás %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Abrir unha no_va xanela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Abrir unha nova xanela de Thunar para a localización mostrada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Pechar _todas as xanelas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Pechar todas as xanelas de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "_Pechar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "Pechar esta xanela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_eferencias..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Editar as preferencias de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "Actualiza_r"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Actualizar o cartafol actual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Selector de _localizacións"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Panel _lateral"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "A_mpliar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Mostrar o contido con máis detalle"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Re_ducir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Mostrar o contido con menos detalle"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Tamaño nor_mal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Mostra o contido a tamaño normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Abrir o cartafol su_perior"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Abre o cartafol superior"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "Cartafol _persoal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Ir ao cartafol persoal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Ir ao cartafol do escritorio"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Explorar o sistema de ficheiros"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Ir ao cartafol de documentos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Ir ao cartafol de descargas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Ir ao cartafol de música"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Ir ao cartafol de imaxes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Ir ao cartafol de vídeos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Ir ao cartafol público"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Mod_elos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Ir ao cartafol de modelos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Abrir localización..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Especifique unha localización para abrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "_Axuda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contido"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Mostra o manual de usuario de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Mostra información sobre Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostrar os fic_heiros ocultos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Troca a visibilidade na xanela actual dos ficheiros ocultos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Estilo da barra de _ruta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Enfoque moderno con botóns que corresponden a cartafoles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Es_tilo da barra de ferramentas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Enfoque tradicional con barra de localización e botóns de navegación"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "Atallo_s"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Troca a visibilidade do panel de atallos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Árbore"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Troca a visibilidade do panel arborescente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "B_arra de estado"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Cambia a visibilidade da barra de estado da xanela"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Ver como _iconas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Mostrar o contido do cartafol cunha vista de iconas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Ver como lista _detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Mostrar o contido do cartafol como unha lista detallada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Ver como lista _compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Mostrar o contido do cartafol como unha lista compacta"
 
@@ -2617,31 +2649,31 @@ msgstr "Explorar a rede"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Non se puido iniciar «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Non se puido abrir o cartafol superior"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Non se puido abrir o cartafol persoal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Non se puido abrir o cartafol \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "Sobre os modelos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Todos os ficheiros deste cartafol aparecerán no menú «Crear documento»."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2657,26 +2689,26 @@ msgstr ""
 "Logo pode seleccionar a entrada no menú \"Crear documento\" e crearase unha "
 "copia do documento no directorio no que estea situado."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Non mostrar esta mensaxe de novo"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Produciuse un erro ao abrir o cartafol raíz do sistema de ficheiros"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Non se puido mostrar o contido do contedor de lixo"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Produciuse un erro ao explorar a rede"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2685,8 +2717,8 @@ msgstr ""
 "de usar para o ambiente de escritorio Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Xestor de ficheiros"
 
@@ -2872,7 +2904,7 @@ msgstr[1] "%dx%d píxeles"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "Con_verter a:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Maiúsculas/minúsculas"
 
@@ -2912,63 +2944,67 @@ msgstr "MAIÚSCULAS"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "Capital"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserir"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobrescribir"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "Dende o principio (esquerda)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "Dende o final (dereita)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Nome antigo - Texto - Número"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Número - Texto - Nome antigo"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Texto - Número"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Número - Texto"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "Actual"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Data na que se tomou a imaxe"
 
@@ -3171,13 +3207,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "Non hai lixo"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Mostrar o colector de lixo"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Miniaplicativo do lixo"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Mostrar o colector de lixo"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Accións personalizadas"
@@ -3235,8 +3271,9 @@ msgstr ""
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Se elimina unha acción personalizada será de forma permanente."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
@@ -3442,12 +3479,12 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Elemento de peche descoñecido <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Non se puido determinar a localización onde se garda uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Orde non configurada"
@@ -3469,41 +3506,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Non se puido iniciar a acción «%s»."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Exemplo dunha acción personalizada"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Abrir aquí unha terminal"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Exemplo dunha acción personalizada"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Definir como fondo de escritorio"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Explorar o sistema de ficheiros co xestor de ficheiros"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Xestor de ficheiros Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Abrir cartafol"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Explorar o sistema de ficheiros co xestor de ficheiros"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Abrir cartafol con Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Abrir os cartafoles especificados en Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Abrir cartafol"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Configurar o xestor de ficheiros Thunar"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Produciuse un erro ao determinar o punto de montaxe de \"%s\""
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s bytes"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 94f036e..9c07f1b 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -3,19 +3,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the thunar package.
 # Yo'av Moshe <bjesusATgmailDOTcom>, 2006.
 # Yuval Tanny <tanai at int.gov.il>, 2006, 2007.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-14 09:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 11:03+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: he\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Hebrew\n"
 "X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
@@ -132,78 +132,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "סידור הפריטים מהסוף להתחלה"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:387
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "לא ניתן להפעיל את הפעולה"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1048 ../thunar/thunar-application.c:1174
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "אירע כשל בפתיחת \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1178
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "אירע כשל בפתיחת \"%s\":‏ %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1242
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2265 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "לא ניתן לשנות את השם \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1344
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1886 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "תיקייה חדשה"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1345
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1887 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "יצירת תיקייה חדשה"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1349
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "קובץ חדש"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1350
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "יצירת קובץ חדש"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1932
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "יצירת מסמך בעזרת התבנית \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1475
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "קבצים מועתקים..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1511
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "קבצים מועתקים אל \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "נוצרים קישורים סימבוליים בתוך \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "קבצים מועברים אל \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1701
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "האם ברצונך למחוק את\n"
 " \"%s\" לצמיתות?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1706
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -227,39 +227,39 @@ msgstr[1] ""
 "האם ברצונך למחוק לצמיתות\n"
 "את %u הקבצים הנבחרים?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1726
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "אם הקובץ ימחק, הוא יאבד לעד."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1736
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "קבצים נמחקים..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1771
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "קבצים מועברים לאשפה..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1810
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "נוצרים קבצים..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1849
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "נוצרות תיקיות..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1888
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "האם להסיר את כל הקבצים והתיקיות מהאשפה?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_פינוי האשפה"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1898
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -267,22 +267,22 @@ msgstr ""
 "אם בחרת לרוקן את האשפה, כל הפריטים שבתוכה יאבדו לצמיתות. נא לשים לב שניתן "
 "למחוק כל אחד מהם בנפרד."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1915
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "האשפה מתרוקנת..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1961
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "אירע כשל במציאת הנתיב המקורי של \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1978
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "אירע כשל בשחזור \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1986
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "קבצים משוחזרים..."
 
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "בחירת יישום"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "כל הקבצים"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "יישומים מומלצים"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "יישומים אחרים"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "הסרת \"%s\" נכשלה."
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "ה_רחבת גדלי העמודות אוטומטית לפי הצורך"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -552,33 +552,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "שם הקובץ \"%s\" לא חוקי"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "יש לציין את תיקיית העבודה כנתיב מוחלט"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "יש לציין לפחות שם קובץ אחד"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "יש לציין לפחות שם של קובץ מקור אחד"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "מספר שמות קובצי המקור והיעד חייב להיות זהה"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "יש לציין תיקיית יעד"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "יש לציין לפחות שם קובץ אחד"
@@ -685,15 +685,16 @@ msgstr "האם ברצונך להחליף את התיקייה הקיימת"
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "האם ברצונך להחליף את הקובץ הקיים"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "גודל:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "תאריך השינוי:"
 
@@ -741,12 +742,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "שם וסיומת"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "תאריך גישה"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "תאריך שינוי"
 
@@ -767,9 +768,10 @@ msgstr "שם"
 msgid "Owner"
 msgstr "בעלים"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#.
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "הרשאות"
 
@@ -789,32 +791,32 @@ msgstr "קובץ"
 msgid "File Name"
 msgstr "שם הקובץ"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "מערכת קבצים"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:949
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "לתיקיית השורש אין הורה"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "אירע כשל בפענוח קובץ שולחן עבודה: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "לא צוין שדה Exec"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "לא צוין שדה כתובת"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "קובץ שולחן עבודה לא תקין"
@@ -886,7 +888,7 @@ msgstr "ארע כשל בשינוי הבעלים של \"%s\":‏ %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "ארע כשל בשינוי הקבוצה של \"%s\":‏ %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "אירע כשל בשינוי ההרשאות של \"%s\":‏ %s"
@@ -899,7 +901,7 @@ msgstr "עותק של %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "קיצור דרך אל %s"
@@ -1082,26 +1084,25 @@ msgstr[1] "פתיחת הקבצים הנבחרים באמצעות יישום בר
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "פתיחה באמצעות \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "נכשלה עגינת \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "שולחן עבודה (צור קישור)"
 msgstr[1] "שולחן עבודה (צור קישורים)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "יצירת קישור אל הקובץ הנבחר על שולחן העבודה"
 msgstr[1] "יצירת קישור אל הקבצים הנבחרים על שולחן העבודה"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1109,7 +1110,7 @@ msgstr[0] "שליחת הקובץ הנבחר אל \"%s\""
 msgstr[1] "שליחת הקבצים הנבחרים אל \"%s\""
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1117,69 +1118,67 @@ msgstr[0] "פריט %d (%s), מקום פנוי: %s"
 msgstr[1] "%d פריטים (%s), מקום פנוי: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "פריט %d, מקום פנוי: %s"
 msgstr[1] "%d פריטים, מקום פנוי: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "פריט אחד"
 msgstr[1] "%d פריטים"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "קישור שבור \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) קישור אל %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "קיצור דרך אל \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" ניתן לעגינה"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "נתיב מקורי:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "גודל התמונה:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "פריט %d נבחר (%s)"
 msgstr[1] "%d פריטים נבחרו (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1192,7 +1191,7 @@ msgstr[1] "%d פריטים נבחרו"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "יצירת _תיקייה..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "מחיקת כל הקבצים והתיקיות בסל האשפה"
 
@@ -1248,16 +1247,11 @@ msgstr "פתיחת מיקום"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_מיקום:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "הקובץ לא קיים"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "אירע כשל במציאת נקודת עיגון עבור \"%s\""
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "ההתקן מנותק"
@@ -1305,52 +1299,32 @@ msgstr "גודל סמלים"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "גודל הסמל של רשומת הנתיב"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "לא כלום"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "כתיבה בלבד"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "קריאה בלבד"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "קריאה וכתיבה"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "בעלים:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "גישה:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "קבוצה:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "אחרים:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "תכנית:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "מתן רשות לקובץ זה לרוץ כ_תכנית"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1358,7 +1332,7 @@ msgstr ""
 "מתן האפשרות להרצת תכניות בלתי מוכרות\n"
 "מהווה סיכון אבטחה למערכת שלך."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1366,32 +1340,32 @@ msgstr ""
 "הרשאות התיקייה לא עקביות. יתכן\n"
 "שלא תוכל לעבוד עם קבצים בתיקייה זו."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "תיקון הרשאות תיקייה..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "יש ללחוץ כאן כדי לתקן באופן אוטומטי את הרשאות התיקייה."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "נא להמתין..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "הפסקת החלת ההרשאות באופן רקורסיבי."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "שאלה"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "האם להחיל באופן רקורסיבי?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1399,11 +1373,11 @@ msgstr ""
 "האם ברצונך להחיל את השינויים באופן רקורסיבי\n"
 "על כל הקבצים ותת־התיקיות בתיקיה זו?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "ל_א לשאול אותי שוב"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1412,19 +1386,47 @@ msgstr ""
 "אם בחרת באפשרות זו, בחירתך תישמר והשאלה לא תופיע שוב. ניתן לשנות בחירה זו "
 "בעזרת תיבת דו־שיח העדפות."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "הבעלים של הקובץ לא ידועים"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "הבעלים של הקובץ לא ידועים"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "לא כלום"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "כתיבה בלבד"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "קריאה בלבד"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "קריאה וכתיבה"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "האם לתקן את הרשאות התיקייה באופן אוטומטי?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "תיקון הרשאות התיקייה"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1433,54 +1435,55 @@ msgstr ""
 "הרשאות התיקייה יאותחלו למצב עקבי. רק משתמשים אשר יכולים לקרוא את תוכן "
 "התיקייה יוכלו להיכנס לתיקייה."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "העדפות מנהל הקבצים"
 
+#.
 #. Display
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "תצוגה"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "תצוגת בררת המחדל"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "הצגת תיקיות _חדשות בתור:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "תצוגת סמלים"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "תצוגת רשימה מפורטת"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "תצוגת רשימה קומפקטית"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "תצוגה אחרונה שבשימוש"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "סידור _תיקיות לפני קבצים"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr "יש לבחור באפשרות זו כדי להציג תיקיות לפני קבצים כאשר התיקייה ממוינת."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "הצגת _תמונות מוקטנות"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1488,79 +1491,80 @@ msgstr ""
 "יש לסמן אפשרות זאת כדי להציג תמונות מוקטנות של תוכן הקבצים עבור קבצים "
 "שמאפשרים זאת."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_טקסט לצד הסמלים"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr "יש לסמן אפשרות זו כדי להציב את טקסט הפריטים לצד סמל ולא מתחת לו."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "מ_בנה:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "לוח הצד"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "לוח הקיצורים"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_גודל הסמל:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "קטן מאוד"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "קטן יותר"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "קטן"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "רגיל"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "גדול"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "גדול יותר"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "גדול מאוד"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "ה_צגת הסמלונים בקטן"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1568,19 +1572,19 @@ msgstr ""
 "יש לסמן אפשרות זאת כדי להציג סמלונים בלוח הקיצורים עבור כל התיקיות שהוגדרו "
 "להן סמלונים בחלון מאפייני התיקייה."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "לוח עץ המערכת"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "_גודל הסמלים:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "הצגת ה_סמלונים בקטן"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1588,21 +1592,22 @@ msgstr ""
 "יש לסמן אפשרות זאת כדי להציג סמלונים בלוח עץ מערכת הקבצים עבור כל התיקיות "
 "שהוגדרו להן סמלונים בחלון מאפייני התיקייה."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "התנהגות"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "ניווט"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "לחיצה _אחת כדי להפעיל פריטים"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1610,7 +1615,7 @@ msgstr ""
 "נא לבחור בזמן הה_מתנה שנדרש לפני שהפריט\n"
 "ייבחר כשסמן העכבר עומד מעליו:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1623,33 +1628,34 @@ msgstr ""
 "אפשרות זאת שימושית כשמצב לחיצה אחת מופעל אם ברצונך לבחור בפריט מסוים מבלי "
 "להפעיל אותו."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "כבוי"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "בינוני"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "ארוך"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_לחיצה כפולה כדי להפעיל פריטים"
 
+#.
 #. Advanced
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "מתקדם"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "הרשאות תיקייה"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1659,30 +1665,28 @@ msgstr ""
 "להחיל את השינויים גם על תכניה. ניתן לבחור\n"
 "את התנהגות בררת המחדל להלן:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "הצגת השאלה בכל פעם"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "החלה על התיקייה בלבד"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "החלה על התיקייה ותכניה"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "ניהול כרכים"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "הפעלת _ניהול הכרכים"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
-#. otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1690,9 +1694,8 @@ msgstr ""
 "<a href=\"volman-config:\">הגדרת</a> ניהול הכוננים והמדיה\n"
 "הנשלפים (לדוגמה: אופן הטיפול במצלמות)."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "נכשלה הצגת תצורת ניהול הכרכים"
 
@@ -1708,110 +1711,132 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "פעולת קובץ אחת פעילה"
 msgstr[1] "%d פעולות קבצים פעילות"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:327
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "בביטול..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:471
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
 msgstr[0] "נותרה שעה אחת"
 msgstr[1] "נותרו %lu שעות"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:476
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
 msgstr[0] "נותרה דקה אחת"
 msgstr[1] "נותרו %lu דקות"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:481
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "נותרה שנייה אחת"
 msgstr[1] "נותרו %lu שניות"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "כללי"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "שם:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "שם:"
+
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "סוג:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "פתיחה באמצעות:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "כתובת הקיצור:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_מיקום:"
+
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "מחיקה:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "גישה:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "כרך:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "מקום פנוי:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "סמלונים"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "בחירת סמל עבור \"%s\""
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "אירע כשל בשינוי הסמל של \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - מאפיינים"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "קישור שבור"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "מאפיינים..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_קובץ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "_שליחה אל"
 
@@ -1835,7 +1860,7 @@ msgstr "פינוי"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "פינוי רשימת הקבצים שלהלן"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "על _אודות"
 
@@ -1848,7 +1873,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "הצגת המאפיינים של הקובץ שנבחר"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "שינוי שמות לקבצים רבים"
@@ -1871,11 +1896,9 @@ msgstr "שם חדש"
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "יש ללחוץ כאן כדי לצפות בתיעוד עבור פעולת שינוי השם הנבחרת."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -1887,34 +1910,34 @@ msgstr ""
 "מותקן מקוד המקור, יש לוודא שהופעל התוסף \"Simple Builtin Renamers\"."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את דפדפן התיעוד"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "בחירת קבצים לשינוי שמם"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "קובצי קול"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "קובצי תמונה"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "קובצי וידאו"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "שינוי שם קבוצתי"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1922,20 +1945,20 @@ msgstr ""
 "שינוי שם קבוצתי של Thunar הוא כלי\n"
 "עצמתי וגמיש לשינוי שמות של קבצים רבים בבת אחת."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "מחיקת קובץ"
 msgstr[1] "מחיקת קבצים"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "הסרת הפריט הנבחר מרשימת הקבצים לשינוי שם"
 msgstr[1] "הסרת הפריטים הנבחרים מרשימת הקבצים לשינוי שם"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "שינוי שמות קבוצתי - שינוי שם למספר קבצים"
 
@@ -2017,32 +2040,41 @@ msgstr "הוספת קיצור חדש נכשלה"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "שליפת \"%s\" נכשלה"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "לחיצה כאן תפסיק את חישוב גודל התיקייה."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "החישוב בוטל"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "בהליכי חישוב..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s בתים"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "החישוב בוטל"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "פריט %u, סך הכול %s"
 msgstr[1] "%u פריטים, סך הכול %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "הצגת התכנים עם יותר פירוט"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "הרשאות"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "תפריט התיקייה"
@@ -2101,7 +2133,7 @@ msgstr "בחירה בכל הקבצים שתואמים לתבנית מסוימת"
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "_שכפול"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3738
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "יצירת _קישור"
@@ -2121,84 +2153,83 @@ msgstr "_שחזור"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "יצירת _מסמך"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "תוכן התיקייה נטען..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1842
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "קובץ ריק חדש"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1843
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "קובץ ריק חדש..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "בחירה לפי תבנית"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2137
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_בחירה"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_תבנית:"
 
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2635
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "שם הקובץ שסופק על ידי אתר ההשלכה XDS אינו תקני"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2814
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "אירע כשל ביצירת קישור לכתובת \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3156
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "לא ניתן לפתח את התיקייה \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "הכנת הקובץ הנבחר להעברה עם פקודת ההדבקה"
 msgstr[1] "הכנת הקבצים הנבחרים להעברה עם פקודת ההדבקה"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "הכנת הקובץ הנבחר להעתקה עם פקודת ההדבקה"
 msgstr[1] "הכנת הקבצים הנבחרים להעתקה עם פקודת ההדבקה"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3717
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "מחיקת הקובץ הנבחר"
 msgstr[1] "מחיקת הקבצים הנבחרים"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3731
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "שכפול הקובץ הנבחר"
 msgstr[1] "שכפול הקבצים הנבחרו"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3740
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "יצירת קישור סימבולי עבור הקובץ הנבחר"
 msgstr[1] "יצירת קישור סימבולי עבור כל אחד מהקבצים שנבחרו"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3748
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "שינוי שם הקובץ הנבחר"
 msgstr[1] "שינוי שמות הקבצים הנבחרים"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3756
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "שחזור הקובץ הנבחר"
@@ -2209,17 +2240,17 @@ msgstr[1] "שחזור הקבצים הנבחרים"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "קובץ _ריק"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "הקבצים נאספים..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "מתבצע ניסיון לשחזור \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2227,19 +2258,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "התיקייה \"%s\" אינה קיימת עוד אך היא נדרשת לצורך שחזור הקובץ \"%s\" מהאשפה"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "אירע כשל בשחזור התיקייה \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "מתבצע ניסיון להעברת \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "לא ניתן להעביר את \"%s\" ישירות. הקבצים להעתקה נאספים..."
@@ -2252,7 +2283,7 @@ msgstr "_אשפה"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "הצגת התכנים של האשפה"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "בטעינה..."
 
@@ -2310,241 +2341,242 @@ msgstr "%A בשעה %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x בשעה %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "פתיחת חלון _חדש"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "פתיחת חלון חדש של Thunar במיקום הנוכחי"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "סגירת _כל החלונות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "סגירת כל החלונות של Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "_סגירה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "סגירת חלון זה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "ע_ריכה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "ה_עדפות..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "עריכת העדפותיך ב־Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "ת_צוגה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "_רענון"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "טעינת התיקייה הנוכחית מחדש"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "בוחר ה_מיקומים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_לוח הצד"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "הת_קרבות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "הצגת התכנים עם יותר פירוט"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "הת_רחקות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "הצגת התכנים עם פחות פירוט"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "גודל ר_גיל"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "הצגת התוכן בגודל רגיל"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "מ_עבר"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "פתיחת ה_הורה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "פתיחת תיקיית ההורה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "_בית"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "מעבר לתיקיית הבית"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "מעבר לתיקיית שולחן העבודה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "עיון במערכת הקבצים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "מעבר לתיקיית המסמכים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "מעבר לתיקיית ההורדות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "מעבר לתיקיית המוזיקה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "מעבר לתיקיית התמונות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "מעבר לתיקיית הווידאו"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "מעבר לתיקייה הציבורית"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_תבניות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "מעבר לתיקיית התבניות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "פתיחת _מיקום..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "הזנת כתובת לפתיחה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "ע_זרה"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "_תכנים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "הצגת מסמכי התיעוד של Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "הצגת מידע על אודות Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "הצגת קבצים _נסתרים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "החלפת מצב הצגת הקבצים הנסתרים בחלון הנוכחי"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "סגנון _לחצני הנתיב"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "גישה מודרנית עם לחצנים המייצגים תיקיות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "סגנון _סרגל הכלים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "הגישה המסורתית עם לחצני ניווט ושורת כתובת"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_סימניות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "החלפת מצב הצגת לוח הסימניות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "_עץ מערכת הקבצים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "החלפת מצב הצגת עץ מערכת הקבצים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "שורת _מצב"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "החלפת מצב הופעתה של שורת המצב בחלון"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "הצגה כסמלים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "הצגת תוכן התיקייה בתצוגת סמלים"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "הצגה כרשימה מפורטת"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "הצגת תוכן התיקייה בתצוגת רשימה מפורטת"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "הצגה כרשימה קומפקטית"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "הצגת תוכן התיקייה בתצוגת רשימה קומפקטית"
 
@@ -2567,30 +2599,30 @@ msgstr "עיון ברשת"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "אירע כשל בהפעלת \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "אירע כשל בפתיחת תיקיית ההורה"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "אירע כשל בפתיחת תיקיית הבית"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "אירע כשל בפתיחת התיקייה \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "על אודות תבניות"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "כל הקבצים בתיקייה הזאת יופיעו בתפריט \"יצירת מסמך\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2606,26 +2638,26 @@ msgstr ""
 "כעת באפשרותך לבחור ברשומה מהתפריט \"יצירת מסמך\" ולהעתיק את המסמך שייווצר "
 "לתיקייה הנצפית."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_אין להציג הודעה זו בעתיד"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "אירע כשל בפתיחת תיקיית העל של מערכת הקבצים"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "אירע כשל בהצגת התכנים שבאשפה"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "אירע כשל בניסיון העיון ברשת"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2634,8 +2666,8 @@ msgstr ""
 "שנכתב עבור סביבת העבודה Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "מנהל קבצים"
 
@@ -2819,7 +2851,7 @@ msgstr[1] "%d על %d פיקסלים"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "להמיר אל:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "אותיות גדולות / קטנות"
 
@@ -2859,63 +2891,67 @@ msgstr "אותיות גדולות"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "דבשת רשיות"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "הוספה"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "דריסה"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01,·02,·03,·..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001,·002,·003,·..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001,·0002,·0003,·..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "מקדימה (שמאל)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "מאחורה (ימין)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "שם קודם - טקסט - מספר"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "מספר - טקסט - שם קודם"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "טקסט - מספר"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "מספר - טקסט"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "נוכחי"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "תאריך הצילום"
 
@@ -3096,30 +3132,30 @@ msgid "Mail Recipient"
 msgstr "נמען דוא״ל"
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
 msgid "Failed to connect to the Trash"
 msgstr "ההתחברות אל האשפה נכשלה"
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash contains files"
 msgstr "האשפה מכילה קבצים"
 
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "האשפה ריקה"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "הצגת האשפה"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "יישומון האשפה"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "הצגת האשפה"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "פעולות מותאמות אישית"
@@ -3177,8 +3213,9 @@ msgstr ""
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "אם פקודה מותאמת אישית נמחקת, אין כל אפשרות לשחזר אותה."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "בסיסי"
@@ -3358,12 +3395,12 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "רכיב הסגירה אינו מוכר <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "אירע כשל בהגדרת המיקום לשמירת uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "פקודה לא מוגדרת"
@@ -3383,41 +3420,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "לא ניתן להפעיל את הפעולה \"%s\"."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "דוגמה של פעולה מותאמת אישית"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "פתיחת מסוף מכאן"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "דוגמה של פעולה מותאמת אישית"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "הגדרה כתמונת רקע"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "עיון במערכת הקבצים עם מנהל הקבצים"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "מנהל הקבצים ‎Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "פתיחת התיקייה"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "עיון במערכת הקבצים עם מנהל הקבצים"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "פתיחת התיקייה עם Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "פתח את התיקיות שצויינו עם Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "פתיחת התיקייה"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "הגדרת מנהל הקבצים Thunar"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "אירע כשל במציאת נקודת עיגון עבור \"%s\""
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s בתים"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr "אירע כשל בטעינת סמל מ־\"%s\"‏ (%s). נא לבדוק את ההתקנה שלך."
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 359ee71..1bdc484 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-28 16:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-17 01:51+0200\n"
 "Last-Translator: Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com> <>\n"
 "Language-Team: Croatian <petar.koretic at gmail.com>\n"
@@ -129,78 +129,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Sortiraj silazno"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Neuspješno izvršavanje radnje"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Neuspješno otvaranje \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1231
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Neuspješno otvaranje  \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1295
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Neuspješna preimenovanje  \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nova mapa"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1398
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Napravi novu mapu"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "Novadatoteka"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1403
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "Napravi datoteku"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Napravite dokument iz predloška \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1528
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopiram datoteke..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1564
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Kopiram datoteke na \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Stvaram simboličke linkove u  \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1663
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Premještam datoteke u \"%s\" ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1754
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "Jeste li sigurni da želite \n"
 "trajno izbrisati \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1759
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -224,39 +224,39 @@ msgstr[1] ""
 "Jeste li sigurni da želite \n"
 "trajno izbrisati odabrane datoteke( %u )?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Ako izbrišete datoteku, ona je trajno izgubljena."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1789
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Brišem datoteke ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1824
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Premještam datoteke u smeće ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1863
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Stvaranje datoteka..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1902
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Stvaranje mapa..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1941
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Uklonite sve datoteke i mape iz smeća?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Isprazni smeće"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1951
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -264,22 +264,22 @@ msgstr ""
 "Ako se odlučite za pražnjenje smeća, svi predmeti u njoj biti će izgubljeni. "
 "Imajte na umu da ih možete obrisati zasebno."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1968
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Pražnjenje smeća..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2014
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Neuspješno utvrđivanje izvorne putanje za \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Nije moguće vratiti \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2039
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Vraćanje datoteka..."
 
@@ -395,7 +395,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Odaberi program"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Sve datoteke"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Preporučeni programi"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Ostali programi"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Nisam uspio ukloniti \"%s\"."
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Automatski _proširi stupce po potrebi"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -552,33 +552,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Neispravno ime datoteke \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Radni direktorij mora biti apsolutna putanja"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Barem jedno ime datoteke mora biti određeno"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Najmanje jedno izvorno ime datoteke mora biti određeno"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Broj izvorne i ciljne datoteke moraju biti isti"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Odredišni direktorij mora biti određen"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Barem jedno ime datoteke mora biti određeno"
@@ -691,12 +691,12 @@ msgstr "Zamjeni dijalog dio1|Želite li zamijeniti postojeću datoteku"
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Veličina:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Izmjenjeno"
 
@@ -744,12 +744,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Ime i sufiks"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Datum pristupa"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Datum izmjene"
 
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Vlasnik"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Dozvole"
 
@@ -794,7 +794,7 @@ msgid "File Name"
 msgstr "Ime datoteke"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Datotečni sustav"
 
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Nisam mogao promijeniti vlasnika \"%s\": %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Nisam mogao promijeniti grupu \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Nisam mogao promijeniti dozvole \"%s\": %s"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "kopija %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "poveznica za %s"
@@ -1087,8 +1087,7 @@ msgstr[1] "Otvori odabrane datoteke sa zadanim programima"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Otvori pomoću \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
@@ -1114,7 +1113,7 @@ msgstr[0] "Pošaljite odabranu datoteku \"%s\""
 msgstr[1] "Pošaljite odabrane datoteke \"%s\""
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1122,41 +1121,41 @@ msgstr[0] "%d stavka (%s), Slobodan prostor:%s"
 msgstr[1] "%d stavke (%s), Slobodan prostor:%s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d stavka, slobodan prostor:%s"
 msgstr[1] "%d stavki, slobodan prostor:%s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d stavka"
 msgstr[1] "%d stavke"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" neispravna poveznica"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) poveznica na %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" prečac"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1165,24 +1164,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Izvorna putanja:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Veličina slike:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d odabrana stavka (%s)"
 msgstr[1] "%d odabrane stavke (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1195,7 +1194,7 @@ msgstr[1] "%d odabrane stavke"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Napravi _Mapu"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Obriši sve datoteke i mape u Smeću"
 
@@ -1253,16 +1252,11 @@ msgstr "Otvori lokaciju"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Lokacija:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Datoteka ne postoji"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Nisam uspio utvrditi točku montiranja za \"%s\""
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Demontiram uređaj"
@@ -1311,52 +1305,32 @@ msgstr "Veličina ikone"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Veličina ikone za unos putanje"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Nijedan"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Samo piši"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Samo čitaj"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Čitaj i piši"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Vlasnik:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Pristup:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupa:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Ostali:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Dopusti da se ova datoteka _pokreće kao program"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1364,7 +1338,7 @@ msgstr ""
 "Dopuštanje pokrenutanja nepouzdanim programima \n"
 "predstavlja sigurnosni rizik za vaš sustav."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1372,32 +1346,32 @@ msgstr ""
 "Dozvole mape su nedosljedne,možda\n"
 "nećete biti u mogućnosti raditi sa datotekama u ovoj mapi."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Ispravi dozvole mape ..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Kliknite ovdje da biste automatski popraviti dozvole mape."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Molim pričekajte..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Prestani primjenjivati dozvole rekurzivno."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Pitanje"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Primijeni rekurzivno?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1405,11 +1379,11 @@ msgstr ""
 "Želite li primijeniti promjene rekurzivno\\ nna sve datoteke i podmape ispod "
 "odabrane mape?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Ne _pitaj me ponovo"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1418,95 +1392,123 @@ msgstr ""
 "Ako odaberete ovu opciju vaš izbor će biti zapamćen i nećete biti ponovo "
 "upitani. Možete koristiti dijalog postavki za naknadnu promjenu svoga izbora."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Nepoznati vlasnik datoteke"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Nepoznati vlasnik datoteke"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Samo piši"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Samo čitaj"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Čitaj i piši"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Ispraviti dozvole mape automatski?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Ispravi dozvole mape"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
 "folder afterwards."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Osobitosti upravitelja datotekama"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Zaslon"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Zadani pogled"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Prikaži _new mape pomoću:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ikona"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Detaljna lista"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Zbijena lista"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Zadnji Aktivran Prikaz"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Rasporedi _mape prije datoteka"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Odaberite ovu opciju za listanje mapa prije datoteka kada raspoređujete mapu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Pokaži sličice"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Tekst pored ikona"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
@@ -1514,76 +1516,76 @@ msgstr "_Format:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Bočni stupac"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Ploča prečaca"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Veličina ikone"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Vrlo malo"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Manje"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Malena"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Normala"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Velika"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Veća"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Vrlo velika"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Veličina _ikone:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1592,25 +1594,25 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Ponašanje"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigacija"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Jedan klik za aktiviranje stavki"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1619,34 +1621,34 @@ msgid ""
 "to select the item without activating it."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Onemogućeno"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Srednje"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Dugo"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Dvostruki klik za za aktiviranje stavki"
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredeno"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Dozvole mape"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1656,36 +1658,35 @@ msgstr ""
 " također rpimjeniti promjene na sadržaj\n"
 "mapa.Odaberite tadano ponašanje ispod:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Pitaj uvijek"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Primjeni samo na mapu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Primjeni na mapu i sadržaj"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Upravljanje particijama"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Omogući _upravljanje particijama"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Prikaz postavki upravljanja particijama nije uspio."
 
@@ -1726,88 +1727,107 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "%lu preostala sekunda"
 msgstr[1] "%lu preostalih sekunda"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Osnovno"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Ime:"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Vrsta:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Otvori pomoću:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Lokacija:"
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Izbrisano:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Pristupljeno:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Medij:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Slobodan prostor"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr ""
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Odaberi ikonu za \"%s\""
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Neusplela promjena ikone za \"%s \""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Svojstva"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "nevaljana poveznica"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "nepoznato"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Svojstva..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Pošalji za"
 
@@ -1831,7 +1851,7 @@ msgstr "Očisti"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Očisti listu datoteka ispod"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
@@ -1844,7 +1864,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Pogledaj svojstva odabrane datoteke"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Preimenovanje više datoteka"
@@ -1880,34 +1900,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Neuspjeh u otvaranju preglednika dokumentacije"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Odaberite datoteke za preimenovanje"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Audio datoteke"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Video datoteke"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Bulk Rename"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1915,20 +1935,20 @@ msgstr ""
 "Thunar Bulk Rename je snažan i proširiv\n"
 "alat za preimenovanje više datoteka odjednom."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Ukloni datotekeu"
 msgstr[1] "Ukloni datoteke"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Ukloni odabranu datoteku s popisa datoteka za preimenovanje"
 msgstr[1] "Ukloni odabrane datoteke s popisa datoteka za preimenovanje"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Bulk Rename - Preimenovanje više datoteka"
 
@@ -2012,32 +2032,41 @@ msgstr "Nisam uspio dodati novi prečac"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Nisam uspio izbaciti \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr ""
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Prekinuto računanje"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Računam..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr ""
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Prekinuto računanje"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:476
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u stavka, u ukupnom iznosu od %s"
 msgstr[1] "%u stavke, u ukupnom iznosu od %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Pokaži sadržaj sa više detalja"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Dozvole"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr ""
@@ -2099,7 +2128,7 @@ msgstr "Odaberi sve datoteke koje odgovaraju određenom uzorku"
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_pliciraj"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Na_pravi poveznicu"
@@ -2119,83 +2148,83 @@ msgstr "_Obnovi"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Napravi _dokument"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Učitavanje sadržaja mape"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Nova prazna datoteka"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nova prazna datoteka..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Odaberite po uzorku"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_Odaberi"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Uzorak"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr ""
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Ne mogu napraviti prečicu za URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Neuspješno otvaranje mape  \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Pripremite odabranu datoteku za kopiranje naredbom Zalijepi"
 msgstr[1] "Pripremite odabrane datoteke za kopiranje naredbom Zalijepi"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Brisanje odabrane datoteke"
 msgstr[1] "Brisanje odabranih datoteka"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Dupliciraj odabranu datoteku"
 msgstr[1] "Duplicirajodabrane datoteke"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Napravite simboličkupoveznicu za odabranu datoteku"
 msgstr[1] "Napravite simboličku poveznicu za svaku odabranu datoteku"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Preimenuj odabranu datoteku"
 msgstr[1] "Preimenuj odabrane datoteke"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Vrati odabranu datoteku"
@@ -2206,17 +2235,17 @@ msgstr[1] "Vrati odabrane datoteke"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Prazna datoteka"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Prikupljam datoteke..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Pokušavam vratiti \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2225,19 +2254,19 @@ msgstr ""
 "Mapa \"%s\" više ne postoji ali je potrebna za obnovu datoteke \"%s\" iz "
 "smeća"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Nisam uspio vratiti mapu \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Pokušavam pomaknuti \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
@@ -2251,7 +2280,7 @@ msgstr "S_meće"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Prikaži sadržaj smeća"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Učitavam..."
 
@@ -2309,242 +2338,242 @@ msgstr "%A na %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%xna %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Otvori novi _prozor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Otvori novi Thunar prozor za prikazanu lokaciju"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Zatvori _sve prozore"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Zatvori sve Thunar prozore "
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zatvori"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zatvori ovaj prozor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Os_obitosti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Uredi  Thunar postavke "
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Ponovno učitaj"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "POnovno učitaj trenutnu mapu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Bočni stupac"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Pokaži sadržaj sa više detalja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Pokaži sadržaj sa manje detalja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Normalna ve_ličina"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Pokaži sadržaj u normalnoj veličini"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "_Idi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "_Početna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Idi u osobnu mapu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Idi u mapu radne površine"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Pregledaj datotečni sustav"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Idi u mapu dokumenata"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Idi u mapu preuzimanja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Idi u mapu glazbe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Idi u mapu slika"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Idi u mapu video datoteka"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Idi u javnu mapu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "P_redlošci"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Idi u mapu predložaka"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Otvori lokaciju"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Odredi lokaciju otvaranja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoć"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sadržaj"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Prikaži Thunar korisnički priručnik"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Prikaži informacije o Thunar-u"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Pokaži _skrivene datoteke"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Stil alatne trake"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Tradicionalni pristup sa lokacijskom trakom i navigacijskim dugmetima"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Prečaci"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Stablo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "St_atusna traka"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Promijeni vidljivost statusne trake prozora"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Pogled kao _ikone"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Prikaz sadržaja  mape u prikazu ikona"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Pogled kao _detaljna lista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Prikaži sadržaj mape kao detaljnu listu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "POgled kao _Zbijena lista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Prikaži sadržaj mape kao zbijenu listu"
 
@@ -2567,31 +2596,31 @@ msgstr "Pregledaj mrežu"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Neuspjelo pokretanje \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Neuspjeh u otvaranju osobne mape"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Neuspjeh u otvaranju mape \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "O predlošcima"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Sve datoteke u ovoj mapi pojaviti će se u \"Napravi dokument\" izborniku."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2607,26 +2636,26 @@ msgstr ""
 "Tada možete odabrati unos iz \"Napravi dokument\" izbornika i kopija "
 "dokumenta će biti napravljena u direktoriju koji gledate."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Ne _prikazuj ponovo ovu poruku"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Neuspjeli prikaz sadržaja smeća"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Neuspjelo pregledavanje mreže."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2635,8 +2664,8 @@ msgstr ""
 "okruženje"
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Upravitelj datotekama"
 
@@ -2816,7 +2845,7 @@ msgstr[1] "%dx%d piksela"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "Pre_tvori u:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Velika / mala slova"
 
@@ -2853,63 +2882,67 @@ msgstr "VELIKA SLOVA"
 msgid "Camelcase"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Umetni"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Prebriši"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, .."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "Sprijeda (lijevo)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "Odozada (desno)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Staro ime -tekst -broj"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Broj -tekst -staro ime"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Tekst -broj"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Broj -tekst"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "Trenutno"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Datum nastanka slike"
 
@@ -3106,13 +3139,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "Smeće je prazno"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Prikaži smeće"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr ""
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Prikaži smeće"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Prilagođene radnje"
@@ -3341,12 +3374,12 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr " Neuspjelo određivanje mjesta za spremanje uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Naredba nije podešena."
@@ -3366,41 +3399,44 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Neuspješno pokretanje naredbe \"%s\"."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Otvori Terminal Ovdje"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Postavi kao pozadinsku sliku"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Pregledaj datotečni sustav sa upraviteljem datoteka"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar Upravitelj Datoteka"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Otvori Mapu"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Pregledaj datotečni sustav sa upraviteljem datoteka"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Otvori Mapu sa Thunarom"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Otvori odabrane mape u Thunaru"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Otvori Mapu"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Podesi Thunar upravitelja datoteka"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Nisam uspio utvrditi točku montiranja za \"%s\""
+
 #~ msgid "Desktop"
 #~ msgstr "Radna površina"
 
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 169cecc..707df63 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,21 +1,21 @@
 # Hungarian translation of Thunar
 # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the Thunar package.
-# 
+#
 # SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>, 2005-2009.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-27 05:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:57+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
@@ -130,78 +130,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Rendezés csökkenő sorrendbe"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "A művelet indítása meghiúsult"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "„%s” megnyitása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1231
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "„%s” megnyitása meghiúsult: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1295
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "„%s” átnevezése meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Új mappa"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1398
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Új mappa létrehozása"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "Új fájl"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1403
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "Új fájl létrehozása"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Dokumentum létrehozása a(z) „%s” sablonból"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1528
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Fájlok másolása…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1564
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Fájlok másolása ide: „%s”…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Szimbolikus linkek létrehozása itt: „%s”…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1663
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Fájlok áthelyezése ide: „%s”…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1754
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
 "Biztos, hogy véglegesen törölni\n"
 "kívánja a következőt: „%s”?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1759
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -225,39 +225,39 @@ msgstr[1] ""
 "Biztos, hogy véglegesen törölni\n"
 "kívánja a kijelölt %u fájlt?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Ha törli a fájlt, az véglegesen elvész."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1789
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Fájlok törlése…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1824
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Fájlok áthelyezése a Kukába…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1863
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Fájlok létrehozása…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1902
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Könyvtárak létrehozása…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1941
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Eltávolít minden fájlt és mappát a Kukából?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Kuka ürítése"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1951
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -265,22 +265,22 @@ msgstr ""
 "Ha a Kuka kiürítését választja, minden elem véglegesen elvész. Ne feledje, "
 "hogy egyenként is törölheti őket."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1968
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "A Kuka ürítése…"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2014
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "„%s” eredeti útvonalának meghatározása meghiúsult"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "„%s” visszaállítása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2039
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Fájlok visszaállítása…"
 
@@ -402,7 +402,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Válasszon egy alkalmazást"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Minden fájl"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Javasolt alkalmazások"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Egyéb alkalmazások"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "„%s” eltávolítása sikertelen."
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "_Oszlopok szükség szerinti automatikus széthúzása"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -559,33 +559,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Érvénytelen fájlnév: „%s”"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "A munkakönyvtárnak abszolút elérési útnak kell lennie"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Legalább egy fájlnevet meg kell adni"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Legalább egy forrás fájlnevet meg kell adni"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "A forrás és cél fájlnevek számának meg kell egyeznie"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "A célkönyvtárat meg kell adni"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Legalább egy fájlnevet meg kell adni"
@@ -692,15 +692,16 @@ msgstr "Lecseréli ezt a meglévő mappát:"
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Lecseréli ezt a meglévő fájlt:"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Méret:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Módosítva:"
 
@@ -748,12 +749,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Név és kiterjesztés"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Hozzáférés dátuma"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Módosítás dátuma"
 
@@ -774,9 +775,10 @@ msgstr "Név"
 msgid "Owner"
 msgstr "Tulajdonos"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#.
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Jogosultságok"
 
@@ -797,7 +799,7 @@ msgid "File Name"
 msgstr "Fájlnév"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Fájlrendszer"
 
@@ -893,7 +895,7 @@ msgstr "„%s” tulajdonosának módosítása meghiúsult: %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "„%s” csoportjának módosítása meghiúsult: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "„%s” jogainak módosítása meghiúsult: %s"
@@ -906,7 +908,7 @@ msgstr "%s másolata"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "link erre: %s"
@@ -1089,8 +1091,7 @@ msgstr[1] "A kijelölt fájlok megnyitása az alapértelmezett alkalmazásokkal"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Megnyitás ezzel: „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
@@ -1116,7 +1117,7 @@ msgstr[0] "A kijelölt fájl küldése: „%s”"
 msgstr[1] "A kijelölt fájlok küldése: „%s”"
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1124,69 +1125,67 @@ msgstr[0] "%d elem (%s), szabad hely: %s"
 msgstr[1] "%d elem (%s), szabad hely: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d elem, szabad hely: %s"
 msgstr[1] "%d elem, szabad hely: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d elem"
 msgstr[1] "%d elem"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "„%s” törött link"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "„%s” (%s) link erre: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "„%s” indítóikon"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "„%s” csatolható"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "„%s” (%s) %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Eredeti hely:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Képméret:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d elem kijelölve (%s)"
 msgstr[1] "%d elem kijelölve (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1199,7 +1198,7 @@ msgstr[1] "%d elem kijelölve"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "M_appa létrehozása…"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Minden fájl és mappa törlése a Kukában"
 
@@ -1257,16 +1256,11 @@ msgstr "Hely megnyitása"
 msgid "_Location:"
 msgstr "He_ly:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "A fájl nem létezik"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "„%s” csatolási pontjának meghatározása meghiúsult"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Eszköz leválasztása"
@@ -1315,52 +1309,32 @@ msgstr "Ikonméret"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Az útvonalbejegyzés ikonmérete"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Csak írható"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Csak olvasható"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Olvasás és írás"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Tulajdonos:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Elérés:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Csoport:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "A többiek:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "A fájl f_uttatható programként"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1368,7 +1342,7 @@ msgstr ""
 "A nem megbízható programok futtatása\n"
 "biztonsági kockázatot jelent a rendszeren."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1376,32 +1350,32 @@ msgstr ""
 "A mappa jogosultságai nem konzisztensek, lehet\n"
 "hogy nem fog tudni dolgozni a mappa fájljaival."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Mappajogosultságok javítása…"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "A mappa jogosultságainak automatikus javítása."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Kis türelmet…"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Jogosultságok rekurzív alkalmazásának leállítása."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Kérdés"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Rekurzívan alkalmazza?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1409,11 +1383,11 @@ msgstr ""
 "Szeretné a változtatásokat rekurzívan, a kijelölt\n"
 "mappában lévő minden fájlra és mappára alkalmazni?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Ne kérdezze újra"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1422,19 +1396,47 @@ msgstr ""
 "A választás megjegyzése, ekkor ez a kérdés nem jelenik meg többször. Ezt a "
 "döntést a beállítások ablakban változtathatja meg."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Ismeretlen tulajdonos"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Ismeretlen tulajdonos"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Csak írható"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Csak olvasható"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Olvasás és írás"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Automatikusan javítja a mappajogosultságokat?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Mappajogosultságok javítása"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1443,56 +1445,57 @@ msgstr ""
 "A mappa jogosultságai vissza lesznek állítva konzisztens állapotba. Ezután "
 "csak a mappa olvasására jogosult felhasználók nyithatják majd meg a mappát."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Fájlkezelő beállításai"
 
+#.
 #. Display
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Megjelenítés"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Alapértelmezett nézet"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Új mappák me_gjelenítése:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ikonnézet"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Részletes lista nézet"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Tömör lista nézet"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Utolsó aktív nézet"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "_Mappák mindig a fájlok előtt"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Válassza ezt a lehetőséget, ha rendezésnél a mappákat a fájlok előtt "
 "szeretné találni."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Bélyegké_pek megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1500,80 +1503,81 @@ msgstr ""
 "Az előnézet készítésére alkalmas fájlok megjelenítése a mappákban "
 "automatikusan előállított bélyegképekként."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "Szö_veg az ikon mellett"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr ""
 "Az elemek ikonfeliratai az ikon mellett, ne az ikon alatt jelenjenek meg."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formátum:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Oldalsó ablaktábla"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Könyvjelzők ablaktábla"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "I_konméret:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Nagyon kicsi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kisebb"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Kicsi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Nagy"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Nagyobb"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Nagyon nagy"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Ikon_matricák megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1581,19 +1585,19 @@ msgstr ""
 "Ikonmatricák megjelenítése a könyvjelzők ablaktáblán minden mappához, "
 "amelyek tulajdonságok ablakában matricák lettek megadva."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Fa ablaktábla"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Ik_onméret:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Ikonmatri_cák megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1601,21 +1605,22 @@ msgstr ""
 "Ikonmatricák megjelenítése a fa ablaktáblán minden mappához, amelyek "
 "tulajdonságok ablakában matricák lettek megadva."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Viselkedés"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigáció"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "Elemek _aktiválása egy kattintással"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1623,7 +1628,7 @@ msgstr ""
 "Adja meg az elem kijelölése előtti _késleltetést,\n"
 "amikor az egérmutató rámutat:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1637,33 +1642,34 @@ msgstr ""
 "lehet hasznos, ha az elemeket aktiválás nélkül akarja kijelölni egy "
 "kattintásos aktiválás mellett."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Tiltva"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Közepes"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Hosszú"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Elemek aktiválása _dupla kattintással"
 
+#.
 #. Advanced
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Speciális"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Mappajogosultságok"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1673,30 +1679,28 @@ msgstr ""
 "módosításokat a mappa tartalmára is alkalmazhatja.\n"
 "Alább kiválaszthatja az alapértelmezett viselkedést:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Rákérdezés mindig"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Alkalmazás csak mappára"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Alkalmazás mappára és tartalmára"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Kötetkezelés"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "_Kötetkezelés engedélyezése"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
-#. otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1704,9 +1708,8 @@ msgstr ""
 "<a href=\"volman-config:\">Állítsa be</a> az eltávolítható meghajtók\n"
 "és adathordozók (például fényképezőgépek) kezelését."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "A kötetkezelési beállítások megjelenítése meghiúsult"
 
@@ -1747,85 +1750,107 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "%lu másodperc van hátra"
 msgstr[1] "%lu másodperc van hátra"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Név:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Név:"
+
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Típus:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Megnyitás ezzel:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Link célja:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "He_ly:"
+
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Törölve:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Elérés:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Kötet:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Szabad hely:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Matricák"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Válassza ki „%s” ikonját"
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "„%s” ikonjának módosítása meghiúsult"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s – Tulajdonságok"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "törött link"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "T_ulajdonságok…"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Küldés"
 
@@ -1849,7 +1874,7 @@ msgstr "Törlés"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "A lenti fájllista törlése"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
@@ -1862,7 +1887,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "A kiválasztott fájl tulajdonságainak megjelenítése"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Több fájl átnevezése"
@@ -1885,11 +1910,9 @@ msgstr "Új név"
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "A kiválasztott átnevezési művelet dokumentációjának megjelenítése."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -1901,34 +1924,34 @@ msgstr ""
 "telepítette, engedélyezze a „Simple Builtin Renamers” bővítményt."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "A dokumentációböngésző megnyitása meghiúsult"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Válassza ki az átnevezendő fájlokat"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Hangfájlok"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Képfájlok"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videofájlok"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Csoportos átnevező"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1936,20 +1959,20 @@ msgstr ""
 "A Thunar csoportos átnevező hatékony és bővíthető\n"
 "eszköz több fájl egyidejű átnevezésére."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Fájl eltávolítása"
 msgstr[1] "Fájlok eltávolítása"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "A kiválasztott fájl eltávolítása az átnevezendő fájlok listájáról"
 msgstr[1] "A kiválasztott fájlok eltávolítása az átnevezendő fájlok listájáról"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Csoportos átnevező – Több fájl átnevezése"
 
@@ -2032,32 +2055,41 @@ msgstr "Az új könyvjelző hozzáadása meghiúsult"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "„%s” kiadása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "A teljes mappaméret kiszámításának leállítása."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Számítás megszakítva"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Számítás…"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s bájt"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Számítás megszakítva"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:476
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u elem, összesen %s"
 msgstr[1] "%u elem, összesen %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "A tartalom részletesebb megjelenítése"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Jogosultságok"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Mappa helyi menüje"
@@ -2119,7 +2151,7 @@ msgstr "Adott mintára illeszkedő összes fájl kijelölése"
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Kettő_zés"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "_Link létrehozása"
@@ -2139,85 +2171,84 @@ msgstr "_Helyreállítás"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "_Dokumentum létrehozása"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Mappatartalom betöltése…"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Új üres fájl"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Új üres fájl…"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Kijelölés minta alapján"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_Kijelölés"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Minta:"
 
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Az XDS húzási hely érvénytelen fájlnevet adott meg"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "A hivatkozás létrehozása meghiúsult erre az URL-címre: „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "A(z) „%s” könyvtár megnyitása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "A kijelölt fájl előkészítése áthelyezésre a Beillesztés paranccsal"
 msgstr[1] ""
 "A kijelölt fájlok előkészítése áthelyezésre a Beillesztés paranccsal"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "A kijelölt fájl előkészítése másolásra a Beillesztés paranccsal"
 msgstr[1] "A kijelölt fájlok előkészítése másolásra a Beillesztés paranccsal"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "A kijelölt fájl törlése"
 msgstr[1] "A kijelölt fájlok törlése"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "A kijelölt fájl megkettőzése"
 msgstr[1] "Minden kijelölt fájl megkettőzése"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Szimbolikus link létrehozása a kijelölt fájlra"
 msgstr[1] "Szimbolikus link létrehozása a kijelölt fájlokra"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "A kijelölt fájl átnevezése"
 msgstr[1] "A kijelölt fájlok átnevezése"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "A kijelölt fájl visszaállítása"
@@ -2228,17 +2259,17 @@ msgstr[1] "A kijelölt fájlok visszaállítása"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Ü_res fájl"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Fájlok gyűjtése…"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Kísérlet „%s” visszaállítására"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2247,19 +2278,19 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” mappa már nem létezik, de szükséges a(z) „%s” fájl "
 "visszaállításához a Kukából"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "„%s” mappa visszaállítása meghiúsult"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Kísérlet „%s” áthelyezésére"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "„%s” nem helyezhető át közvetlenül. Fájlok összegyűjtése a másoláshoz…"
@@ -2272,7 +2303,7 @@ msgstr "_Kuka"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "A Kuka tartalmának megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Betöltés…"
 
@@ -2330,242 +2361,243 @@ msgstr "%A, %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x, %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Új _ablak megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "A megjelenített hely megnyitása új Thunar ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Minde_n ablak bezárása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Minden Thunar ablak bezárása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "_Bezárás"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "A jelenlegi ablak bezárása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Beállítások…"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "A Thunar beállításainak szerkesztése"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Frissítés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Az aktuális mappa újratöltése"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Helyválasztó"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Oldalsáv"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "_Nagyítás"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "A tartalom részletesebb megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Kicsinyítés"
 
 # FIXME: jobb ötletek?
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "A tartalom vázlatosabb megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Normál _méret"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "A tartalom megjelenítése normál méretben"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ugrás"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Szülő megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Szülőmappa megnyitása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "S_aját mappa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Ugrás a saját mappába"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Ugrás az asztal mappába"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "A fájlrendszer tallózása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Ugrás a dokumentumok mappába"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Ugrás a letöltések mappába"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Ugrás a zene mappába"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Ugrás a képek mappába"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Ugrás a videók mappába"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Ugrás a nyilvános mappába"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "S_ablonok"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Ugrás a sablonok mappába"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Hely megnyitása…"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Adja meg a megnyitandó helyet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Tartalom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "A Thunar felhasználói kézikönyvének megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Információk megjelenítése a Thunarról"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Rejtett fájlok megjelenítése"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "A rejtett fájlok megjelenítésének átváltása az aktuális ablakban"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Útv_onalsáv stílus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Modern megközelítés, mappáknak megfelelő gombokkal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Eszköztár stílus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Hagyományos megközelítés, helysávval és navigációs gombokkal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Könyvjelzők"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "A könyvjelzők oldalsáv láthatóságának átváltása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Fa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "A fa oldalsáv láthatóságának átváltása"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Álla_potsor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Az állapotsor láthatóságának megváltoztatása ebben az ablakban"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Megjelenítés _ikonokként"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "A mappa tartalmának megjelenítése ikonnézetben"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Megjelenítés rés_zletes listaként"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "A mappa tartalmának megjelenítése részletes lista nézetben"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Megjelenítés _tömör listaként"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "A mappa tartalmának megjelenítése tömör lista nézetben"
 
@@ -2588,31 +2620,31 @@ msgstr "Hálózat tallózása"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "„%s” indítása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "A szülőmappa megnyitása meghiúsult"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "A saját mappa megnyitása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "„%s” mappa megnyitása meghiúsult"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "Sablonok névjegye"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Ezen mappa minden fájlja megjelenik a „Dokumentum létrehozása” menüben."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2628,26 +2660,26 @@ msgstr ""
 "Ezután kiválaszthatja a „Dokumentum létrehozása” menü elemét és az éppen "
 "megjelenített könyvtárban létrejön a dokumentum egy másolata."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Ne jelenítse meg újra ezt az üzenetet"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "A fájlrendszer gyökérmappájának megnyitása meghiúsult"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "A Kuka tartalmának megjelenítése meghiúsult"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "A hálózat tallózása meghiúsult"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2656,8 +2688,8 @@ msgstr ""
 "fájlkezelő az Xfce asztali környezethez."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Fájlkezelő"
 
@@ -2843,7 +2875,7 @@ msgstr[1] "%dx%d képpont"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "Át_alakítás:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Nagybetű/kisbetű"
 
@@ -2883,63 +2915,67 @@ msgstr "NAGYBETŰK"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "Kezdőbetűk"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Beszúrás"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Felülírás"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, …"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, …"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, …"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, …"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, …"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "Az elejéről (bal)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "A végéről (jobb)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Régi név – Szöveg – Szám"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Szám – Szöveg – Régi név"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Szöveg – Szám"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Szám – Szöveg"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "Jelenlegi"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Kép készítési dátuma"
 
@@ -3139,13 +3175,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "A Kuka üres"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "A Kuka megjelenítése"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Kuka kisalkalmazás"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "A Kuka megjelenítése"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Egyéni műveletek"
@@ -3203,8 +3239,9 @@ msgstr ""
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Egyéni művelet törlésekor az véglegesen elvész."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Alap"
@@ -3403,12 +3440,12 @@ msgstr "Befejező elemkezelő hívva a gyökérkontextusban"
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Ismeretlen befejező elem: <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "A mentési hely meghatározása meghiúsult az uca.xml fájlhoz"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "A parancs nincs beállítva"
@@ -3428,37 +3465,43 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "A művelet („%s”) indítása meghiúsult."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Példa egyéni műveletre"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Terminál nyitása itt"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Példa egyéni műveletre"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Beállítás háttérképként"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "A fájlrendszer böngészése a fájlkezelővel"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar fájlkezelő"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Mappa megnyitása"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "A fájlrendszer böngészése a fájlkezelővel"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Mappa megnyitása a Thunarral"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "A megadott mappák megnyitása a Thunarban"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Mappa megnyitása"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "A Thunar fájlkezelő beállítása"
+
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "„%s” csatolási pontjának meghatározása meghiúsult"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s bájt"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 91342dd..1dcd344 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer.
 # This file is distributed under the same license as the thunar package.
 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2010.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-15 01:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-19 18:35+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: id\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../thunar/main.c:62
@@ -128,78 +128,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Urutkan item dalam urutan menurun"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Gagal menjalankan operasi"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Gagal membuka \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1231
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Gagal membuka \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1295
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Gagal mengganti nama \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Folder Baru"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1398
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Buat Folder Baru"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "Berkas Baru"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1403
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "Buat Berkas Baru"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Buat Dokumen dari templat \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1528
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Menyalin berkas..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1564
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Menyalin berkas ke \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Membuat tautan simbolik di \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1663
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Memindahkan berkas ke \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1754
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
 "Anda yakin ingin menghapus\n"
 "\"%s\" secara permanen?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1759
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -220,40 +220,40 @@ msgstr[0] ""
 "Anda yakin ingin menghapus secara permanen\n"
 "%u berkas terpilih?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr ""
 "Jika anda menghapus berkas, maka berkas tersebut akan hilang secara permanen."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1789
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Menghapus berkas..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1824
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Memindahkan berkas ke kotak sampah..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1863
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Membuat berkas..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1902
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Membuat direktori..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1941
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Hapus semua berkas dan folder dari Kotak Sampah?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Kosongkan Kotak Sampah"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1951
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -262,22 +262,22 @@ msgstr ""
 "akan hilang secara permanen. Tolong diingat bahwa anda dapat juga menghapus "
 "item tersebut secara terpisah."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1968
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Mengosongkan Kotak Sampah..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2014
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Gagal menentukan alamat asli untuk \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Tak dapat mengembalikan \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2039
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Mengembalikan berkas..."
 
@@ -398,7 +398,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Pilih Aplikasi"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Semua Berkas"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Aplikasi Disarankan"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Aplikasi Lain"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Gagal menghapus \"%s\"."
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Secara otomatis m_engembangkan kolom sesuai kebutuhan"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -555,33 +555,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Nama berkas \"%s\" tidak benar"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Direktori kerja harus merupakan alamat absolut"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Setidaknya satu nama berkas harus ditentukan"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Setidaknya satu nama berkas sumber harus ditentukan"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Jumlah nama berkas sumber dan target harus sama"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Direktori tujuan harus ditentukan"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Setidaknya sebuah nama berkas harus ditentukan"
@@ -691,15 +691,16 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|Anda ingin mengganti folder yang ada"
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Anda ingin mengganti berkas yang ada"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Ukuran:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Diubah:"
 
@@ -773,9 +774,10 @@ msgstr "Nama"
 msgid "Owner"
 msgstr "Pemilik"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#.
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Hak Akses"
 
@@ -796,7 +798,7 @@ msgid "File Name"
 msgstr "Nama Berkas"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Sistem Berkas"
 
@@ -894,7 +896,7 @@ msgstr "Gagal mengganti pemilik dari \"%s\": %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Gagal mengganti kelompok dari \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Gagal mengganti hak akses dari \"%s\": %s"
@@ -907,7 +909,7 @@ msgstr "salinan dari %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "tautan ke %s"
@@ -1081,8 +1083,7 @@ msgstr[0] "Buka berkas terpilih dengan aplikasi standar"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Buka Dengan \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
@@ -1105,73 +1106,71 @@ msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Kirim berkas terpilih ke \"%s\""
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
 msgstr[0] "%d item (%s), Ruang kosong: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d item, Ruang kosong: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d item"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" taut rusak"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) tautan ke %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" jalan pintas"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" dapat dikaitkan"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Alamat Asli:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Ukuran Gambar:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d item terpilih (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1183,7 +1182,7 @@ msgstr[0] "%d item terpilih"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Buat _Folder..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Hapus semua berkas dan folder di Kotak Sampah"
 
@@ -1241,16 +1240,11 @@ msgstr "Buka Lokasi"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Lokasi:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Berkas tidak ada"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Gagal untuk menentukan titik kait dari \"%s\""
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Melepas kaitan divais"
@@ -1299,52 +1293,32 @@ msgstr "Ukuran ikon"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Ukuran ikon untuk entri alamat"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Tak ada"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Hanya tulis"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Hanya baca"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Baca & Tulis"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Pemilik:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Akses:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Kelompok:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Lainnya:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Izinkan berkas ini untuk be_rjalan sebagai program"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1352,7 +1326,7 @@ msgstr ""
 "Izinkan program tidak terpecaya untuk\n"
 "menghadirkan risiko keamanan pada sistem anda."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1360,32 +1334,32 @@ msgstr ""
 "Hak akses folder tidak konsisten, anda\n"
 "mungkin tidak dapat bekerja dengan berkas di folder ini."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Hak akses folder benar..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Klik disini untuk membenahi secara otomatis hak akses folder."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Silakan tunggu..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Stop menerapkan hak akses secara global."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Pertanyaan"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Terapkan global?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1393,11 +1367,11 @@ msgstr ""
 "Anda ingin menerapkan perubahan anda secara global\n"
 "untuk semua berkas dan subfolder di bawah folder terpilih?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Ja_ngan tanya saya lagi"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1407,19 +1381,47 @@ msgstr ""
 "lagi. Anda dapat menggunakan dialog pengaturan untuk mengganti pilihan anda "
 "setelahnya."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Pemilik berkas tidak dikenal"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Pemilik berkas tidak dikenal"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Tak ada"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Hanya tulis"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Hanya baca"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Baca & Tulis"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Benahi hak akses folder secara otomatis?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Hak akses folder benar"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1429,56 +1431,57 @@ msgstr ""
 "diizinkan untuk membaca isi folder ini dapat melanjutkan masuk ke folder "
 "setelahnya."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Pengaturan Manajer Berkas"
 
+#.
 #. Display
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Tampilan"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Tampilan Standar"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Tampilkan _folder baru menggunakan:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Tampilan Ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Tampilan Senarai Detail"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Tampilan Senarai Detail"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Tampilan Senarai Detail"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Urutkan _folder sebelum berkas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Pilih opsi ini untuk senarai folder sebelum berkas sebelum anda mengurutkan "
 "sebuah folder."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Tampilkan miniatur"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1486,11 +1489,11 @@ msgstr ""
 "Pilih opsi ini untuk menampilkan berkas dapat dipratayangkan dalam folder "
 "secara otomatis dihasilkan ikon miniatur."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Teks di samping ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1498,69 +1501,70 @@ msgstr ""
 "Pilih opsi ini untuk menggantikan ikon takarir untuk item di samping ikon "
 "dibanding di bawah ikon."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Tanggal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Panel Sisi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Panel Jalan Pintas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Ukuran _Ikon:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Sangat Kecil"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Lebih Kecil"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Kecil"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Besar"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Lebih Besar"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Sangat Besar"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Tampilkan Ikon _Emblem"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1568,19 +1572,19 @@ msgstr ""
 "Pilih opsi ini untuk menampilkan emblem ikon di panel jalan pintas untuk "
 "semua folder dimana emblem telah ditentukan di dialog properti folder."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Panel Pohon"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "_Ukuran Ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Tampilkan Ikon E_mblem"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1588,21 +1592,22 @@ msgstr ""
 "Pilih opsi ini untuk menampilkan emblem ikon di panel pohon untuk semua "
 "folder dimana emblem telah ditentukan di dialog properti folder."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Perilaku"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigasi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Klik tunggal untk mengaktivasi item"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1610,7 +1615,7 @@ msgstr ""
 "Tentukan j_eda waktu sebelum sebuah item dipilih\n"
 "ketika penunjuk tetikus dijedakan di atas item:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1624,33 +1629,34 @@ msgstr ""
 "ke posisi paling kiri. Perilaku ini berguna ketika klik tunggal untuk "
 "mengaktifkan item, dan anda ingin memilih item tanpa mengaktivasi."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Dinonaktifkan"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Sedang"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Panjang"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Klik ganda untuk mengaktivasi item"
 
+#.
 #. Advanced
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Tingkat Lanjut"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Hak Akses Folder"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1660,30 +1666,28 @@ msgstr ""
 "dapat juga menerapkan perubahan ke isi dari folder.\n"
 "Pilih perilaku standar di bawah:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Tanya setiap saat"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Berlaku Hanya untuk Folder"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Terapkan pada Folder dan Isi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Manajemen Volume"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Aktifkan Manajemen _Volume"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
-#. otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1691,9 +1695,8 @@ msgstr ""
 "<a href=\"volman-config:\">Pengaturan</a> manajemen penggerak dan media\n"
 "dapat dilepas (misalnya bagaimana kamera seharusnya ditangani)."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Gagal menampilkan pengaturan manajemen volume"
 
@@ -1730,85 +1733,107 @@ msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "%lu detik lagi"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Nama:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Nama:"
+
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Jenis:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Buka Dengan:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Target Taut:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Lokasi:"
+
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Dihapus:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Diakses:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volume:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Ruang Kosong:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblem"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Pilih sebuah Ikon untuk \"%s\""
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Gagal mengganti ikon dari \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Properti"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "taut rusak"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "tidak diketahui"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Properti..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Berkas"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Kirim Ke"
 
@@ -1832,7 +1857,7 @@ msgstr "Bersihkan"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Bersihkan senarai berkas di bawah"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_Tentang"
 
@@ -1845,7 +1870,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Tampilkan properti dari berkas terpilih"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Ganti Nama Banyak Berkas"
@@ -1870,11 +1895,9 @@ msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Klik disini untuk melihat dokumentasi untuk operasi ganti nama terpilih."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -1887,34 +1910,34 @@ msgstr ""
 "\"Simple Builtin Renamers\"."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Gagal membuka peramban dokumentasi"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Pilih berkas untuk dinamai ulang"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Berkas Audio"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Berkas Gambar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Berkas Video"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Ganti Nama Bulk"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1922,18 +1945,18 @@ msgstr ""
 "Ganti Nama Bulk Thunar adalah alat yang perkasa dan\n"
 "canggih untuk menamai ulang banyak berkas sekaligus."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Hapus Berkas"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Hapus berkas terpilih dari senarai berkas untuk dinamai ulang"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Ganti Nama Bulk - Ganti Nama Banyak Berkas"
 
@@ -2016,31 +2039,40 @@ msgstr "Gagal menambah jalan pintas baru"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Gagal mengeluarkan \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Klik disini untuk stop menghitung ukuran total folder."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Penghitungan dibatalkan"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Menghitung..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s Bita"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Penghitungan dibatalkan"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:476
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u item, keseluruhan %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Tampilkan isi lebih detail"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Hak Akses"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Menu Isi Folder"
@@ -2102,7 +2134,7 @@ msgstr "Pilih semua berkas yang cocok dengan pola tertentu"
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_plikat"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "B_uat Tautan"
@@ -2121,78 +2153,77 @@ msgstr "_Kembalikan"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Buat _Dokumen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Muat isi folder..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Berkas Kosong Baru"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Berkas Kosong Baru..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Pilih dari Pola"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "Pili_h"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Pola:"
 
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Nama berkas yang disediakan oleh situs tarik XDS tidak benar"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Gagal membuat tautan untuk URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Gagal membuka direktori \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Siapkan berkas terpilih untuk dipindah menggunakan perintah Rekat"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Siapkan berkas terpilih untuk disalin menggunakan perintah Rekat"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Hapus berkas terpilih"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplikatkan berkas terpilih"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Buat tautan simbolik untuk berkas terpilih"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Ganti nama berkas terpilih"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Kembalikan berkas terpilih"
@@ -2202,17 +2233,17 @@ msgstr[0] "Kembalikan berkas terpilih"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Berkas Kosong"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Mengumpulkan berkas..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Mencoba mengembalikan \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2221,19 +2252,19 @@ msgstr ""
 "Folder \"%s\" sudah tidak ada, tapi dibutuhkan untuk mengembalikan berkas "
 "\"%s\" dari kotak sampah"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Gagal mengembalikan folder \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Mencoba memindahkan \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
@@ -2248,7 +2279,7 @@ msgstr "Kotak _Sampah"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Tampilkan isi dari kotak sampah"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Memuat..."
 
@@ -2306,241 +2337,242 @@ msgstr "%A pada %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x pada %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Buka _Jendela Baru"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Buka jendela baru Thunar untuk lokasi yang ditampilkan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Tutup _Semua Jendela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Tutup semua jendela Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tutup"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "Tutup jendela ini"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sunting"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "P_engaturan..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Sunting Pengaturan Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "_Tampilan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Muat ulang"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Muat ulang folder saat ini"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Pemilih _Lokasi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Panel _Sisi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Pembesaran ke _Dalam "
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Tampilkan isi lebih detail"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Pembesaran _Keluar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Tampilkan isi lebih sederhana"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Ukuran Nor_mal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Tampilkan isi pada ukuran normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ke"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Buka _Induk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Buka folder induk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "_Rumah"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Pergi ke direktori rumah"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Pergi ke folder destop"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Ramban sistem berkas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Pergi ke folder dokumen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Pergi ke folder unduh"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Pergi ke folder musik"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Pergi ke folder gambar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Pergi ke folder video"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Pergi ke folder publik"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "T_emplat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Pergi ke folder templat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Buka Lokasi..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Tentukan lokasi untuk dibuka"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "Ba_ntuan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Isi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Tampilkan manual pengguna Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Tampilkan informasi mengenai Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Tampilkan Berkas _Tersembunyi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Ubah tampilan berkas tersembunyi dari jendela saat ini"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Gaya Batang _Alamat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Pendekatan modern dengan tombol yang melambangkan folder"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Gaya Batang A_lat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Pendekatan tradisional dengan batang lokasi dan tombol navigasi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Jalan Pintas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Ubah keterlihatan dari panel jalan pintas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Pohon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Ubah keterlihatan dari panel pohon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Batang st_atus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Ganti tingkat keterlihatan batang status jendela ini"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Tampilan sebagai _Ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Tampilkan isi folder dalam tampilan ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Tampilkan sebagai Senarai _Detail"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Tampilkan isi folder dalam tampilan senarai detail"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Tampilkan sebagai Senarai _Ringkas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Tampilkan isi folder dalam tampilan senarai ringkas"
 
@@ -2564,30 +2596,30 @@ msgstr "Ramban jaringan"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Gagal menjalankan \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Gagal membuka folder induk"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Gagal membuka folder rumah"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Gagal membuka folder \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "Tentang Templat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Semua berkas dalam folder ini akan muncul dalam menu \"Buat Dokumen\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2603,26 +2635,26 @@ msgstr ""
 "Anda dapat memilih entri dari menu \"Buat Dokumen\" dan sebuah salinan dari "
 "dokumen tersebut akan tercipta di direktori yang anda lihat."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Ja_ngan tampilkan pesan ini lagi"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Gagal membuka folder root sistem berkas"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Gagal untuk menampilkan isi dari kotak sampah"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Gagal meramban jaringan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2631,8 +2663,8 @@ msgstr ""
 "mudah digunakan untuk Lingkungan Destop XFCE."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Manajer Berkas"
 
@@ -3118,13 +3150,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "Kotak Sampah kosong."
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Tampilkan kotak sampah"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Applet Kotak Sampah"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Tampilkan kotak sampah"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Aksi Suai"
@@ -3182,8 +3214,9 @@ msgstr ""
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Jika anda menghapus aksi suai, maka aksi akan hilang secara permanen."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Dasar"
@@ -3387,12 +3420,12 @@ msgstr "Penanganan elemen akhir yang dipanggil ketika dalam isi root"
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Elemen penutupan <%s> tidak dikenal"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Gagal menentukan lokasi penyimpanan untuk uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Perintah tidak dikonfigurasikan"
@@ -3412,41 +3445,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Gagal untuk menjalankan aksi \"%s\"."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Contoh untuk aksi suai"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Buka Terminal Di sini"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Contoh untuk aksi suai"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Atur sebagai latar belakang"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Ramban sistem berkas dengan manajer berkas"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Manajer Berkas Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Buka Folder"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Ramban sistem berkas dengan manajer berkas"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Buka Folder dengan Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Buka folder yang ditentukan di Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Buka Folder"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Konfigurasi manajer berkas Thunar"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Gagal untuk menentukan titik kait dari \"%s\""
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s Bita"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index ab6d6c3..1e99f59 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: is\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-29 20:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-02 16:42+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -110,7 +110,8 @@ msgstr "Flokka eftir breytingar_dagsetningu"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
-msgstr "Halda atriðum flokkuðum eftir dagsetningunni þegar atriðinu var síðastbreytt"
+msgstr ""
+"Halda atriðum flokkuðum eftir dagsetningunni þegar atriðinu var síðastbreytt"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
 msgid "_Ascending"
@@ -129,80 +130,79 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Flokka í lækkandi röð"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:387
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Mistókst að ræsa aðgerð"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1048 ../thunar/thunar-application.c:1174
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1508
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Mistókst að opna \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1178
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Mistókst að opna \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1242
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:643
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2259 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Mistókst að endurnefna \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1344
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Ný mappa"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1345
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Búa til nýja möppu"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1349
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "Ný skrá"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1350
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "Búa til nýja skrá"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Búa til skjal úr sniðmátinu \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1475
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Afrita skrár..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1511
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Afrita skrár í \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Bý til tákntengi í \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Færi skrár í \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1701
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
@@ -210,9 +210,8 @@ msgstr ""
 "Ertu viss um að þú viljir\n"
 "endanlega eyða \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1706
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
 "delete the selected file?"
@@ -226,81 +225,83 @@ msgstr[1] ""
 "Ertu viss að þú viljir\n"
 "endanlega eyða valdri skrá?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1726
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 #, fuzzy
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Ef þú eyðir skrá, verður hún aldrei aðgengileg aftur."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1736
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Eyði skrám..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1771
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 #, fuzzy
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Færi skrár í ruslið..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1810
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Bý til skrár..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1849
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 #, fuzzy
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Bý til möppur..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1888
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 #, fuzzy
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Eyða öllum skrám og möppum úr ruslinu?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 #, fuzzy
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Tæma ruslið"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1898
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Ef þú velur að tæma ruslið verða öll atriði í því horfinn til eilífðar. Athugaðu að þú getur einnig fjarlægt þau eitt og eitt í einu."
+msgstr ""
+"Ef þú velur að tæma ruslið verða öll atriði í því horfinn til eilífðar. "
+"Athugaðu að þú getur einnig fjarlægt þau eitt og eitt í einu."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1915
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Tæmi ruslið..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1961
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1978
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1986
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Mistókst að setja sjálfgefið forrit fyrir \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
@@ -319,73 +320,71 @@ msgid "Open With"
 msgstr "Opna með"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Nota _sérsniðna skipun"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
 msgstr ""
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
 #, fuzzy
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Flakka..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Nota sem _sjálfgefið fyrir þessa tegund skráa"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Mistókst að bæta við nýju forriti \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
 #, fuzzy
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "Fja_rlægja ræsi"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Opna <i>%s</i> og aðrar skrár af tegundinni \"%s\" með:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
 #, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Ertu viss að þú viljir fjarlægja \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -395,49 +394,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Mistókst að fjarlægja \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Veldu forrit"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Allar skrár"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Keyrsluskrár"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl skriftur"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python skriftur"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby skriftur"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Shell Scripts"
@@ -448,73 +446,78 @@ msgstr "Skeljarskriftur"
 msgid "None available"
 msgstr "Ekkert í boði"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Forrit sem eru mælt með"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Önnur forrit"
 
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\"."
+msgstr "Mistókst að fjarlægja \"%s\""
+
 #. tell the user that we cannot paste
 #: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Dálkar sem sjást"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
 msgstr ""
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Færa _upp"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Færa _niður"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
 #, fuzzy
 msgid "_Show"
 msgstr "_Sýna"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Fela"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Nota _sjálfgefið"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
 msgid "Column Sizing"
 msgstr ""
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -523,7 +526,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr ""
 
@@ -532,7 +535,7 @@ msgstr ""
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -567,43 +570,39 @@ msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Ógilt skrárheiti \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr ""
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Að minnsta kosti eitt skráarheiti verður að vera tilgreint"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#, fuzzy, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Það verður að tilgreina úttaksmöppu"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#, fuzzy, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Að minnsta kosti eitt skráarheiti verður að vera tilgreint"
 
@@ -628,8 +627,7 @@ msgstr "Ítarleg sýn"
 
 #. create a new dialog window
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "Endurnefna \"%s\""
 
@@ -638,100 +636,94 @@ msgstr "Endurnefna \"%s\""
 msgid "_Rename"
 msgstr "Endu_rnefna"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
 #, fuzzy
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Baldur https://launchpad.net/~baldurpet"
 
-#. display an error message to the user
-#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "Mistókst að opna skjalavafrann"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
 #, fuzzy
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Já"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Já v_ið öllu"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
 #, fuzzy
 msgid "_No"
 msgstr "_Nei"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
 #, fuzzy
 msgid "N_o to all"
 msgstr "Nei _við öllu"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
 #, fuzzy
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Reyna aftur"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Hætta við"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
 #, fuzzy
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Samþykkja að skipta út skrám"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+msgid "S_kip All"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
 #, fuzzy
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Sleppa"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Útskipta _Öllu"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
 #, fuzzy
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Skipta út"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Þessi mappa inniheldur nú þegar \"%s\" tákntengi."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Þessi mappa inniheldur nú þegar \"%s\" möppu."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Þessi mappa inniheldur nú þegar \"%s\" skrá."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Viltu skipta út tenglinum"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Viltu skipta möppunni sem er til staðar"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Viltu skipta skránni sem er til staðar"
@@ -739,27 +731,27 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|Viltu skipta skránni sem er til staðar"
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Stærð:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:378
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Breytt:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|með eftirfarandi tengli?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|með eftirfarandi möppu?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|með eftirfarandi skrá?"
@@ -782,8 +774,7 @@ msgstr "_Tengja hingað"
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Mistókst að keyra skrá \"%s\""
 
@@ -803,13 +794,13 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Nafn og viðskeyti"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Síðast notað"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Breytt þann"
 
@@ -822,7 +813,7 @@ msgstr "Hópur"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME-tegund"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Heiti"
@@ -834,7 +825,7 @@ msgstr "Eigandi"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Heimildir"
 
@@ -854,38 +845,33 @@ msgstr "Skrá"
 msgid "File Name"
 msgstr "Skráarheiti"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
 #: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Skráakerfi"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:949
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#, fuzzy, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Grunnmappan á sér ekki neina yfirmöppu"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Mistókst að þátta desktop skjáborðsskrána: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1050
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Ekkert svið fyrir Exec tilgreint"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Ekkert svið fyrir URL-slóð tilgreint"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1077
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Ógild desktop skjáborðsskrá"
 
@@ -919,20 +905,17 @@ msgid "Icon view"
 msgstr "Táknmyndasýn"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Skráin \"%s\" er nú þegar til"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Mistókst að búa til tóma skrá \"%s\": %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Mistókst að búa til möppu \"%s\": %s"
 
@@ -942,91 +925,78 @@ msgid "Preparing..."
 msgstr "Undirbý..."
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Gat ekki eytt skrá \"%s\": %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
-msgstr "Gat ekki búið til tákntengi við \"%s\" vegna þess að það er ekki staðvær skrá"
+msgstr ""
+"Gat ekki búið til tákntengi við \"%s\" vegna þess að það er ekki staðvær skrá"
 
 #. generate a useful error message
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Mistókst að breyta eiganda á \"%s\": %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Mistókst að breyta hópi \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Mistókst að breyta heimildum \"%s\": %s"
 
 #. Copy/link name for n <= 3
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "copy of %s"
 msgstr "afrit af %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:908
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
+#, fuzzy, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "tenging í %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "another copy of %s"
 msgstr "annað afrit af %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "another link to %s"
 msgstr "annar tengill í %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "third copy of %s"
 msgstr "þriðja afrit af %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "third link to %s"
 msgstr "þriðji tengill í %s"
 
 #. Fallback copy/link name for n >= 4
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%uth copy of %s"
 msgstr "%u. afrit af %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%uth link to %s"
 msgstr "%u. tengill í %s"
 
 #: ../thunar/thunar-job.c:254
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
 "\n"
@@ -1052,7 +1022,7 @@ msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Viltu sleppa því?"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
 #, fuzzy
@@ -1076,82 +1046,76 @@ msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Opn_a með öðru forriti..."
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:887
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
 #, fuzzy
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Veldu annað forrit til að opna með völdu skrána"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Mistókst að opna skrá \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:642
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Mistókst að opna %d skrá"
 msgstr[1] "Mistókst að opna %d skrá"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:681
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Ertu viss að þú viljir opna allar möppurnar?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:683
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Þetta mun opna %d aðskilinn skráastjóraglugga."
 msgstr[1] "Þetta mun opna %d aðskilinn skráastjóraglugga."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:687
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] "Opna %d nýjan glugga"
 msgstr[1] "Opna %d nýjan glugga"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:782
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
 msgstr[0] "Opna í %d nýjum glugga"
 msgstr[1] "Opna í %d nýjum glugga"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:783
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Opna valda möppu í %d nýjum glugga"
 msgstr[1] "Opna valda möppu í %d nýjum glugga"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:803
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
 #, fuzzy
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Opna í nýjum glugga"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:806
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Opna valda skrá"
 msgstr[1] "Opna valda skrá"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
 #, fuzzy
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Keyra"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:856
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
 #, fuzzy
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
@@ -1159,126 +1123,112 @@ msgstr[0] "Keyra völdu skrána"
 msgstr[1] "Keyra völdu skrána"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#, fuzzy, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Opna með \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Nota \"%s\" til að opna völdu skrána"
 msgstr[1] "Nota \"%s\" til að opna völdu skrána"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
 #, fuzzy
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Opna með öðru forriti..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 #, fuzzy
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Opna með sjálfgefnum forritum"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:896
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Opna völdu skrána með sjálfgefna forritinu"
 msgstr[1] "Opna völdu skrána með sjálfgefna forritinu"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:948
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Opna með \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Mistókst að tengja \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 #, fuzzy
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Skjáborð (búa til tengil)"
 msgstr[1] "Skjáborð (búa til tengil)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 #, fuzzy
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Búa til tengil í völdu skrána á skjáborðinu"
 msgstr[1] "Búa til tengil í völdu skrána á skjáborðinu"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Senda valda skrá til \"%s\""
 msgstr[1] "Senda valda skrá til \"%s\""
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
 msgstr[0] "%d atriði (%s), Laust pláss: %s "
 msgstr[1] "%d atriði (%s), Laust pláss: %s "
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d atriði, Laust pláss: %s"
 msgstr[1] "%d atriði, Laust pláss: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d atriði"
 msgstr[1] "%d atriði"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\"  brotinn tengill"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) tengill að %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" flýti leið"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" tengjanlegt"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
@@ -1286,28 +1236,26 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:339
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Upprunalega slóð:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Stærð myndar:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d atriði valið (%s)"
 msgstr[1] "%d atriði valið (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
 msgstr[0] "%d atriði valið"
@@ -1315,7 +1263,7 @@ msgstr[1] "%d atriði valið"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:356 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Búa til _möppu..."
@@ -1326,13 +1274,13 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Eyða öllum skrám og möppum í Ruslinu"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Líma inn í möppu"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
 msgstr "Ei_ginleikar..."
@@ -1346,32 +1294,30 @@ msgid "The amount of space between the path buttons"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Open \"%s\" in this window"
 msgstr "Opna \"%s\" í þessum glugga"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new window"
 msgstr "Opna \"%s\" í nýjum glugga"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Create a new folder in \"%s\""
 msgstr "Búa til nýja möppu í \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "Færa eða afrita skrár sem nýlega voru valdar með Klippa eða Afrita skipuninni yfir í \"%s\" "
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"Færa eða afrita skrár sem nýlega voru valdar með Klippa eða Afrita "
+"skipuninni yfir í \"%s\" "
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Skoða eiginlega möppunar \"%s\""
 
@@ -1385,29 +1331,23 @@ msgstr "Opna staðsetningu"
 msgid "_Location:"
 msgstr "S_taðsetning:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
+#, fuzzy, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Skráin er ekki til"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr ""
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Ótengja tæki"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:124
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
 "media or disconnect the drive"
-msgstr "Verið er að ótengja tækið \"%s\" af kerfinu. Vinsamlegast ekki fjarlægja tæki"
+msgstr ""
+"Verið er að ótengja tækið \"%s\" af kerfinu. Vinsamlegast ekki fjarlægja tæki"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
 #, fuzzy
@@ -1415,12 +1355,13 @@ msgid "Writing data to device"
 msgstr "Skrifa upplýsingar"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
 "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Það eru gögn sem þurfa að vera skrifuð yfir á tæki \"%s\" áður enn það getur verið fjarlægt. Vinsamlegast ekki fjarlægja tæki"
+msgstr ""
+"Það eru gögn sem þurfa að vera skrifuð yfir á tæki \"%s\" áður enn það getur "
+"verið fjarlægt. Vinsamlegast ekki fjarlægja tæki"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:242
 #, fuzzy
@@ -1428,14 +1369,12 @@ msgid "Ejecting device"
 msgstr "Taka tæki út"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:243
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "Tækinu \"%s\" er verið að spýta út. Þetta getur tekið smá tíma"
 
 #: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Enginn sniðmát uppsett"
 
@@ -1447,213 +1386,221 @@ msgstr "Stærð táknmynda"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr ""
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-#, fuzzy
-msgid "Write only"
-msgstr "Lesvarið"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Skrifvarið"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Lesan & skrifanlegt"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Eigandi:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Aðgangur:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Group:"
 msgstr "Hópur:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Others:"
 msgstr "Annað:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Program:"
 msgstr "Forrit:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Leyfa þessari skrá til að _keyra sem forrit"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Rétta heimildir möppunar..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Ýttu hérna til að laga heimildir þessarar möppu sjálfkrafa."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Bíddu aðeins..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr ""
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Question"
 msgstr "Spurning"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 #, fuzzy
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Ekki _spurja mig aftur"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
 "afterwards."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Óþekktur eigandi skráar"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Óþekktur eigandi skráar"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Ekkert"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Write only"
+msgstr "Lesvarið"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Skrifvarið"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Lesan & skrifanlegt"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
 "folder afterwards."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "Skjár"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Venjulegt sjónarhorn"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 #, fuzzy
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Skoða _nýjar möppur með:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 #, fuzzy
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
 msgid "Icon View"
 msgstr "Táknmyndasýn"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Sortera _möppur undan skrám"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 #, fuzzy
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Texti við hliðiná táknmyndum"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Dagsetning"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 #, fuzzy
 msgid "_Format:"
@@ -1662,85 +1609,85 @@ msgstr "_Forsníða:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 #, fuzzy
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Stærð tá_knmynda:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Very Small"
 msgstr "Mjög lítið"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 #, fuzzy
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Smaller"
 msgstr "Minni"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 #, fuzzy
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Small"
 msgstr "Lítil"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 #, fuzzy
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Normal"
 msgstr "Venjulegt"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 #, fuzzy
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Large"
 msgstr "Stór"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 #, fuzzy
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Larger"
 msgstr "Stærra"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Very Large"
 msgstr "Mjög stórt"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Táknmynda _stærð:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1749,28 +1696,28 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Behavior"
 msgstr "Hegðun"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr "Leiðarstýring"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 #, fuzzy
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Eitt klikk til að virkja atriði"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1779,22 +1726,22 @@ msgid ""
 "to select the item without activating it."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "Óvirkt"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Medium"
 msgstr "Miðlungs"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Long"
 msgstr "Löng"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 #, fuzzy
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Tvíklikka til að virkja atriði"
@@ -1802,56 +1749,55 @@ msgstr "_Tvíklikka til að virkja atriði"
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Nánar"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Heimildir Möppu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Spurja alltaf"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 #, fuzzy
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Beita á Möppur"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 #, fuzzy
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Beita á Möppur og innihald"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr ""
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr ""
 
@@ -1867,81 +1813,88 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Hætti við..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
 msgstr[0] "%lu tími eftir"
 msgstr[1] "%lu tími eftir"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
 msgstr[0] "%lu mínúta eftir"
 msgstr[1] "%lu mínúta eftir"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "%lu sekúnda eftir"
 msgstr[1] "%lu sekúnda eftir"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 #, fuzzy
 msgid "General"
 msgstr "Almennt"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:260
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Nafn:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Nafn:"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Kind:"
 msgstr "Gerð:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Open With:"
 msgstr "Opna Með:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:321
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "S_taðsetning:"
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Eytt:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Síðast notað:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:430
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Volume:"
 msgstr "Hljóðstyrkur:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:454
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Laust pláss:"
@@ -1949,170 +1902,183 @@ msgstr "Laust pláss:"
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Emblems"
 msgstr "Merkimiðar"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:727
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Velja Táknmynd fyrir \"%s\""
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:753
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Místókst að breyta táknmynd fyrir \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:856
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Eiginleikar"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:906
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 #, fuzzy
 msgid "broken link"
 msgstr "brotinn tengill"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:917
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "óþekkt"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Ei_ginleikar..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "_Skrá"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 #, fuzzy
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Senda Til"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:354
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
 #, fuzzy
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Samhengisvalmynd fyrir skrá"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 #, fuzzy
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Bæta við skrám..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "Hreinsa"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Hreinsa eftirfarandi lista"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "_Um"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 #, fuzzy
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Skoða eiginleika vald skrá"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Endurnefna margar skrár"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
 #, fuzzy
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Endurnefna Skrár"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
 #, fuzzy
 msgid "New Name"
 msgstr "Nýtt heiti"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
 "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
 msgstr ""
 
+#. tell the user that we failed
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Mistókst að opna skjalavafrann"
+
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Velja skrár til að endurnefna"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Hljóðskrár"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "Image Files"
 msgstr "Myndskrár"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "Video Files"
 msgstr "Myndbandaskrár"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Magn endurnefna"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Fjarlægja Skrá"
 msgstr[1] "Fjarlægja Skrá"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 #, fuzzy
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
@@ -2120,13 +2086,12 @@ msgstr[0] "Fjarlægja valda skrá frá lista af skrám til að vera endurnefndar
 msgstr[1] "Fjarlægja valda skrá frá lista af skrám til að vera endurnefndar"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
 msgstr "Mistókst að endurnefna \"%s\" í \"%s\"."
 
@@ -2150,8 +2115,10 @@ msgstr "_Sleppa Þessari Skrá"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
-msgstr "Viltu sleppa þessari skrá og halda áfram með að skrárnar sem eru eftir?"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgstr ""
+"Viltu sleppa þessari skrá og halda áfram með að skrárnar sem eru eftir?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
@@ -2203,66 +2170,72 @@ msgstr "Mistókst að bæta við nýrri flýtileið"
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Mistókst að spýta út \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr ""
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr ""
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Reikna..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s Bæti"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u atriði, sama sem %s"
 msgstr[1] "%u atriði, sama sem %s"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:355
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Sýna innihald með meiri nákvæmni"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Heimildir"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:356
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr ""
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Klippa"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Afrita"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 #, fuzzy
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Líma"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
@@ -2270,12 +2243,12 @@ msgstr ""
 "skipun"
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Eyða"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
@@ -2284,30 +2257,30 @@ msgstr ""
 "Flytja eða afrita skrár, sem hafa verið valdar með \"Klippa\" eða \"Afrita\" "
 "skipun, í valda möppu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Velja _allar Skrár"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Velja allar skrár í þessum glugga"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "_Tvöfalda"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-standard-view.c:3696
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 #, fuzzy
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
@@ -2315,23 +2288,23 @@ msgstr[0] "Sto_fna tengil"
 msgstr[1] "Sto_fna tengil"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Endu_rnefna..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 #, fuzzy
 msgid "_Restore"
 msgstr "Endu_rheimta"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:585
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Búa til _skjal"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1352
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Hlaða innihald möppu..."
@@ -2346,80 +2319,78 @@ msgstr "Ný Tóm Skrá"
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Ný Tóm Skrá..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2125
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Velja eftir Munstri"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "_Velja"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2140
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "M_ynstur:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr ""
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Mistókst að búa til tengil frá URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3150
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Mistókst að opna möppu \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3656
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 #, fuzzy
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Undirbúðu valda skrá undir að vera færða með Líma-skipuninni"
 msgstr[1] "Undirbúðu valda skrá undir að vera færða með Líma-skipuninni"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3664
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3675
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 #, fuzzy
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Eyða valdri skrá"
 msgstr[1] "Eyða valdri skrá"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3689
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Tvöfalda valda skrá"
 msgstr[1] "Tvöfalda valda skrá"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 #, fuzzy
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Endurnefna valda skrá"
 msgstr[1] "Endurnefna valda skrá"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3714
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 #, fuzzy
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
@@ -2432,43 +2403,40 @@ msgstr[1] "Endurheimta valda skrá"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Tóm skrá"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 #, fuzzy
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Safna skrám..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Reyna að endurheimta \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
 "\"%s\" from the trash"
-msgstr "Mappan \"%s\" er ekki til lengur, en er nauðsynleg til að endurheimta \"%s\" skrána úr ruslinu"
+msgstr ""
+"Mappan \"%s\" er ekki til lengur, en er nauðsynleg til að endurheimta \"%s\" "
+"skrána úr ruslinu"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Mistókst að endurheimta möppuna \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Reyna að færa \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Mistókst að færa \"%s\" beint. Safna skrám fyrir afritun..."
 
@@ -2482,7 +2450,7 @@ msgstr "R_usl"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Sýna innihald ruslakörfunar"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Loading..."
 msgstr "Hleð inn..."
@@ -2500,14 +2468,12 @@ msgid "P_roperties..."
 msgstr "E_iginlegikar..."
 
 #: ../thunar/thunar-util.c:97
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Ógild slóð"
 
 #: ../thunar/thunar-util.c:131
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
 msgstr "Óþekktur notandi \"%s\""
 
@@ -2519,8 +2485,7 @@ msgstr "Í dag"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
 #: ../thunar/thunar-util.c:225
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Today at %X"
 msgstr "Í dag klukkan %X"
 
@@ -2532,22 +2497,19 @@ msgstr "Í gær"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
 #: ../thunar/thunar-util.c:238
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr "Í gær klukkan %X"
 
 #. Days from last week
 #: ../thunar/thunar-util.c:246
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr "%A klukkan %X"
 
 #. Any other date
 #: ../thunar/thunar-util.c:251
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x klukkan %X"
 
@@ -2837,25 +2799,25 @@ msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr ""
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:814
+#: ../thunar/thunar-window.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "Viðvörun, ef þú ert að nota rótar notandann, geturu skaðað kerfið þitt."
+msgstr ""
+"Viðvörun, ef þú ert að nota rótar notandann, geturu skaðað kerfið þitt."
 
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1442
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 #, fuzzy
 msgid "Network"
 msgstr "Netkerfi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1442
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 #, fuzzy
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Skoða netkerfið"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1482
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Mistókst að opna \"%s\""
 
@@ -2871,8 +2833,7 @@ msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Mistókst að opna heimamöppu"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:2051
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Mistókst að opna möppu \"%s\""
 
@@ -2928,8 +2889,8 @@ msgstr ""
 "fyrir Xfce skjáborðsumhverfið."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2415 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "File Manager"
 msgstr "Skráastjóri"
@@ -3052,8 +3013,7 @@ msgid "Link"
 msgstr "Tengill"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Mistókst að vista \"%s\"."
 
@@ -3129,8 +3089,7 @@ msgstr "Tegund myndar:"
 
 #. update the "Image Size" label
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%dx%d pixel"
 msgid_plural "%dx%d pixels"
 msgstr[0] "%dx%d mynddíll"
@@ -3141,7 +3100,7 @@ msgstr[1] "%dx%d mynddíll"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "_Umbreyta í:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Hástafi / Lágstafi"
@@ -3185,77 +3144,81 @@ msgstr "HÁSTAFIR"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "BlandStafir"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Insert"
 msgstr "Setja inn"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Skrifa yfir"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 #, fuzzy
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 #, fuzzy
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 #, fuzzy
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 #, fuzzy
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 #, fuzzy
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 #, fuzzy
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "Framan frá (vinstri)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 #, fuzzy
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "Aftan frá (hægri)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Eldra nafn - Texti - Númer"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Númer - Texti - Eldra nafn"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Texti - Númer"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Númer - Texti"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Current"
 msgstr "Núverandi"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Dagsetning myndatöku"
@@ -3336,7 +3299,8 @@ msgid "Replace _With:"
 msgstr "Ski_pta út með:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
@@ -3362,8 +3326,7 @@ msgid "Search & Replace"
 msgstr "Finna og skipta út"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
 msgstr "Senda \"%s\" sem þjappaða safnskrá?"
 
@@ -3386,8 +3349,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
 msgstr[0] "Senda %d skrá sem þjappaða safnskrá?"
@@ -3416,8 +3378,7 @@ msgstr "Þjappa skrám..."
 
 #. tell the user that the command failed
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
 msgstr "ZIP skipun lauk með villu %d"
 
@@ -3428,15 +3389,13 @@ msgstr "Mistókst að búa til tímabundna möppu"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
 msgstr "Mistókst að búa til tákntengi fyrir \"%s\""
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
 msgstr[0] "Mistókst að þjappa %d skrá"
@@ -3454,34 +3413,34 @@ msgid "Mail Recipient"
 msgstr "Móttakandi"
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the Trash"
 msgstr "Mistókst að tengjast ruslinu"
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Trash contains files"
 msgstr "Ruslið inniheldur skrár"
 
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "Ruslið er tómt"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Birta ruslafötu"
+msgid "Trash Applet"
+msgstr "Rusl smáforrit"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Trash Applet"
-msgstr "Rusl smáforrit"
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Birta ruslafötu"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 #, fuzzy
@@ -3538,8 +3497,7 @@ msgid "Failed to save actions to disk."
 msgstr "Mistókst að vista aðgerðir á disk."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to delete\n"
 "action \"%s\"?"
@@ -3732,8 +3690,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Óþekkt stak <%s>"
 
@@ -3747,14 +3704,13 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Skipun er ekki uppsett."
 
@@ -3763,23 +3719,24 @@ msgid "Configure c_ustom actions..."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Opna skjáhermi hér"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
@@ -3787,31 +3744,34 @@ msgstr "Gera að veggfóðri"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Vafra um skráarkerfið með skráarstjóranum"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar skráastjóri"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Opna möppu"
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Vafra um skráarkerfið með skráarstjóranum"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Opna möppu með Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Opna tilgreinda möppu í Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Opna möppu"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Stilla Thunar skráastjórann"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s Bæti"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b34530e..f3c1a59 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,19 +5,20 @@
 # Roberto Pariset <robdebian at gmail.com>, 2009.
 # Gianluca Foddis <gianluca.foddis at gmail.com>, 2009
 # Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2010
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-13 17:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-02 16:42+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
+"com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../thunar/main.c:62
@@ -131,78 +132,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Ordina gli elementi in ordine discendente"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Impossibile avviare l'operazione"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Impossibile aprire \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1231
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Impossibile aprire \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1295
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Impossibile rinominare \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nuova cartella"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1398
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Crea nuova cartella"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "Nuovo file"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1403
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "Crea un nuovo file"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Crea documento da un modello \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1528
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Copia dei file in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1564
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Copia dei file in \"%s\" in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Creazione del collegamento simbolico \"%s\" in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1663
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Spostamento dei file in \"%s\" in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1754
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "Cancellare davvero in modo\n"
 "permanente \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1759
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -226,39 +227,39 @@ msgstr[1] ""
 "Cancellare davvero in modo\n"
 "permanente i %u file selezionati?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Se si cancella un file, questo è perso per sempre."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1789
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Eliminazione dei file in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1824
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Spostamento dei file nel cestino in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1863
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Creazione dei file in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1902
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Creazione delle cartelle in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1941
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Rimuovere tutti i file e le cartelle dal cestino?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Svuota il cestino"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1951
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -266,22 +267,22 @@ msgstr ""
 "Scegliendo di svuotare il cestino tutti gli elementi al suo interno verranno "
 "persi irrimediabilmente. È comunque possibile cancellarli singolarmente."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1968
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Svuotamento del cestino in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2014
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Impossibile determinare il percorso originario di \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Impossibile ripristinare \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2039
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Ripristino dei file in corso..."
 
@@ -404,7 +405,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Selezionare un'applicazione"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Tutti i file"
@@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "Applicazioni consigliate"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Altre applicazioni"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Impossibile rimuovere \"%s\"."
@@ -526,7 +527,7 @@ msgstr "_Espandi automaticamente le colonne quando necessario"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -562,34 +563,34 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Nome del file «%s» non valido"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "La cartella di lavoro deve essere un percorso assoluto"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Almeno un nome di file deve essere specificato"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Almeno un nome di file sorgente deve essere specificato"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 "Il numero di nomi di file sorgente e destinazione deve essere lo stesso"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Almeno una cartella di destinazione deve essere specificata"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Almeno un nome di file deve essere specificato"
@@ -699,15 +700,16 @@ msgstr "Sostituire la cartella esistente"
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Sostituire il file esistente"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Dimensione:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificato:"
 
@@ -781,9 +783,10 @@ msgstr "Nome"
 msgid "Owner"
 msgstr "Proprietario"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#.
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permessi"
 
@@ -804,7 +807,7 @@ msgid "File Name"
 msgstr "Nome del file"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "File system"
 
@@ -902,7 +905,7 @@ msgstr "Impossibile cambiare il proprietario di \"%s\": %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Impossibile cambiare il gruppo di \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Impossibile cambiare i permessi di \"%s\":%s"
@@ -915,7 +918,7 @@ msgstr "copia di %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "collegamento a %s"
@@ -1100,8 +1103,7 @@ msgstr[1] "Apre i file selezionati con l'applicazione predefinita"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Apri con \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
@@ -1127,7 +1129,7 @@ msgstr[0] "Invia il file selezionato a \"%s\""
 msgstr[1] "Invia i file selezionati a \"%s\""
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1135,69 +1137,67 @@ msgstr[0] "%d elemento (%s); spazio libero: %s"
 msgstr[1] "%d elementi (%s); spazio libero: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d elemento, spazio libero: %s"
 msgstr[1] "%d elementi, spazio libero: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d elemento"
 msgstr[1] "%d elementi"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" collegamento interotto"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) punta a %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" scorciatoia"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" montabile"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Percorso originale:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Dimensione dell'immagine:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d elemento selezionato (%s)"
 msgstr[1] "%d elementi selezionati (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr[1] "%d elementi selezionati"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Crea carte_lla..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Cancella tutti i file e le cartelle dal cestino"
 
@@ -1268,16 +1268,11 @@ msgstr "Apri posizione"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Posizione:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Il file non esiste"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Impossibile determinare il punto di montaggio di \"%s\""
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Smontaggio del dispositivo in corso..."
@@ -1326,52 +1321,32 @@ msgstr "Dimensione dell'icona"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "La dimensione dell'icona per il percorso"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Sola scrittura"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Sola lettura"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Lettura e scrittura"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Proprietario:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Accesso:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppo:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Altri:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Programma:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Permetti di _eseguire il file come un programma"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1379,7 +1354,7 @@ msgstr ""
 "Permettere l'esecuzione a programmi non sicuri\n"
 "rappresenta un rischio per la sicurezza del sistema."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1387,33 +1362,33 @@ msgstr ""
 "I permessi della cartella sono inconsistenti, potrebbe\n"
 "non essere possibile lavorare con i file di questa cartella."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Correzione dei permessi della cartella..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr ""
 "Fare un clic qui per correggere automaticamente i permessi della cartella."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Attendere..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Arresta l'applicazione ricorsiva dei permessi."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Domanda"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Applicare ricorsivamente?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1421,11 +1396,11 @@ msgstr ""
 "Applicare i cambiamenti ricorsivamente a\n"
 "tutti i file e sottocartelle contenuti nella cartella selezionata?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Non chiedere di nuovo"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1435,19 +1410,47 @@ msgstr ""
 "in futuro sarà possibile modificare la scelta tramite la finestra delle "
 "preferenze"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Proprietario del file sconosciuto"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Proprietario del file sconosciuto"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Sola scrittura"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Sola lettura"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Lettura e scrittura"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Correggere i permessi della cartella automaticamente?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Correzione dei permessi della cartella"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1457,56 +1460,57 @@ msgstr ""
 "conseguenza, solo agli utenti con permesso di lettura per la cartella sarà "
 "concesso di accedervi."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Preferenze del gestore di file"
 
+#.
 #. Display
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizzazione"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Visualizzazione predefinita"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Visualizza le _nuove cartelle usando:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Visualizzazione a icone"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Visualizzazione a lista dettagliata"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Visualizza come lista compatta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Ultima visualizzazione attiva"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Mostra le cartelle p_rima dei file"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Selezionare questa opzione per elencare le cartelle prima dei file quando "
 "una cartella viene ordinata"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Mostra _miniature"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1514,11 +1518,11 @@ msgstr ""
 "Selezionare questa opzione per visualizzare le anteprime dei file di una "
 "cartella come miniature generate automaticamente"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Testo accanto alle icone"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1526,69 +1530,70 @@ msgstr ""
 "Selezionare questa opzione per posizionare le didascalie accanto alle icone "
 "invece che sotto le icone"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formato:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Pannello laterale"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Pannello delle scorciatoie"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Dimensione delle icone"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Molto piccola"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Più piccola"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Piccola"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Più grande"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Molto grande"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Visualizza gli _emblemi delle icone"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1597,19 +1602,19 @@ msgstr ""
 "pannello delle scorciatoie per tutte le cartelle per cui sono stati definiti "
 "degli emblemi nella relativa finestra delle proprietà"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Pannello ad albero"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Dimen_sione delle icone"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Visualizza gli em_blemi delle icone"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1618,21 +1623,22 @@ msgstr ""
 "pannello ad albero per tutte le cartelle per cui sono stati definiti degli "
 "emblemi nella relativa finestra delle proprietà"
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamento"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigazione"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Singolo clic per attivare gli elementi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1641,7 +1647,7 @@ msgstr ""
 "selezionato quando il puntatore del mouse è fermo sopra di esso:"
 
 # tooltip
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1656,33 +1662,34 @@ msgstr ""
 "singoli clic attivano elementi, e si desidera solamente selezionare un "
 "elemento, senza attivarlo"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Disabilitato"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Medio"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Lungo"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Doppio clic per attivare gli elementi"
 
+#.
 #. Advanced
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Permessi della cartella"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1692,30 +1699,28 @@ msgstr ""
 "è possibile applicare i cambiamenti anche al suo\n"
 "contenuto. Selezionare il comportamento predefinito:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Chiedi ogni volta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Applica solo alla cartella"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Applica alla cartella e al contenuto"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Gestione dei volumi"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Abilita la gestione dei _volumi"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
-#. otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1724,9 +1729,8 @@ msgstr ""
 "rimovibili\n"
 " (es. come dovrebbero essere gestite le macchine fotografiche digitali)."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Impossibile mostrare le impostazioni della gestione dei volumi"
 
@@ -1767,85 +1771,107 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "%lu secondo rimanente"
 msgstr[1] "%lu secondi rimanenti"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Nome:"
+
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Apri con:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Collegamento a:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Posizione:"
+
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Cancellato:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Ultimo accesso:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volume:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Spazio libero:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblemi"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Selezionare un'icona per \"%s\""
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Impossibile cambiare l'icona di \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Proprietà"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "collegamento interrotto"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Proprietà..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "In_via a"
 
@@ -1871,7 +1897,7 @@ msgstr "Pulisci"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Pulisce la lista di file sottostante"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "Informa_zioni"
 
@@ -1884,7 +1910,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Visualizza le proprietà dell'elemento selezionato"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Rinomina più file"
@@ -1910,11 +1936,9 @@ msgstr ""
 "Fare un clic qui per vedere la documentazione relativa all'operazione di "
 "rinominazione selezionata"
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -1927,34 +1951,34 @@ msgstr ""
 "abilitare il plugin \"Simple Builtin Renamers\"."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Impossibile aprire il browser della documentazione"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Selezionare i file da rinominare"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "File audio"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "File immagine"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "File video"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Bulk Rename"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1962,21 +1986,21 @@ msgstr ""
 "Il Bulk Rename di Thunar è uno strumento potente ed\n"
 "estendibile per rinominare più file contemporaneamente."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Rimuovi file"
 msgstr[1] "Rimuovi file"
 
 # tooltip
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Rimuove il file selezionato dalla lista dei file da rinominare"
 msgstr[1] "Rimuove i file selezionati dalla lista dei file da rinominare"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Bulk Rename - Rinomina più file"
 
@@ -2061,33 +2085,42 @@ msgstr "Impossibile aggiungere la nuova scorciatoia"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Impossibile espellere \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr ""
 "Fare un clic qui per interrompere il calcolo della dimensione della cartella."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Calcolo annullato"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calcolo in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s byte"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Calcolo annullato"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:476
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u elemento da %s"
 msgstr[1] "%u elementi da %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Mostra i contenuti con più dettagli"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permessi"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Menu contestuale della cartella"
@@ -2149,7 +2182,7 @@ msgstr "Seleziona tutti i file che corrispondono a un certo schema"
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Dup_lica"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Crea colle_gamento"
@@ -2169,48 +2202,47 @@ msgstr "R_ipristina"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Crea doc_umento"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Caricamento dei contenuti della cartella in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Nuovo file vuoto"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nuovo file vuoto..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Seleziona in base a uno schema"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleziona"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "Sc_hema:"
 
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Nome del file fornito dalla sorgente XDS non valido"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Impossibile creare un collegamento per l'URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Impossibile aprire la cartella «%s»."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2218,7 +2250,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Prepara i file selezionati per essere spostati con il comando incolla"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2226,31 +2258,31 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Prepara i file selezionati per essere copiati con il comando incolla"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Cancella il file selezionato"
 msgstr[1] "Cancella i file selezionati"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplica il file selezionato"
 msgstr[1] "Duplica i file selezionati"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Crea un collegamento simbolico per il file selezionato"
 msgstr[1] "Crea un collegamento simbolico per ogni file selezionato"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Rinomina il file selezionato"
 msgstr[1] "Rinomina i file selezionati"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Ripristina il file selezionato"
@@ -2261,17 +2293,17 @@ msgstr[1] "Ripristina i file selezionati"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Fil_e vuoto"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Raccolta file in corso..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Tentativo di ripristino di \"%s\" in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2280,19 +2312,19 @@ msgstr ""
 "La cartella «%s» non esiste più, ma è necessaria per ripristinare il file "
 "«%s» dal cestino"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Impossibile ripristinare la cartella «%s»"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Tentativo di spostamento di \"%s\" in corso..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
@@ -2307,7 +2339,7 @@ msgstr "C_estino"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Mostra il contenuto del cestino"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Caricamento in corso..."
 
@@ -2365,243 +2397,244 @@ msgstr "%A alle %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x alle %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Apri una nuova _finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Apre una nuova finestra di Thunar per il percorso mostrato"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Chiudi _tutte le finestre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Chiude tutte le finestre di Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "_Chiudi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "Chiude questa finestra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Preferenze..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Modifica le preferenze di Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizzazione"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "Aggio_rna"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Aggiorna la cartella corrente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Selettore di percorsi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Pannello laterale"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Zoom a_vanti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Mostra i contenuti con più dettagli"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom in_dietro"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Mostra i contenuti con meno dettagli"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Dimensioni nor_mali"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Mostra i contenuti con dimensioni normali"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "V_ai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Apri _superiore"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Apre la cartella superiore"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "_Casa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Va alla cartella Casa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Va alla cartella della Scrivania"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Esplora il file system"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Va alla cartella dei documenti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Va alla cartella dei file scaricati"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Va alla cartella della musica"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Va alla cartella delle foto"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Va alla cartella dei video"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Va alla cartella pubblica"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Mod_ello"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Va alla cartella dei modelli"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Apri _posizione..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Permette di specificare una posizione da aprire"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "A_iuto"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenuti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Visualizza il manuale utente di Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Mostra informazioni su Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostra i file _nascosti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Mostra/nasconde i file nascosti nella finestra corrente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "In stile barra degli _indirizzi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Stile moderno, con pulsanti che corrispondono alle cartelle"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "In stile barra degli s_trumenti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Stile tradizionale, con barra dei percorsi e pulsanti di navigazione"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Scorciatoie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Mostra/nasconde il pannello delle scorciatorie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Albero"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Mostra/nasconde il pannello ad albero"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "B_arra di stato"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Cambia la visibilità della barra di stato di questa finestra"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Visuali_zza come icone"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Mostra il contenuto della cartella con una visualizzazione a icone"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Visualizza come _lista dettagliata"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr ""
 "Mostra il contenuto della cartella con una visualizzazione a lista "
 "dettagliata"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Visualizza come lista compa_tta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr ""
 "Mostra il contenuto della cartella con una visualizzazione a lista compatta"
@@ -2627,31 +2660,31 @@ msgstr "Esplora la rete"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Impossibile avviare \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Impossibile aprire la cartella superiore"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Impossibile aprire la cartella casa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Impossibile aprire la cartella «%s»"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "Informazioni sui modelli"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Tutti i file in questa cartella appariranno nel menu \"Crea documento\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2667,26 +2700,26 @@ msgstr ""
 "Selezionando tale voce dal menu \"Crea Documento\", una copia del documento "
 "sarà creata nella cartella visualizzata."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Non visualizzare più il messaggio"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Impossibile aprire la cartella root del file system"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Impossibile mostrare il contenuto del cestino"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Impossibile esplorare la rete"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2695,8 +2728,8 @@ msgstr ""
 "da usare per l'ambiente grafico Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Gestore di file"
 
@@ -3033,8 +3066,8 @@ msgstr "Rimuovi caratteri"
 msgid "_Search For:"
 msgstr "Cerc_a:"
 
-#. reset to default tooltip
 # tooltip
+#. reset to default tooltip
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642
 msgid "Enter the text to search for in the file names."
@@ -3195,13 +3228,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "Cestino vuoto"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Mostra il cestino"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Applet cestino"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Mostra il cestino"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Azioni personalizzate"
@@ -3263,8 +3296,9 @@ msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr ""
 "Se si cancella un'azione personalizzata, questa è persa irrimediabilmente."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Base"
@@ -3473,12 +3507,12 @@ msgstr "Gestore dell'elemento di fine chiamato durante un contesto root"
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Elemento di chiusura sconosciuto <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Impossibile determinare il percorso di salvataggio per uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Comando non configurato"
@@ -3500,41 +3534,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Impossibile avviare l'azione \"%s\"."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Esempio di azione personalizzata"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Apri un terminale qui"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Esempio di azione personalizzata"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Imposta come sfondo"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Esplora il file system con il gestore di file"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Il gestore di file Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Apri cartella"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Esplora il file system con il gestore di file"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Apre la cartella con Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Apre le cartelle specificate con Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Apri cartella"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Configura il gestore di file Thunar"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Impossibile determinare il punto di montaggio di \"%s\""
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s byte"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
@@ -3719,9 +3759,6 @@ msgstr "Configura il gestore di file Thunar"
 #~ msgid "Copyright (c) 2004-2006"
 #~ msgstr "Copyright (c) 2004-2006"
 
-#~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "_Proprietà..."
-
 #~ msgid "_Hidden"
 #~ msgstr "_Nascondi"
 
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 6fdcc36..ccc9e9b 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-08 21:02+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-25 20:37+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -140,85 +140,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "アイテムを降順 (おえういあ Z-a の順) で並べ替えます。"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "操作の実行に失敗しました"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1101
-#: ../thunar/thunar-application.c:1227
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277
-#: ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "\"%s\" を開けませんでした。"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1231
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" を開けませんでした: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1295
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" の名前の変更に失敗しました。"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "新しいフォルダー"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1398
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "新しいフォルダーを作成します。"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "新しいファイル"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1403
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "新しいファイルを作成します。"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1461
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1929
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "テンプレート \"%s\" からドキュメントを作成"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1528
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "ファイルをコピーしています..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1564
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "ファイルを \"%s\" へコピーしています..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "リンクを \"%s\" に作成しています..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1663
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "ファイルを \"%s\" 内へ移動しています..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1754
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -227,7 +220,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" は永久に削除されます。\n"
 "それでもよろしいですか?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1759
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -242,74 +235,77 @@ msgstr[1] ""
 "選択した %u 個のファイルは永久に削除されます。\n"
 "それでもよろしいですか?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "削除されたファイルは復元できません。"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1789
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "ファイルを削除しています..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1824
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "ファイルをゴミ箱に移動しています..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1863
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "ファイルを作成しています..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1902
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "フォルダーを作成しています..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1941
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "ゴミ箱にあるファイルとフォルダーをすべて削除しますか?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1947
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "ゴミ箱を空にする(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1951
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "これを選択するとゴミ箱にあるすべてのアイテムが削除され、二度と復元できません。なお、これらのアイテムは個別に削除する事もできます。"
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"これを選択するとゴミ箱にあるすべてのアイテムが削除され、二度と復元できませ"
+"ん。なお、これらのアイテムは個別に削除する事もできます。"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1968
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "ゴミ箱を空にしています..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2014
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" の元のパスを取得できませんでした。"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" を復元できませんでした。"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2039
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "ファイルを復元しています..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" のデフォルトアプリケーションをセットできませんでした。"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr "選択したアプリケーションは、このファイルやその他のファイル、またはタイプが \"%s\" のファイルを開くのに使用されます。"
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"選択したアプリケーションは、このファイルやその他のファイル、またはタイプが "
+"\"%s\" のファイルを開くのに使用されます。"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
 msgid "No application selected"
@@ -319,8 +315,7 @@ msgstr "アプリケーションは選択されていません"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "他のアプリケーション..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
 msgid "Open With"
 msgstr "アプリケーションで開く"
 
@@ -330,8 +325,12 @@ msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "指定コマンドを使用する(_C):"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
-msgstr "上のアプリケーション一覧にないアプリケーションのコマンドを指定して使用します。"
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
+msgstr ""
+"上のアプリケーション一覧にないアプリケーションのコマンドを指定して使用しま"
+"す。"
 
 #. create the "Custom command" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
@@ -363,17 +362,25 @@ msgstr "ランチャーを削除(_R)"
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
-msgstr "<i>%s</i> とタイプが \"%s\" の他のファイルを以下のアプリケーションで開きます:"
+msgstr ""
+"<i>%s</i> とタイプが \"%s\" の他のファイルを以下のアプリケーションで開きます:"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
 #, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr "種類が \"%s\" のファイルを開くアプリケーションを選択するためにファイルシステムを参照します。"
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"種類が \"%s\" のファイルを開くアプリケーションを選択するためにファイルシステ"
+"ムを参照します。"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
 #, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
-msgstr "種類が \"%s\" のファイルを開くデフォルトアプリケーションを選択したものに変更します。"
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
+msgstr ""
+"種類が \"%s\" のファイルを開くデフォルトアプリケーションを選択したものに変更"
+"します。"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
 #, c-format
@@ -382,13 +389,18 @@ msgstr "\"%s\" を削除しますがよろしいですか?"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
 msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
 "\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
 msgstr ""
-"ファイルのコンテキストメニューに表示されるアプリケーションランチャーを削除しますが、アプリケーション自体はアンインストールしません。\n"
+"ファイルのコンテキストメニューに表示されるアプリケーションランチャーを削除し"
+"ますが、アプリケーション自体はアンインストールしません。\n"
 "\n"
-"このファイルマネージャーの \"アプリケーションで開く\" ダイアログにあるカスタムコマンドボックスを利用して作成されたアプリケーションランチャーのみが削除されます。"
+"このファイルマネージャーの \"アプリケーションで開く\" ダイアログにあるカスタ"
+"ムコマンドボックスを利用して作成されたアプリケーションランチャーのみが削除さ"
+"れます。"
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
@@ -402,7 +414,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "アプリケーションを選択してください"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "すべてのファイル"
@@ -444,7 +456,7 @@ msgstr "推奨アプリケーション"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "他のアプリケーション"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" を削除できませんでした。"
@@ -518,11 +530,9 @@ msgstr "必要に応じてカラムを自動的に拡げる(_E)"
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:682
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240
-#: ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -542,8 +552,7 @@ msgstr "コンパクト表示"
 msgid "C_reate"
 msgstr "作成(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "新しい名前を入力してください:"
 
@@ -559,33 +568,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" は無効なファイル名です。"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "作業フォルダーは絶対パスで指定する必要があります。"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "もう一つ別のファイル名を指定する必要があります。"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "少なくとも一つの転送元ファイル名を指定する必要があります。"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "転送元と転送先のファイル名の数は同じでなければなりません"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "転送先ディレクトリを指定する必要があります。"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "少なくとも一つのファイル名を指定する必要があります。"
@@ -698,15 +707,13 @@ msgstr "すでに存在するファイル"
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "サイズ:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "変更日時:"
 
@@ -736,8 +743,7 @@ msgstr "ここにリンク(_L)"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "ファイル \"%s\" を実行できませんでした。"
@@ -755,12 +761,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "名前と拡張子"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "アクセス日時"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "変更日時"
 
@@ -772,8 +778,7 @@ msgstr "所属グループ"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME タイプ"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
@@ -785,8 +790,7 @@ msgstr "ファイル所有者"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "アクセス権"
 
@@ -806,34 +810,32 @@ msgstr "ファイル"
 msgid "File Name"
 msgstr "ファイル名"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:870
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "ファイルシステム"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:949
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "ルートフォルダーに上位のフォルダーはありません。"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1012
-#: ../thunar/thunar-file.c:1283
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "デスクトップファイルの解析に失敗しました: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "デスクトップファイルの \"Exec\" フィールドが指定されていません。"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "デスクトップファイルの \"URL\" フィールドが指定されていません。"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "無効なデスクトップファイルです。"
@@ -864,8 +866,7 @@ msgstr "アイコンを基準にしてフォルダーをリスト表示します
 msgid "Icon view"
 msgstr "アイコン表示"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "ファイル \"%s\" はすでに存在しています。"
@@ -893,7 +894,9 @@ msgstr "ファイル \"%s\" を削除できませんでした: %s"
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
-msgstr "\"%s\" へのシンボリックリンクを作成できませんでした。ローカルファイルではありません。"
+msgstr ""
+"\"%s\" へのシンボリックリンクを作成できませんでした。ローカルファイルではあり"
+"ません。"
 
 #. generate a useful error message
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
@@ -906,7 +909,7 @@ msgstr "\"%s\" の所有者の変更に失敗しました: %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" の所属グループの変更に失敗しました: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" のアクセス権の変更に失敗しました: %s"
@@ -917,11 +920,9 @@ msgstr "\"%s\" のアクセス権の変更に失敗しました: %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "%s のコピー"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%s へのリンク"
@@ -981,19 +982,15 @@ msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "これをスキップしますか?"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
 msgid "_Open"
 msgstr "開く(_O)"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "新しいウィンドウで開く"
 
@@ -1001,13 +998,11 @@ msgstr "新しいウィンドウで開く"
 msgid "Open the selected directory in a new window"
 msgstr "選択したフォルダーを新しいウィンドウで開きます。"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "他のアプリケーションで開く(_A)..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:895
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "選択したファイルを開く別のアプリケーションを選びます。"
@@ -1084,8 +1079,7 @@ msgstr[1] "選択したファイルを実行します。"
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "%s で開く(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1111,30 +1105,26 @@ msgstr[1] "デフォルトのアプリケーションを使用して選択した
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "%s で開く"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "\"%s\" のマウントに失敗しました"
 
 # FIXME:
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "デスクトップ (リンクを作成)"
 msgstr[1] "デスクトップ (リンクを作成)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "選択したファイルのリンクをデスクトップに作成します。"
 msgstr[1] "選択したファイルのリンクをデスクトップに作成します。"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1572
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1142,7 +1132,7 @@ msgstr[0] "選択したファイルを \"%s\" に送信します。"
 msgstr[1] "選択したファイルを \"%s\" に送信します。"
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1150,41 +1140,41 @@ msgstr[0] "%d 個のアイテム (%s) があります。空き容量: %s"
 msgstr[1] "%d 個のアイテム (%s) があります。空き容量: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d 個のアイテムがあります。空き容量: %s"
 msgstr[1] "%d 個のアイテムがあります。空き容量: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d 個のアイテムがあります。"
 msgstr[1] "%d 個のアイテムがあります。"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" 壊れたリンク"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%1$s\" %3$s へのリンク (%2$s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\"  ショートカット"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" マウント可能"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%1$s\" %3$s (%2$s)"
@@ -1193,25 +1183,24 @@ msgstr "\"%1$s\" %3$s (%2$s)"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "元のパス:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "画像サイズ:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d 個のアイテム (%s) が選択されています。"
 msgstr[1] "%d 個のアイテム (%s) が選択されています。"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1220,13 +1209,11 @@ msgstr[1] "%d 個のアイテムが選択されています。"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "フォルダーの作成(_F)..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "ゴミ箱にあるすべてのファイルとフォルダーを削除します。"
 
@@ -1236,8 +1223,7 @@ msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "フォルダーに貼り付け"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "_Properties..."
 msgstr "プロパティ(_P)..."
 
@@ -1268,8 +1254,11 @@ msgstr "\"%s\" に新しいフォルダーを作成します。"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
 #, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "先に \"切り取り\" または \"コピー\" で選択されてたファイルを \"%s\" に \"移動\" または \"コピー\" します。"
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"先に \"切り取り\" または \"コピー\" で選択されてたファイルを \"%s\" に \"移動"
+"\" または \"コピー\" します。"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
 #, c-format
@@ -1284,35 +1273,36 @@ msgstr "開く場所を指定してください"
 msgid "_Location:"
 msgstr "フォルダーの位置(_L):"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "ファイルは存在しません"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" のマウントポイントの決定に失敗しました。"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "デバイスのマウントを解除しています"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:124
 #, c-format
-msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "システムはデバイス \"%s\" のマウントを解除しています。メディアを取り出したりドライブを切り離したりしないでください。"
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
+"media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"システムはデバイス \"%s\" のマウントを解除しています。メディアを取り出したり"
+"ドライブを切り離したりしないでください。"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130
-#: ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "デバイスへデータ書き込んでいます"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131
-#: ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
 #, c-format
-msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "デバイス \"%s\" を取り外す前に書き込まなければならないデータが存在します。メディアを取り出したりドライブを切り離したりしないでください。"
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
+"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"デバイス \"%s\" を取り外す前に書き込まなければならないデータが存在します。メ"
+"ディアを取り出したりドライブを切り離したりしないでください。"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:242
 msgid "Ejecting device"
@@ -1338,52 +1328,32 @@ msgstr "アイコンのサイズ"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "パスエントリーのアイコンサイズです。"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "無し"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "書込専用"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "読込専用"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "読込と書込"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "ファイル所有者:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "アクセス:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "所属グループ:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "それ以外の人達:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "プログラム:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "プログラムとしての実行を許可する(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1391,7 +1361,7 @@ msgstr ""
 "信用の置けないプログラムの実行を許可すると\n"
 "セキュリティ上の危険をもたらします。"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1399,32 +1369,32 @@ msgstr ""
 "フォルダーのアクセス権が一貫していませんので、この\n"
 "フォルダーにあるファイルで作業できない可能性があります。"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "フォルダーのアクセス権を直します..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "ここをクリックすると、フォルダーのアクセス権を自動的に直します。"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "お待ちください..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "アクセス権を再帰的に変更していくのを止めます。"
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "確認"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "再帰的に変更しますか?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1432,95 +1402,145 @@ msgstr ""
 "選択したフォルダーの中にあるすべてのファイルや\n"
 "サブフォルダーにも変更を適用しますか?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "次回から確認しない(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "このオプションを選ぶと、あなたの選択は記憶され同じ質問を尋ねられる事はありません。今後これを変更するには環境設定ダイアログをご使用ください。"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"このオプションを選ぶと、あなたの選択は記憶され同じ質問を尋ねられる事はありま"
+"せん。今後これを変更するには環境設定ダイアログをご使用ください。"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "不明なファイル所有者です。"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "不明なファイル所有者です。"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "無し"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "書込専用"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "読込専用"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "読込と書込"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "フォルダーのアクセス権を自動的に直しますか?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "フォルダーのアクセス権を直す"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
-msgstr "このフォルダーのアクセス権が一貫するようににリセットします。ユーザーのみがこのフォルダーの内容を見ることができ、後でこのフォルダーに入る事ができるようになります。"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+"このフォルダーのアクセス権が一貫するようににリセットします。ユーザーのみがこ"
+"のフォルダーの内容を見ることができ、後でこのフォルダーに入る事ができるように"
+"なります。"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "ファイルマネージャーの設定"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "表示"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "デフォルト表示"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "新規フォルダーの表示方法(_N):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "アイコン表示"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "詳細リスト表示"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "コンパクト表示"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "最後に使用した表示方法"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "フォルダーをファイルより先に並べる(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr "フォルダー内を並べ替える時にフォルダーをファイルより先に並べる場合はこのオプションを選択してください。"
+msgstr ""
+"フォルダー内を並べ替える時にフォルダーをファイルより先に並べる場合はこのオプ"
+"ションを選択してください。"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "サムネイルを表示する(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
-msgstr "フォルダー内のプレビュー可能なファイルを表示する場合はこのオプションを有効にしてください。これらは自動的に作成されるサムネイルアイコンとして表示されます。"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr ""
+"フォルダー内のプレビュー可能なファイルを表示する場合はこのオプションを有効に"
+"してください。これらは自動的に作成されるサムネイルアイコンとして表示されま"
+"す。"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "文字をアイコンの隣に置く(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
-msgstr "アイテムのアイコンキャプションをアイコンの下ではなく隣に置く場合はこのオプションを選択してください。"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr ""
+"アイテムのアイコンキャプションをアイコンの下ではなく隣に置く場合はこのオプ"
+"ションを選択してください。"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "日付"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "形式(_F):"
@@ -1528,100 +1548,108 @@ msgstr "形式(_F):"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "サイドペイン"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "ショートカットペイン"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "アイコンのサイズ(_I):"
 
 # NOTE: 25%
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "とても小さい"
 
 # NOTE: 50%
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "小さい"
 
 # NOTE: 75%
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "少し小さい"
 
 # NOTE: 100%
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "普通"
 
 # NOTE: 125%
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "少し大きい"
 
 # NOTE: 150%
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "大きい"
 
 # NOTE: 200%
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "とても大きい"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "アイコンのシンボルを表示する(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "ショートカットペインにあるすべてのフォルダーにシンボルアイコンを表示します。これらのシンボルはフォルダーのプロパティのダイアログで定義されています。"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"ショートカットペインにあるすべてのフォルダーにシンボルアイコンを表示します。"
+"これらのシンボルはフォルダーのプロパティのダイアログで定義されています。"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "ツリーペイン"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "アイコンのサイズ(_S):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "シンボルを表示する(_M)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "ツリーペインにあるすべてのフォルダーにシンボルアイコンを表示します。これらのシンボルはフォルダーのプロパティのダイアログで定義されています。"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"ツリーペインにあるすべてのフォルダーにシンボルアイコンを表示します。これらの"
+"シンボルはフォルダーのプロパティのダイアログで定義されています。"
 
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "振る舞い"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "ナビゲーション"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "シングルクリックでアイテムをアクティブにする(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1629,40 +1657,49 @@ msgstr ""
 "マウスポインターがアイテム上にある時\n"
 "選択状態になるまでの時間(_E):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
-msgstr "シングルクリックでアイテムをアクティブにした場合、マウスポインターをアイテム上で停止させると指定された時間の後そのアイテムが自動的に選択状態になります。この機能を無効にする場合はスライダーを左端に移動してください。この機能はアイテムをアクティブにせずただ選択したい場合に役立つかもしれません。"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+"シングルクリックでアイテムをアクティブにした場合、マウスポインターをアイテム"
+"上で停止させると指定された時間の後そのアイテムが自動的に選択状態になります。"
+"この機能を無効にする場合はスライダーを左端に移動してください。この機能はアイ"
+"テムをアクティブにせずただ選択したい場合に役立つかもしれません。"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "無効"
 
 # XXX: how long does it take in millisecond?
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "中間"
 
 # XXX: how long does it take in millisecond?
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "長い"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "ダブルクリックでアイテムをアクティブにする(_D)"
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "詳細"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "フォルダーのアクセス権"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1672,36 +1709,37 @@ msgstr ""
 "ファイルにもこの変更を適用することができます。\n"
 "以下から、デフォルトの動作を選択してください:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "毎回質問する"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "フォルダーのみに適用する"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "フォルダー内のファイルにも適用する"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "ボリューム管理"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "ボリューム管理を有効にする(_V)"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
-msgstr "取り外し可能なドライブとメディアの取り扱いを<a href=\"volman-config:\">設定</a>します。"
+msgstr ""
+"取り外し可能なドライブとメディアの取り扱いを<a href=\"volman-config:\">設定</"
+"a>します。"
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "ボリューム管理設定を表示できませんでした"
 
@@ -1742,96 +1780,112 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "(残り %lu 秒)"
 msgstr[1] "(残り %lu 秒)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "名前:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "名前:"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "種類:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "これで開く:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "リンク先:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "フォルダーの位置(_L):"
+
 # FIXME: should be revised
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "削除済み:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "アクセス日時:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "ボリューム:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "空き容量:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "シンボル"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" のアイコンを選択してください"
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "\"%s\" のアイコンを変更できませんでした。"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - プロパティ"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "壊れたリンク"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "プロパティ(_P)..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "送る(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "ファイルのコンテキストメニュー"
 
@@ -1851,8 +1905,7 @@ msgstr "クリア"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "以下のファイル一覧をクリアします。"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "このプログラムについて(_A)"
 
@@ -1860,13 +1913,12 @@ msgstr "このプログラムについて(_A)"
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Thunar バルクリネームについての情報を表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "選択したファイルのプロパティを表示します。"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "複数のファイル名を変更します"
@@ -1877,8 +1929,10 @@ msgid "_Rename Files"
 msgstr "ファイル名を変更する(_R)"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
-msgstr "ここをクリックすると、上にリストされているファイル名の変更を適用します。"
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgstr ""
+"ここをクリックすると、上にリストされているファイル名の変更を適用します。"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
 msgid "New Name"
@@ -1886,7 +1940,9 @@ msgstr "新しい名前"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
-msgstr "ここをクリックすると、選択したリネーム操作についてのドキュメントが表示されます。"
+msgstr ""
+"ここをクリックすると、選択したリネーム操作についてのドキュメントが表示されま"
+"す。"
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
@@ -1897,40 +1953,41 @@ msgid ""
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
 "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
 msgstr ""
-"リネームモジュールが見つかりませんでした。インストールが正しく行われたか確認\n"
+"リネームモジュールが見つかりませんでした。インストールが正しく行われたか確"
+"認\n"
 "してください。またはシステム管理者に連絡してください。\n"
 "Thunar をソースからインストールしている場合は \"Simple Builting Renamers\"\n"
 "プラグインが有効になっていることを確認してください。"
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "ドキュメントを表示するブラウザーを起動できませんでした。"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "名前を変更するファイルを選択してください"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "音楽ファイル"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "画像ファイル"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "動画ファイル"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "バルクリネーム"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1940,20 +1997,20 @@ msgstr ""
 
 # Bulk rename: Remove selected file(s) from the renaming file list, not remove
 # actual file(s).
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "リストから削除"
 msgstr[1] "リストから削除"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "名前を変更するファイルのリストから選択したファイルを削除します。"
 msgstr[1] "名前を変更するファイルのリストから選択したファイルを削除します。"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "バルクリネーム - ファイルをまとめてリネームします"
 
@@ -1963,8 +2020,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" の名前を \"%s\" に変更できませんでした。"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "このファイルを飛ばして残りのファイル名前の変更を続行するか、すでに変更されているファイル名を元に戻すか、あるいはこれまでの変更を元に戻さずにこの操作を取り消すことができます。"
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+"このファイルを飛ばして残りのファイル名前の変更を続行するか、すでに変更されて"
+"いるファイル名を元に戻すか、あるいはこれまでの変更を元に戻さずにこの操作を取"
+"り消すことができます。"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
 msgid "_Revert Changes"
@@ -1976,7 +2039,8 @@ msgid "_Skip This File"
 msgstr "このファイルを飛ばす(_S)"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "このファイルを飛ばして残りのファイル名の変更を続けますか?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
@@ -1992,14 +2056,12 @@ msgstr[0] "選択したフォルダーを左のショートカットペインに
 msgstr[1] "選択したフォルダーを左のショートカットペインに追加します。"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "マウント(_M)"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "取り出し(_J)"
 
@@ -2024,39 +2086,47 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "ショートカットの追加に失敗しました"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "\"%s\" の取り出しに失敗しました"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "ここをクリックするとフォルダーの合計サイズの計算を中止します。"
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "計算を中断しました。"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "計算しています..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s バイト"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "計算を中断しました。"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u 個のアイテム、合計 %s"
 msgstr[1] "%u 個のアイテム、合計 %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "アイコンおよびサムネイルを拡大表示します。"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "アクセス権"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "フォルダーのコンテキストメニュー"
@@ -2066,14 +2136,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "現在のフォルダーに空のフォルダーを作成します。"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
 msgid "Cu_t"
 msgstr "切り取り(_T)"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
 msgid "_Copy"
 msgstr "コピー(_C)"
 
@@ -2083,17 +2151,22 @@ msgstr "貼り付け(_P)"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "先に \"切り取り\" または \"コピー\" で選択されたファイルを \"移動\" または \"コピー\" します。"
+msgstr ""
+"先に \"切り取り\" または \"コピー\" で選択されたファイルを \"移動\" または "
+"\"コピー\" します。"
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Delete"
 msgstr "削除(_D)"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "先に \"切り取り\" または \"コピー\" で選択されたファイルを選択したフォルダーに \"移動\" または \"コピー\" します。"
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"先に \"切り取り\" または \"コピー\" で選択されたファイルを選択したフォルダー"
+"に \"移動\" または \"コピー\" します。"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select _all Files"
@@ -2115,16 +2188,14 @@ msgstr "特定のパターンに一致するすべてのファイルを選択し
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "複製の作成(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "リンクの作成(_K)"
 msgstr[1] "リンクの作成(_K)"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
 msgid "_Rename..."
 msgstr "名前の変更(_R)..."
 
@@ -2137,84 +2208,86 @@ msgstr "復元(_R)"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "ドキュメントの作成(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "フォルダーの内容を読み込んでいます..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "新規ファイル"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "新規ファイル..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "パターンで選択します"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "選択(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "パターン(_P):"
 
 # FIXME: should be revised
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "XDS で不正なファイル名をドラッグしています。"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "URL \"%s\" のリンク作成に失敗しました"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "フォルダー \"%s\" を開けませんでした"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "選択したファイルを \"貼り付け\" コマンドで移動できるようにします。"
 msgstr[1] "選択したファイルを \"貼り付け\" コマンドで移動できるようにします。"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr[0] "選択したファイルを \"貼り付け\" コマンドでコピーできるようにします。"
-msgstr[1] "選択したファイルを \"貼り付け\" コマンドでコピーできるようにします。"
+msgstr[0] ""
+"選択したファイルを \"貼り付け\" コマンドでコピーできるようにします。"
+msgstr[1] ""
+"選択したファイルを \"貼り付け\" コマンドでコピーできるようにします。"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "選択したファイルを削除します。"
 msgstr[1] "選択したファイルを削除します。"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "選択したファイルの複製を作成します。"
 msgstr[1] "選択したファイルの複製を作成します。"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "選択したファイルのリンクを作成します。"
 msgstr[1] "選択したファイルのリンクを作成します。"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "選択したファイルの名前を変更します。"
 msgstr[1] "選択したファイルの名前を変更します。"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "選択したファイルを復元します。"
@@ -2225,37 +2298,42 @@ msgstr[1] "選択したファイルを復元します。"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "空のファイル(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "ファイルを集めています..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" を復元しようとしています"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash"
-msgstr "フォルダー \"%s\" はもう存在していませんが、ゴミ箱からファイル \"%s\" を復元するために必要です。"
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"フォルダー \"%s\" はもう存在していませんが、ゴミ箱からファイル \"%s\" を復元"
+"するために必要です。"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "フォルダー \"%s\" の復元に失敗しました。"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "\"%s\" を移動しようとしています"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
-msgstr "\"%s\" を直接移動できませんでした。コピーするファイルを収集しています..."
+msgstr ""
+"\"%s\" を直接移動できませんでした。コピーするファイルを収集しています..."
 
 #: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
 msgid "T_rash"
@@ -2266,7 +2344,7 @@ msgstr "ゴミ箱(_R)"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "ゴミ箱の中身を表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "読み込んでいます..."
 
@@ -2324,249 +2402,251 @@ msgstr "%Aの%X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "新しいウィンドウを開く(_W)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "表示されている場所を新しいウィンドウで開きます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "全ウィンドウを閉じる(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Thunar のすべてのウィンドウを閉じます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "閉じる(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "このウィンドウを閉じます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "編集(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "設定(_E)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Thunar の設定を変更します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "表示(_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "再読込み(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "現在のフォルダーを再び読み込みます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "位置セレクター(_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "サイドペイン(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "拡大(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "アイコンおよびサムネイルを拡大表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "縮小(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "アイコンおよびサムネイルを縮小表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "普通のサイズ(_Z)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "アイコンおよびサムネイルを普通のサイズで表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "移動(_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "上位フォルダーを開く(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "上の階層にあるフォルダーを開きます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "ホーム(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "ホームフォルダーに移動します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "デスクトップフォルダーに移動します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "ファイルシステムを参照します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "ドキュメントフォルダーに移動します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "ダウンロードフォルダーに移動します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "音楽フォルダーに移動します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "画像フォルダーに移動します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "ビデオフォルダーに移動します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "公開フォルダーに移動します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "テンプレート(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "テンプレートフォルダーに移動します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "指定場所を開く(_O)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "場所を指定して開きます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "目次(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Thunar のユーザーマニュアルを表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Thunar についての情報を表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "隠しファイルを表示(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "現在のウィンドウで隠しファイルの表示/非表示を切り替えます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "パスボタン方式(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "フォルダーに対応するボタンを表示する今風の表示方式です。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "ツールバー方式(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "位置バーおよびナビゲーションボタンを表示する旧来の表示方式です。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "ショートカット(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "ショートカットペインの表示/非表示を切り替えます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "ツリー(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "ツリーペインの表示/非表示を切り替えます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "ステータスバー(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "ウィンドウのステータスバーの表示/非表示を切り替えます。"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "アイコン表示(_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "フォルダーの内容をアイコン表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "詳細リスト表示(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "フォルダーの内容を詳細リスト表示します。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "コンパクト表示(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "フォルダーの内容をコンパクトにリスト表示します。"
 
 #. add the label with the root warning
 #: ../thunar/thunar-window.c:815
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "root アカウントで使用しています。システムに損害を与えてしまうかもしれませんので、十分注意して操作を行ってください。"
+msgstr ""
+"root アカウントで使用しています。システムに損害を与えてしまうかもしれませんの"
+"で、十分注意して操作を行ってください。"
 
 #. create the network action
 #: ../thunar/thunar-window.c:1443
@@ -2582,61 +2662,67 @@ msgstr "ネットワークを参照します"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "\"%s\" の実行に失敗しました"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "上位のフォルダーを開けませんでした"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "ホームフォルダーを開けませんでした。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "フォルダー \"%s\" を開けませんでした。"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "テンプレートについて"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "このフォルダーにあるすべてのファイルは\n"
 "メニュー \"ドキュメントを作成\" に表示されます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
-"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
-"ある決まった種類のドキュメントを頻繁に作成するのでしたら、そのコピーを作成してこのフォルダーに置いてください。メニュー \"ドキュメントを作成\" にこのドキュメントのための項目が加えられます。\n"
+"ある決まった種類のドキュメントを頻繁に作成するのでしたら、そのコピーを作成し"
+"てこのフォルダーに置いてください。メニュー \"ドキュメントを作成\" にこのド"
+"キュメントのための項目が加えられます。\n"
 "\n"
-"その後で \"ドキュメントを作成\" メニューからこの項目を選択する事ができ、表示されているフォルダーにドキュメントのコピーが作成されます。"
+"その後で \"ドキュメントを作成\" メニューからこの項目を選択する事ができ、表示"
+"されているフォルダーにドキュメントのコピーが作成されます。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "このメッセージを再び表示しない(_N)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "ファイルシステムのルートフォルダーを開けませんでした。"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "ゴミ箱の中身を表示できませんでした。"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "ネットワークの参照に失敗しました。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2645,8 +2731,7 @@ msgstr ""
 "使いやすく軽快なファイルマネージャーです。"
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "ファイルマネージャー"
@@ -2701,8 +2786,12 @@ msgid "Description:"
 msgstr "説明:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
-msgstr "エントリの一般的な名称です。例えば Firefox なら \"ウェブブラウザー\" になります。"
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
+msgstr ""
+"エントリの一般的な名称です。例えば Firefox なら \"ウェブブラウザー\" になりま"
+"す。"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
 msgid "Command:"
@@ -2725,8 +2814,12 @@ msgid "Comment:"
 msgstr "コメント:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "エントリのツールチップです、例えば Firefox なら \"インターネットのサイトを表示します\" になります。名前や説明と重なる内容は入れません。"
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+"エントリのツールチップです、例えば Firefox なら \"インターネットのサイトを表"
+"示します\" になります。名前や説明と重なる内容は入れません。"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
 msgid "Options:"
@@ -2737,8 +2830,14 @@ msgid "Use _startup notification"
 msgstr "起動通知を行う(_S)"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "このオプションを選択すると、ファイルマネージャーやメニューからコマンドが実行される時に起動通知を行います。すべてのアプリケーションが起動通知に対応しているわけではありません。"
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"このオプションを選択すると、ファイルマネージャーやメニューからコマンドが実行"
+"される時に起動通知を行います。すべてのアプリケーションが起動通知に対応してい"
+"るわけではありません。"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
 msgid "Run in _terminal"
@@ -2746,7 +2845,8 @@ msgstr "ターミナルで実行する(_T)"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr "このオプションを選択すると、コマンドがターミナルウィンドウで実行されます。"
+msgstr ""
+"このオプションを選択すると、コマンドがターミナルウィンドウで実行されます。"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
 msgid "Launcher"
@@ -2829,7 +2929,7 @@ msgstr[1] "%dx%d ピクセル"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "次に変換(_V):"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "大文字または小文字"
 
@@ -2838,8 +2938,15 @@ msgid "Insert _time:"
 msgstr "挿入日時(_T)"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "ファイル名に挿入する日付けおよび時刻の形式を指定します。例えば年は %Y 月は %m 日は %d になります。より詳しい情報は date コマンドのドキュメントを参照してください。"
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"ファイル名に挿入する日付けおよび時刻の形式を指定します。例えば年は %Y 月は "
+"%m 日は %d になります。より詳しい情報は date コマンドのドキュメントを参照して"
+"ください。"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
@@ -2862,63 +2969,67 @@ msgstr "大文字"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "先頭のみ大文字"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "挿入"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "上書き"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "前から (左から)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "後ろから (右から)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "元の名前 - テキスト - 番号"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "番号 - テキスト - 元の名前"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "テキスト - 番号"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "番号 - テキスト"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "現在の日時"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "撮影日時"
 
@@ -2974,15 +3085,22 @@ msgid "Regular _Expression"
 msgstr "正規表現(_E)"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "このオプションを有効にすると、入力したパターンは正規表現として取り扱われ、Perl 互換の正規表現 (PCRE) に一致します。正規表現の詳細については該当ドキュメントを参照してください。"
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+"このオプションを有効にすると、入力したパターンは正規表現として取り扱われ、"
+"Perl 互換の正規表現 (PCRE) に一致します。正規表現の詳細については該当ドキュメ"
+"ントを参照してください。"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
 msgid "Replace _With:"
 msgstr "次で置換(_W):"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
 msgstr "上のパターンを置き換える文字を入力してください。"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
@@ -2990,8 +3108,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search"
 msgstr "大・小文字を区別(_A)"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "このオプションを有効にすると、入力したパターンの大文字と小文字の区別をつけて検索します。デフォルトでは大文字と小文字は区別されません。"
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+"このオプションを有効にすると、入力したパターンの大文字と小文字の区別をつけて"
+"検索します。デフォルトでは大文字と小文字は区別されません。"
 
 #. setup a tooltip with the error message
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
@@ -3018,8 +3140,14 @@ msgid "Send com_pressed"
 msgstr "圧縮して送信(_P)"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "ファイルをメールで送信する場合、メールに添付する前に、そのまま送信するか、あるいは圧縮するかのどちらかを選択できます。大きなファイルを送信するのなら圧縮することをお勧めします。"
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+"ファイルをメールで送信する場合、メールに添付する前に、そのまま送信するか、あ"
+"るいは圧縮するかのどちらかを選択できます。大きなファイルを送信するのなら圧縮"
+"することをお勧めします。"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
 #, c-format
@@ -3033,8 +3161,15 @@ msgid "Send as _archive"
 msgstr "アーカイブとして送信(_A)"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "複数のファイルをメールで送信する場合、メールに添付する前に、そのまま送信するか、あるいはアーカイブにまとめて圧縮するかのどちらかを選択できます。複数の大きなファイルを送信するのならアーカイブとして送信することをお勧めします。"
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+"複数のファイルをメールで送信する場合、メールに添付する前に、そのまま送信する"
+"か、あるいはアーカイブにまとめて圧縮するかのどちらかを選択できます。複数の大"
+"きなファイルを送信するのならアーカイブとして送信することをお勧めします。"
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
@@ -3177,28 +3312,52 @@ msgid "_Description:"
 msgstr "説明(_D):"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "このアクションの説明は、コンテキストメニューからアイテムを選択する時にツールチップとしてステータスバーに表示されます。"
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr ""
+"このアクションの説明は、コンテキストメニューからアイテムを選択する時にツール"
+"チップとしてステータスバーに表示されます。"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
 msgid "_Command:"
 msgstr "コマンド(_C):"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
-msgstr "アクションを実行するための (必要なパラメーターを含む) コマンドです。サポートされているパラメーター変数のリストは以下にある凡例を参照してください。コマンドを実行する時には、これらの変数が実際のファイル名やフォルダー名に置き換えられます。大文字 (例えば %F, %D, %N) が使用される場合、アクションは複数のアイテムが選択されても適用可能になります。小文字の場合は一つのアイテムにのみ適用されます。"
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+"アクションを実行するための (必要なパラメーターを含む) コマンドです。サポート"
+"されているパラメーター変数のリストは以下にある凡例を参照してください。コマン"
+"ドを実行する時には、これらの変数が実際のファイル名やフォルダー名に置き換えら"
+"れます。大文字 (例えば %F, %D, %N) が使用される場合、アクションは複数のアイテ"
+"ムが選択されても適用可能になります。小文字の場合は一つのアイテムにのみ適用さ"
+"れます。"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187
 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
-msgstr "このアクションに使用するアプリケーションを選択するためにファイルシステムを参照します。"
+msgstr ""
+"このアクションに使用するアプリケーションを選択するためにファイルシステムを参"
+"照します。"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203
 msgid "Use Startup Notification"
 msgstr "起動通知を行う"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
-msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager."
-msgstr "アクションの起動中にマウスポインターを砂時計表示させたい場合はこのオプションを有効にしてください。ウィンドウマネージャーがフォーカスを横取りするのを回避したい場合は特におすすめします。"
+msgid ""
+"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action "
+"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
+"prevention enabled in your window manager."
+msgstr ""
+"アクションの起動中にマウスポインターを砂時計表示させたい場合はこのオプション"
+"を有効にしてください。ウィンドウマネージャーがフォーカスを横取りするのを回避"
+"したい場合は特におすすめします。"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
 msgid "_Icon:"
@@ -3211,8 +3370,12 @@ msgid "No icon"
 msgstr "アイコンはありません"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "このボタンをクリックすると、アイコンを選択できます。このアイコンはコンテキストメニューで、上のアクション名の横に表示されます。"
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr ""
+"このボタンをクリックすると、アイコンを選択できます。このアイコンはコンテキス"
+"トメニューで、上のアクション名の横に表示されます。"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250
 msgid ""
@@ -3257,8 +3420,15 @@ msgid "_File Pattern:"
 msgstr "ファイルのパターン(_F):"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "パターンのリストを入力してください。これは、このアクションを選択したファイルで表示すべきかどうかを決めるために使用されます。一つ以上のパターンを指定するなら (例えば \"*.txt;*.doc\" のように) セミコロンで区切る必要があります。"
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+"パターンのリストを入力してください。これは、このアクションを選択したファイル"
+"で表示すべきかどうかを決めるために使用されます。一つ以上のパターンを指定する"
+"なら (例えば \"*.txt;*.doc\" のように) セミコロンで区切る必要があります。"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394
 msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3328,12 +3498,12 @@ msgstr "ルートコンテキストで終了要素ハンドラーが呼び出さ
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "不明な閉じ要素 <%s> があります"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "ファイル \"uca.xml\" の保存場所を見つけられませんでした"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "コマンドが設定されていません。"
@@ -3343,7 +3513,8 @@ msgid "Configure c_ustom actions..."
 msgstr "アクションの設定(_U)..."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr "コンテキストメニューに表示されるカスタムアクションを設定します。"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
@@ -3386,3 +3557,9 @@ msgstr "フォルダーを開く"
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Thunar ファイルマネージャーを設定します"
+
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" のマウントポイントの決定に失敗しました。"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s バイト"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index ef95959..76e80a3 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-24 23:37+0400\n"
 "Last-Translator: Dimitri Gogelia <delphi.knight at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -129,85 +129,85 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr ""
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:379
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1234
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1321
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1325
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1326
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr ""
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1451
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1487
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1533
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1586
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1677
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -218,79 +218,79 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1702
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1712
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1747
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1786
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1825
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1864
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr ""
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1874
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1891
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1937
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1954
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1962
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
 msgid "No application selected"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
 msgid "Other Application..."
 msgstr ""
 
@@ -299,67 +299,67 @@ msgid "Open With"
 msgstr ""
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
 msgstr ""
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
 msgid "_Browse..."
 msgstr ""
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr ""
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -369,43 +369,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr ""
@@ -414,65 +414,70 @@ msgstr ""
 msgid "None available"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
 msgid "Other Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\"."
+msgstr ""
+
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
 msgid "Visible Columns"
 msgstr ""
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
 msgstr ""
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
 msgid "Move _Up"
 msgstr ""
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr ""
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
 msgid "_Show"
 msgstr ""
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
 msgid "Hi_de"
 msgstr ""
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
 msgid "Use De_fault"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
 msgid "Column Sizing"
 msgstr ""
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -481,7 +486,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr ""
 
@@ -490,7 +495,7 @@ msgstr ""
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -526,33 +531,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr ""
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr ""
@@ -583,124 +588,122 @@ msgstr ""
 msgid "_Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#. display an error message to the user
-#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
 msgid "_Yes"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
 msgid "Yes to _all"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
 msgid "_No"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
 msgid "N_o to all"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
 msgid "_Retry"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+msgid "S_kip All"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
 msgid "_Skip"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
 msgid "Replace _All"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
 msgid "_Replace"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Move here"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Link here"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr ""
@@ -718,12 +721,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr ""
 
@@ -735,7 +738,7 @@ msgstr ""
 msgid "MIME Type"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "სახელი"
@@ -747,7 +750,7 @@ msgstr ""
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
@@ -767,32 +770,32 @@ msgstr ""
 msgid "File Name"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
 #: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:943
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1006
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1044
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1065
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr ""
@@ -823,48 +826,48 @@ msgstr ""
 msgid "Icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
 msgid "Preparing..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr ""
@@ -877,7 +880,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr ""
@@ -934,7 +937,7 @@ msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr ""
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
 msgid "_Open"
@@ -955,35 +958,35 @@ msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:887
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:642
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:681
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:683
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:687
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -991,92 +994,91 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:782
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:783
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:803
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:806
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
 msgid "_Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:856
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:896
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:948
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1084,7 +1086,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1092,41 +1094,41 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr ""
@@ -1135,24 +1137,24 @@ msgstr ""
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr ""
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1161,7 +1163,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr ""
 
@@ -1170,12 +1172,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "_Properties..."
 msgstr ""
 
@@ -1213,24 +1215,19 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
 msgid "Open Location"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
 msgid "_Location:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr ""
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr ""
@@ -1275,193 +1272,200 @@ msgstr ""
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr ""
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr ""
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr ""
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr ""
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
 "afterwards."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr ""
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr ""
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
 "folder afterwards."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr ""
@@ -1469,76 +1473,76 @@ msgstr ""
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+msgid "Very Small"
+msgstr ""
+
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-msgid "Very Small"
+msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-msgid "Smaller"
+msgid "Small"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-msgid "Small"
+msgid "Normal"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-msgid "Normal"
+msgid "Large"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-msgid "Large"
+msgid "Larger"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-msgid "Larger"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
 msgid "Very Large"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1547,25 +1551,25 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1574,70 +1578,69 @@ msgid ""
 "to select the item without activating it."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr ""
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr ""
 
@@ -1653,221 +1656,247 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 msgid "Cancelling..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "სახელი"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr ""
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
 msgid "File Context Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "_Add Files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr ""
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
 msgid "_Rename Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
 msgid "New Name"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
 "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
 msgstr ""
 
+#. tell the user that we failed
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr ""
+
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr ""
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr ""
 
@@ -1946,186 +1975,193 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr ""
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr ""
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr ""
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+msgid "Permission denied"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr ""
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
 msgid "Cu_t"
 msgstr ""
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select _all Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
 msgid "Du_plicate"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
 msgid "_Rename..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 msgid "_Restore"
 msgstr ""
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
 msgid "Create _Document"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr ""
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr ""
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] ""
@@ -2136,36 +2172,36 @@ msgstr[1] ""
 msgid "_Empty File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr ""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
 "\"%s\" from the trash"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
@@ -2178,7 +2214,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
@@ -2192,46 +2228,46 @@ msgstr ""
 msgid "P_roperties..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:95
+#: ../thunar/thunar-util.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:129
+#: ../thunar/thunar-util.c:131
 #, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:218
+#: ../thunar/thunar-util.c:220
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:223
+#: ../thunar/thunar-util.c:225
 #, c-format
 msgid "Today at %X"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:231
+#: ../thunar/thunar-util.c:233
 msgid "Yesterday"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:236
+#: ../thunar/thunar-util.c:238
 #, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr ""
 
 #. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:244
+#: ../thunar/thunar-util.c:246
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr ""
 
 #. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:249
+#: ../thunar/thunar-util.c:251
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
 msgstr ""
@@ -2451,73 +2487,73 @@ msgstr ""
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr ""
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:813
+#: ../thunar/thunar-window.c:815
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Browse the network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1481
+#: ../thunar/thunar-window.c:1483
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1957
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1982
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2050
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2178
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2200
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2207
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2527,34 +2563,34 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2219
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2263
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2298
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2333
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2375
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr ""
 
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#. set window title
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr ""
 
@@ -2734,7 +2770,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr ""
 
@@ -2771,63 +2807,67 @@ msgstr ""
 msgid "Camelcase"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
-msgid "Insert"
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr ""
 
@@ -2852,7 +2892,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text _Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532
 msgid "Numbering"
 msgstr ""
 
@@ -2999,28 +3039,28 @@ msgid "Mail Recipient"
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
 msgid "Failed to connect to the Trash"
 msgstr ""
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash contains files"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash is empty"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
+msgid "Trash Applet"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
-msgid "Trash Applet"
+msgid "Display the trash can"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
@@ -3236,17 +3276,17 @@ msgid ""
 "files."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr ""
@@ -3270,17 +3310,17 @@ msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
+msgid "Open Terminal Here"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
-msgid "Open Terminal Here"
+msgid "Example for a custom action"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
@@ -3288,26 +3328,26 @@ msgid "Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgid "Thunar File Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
-msgid "Thunar File Manager"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
 msgstr ""
 
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
+msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr ""
 
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
-msgid "Open Folder with Thunar"
+msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr ""
 
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
-msgid "Open the specified folders in Thunar"
+msgid "Open Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 246afd4..f3951b3 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 4.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-20 05:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-02 23:47+0600\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
+"Language: kk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #: ../thunar/main.c:62
@@ -128,78 +128,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Элементтерді кему ретімен реттеу"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Әрекетті жөнелту сәтсіз аяқталды"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ашу сәтсіз аяқталды "
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1231
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" ашу сәтсіз аяқталды: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1295
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" атын ауыстыру қатесі"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Жаңа бума"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1398
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Жаңа буманы жасау"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "Жаңа файл"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1403
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "Жаңа файлды жасау"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Жаңа құжатты \"%s\" үлгісінен жасау"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1528
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Файлдарды көшіру..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1564
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Файлдарды \"%s\" ішіне көшіру..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\" ішінде символдық сілтемелерді жасау..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1663
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Файлдарды \"%s\" ішіне жылжыту..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1754
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" толығымен өшіруді\n"
 "шынымен қалайсыз ба?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1759
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -220,39 +220,39 @@ msgstr[0] ""
 "Ерекшеленген %u файлды толығымен\n"
 "өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Файлды өшірсеңіз, ол толығымен жойылады."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1789
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Файлдарды өшіру..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1824
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Файлдарды қоқыс шелегіне жылжыту..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1863
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Файлдарды жасау..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1902
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Бумаларды жасау..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1941
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Қоқыс шелегінен барлық файлдар мен бумаларды өшіру керек пе?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Қ_оқыс шелегін тазарту"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1951
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -260,22 +260,22 @@ msgstr ""
 "Қоқыс шелегін тазартуды таңдасаңыз, құрамасы жойылады. Оларды жеке-жеке "
 "өшіруге болатынын есте сақтаңыз."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1968
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Қоқыс шелегін тазарту..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2014
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" үшін бастапқы орналасуды анықтау мүмкін емес"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" қалпына келтіру мүмкін емес"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2039
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Файлдарды қалпына келтіру..."
 
@@ -394,7 +394,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Қолданбаны таңдау"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Барлық файлдар"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Ұсынылатын қолданбалар"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Басқа қолданбалар"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" өшіру сәтсіз аяқталды."
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Кер_ек болса, бағандар өлшемін автоөзге
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -551,33 +551,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Қате файл аты \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Жұмыс бумасы абсолюттік жол болуы керек"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Кем дегенде бір файл аты көрсетілуі керек"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Кем дегенде бір қайнар көз файл аты көрсетілуі керек"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Қайнар көз бен мақсат файлдарының аттары бірдей болуы тиіс"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Мақсат бумасы көрсетілуі тиіс"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Кем дегенде бір файл аты көрсетілуі тиіс"
@@ -684,15 +684,16 @@ msgstr "Бар болып тұрған буманы"
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Бар болып тұрған файлды"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Өлшемі:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Түзетілген:"
 
@@ -740,12 +741,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Аты мен суффиксы"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Қатынаған уақыты"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Түзетілген уақыты"
 
@@ -766,9 +767,10 @@ msgstr "Аты"
 msgid "Owner"
 msgstr "Иесі"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#.
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Рұқсаттары"
 
@@ -789,7 +791,7 @@ msgid "File Name"
 msgstr "Файл аты"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Файлдық жүйе"
 
@@ -887,7 +889,7 @@ msgstr "\"%s\" файл иесін өзгерту сәтсіз аяқталды:
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" файл тобын өзгерту сәтсіз аяқталды: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" рұқсат рұқсаттарын өзгерту сәтсіз аяқталды: %s"
@@ -900,7 +902,7 @@ msgstr "көшірмесі %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%s үшін сілтеме"
@@ -1075,8 +1077,7 @@ msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды бастапқы қол
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\" көмегімен ашу"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
@@ -1099,73 +1100,71 @@ msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Ерекшелеген файл(дар)ды жіберу: \"%s\""
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
 msgstr[0] "%d элемент (%s), Бос орын: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d элемент, Бос орын: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d элемент"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" қате сілтеме"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) сілтеме, мақсаты - %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" жарлығы"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" тіркелетін құрылғы"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Бастапқы орналасуы:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Сурет өлшемі:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d элемент ерекшеленді (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1177,7 +1176,7 @@ msgstr[0] "%d элемент ерекшеленді"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Бу_маны жасау..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Қоқыс шелегінен барлық файлдар мен бумаларды өшіру"
 
@@ -1235,16 +1234,11 @@ msgstr "Жолды ашу"
 msgid "_Location:"
 msgstr "Жо_лы:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Файл жоқ болып тұр"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" үшін тіркеу нүктесін анықтау сәтсіз"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Құрылғыны тіркеуден босату"
@@ -1293,52 +1287,32 @@ msgstr "Таңбаша өлшемі"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Жол үшін таңбашалар өлшемі"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Жоқ"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Тек жазу"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Тек оқу"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Оқу мен жазу"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Иесі:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Рұқсат:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Тобы:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Басқалар:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Бағдарлама:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Бұл файлға бағда_рлама ретінде орындалуға рұқсат ету"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1346,7 +1320,7 @@ msgstr ""
 "Сенімсіз бағдарламаларды орындау жүйеңіз\n"
 "үшін қауіпті болуы мүмкін."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1354,32 +1328,32 @@ msgstr ""
 "Бума үшін ағымдағы рұқсаттар сізге, мүмкін,\n"
 "ішіндегі файлдарға қатынауға тыйым салады."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Бума рұқсаттарын түзету..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Бума рұқсаттарын автотүзету үшін осында шертіңіз."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Күте тұрыңыз..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Рұсқаттарды рекурсивті іске асыруды тоқтату."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Сұрақ"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Рекурсивті қолдану керек пе?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1387,11 +1361,11 @@ msgstr ""
 "Өзгертулерді ерекшеленген бума ішіндегі барлық бумалар\n"
 "мен файлдарға рекурсивті қолдануды шынымен қалайсыз ба?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "М_ені қайта сұрамау"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1400,19 +1374,47 @@ msgstr ""
 "Осы опцияны белгілесеңіз, сіздің таңдауыңыз сақталады және келесіде "
 "сұралмайды. Кейін оны баптаулар сұхбат терезесінде өзгерте аласыз."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Файлдың иесі белгісіз"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Файлдың иесі белгісіз"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Жоқ"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Тек жазу"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Тек оқу"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Оқу мен жазу"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Бума рұқсаттарын автодұрыстау керек пе?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Бума рұқсаттарын автодұрыстау"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1421,135 +1423,137 @@ msgstr ""
 "Бума рұқсаттары автотүзетіледі. Оны кем дегенде оқу рұқсаты бар "
 "пайдаланушылар ғана аша алады."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Файлдар басқарушысының баптаулары"
 
+#.
 #. Display
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Көрсетілуі"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Бастапқы көрінісі"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Жаңа б_умаларды қалайша көрсету:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Таңбашалар көрінісі"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Толық тізім көрінісі"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Ықшам тізім көрінісі"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Соңғы белсенді көрінісі"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Бу_маларды файлдардың алдына қою"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Бұл опцияны таңдасаңыз, бума құрамасы сұрыпталған кезде бумалар файлдардың "
 "алдында тұрады."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Ү_лгілерін көрсету"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr "Бұл опцияны таңдасаңыз, қолдауы бар файлар үшін үлгілер көрсетіледі."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "Мә_тін таңбашалардың қасында"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr ""
 "Бұл опцияны таңдасаңыз, мәтін таңбашалардың астында емес, қасында тұрады."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Уақыты"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "Пі_шімі:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Бүйір панелі"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Жарлықтар панелі"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Б_елгішелер өлшемі:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Өте кішкентай"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Кішірек"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Кішкентай"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Қалыпты"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Үлкен"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Үлкенірек"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Өте үлкен"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Таңбашалар _эмблемаларын көрсету"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1557,19 +1561,19 @@ msgstr ""
 "Бұл опцияны таңдасаңыз, бетбелгілер панеліндегі таңбашалар үшін эмблемалар "
 "көрсетіледі."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Ағаш"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Таң_баша өлшемі:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Таңбашалар _эмблемаларын көрсету"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1577,21 +1581,22 @@ msgstr ""
 "Бұл опцияны таңдасаңыз, ағаш көрінісіндегі таңбашалар үшін эмблемалар "
 "көрсетіледі."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Мінез-құлығы"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигация"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "Э_лементерді белсенді қылу үшін бір шертуді қолдану"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1599,7 +1604,7 @@ msgstr ""
 "Тышқан курсоры үстінде тоқтаған кезде элемент б_елсенді\n"
 "болуға дейінгі өтетін уақыт аралығын көрсетіңіз:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1614,33 +1619,34 @@ msgstr ""
 "немесе элементтерді белсенді қылмай-ақ ерекшелегіңіз келетін кезінде пайдалы "
 "болуы мүмкін."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Сөндірулі"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Орташа"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Ұзақ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Эл_ементтерді белсенді қылу үшін қос шертуді қолдану"
 
+#.
 #. Advanced
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Кеңейтілген"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Бума рұқсаттары"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1650,30 +1656,28 @@ msgstr ""
 "сол буманың құрамасына да іске асыра аласыз.\n"
 "Негізгі ретінде біреуін таңдаңыз:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Әрқашан сұрау"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Тек бумалар үшін іске асыру"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Бумалар мен құрамасы үшін іске асыру"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Бөлімдерді басқару"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Бөлі_мдерді басқаруды іске қосу"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
-#. otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1681,9 +1685,8 @@ msgstr ""
 "<a href=\"volman-config:\">Осында</a> сіз ауыстырмалы тасушылар\n"
 "және құрылғыларды баптай аласыз (мыс. камералар)."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Бөлімдерді басқару баптауларын көрсету сәтсіз аяқталды"
 
@@ -1720,85 +1723,107 @@ msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "%lu секунд қалды"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Жалпы"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Аты:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Аты:"
+
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Түрі:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Көмегімен ашу:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Сілтеме мақсаты:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Жо_лы:"
+
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Өшірілген:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Қатынаған:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Бөлім:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Бос орын:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Эмблемалар"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" үшін таңбашаны таңдаңыз"
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "\"%s\" үшін таңбашаны ауыстыру сәтсіз"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - қасиеттері"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "қате сілтеме"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "белгісіз"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Қас_иеттері..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "Жіб_еру"
 
@@ -1822,7 +1847,7 @@ msgstr "Тазарту"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Төмендегі файлдар тізімін тазарту"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "Осы т_уралы"
 
@@ -1835,7 +1860,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Ерекшеленген файлдың қасиеттерін қарап шығу"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Бірнеше файлдардың атын ауыстыру"
@@ -1862,11 +1887,9 @@ msgstr ""
 "Ерекшеленген атын ауыстыру әрекетіне құжаттаманы қарап шығу үшін осында "
 "шертіңіз."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -1879,34 +1902,34 @@ msgstr ""
 "ұмытпағаныңызға көз жеткізіңіз."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Құжаттама шолушыны ашу сәтсіз аяқталды"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Аттары ауыстырылатын файлдарды таңдаңыз"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Аудио файлдары"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Сурет файлдары"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Видео файлдары"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Thunar топтап атын ауыстыру"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1914,19 +1937,19 @@ msgstr ""
 "Thunar Bulk Rename мүмкіндіктері көп бір\n"
 "уақытта көп файлдардың аттарын ауыстыру құралы."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Файл(дар)ды өшіру"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
 "Ерекшеленген файл(дар)ды аттары ауыстырылатын файлдар тізімінен өшіру"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Топтап атын ауыстыру - Бірнеше файлдар"
 
@@ -2008,31 +2031,40 @@ msgstr "Жаңа жарлықты қосу сәтсіз аяқталды"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "\"%s\" шығару сәтсіз аяқталды"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Буманың толық өлшемін есептеуді тоқтату үшін осында шертіңіз."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Есептеу тоқтатылды"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Есептеу..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s Байт"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Есептеу тоқтатылды"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:476
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u элемент, жалпы %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Құрамасы туралы көбірек ақпарат"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Рұқсаттары"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Буманың контекст мәзірі"
@@ -2092,7 +2124,7 @@ msgstr "Көрсетілген үлгіге сай барлық файлдард
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Көші_рмесін жасау"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Сілте_ме(лер) жасау"
@@ -2111,80 +2143,79 @@ msgstr "Қал_пына келтіру"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Құжат_ты жасау"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Бума құрамасын оқу..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Жаңа бос файл"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Жаңа бос файл..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Үлгі бойынша таңдау"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "Таң_дау"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "Ү_лгі:"
 
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "XDS drag site ұсынған файл аты қате"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "URL \"%s\" үшін сілтемені жасау сәтсіз"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "\"%s\" бумасын ашу сәтсіз"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 "Ерекшеленген файл(дар)ды Кірістіру командасы көмегімен жылжытуға дайындайды"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 "Ерекшеленген файл(дар)ды Кірістіру командасы көмегімен көшіруге дайындайды"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды өшіру"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)дың көшірмесін жасау"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ға символдық сілтеме жасау"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)дың атын ауыстыру"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды қалпына келтіру"
@@ -2194,17 +2225,17 @@ msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды қалпына келт
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Бос файл"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Файлдарды жинақтау..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" қалпына келтіру талабы"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2213,19 +2244,19 @@ msgstr ""
 "\"%s\" бумасы жоқ болып тұр, бірақ ол қоқыс шелегінен \"%s\" файлын қалпына "
 "келтіру үшін керек"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" бумасын қалпына келтіру сәтсіз аяқталды"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "\"%s\" жылжыту талабы"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "\"%s\" тура жылжыту мүмкін емес. Көшіру үшін файлдарды жинау..."
@@ -2238,7 +2269,7 @@ msgstr "Қ_оқыс шелегі"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Қоқыс шелегінің құрамасын көрсету"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Жүктелуде..."
 
@@ -2296,241 +2327,242 @@ msgstr "%A, уақыты %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x, уақыты %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Жаңа т_ерезені ашу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Көрсетілген жол үшін жаңа Thunar терезесін ашу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Б_арлық терезелерді жабу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Барлық Thunar терезелерін жабу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "_Жабу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "Бұл терезені жабу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "Түз_ету"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Ба_птаулар..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Thunar баптауларын түзету"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "Тү_рі"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "Қа_йта жүктеу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Ағымдағы буманы қайта жүктеу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Орналасуды белгілеу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Бүйір панелі"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Ү_лкейту"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Құрамасы туралы көбірек ақпарат"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Кі_шірейту"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Құрамасы туралы азырақ ақпарат"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Қал_ыпты өлшемі"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Құрамасын қалыпты өлшемімен көрсету"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "Ө_ту"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "А_талық бумасын ашу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Аталық бумасын ашу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "Ү_й бумасы"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Үй бумасына өту"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Жұмыс үстелі бумасына өту"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Файлдық жүйені шолу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Құжаттар бумасына өту"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Жүктемелер бумасына өту"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Музыка бумасына өту"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Суреттер бумасына өту"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Видео бумасына өту"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Ортақ бумаға өту"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Үлгіл_ер"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Үлгілер бумасына өту"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Ж_олды ашу..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Ашу үшін жолды көрсетіңіз"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "Кө_мек"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "Құрама_сы"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Thunar пайдаланушы нұсқауын көрсету"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Thunar туралы ақпаратты көрсету"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Жас_ырын файлдарды көрсету"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Ағымдағы терезеде жасырын файлдарды көрсету/жасыру"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Жаңа көрінісі"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Бумаларды белгілейтін батырмалары бар жаңа көрінісі"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Қ_алыпты көрінісі"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Орналасу өрісі мен навигация батырмалары бар қалыпты көрінісі"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "Жар_лықтар"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Жарлықтар панелін көрсету/жасыру"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Ағаш"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Бүйір панеліндегі ағашты қосып/өшіреді"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Қал_ып-күй жолағы"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Бұл терезенің қалып-күй жолағын қосып/өшіреді"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Таң_башалар көрінісі"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Бума құрамасын таңбашалар түрінде көрсету"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "_Толық тізім"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Бума құрамасын толық тізім түрінде көрсету"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "_Ықшам тізім"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Бума құрамасын ықшам тізім түрінде көрсету"
 
@@ -2553,30 +2585,30 @@ msgstr "Желіні шолу"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "\"%s\" жөнелту қатесі"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Аталық бумасын ашу сәтсіз аяқталды"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Үй бумасын ашу сәтсіз аяқталды"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" бумасын ашу сәтсіз аяқталды"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "Үлгілер туралы"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Осы бумадағы барлық файлдар \"Құжатты жасау\" мәзірінде көрсетіледі. "
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2592,26 +2624,26 @@ msgstr ""
 "Осыдан кейін басқа бір бумада оң жақпен шертіп, \"Құжатты жасау\" мәзірінен "
 "файлды таңдасаңыз, көшірмесі сіз қарап тұрған бумаға түседі."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Бұл хабаламаны е_нді көрсетпеу"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Файлдық жүйенің түбірлік бумасын шолу сәтсіз аяқталды"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Қоқыс шелегінің құрамасын көрсету сәтсіз аяқталды."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Желіні шолу сәтсіз аяқталды"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2620,8 +2652,8 @@ msgstr ""
 "және ыңғайлы файлдар басқарушысы."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Файлдар басқарушысы"
 
@@ -2804,7 +2836,7 @@ msgstr[0] "%dx%d пиксель"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "Не_ге айналдыру:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "ҮЛКЕН / кіші әріптер"
 
@@ -2844,63 +2876,67 @@ msgstr "ҮЛКЕН ӘРІПТЕР"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "Аралас регистр"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Енгізу"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Үстінен жазу"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "Басынан бастап (сол жақ)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "Аяғынан бастап (оң жақ)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Ескі аты - Мәтін - Нөмірі"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Нөмірі - Мәтін - Ескі аты"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Мәтін - Нөмірі"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Нөмірі - Мәтін"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "Ағымдағы"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Сурет түсірілген күні"
 
@@ -3099,13 +3135,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "Қоқыс шелегі бос"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Қоқыс шелегін көрсету"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Қоқыс шелегі апплеті"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Қоқыс шелегін көрсету"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Пайдаланушы әрекеттері"
@@ -3163,8 +3199,9 @@ msgstr ""
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Пайдаланушы әрекетін өшірсеңіз, ол толығымен жойылады."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Қарапайым"
@@ -3363,12 +3400,12 @@ msgstr "Соңғы элемент өңдеуіші түбірлік бума к
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Белгісіз жабатын элемент <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "uca.xml файлын сақтау орнын анықтау сәтсіз"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Команда бапталмаған"
@@ -3390,41 +3427,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" әрекетін жөнелту сәтсіз."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Пайдаланушы әрекетінің мысалы"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Терминалды осында ашу"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Пайдаланушы әрекетінің мысалы"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Түсқағаз ретінде орналастыру"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Файлдық жүйені файлдар басқарушысымен шолу"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar файлдар басқарушысы"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Буманы ашу"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Файлдық жүйені файлдар басқарушысымен шолу"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Буманы Thunar көмегімен ашу"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Көрсетілген бумаларды Thunar көмегімен ашу"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Буманы ашу"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Thunar файлдар басқарушысын баптау"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" үшін тіркеу нүктесін анықтау сәтсіз"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s Байт"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 05ae1a7..90aa0bb 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -13,8 +13,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-26 17:00+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-27 02:48+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -135,92 +135,85 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "내림차순 항목정렬"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:387
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "실행하지 못했습니다."
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1048
-#: ../thunar/thunar-application.c:1174
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277
-#: ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "\"%s\"을(를) 열지 못했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1178
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\"을(를) 열지 못했습니다: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1242
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2265
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "\"%s\"의 이름 바꾸기에 실패했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1344
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1886
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "새 폴더"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1345
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1887
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "새폴더를 만듭니다."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1349
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "새 파일"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1350
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "새 파일 만들기"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1408
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1932
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 서식으로 새로운 문서를 만듭니다."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1475
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "복사중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1511
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\"(으)로 파일을 복사하는 중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\"에 심볼릭 링크를 만드는 중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\"(으)로 파일을 이동하는 중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1701
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\"을(를) 완전히 삭제 하시렵니까?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1706
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -232,73 +225,74 @@ msgstr[0] ""
 "선택한 %u 파일을 완전히\n"
 "삭제하시렵니까?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1726
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "파일을 삭제하면, 영원히 잃을 것입니다."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1736
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "파일 삭제중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1771
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "휴지통으로 파일 이동중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1810
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "파일 만드는 중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1849
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "디렉터리 만드는 중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1888
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "휴지통을 비우시렵니까?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1894
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "휴지통 비우기(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1898
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "휴지통을 비우면, 모든 항목을 영원히 잃을 것입니다. 개별적으로 삭제 할 수 있음을 참고바랍니다."
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"휴지통을 비우면, 모든 항목을 영원히 잃을 것입니다. 개별적으로 삭제 할 수 있음"
+"을 참고바랍니다."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1915
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "휴지통 비우는중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1961
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "\"%s\"의 본래 경로를 결정하는데 실패했습니다."
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1978
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\"을(를) 복구하지 못했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1986
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "복구중..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "\"%s\"에 대한 기본프로그램 설정에 실패했습니다."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr "선택한 프로그램은 \"%s\" 형식의 파일과 이 파일을 여는데 사용합니다."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
@@ -309,8 +303,7 @@ msgstr "프로그램을 선택하지 않았습니다."
 msgid "Other Application..."
 msgstr "다른 프로그램..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
 msgid "Open With"
 msgstr "다음으로 열기"
 
@@ -320,7 +313,9 @@ msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "맞춤 명령어 사용(_C):"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
 msgstr "프로그램 목록에 없는 프로그램에 대해서는 수정된 명령어를 사용합니다."
 
 #. create the "Custom command" button
@@ -357,12 +352,15 @@ msgstr "<i>%s</i>과(와) \"%s\" 형식의 파일 여는 프로그램:"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
 #, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" 형식의 프로그램을 선택하기 위해 파일 시스템을 탐색합니다."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
 #, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
 msgstr "\"%s\" 형식의 기본 프로그램을 선택한 프로그램으로 바꿉니다."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
@@ -372,13 +370,17 @@ msgstr "\"%s\"을(를) 제거하시렵니까?"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
 msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
 "\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
 msgstr ""
-"파일 작업메뉴에서 프로그램 실행 아이콘을 제거하지만, 프로그램은 삭제하지 않습니다.\n"
+"파일 작업메뉴에서 프로그램 실행 아이콘을 제거하지만, 프로그램은 삭제하지 않습"
+"니다.\n"
 "\n"
-"파일 관리자의 \"다음으로 열기\" 대화상자의 수정된 명령어 상자에서 만든 프로그램 실행기를 삭제 할 수 있습니다."
+"파일 관리자의 \"다음으로 열기\" 대화상자의 수정된 명령어 상자에서 만든 프로그"
+"램 실행기를 삭제 할 수 있습니다."
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
@@ -392,7 +394,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "프로그램 선택"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "모든 파일"
@@ -434,7 +436,7 @@ msgstr "추천 프로그램"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "다른 프로그램"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "%s을(를) 제거하는데 실패했습니다."
@@ -508,11 +510,9 @@ msgstr "필요시 자동으로 항목확장(_E)"
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:682
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240
-#: ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -532,8 +532,7 @@ msgstr "간단히 보기"
 msgid "C_reate"
 msgstr "만들기(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "새로운 이름 입력:"
 
@@ -549,33 +548,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "잘못된 파일 이름 \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "작업 디렉터리는 절대경로여야 합니다."
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "적어도 하나의 파일 이름을 지정해야 합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "적어도 하나의 원본 파일 이름을 지정해야 합니다"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "원본 파일의 갯수와 대상 파일 이름은 같아야 합니다 "
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "대상 디렉터리를 지정해야 합니다"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "적어도 하나의 파일 이름을 지정해야 합니다"
@@ -687,15 +686,13 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|기존 파일"
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "크기:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "수정함:"
 
@@ -725,8 +722,7 @@ msgstr "여기에 링크(_L)"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "\"%s\"을(를) 실행하지 못했습니다."
@@ -744,12 +740,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "이름과 확장자"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "엑세스한 날짜"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "수정된 날짜"
 
@@ -761,8 +757,7 @@ msgstr "그룹"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME 형식"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
@@ -774,8 +769,7 @@ msgstr "소유자"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "소유권"
 
@@ -795,34 +789,32 @@ msgstr "파일"
 msgid "File Name"
 msgstr "파일명"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:870
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "파일 시스템"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:949
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "루트 폴더는 상위폴더를 가질수 없습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1012
-#: ../thunar/thunar-file.c:1283
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "데스크톱 파일을 해석하는데 실패했습니다: \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Exec 항목을 정의하지 않았습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "URL 항목을 정의하지 않았습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "올바르지 않은 desktop 파일"
@@ -853,8 +845,7 @@ msgstr "아이콘 기반 디렉터리 조회"
 msgid "Icon view"
 msgstr "아이콘으로 보기"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "파일 \"%s\"이(가) 이미 존재합니다."
@@ -895,7 +886,7 @@ msgstr "\"%s\"의 소유자를 바꾸는데 실패했습니다: %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\"의 그룹을 바꾸는데 실패했습니다: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\"의 소유권을 바꾸는데 실패했습니다: %s"
@@ -906,11 +897,9 @@ msgstr "\"%s\"의 소유권을 바꾸는데 실패했습니다: %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "%s의 복사"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%s의 링크"
@@ -970,19 +959,15 @@ msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "건너 뛰시렵니까?"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
 msgid "_Open"
 msgstr "열기(_O)"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "새 창에서 열기"
 
@@ -990,13 +975,11 @@ msgstr "새 창에서 열기"
 msgid "Open the selected directory in a new window"
 msgstr "선택한 디렉터리를 새 창에서 엽니다"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "다른 프로그램으로 열기(_A)..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:895
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "선택한 파일을 열 다른 프로그램을 선택하십시오."
@@ -1066,8 +1049,7 @@ msgstr[0] "선택한 파일을 실행합니다."
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\"(으)로 열기(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1091,73 +1073,69 @@ msgstr[0] "선택한 파일을 기본 프로그램으로 엽니다."
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\"(으)로 열기"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "\"%s\"(을)를 연결하는데 실패했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "데스크톱 (링크 만들기)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "선택한 파일의 링크를 데스크톱에 만듭니다."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1572
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "선택한 파일을 \"%s\"(으)로 보냅니다."
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
 msgstr[0] "%d 항목 (%s), 남은 공간: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d 항목, 남은 공간: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d 항목"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" 사라진 링크"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s)을(를) %s에 연결"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" 바로 가기"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" 마운트 가능"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1166,24 +1144,23 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "기존 경로:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "그림 크기:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d 항목을 선택함 (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1191,13 +1168,11 @@ msgstr[0] "%d 항목을 선택함"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "폴더 만들기(_F)..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "휴지통내의 모든 파일과 폴더를 삭제합니다."
 
@@ -1207,8 +1182,7 @@ msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "폴더내 붙여넣기"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "_Properties..."
 msgstr "속성(_P)..."
 
@@ -1237,8 +1211,11 @@ msgstr "\"%s\"내에 새 폴더를 만듭니다."
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
 #, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "잘라내기와 복사하기를 통해 이전에 선택한 파일을 \"%s\"내로 옮기거나 복사합니다."
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"잘라내기와 복사하기를 통해 이전에 선택한 파일을 \"%s\"내로 옮기거나 복사합니"
+"다."
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
 #, c-format
@@ -1253,35 +1230,36 @@ msgstr "위치 열기"
 msgid "_Location:"
 msgstr "위치(_L):"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "파일이 존재하지 않습니다"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "\"%s\"에 대한 마운트 지점을 결정하는데 실패했습니다"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "장치 언마운트 중"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:124
 #, c-format
-msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "장치 \"%s\"은(는) 시스템에서 언마운트 하는 중입니다. 미디어를 제거하거나 드라이브의 연결을 끊지 말아주시기 바랍니다"
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
+"media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"장치 \"%s\"은(는) 시스템에서 언마운트 하는 중입니다. 미디어를 제거하거나 드라"
+"이브의 연결을 끊지 말아주시기 바랍니다"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130
-#: ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "장치로 데이터 쓰는 중"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131
-#: ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
 #, c-format
-msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "장치 \"%s\"을(를) 제거하기 전에 이 장치에 기록할 필요가 있는 데이터가 있습니다. 미디어를 제거하거나 드라이브의 연결을 끊지 말아주시기 바랍니다"
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
+"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"장치 \"%s\"을(를) 제거하기 전에 이 장치에 기록할 필요가 있는 데이터가 있습니"
+"다. 미디어를 제거하거나 드라이브의 연결을 끊지 말아주시기 바랍니다"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:242
 msgid "Ejecting device"
@@ -1305,52 +1283,32 @@ msgstr "아이콘 크기"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "경로 입력을 위한 아이콘 크기"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "None"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "쓰기 전용"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "읽기 전용"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "읽기 & 쓰기"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "소유자:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "엑세스:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "그룹:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "기타:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "프로그램:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "이 파일의 실행을 승인(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1358,7 +1316,7 @@ msgstr ""
 "시스템에 보안 위험을 줄 수 있는 신뢰하지\n"
 "않는 프로그램의 실행을 승인합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1366,32 +1324,32 @@ msgstr ""
 "폴더의 소유권이 일치하지 않습니다. 이 폴더\n"
 "내의 파일을 사용 할 수 없습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "폴더 소유권 수정..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "폴더의 소유권을 자동적으로 수정하려면 여기를 누릅니다."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "기다려 주시기 바랍니다..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "소유권 반복적용을 멈춥니다."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "질문"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "반복 적용하시렵니까?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1399,95 +1357,140 @@ msgstr ""
 "바뀐 내용을 선택한 폴더의 하위폴더와 \n"
 "모든 파일에 반복 적용하시렵니까?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "다시 묻지 않습니다(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "이 옵션을 선택하면, 저장하고 다시 묻지 않습니다. 이후에는 속성창에서 사용 할 수 있습니다."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"이 옵션을 선택하면, 저장하고 다시 묻지 않습니다. 이후에는 속성창에서 사용 할 "
+"수 있습니다."
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "알려지지 않은 파일 소유자"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "알려지지 않은 파일 소유자"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "쓰기 전용"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "읽기 전용"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "읽기 & 쓰기"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "폴더의 소유권을 자동적으로 수정하렵니까?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "폴더의 소유권을 수정합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
-msgstr "일관된 상태를 위해 소유권을 초기화합니다. 이 폴더의 내용을 볼 수 있는 사용자만 이 폴더내에 들어올 수 있습니다."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+"일관된 상태를 위해 소유권을 초기화합니다. 이 폴더의 내용을 볼 수 있는 사용자"
+"만 이 폴더내에 들어올 수 있습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "파일 관리자 속성"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "표시"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "기본 보기"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "새 폴더를 사용하여 보기(_N):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "아이콘 보기"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "자세히 보기"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "간단히 보기"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "최근 수정순 보기"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "파일앞에 폴더정렬(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr "폴더 정렬시 파일앞에 폴더를 표시하려면 이 옵션을 선택하십시오."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "섬네일 표시(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
-msgstr "미리보기 가능한 파일의 자동생성된 섬네일 아이콘을 표시하기 위해서 이 옵션을 선택하십시오."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr ""
+"미리보기 가능한 파일의 자동생성된 섬네일 아이콘을 표시하기 위해서 이 옵션을 "
+"선택하십시오."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "아이콘 옆 글자 표시(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
-msgstr "아이콘 설명을 아이콘 아래가 아닌 옆에 표시하려면 이 옵션을 선택하십시오."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr ""
+"아이콘 설명을 아이콘 아래가 아닌 옆에 표시하려면 이 옵션을 선택하십시오."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "날짜"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "형식(_F):"
@@ -1495,93 +1498,101 @@ msgstr "형식(_F):"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "가장자리 창"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "바로 가기 창"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "아이콘 크기(_I):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "매우작게"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "조금작게"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "작게"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "보통"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "크게"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "조금크게"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "매우크게"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "아이콘 상징 표시(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "바로 가기 창에 폴더 속성 창에서 설정한 아이콘 상징을 표시하려면 이 옵션을 선택하십시오."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"바로 가기 창에 폴더 속성 창에서 설정한 아이콘 상징을 표시하려면 이 옵션을 선"
+"택하십시오."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "트리 창"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "아이콘 크기(_S):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "아이콘 상징 표시(_M)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "트리창에서 폴더 속성창에서 설정한 아이콘 상징을 표시하려면 이 옵션을 선택하십시오."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"트리창에서 폴더 속성창에서 설정한 아이콘 상징을 표시하려면 이 옵션을 선택하십"
+"시오."
 
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "행동"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "탐색"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "항목을 활성화 하기 위해 한 번 누름(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1589,38 +1600,47 @@ msgstr ""
 "마우스의 포인터가 멈췄을 때 항목을 선택하는\n"
 " 여유시간을 정의합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
-msgstr "단일 누르기로 항목 활성화를 설정했을 때, 마우스 포인터가 항목 위에서 멈추면 여유시간 이후에 항목을 자동적으로 선택합니다. 슬라이더를 가장 왼쪽으로 옮김으로써 이 행동을 불가능하게 할 수 있습니다. 이 행동은 단일 누르기로 항목을 활성화할 때 그리고 항목을 활성화하지 않고 항목을 선택하려고 할 때 유용합니다."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+"단일 누르기로 항목 활성화를 설정했을 때, 마우스 포인터가 항목 위에서 멈추면 "
+"여유시간 이후에 항목을 자동적으로 선택합니다. 슬라이더를 가장 왼쪽으로 옮김으"
+"로써 이 행동을 불가능하게 할 수 있습니다. 이 행동은 단일 누르기로 항목을 활성"
+"화할 때 그리고 항목을 활성화하지 않고 항목을 선택하려고 할 때 유용합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "비활성화"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "중간"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "길게"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "항목을 활성화 하기 위해 두 번 누름(_D)"
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "자세히"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "폴더 소유권"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1629,29 +1649,28 @@ msgstr ""
 "폴더의 소유권을 바꾸었을 때 폴더내부에도 적용할 수\n"
 "있습니다.  다음중 기본값을 선택하십시오:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "항상 묻기"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "폴더에만 적용"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "폴더와 그 내부에도 적용"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "볼륨 관리자"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "볼륨 관리자 활성화(_V)"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1660,7 +1679,7 @@ msgstr ""
 "(예: 카메라 취급방법)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "볼륨 관리설정을 표시하지 못했습니다."
 
@@ -1675,117 +1694,133 @@ msgid "%d file operation running"
 msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d개의 파일 처리 실행중"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:327
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "취소하는 중..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:471
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
 msgstr[0] "%lu 시간 남았음"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:476
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
 msgstr[0] "%lu 분 남았음"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:481
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "%lu 초 남았음"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "일반"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "이름:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "이름:"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "형식:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "다음으로 열기:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "링크 대상:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "위치(_L):"
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "삭제함:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "엑세스함:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "볼륨:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "남은공간:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "상징"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "\"%s\"의 아이콘을 선택하십시오"
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "\"%s\"의 아이콘을 바꾸는데 실패했습니다."
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - 속성"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "사라진 링크"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "속성(_P)..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "파일(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "보내기(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "파일 문맥메뉴"
 
@@ -1805,8 +1840,7 @@ msgstr "지우기"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "파일목록을 지우기"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "정보(_A)"
 
@@ -1814,13 +1848,12 @@ msgstr "정보(_A)"
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Thunar Bulk Rename에 대한 정보를 표시합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "선택한 파일의 속성을 보여줍니다."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "여러 파일의 이름을 바꿉니다"
@@ -1831,7 +1864,8 @@ msgid "_Rename Files"
 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "위 목록의 파일을 새 이름으로 바꾸려면 누릅니다."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
@@ -1856,34 +1890,34 @@ msgstr ""
 "플러그인이 가능한지 확인하십시오."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "문서 탐색기를 여는데 실패했습니다"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "이름을 바꿀 파일을 선택합니다"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "음악 파일"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "그림 파일"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "동영상 파일"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "일괄 이름변경"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1891,18 +1925,18 @@ msgstr ""
 "Thunar 일괄 이름변경은 많은 파일의 이름을 한번에\n"
 "바꾸기에 유용하고 확장가능한 툴입니다."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "파일을 제거합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "이름 바꾸기 목록에서 선택한 파일을 제거합니다."
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Bulk Rename - 다중 파일 이름 바꾸기"
 
@@ -1912,8 +1946,13 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
 msgstr "\"%s\"의 이름을 \"%s\"(으)로 바꾸는데 실패했습니다."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "이 파일을 건너뛰고 나머지 파일의 이름을 계속 바꾸거나, 이전에 바꾼 이름을 되돌리거나, 이전에 바꾼 이름을 되돌리지 않고 취소할 수 있습니다."
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+"이 파일을 건너뛰고 나머지 파일의 이름을 계속 바꾸거나, 이전에 바꾼 이름을 되"
+"돌리거나, 이전에 바꾼 이름을 되돌리지 않고 취소할 수 있습니다."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
 msgid "_Revert Changes"
@@ -1925,7 +1964,8 @@ msgid "_Skip This File"
 msgstr "이 파일을 취소(_S)"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "이 파일을 취소하고 나머지 파일의 이름 바꾸기를 계속 하시렵니까?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
@@ -1939,14 +1979,12 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "선택한 폴더을(를) 바로 가기 side창에 추가합니다."
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "볼륨 연결(_M)"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "볼륨 꺼내기(_J)"
 
@@ -1971,38 +2009,46 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "새로운 바로 가기를 추가하는데 실패했습니다."
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "\"%s\"을(를) 꺼내는데 실패했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "폴더의 총 크기 계산을 멈추려면 여기를 누릅니다."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "계산을 중단했습니다."
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "계산중..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s 바이트"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "계산을 중단했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u 항목, 총 %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "내용을 더 자세히 보여줍니다."
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "소유권"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "폴더 단축 메뉴"
@@ -2012,14 +2058,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "현재의 폴더내에 빈 폴더를 만듭니다."
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
 msgid "Cu_t"
 msgstr "잘라내기(_T)"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
 msgid "_Copy"
 msgstr "복사(_C)"
 
@@ -2032,14 +2076,16 @@ msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "잘라내기나 복사명령으로 선택한 파일을 옮기거나 복사합니다."
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Delete"
 msgstr "삭제(_D)"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "잘라내기나 복사명령으로 선택한 파일을 선택한 폴더로 옮기거나 복사합니다."
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"잘라내기나 복사명령으로 선택한 파일을 선택한 폴더로 옮기거나 복사합니다."
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select _all Files"
@@ -2061,15 +2107,13 @@ msgstr "임의의 패턴에 맞는 모든 파일을 선택합니다."
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "복제(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3738
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "링크 만들기(_K)"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
 msgid "_Rename..."
 msgstr "이름 바꾸기(_R)..."
 
@@ -2082,77 +2126,77 @@ msgstr "되돌리기(_R)"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "문서 만들기(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "폴더의 내용을 로딩중..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1842
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "새로운 빈 파일"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1843
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "새로운 빈 파일..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "패턴에의한 선택"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2137
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "선택(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "패턴(_P):"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2635
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "XDS drag site에서 제공된 파일 이름이 옳지 않습니다."
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2814
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "URL \"%s\"의 링크를 만드는데 실패했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3156
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 디렉터리를 여는데 실패했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "붙여넣기 명령으로 이동하는 파일을 준비합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "붙여넣기 명령으로 복사하는 파일을 준비합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3717
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "선택한 파일을 삭제합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3731
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "선택한 파일을 복제합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3740
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "선택한 파일의 심볼릭 링크를 만듭니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3748
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "선택한 파일의 이름을 바꿉니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3756
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "선택한 파일을 복구합니다."
@@ -2162,37 +2206,42 @@ msgstr[0] "선택한 파일을 복구합니다."
 msgid "_Empty File"
 msgstr "빈 파일(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "파일 수집중..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\"의 복구를 시도하는중"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash"
-msgstr "폴더 \"%s\"이(가) 더이상 존재하지 않지만 휴지통에서 파일 \"%s\"을(를) 복구하려면 필요합니다"
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"폴더 \"%s\"이(가) 더이상 존재하지 않지만 휴지통에서 파일 \"%s\"을(를) 복구하"
+"려면 필요합니다"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "폴더 \"%s\"을(를) 복구하는데 실패했습니다."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 옮기기 시도 중"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
-msgstr "\"%s\"을(를) 바로 이동할 수 없습니다. 복사를 위해 파일을 수집하는 중..."
+msgstr ""
+"\"%s\"을(를) 바로 이동할 수 없습니다. 복사를 위해 파일을 수집하는 중..."
 
 #: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
 msgid "T_rash"
@@ -2202,7 +2251,7 @@ msgstr "휴지통(_R)"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "휴지통의 내용을 보여줍니다."
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "불러오는 중..."
 
@@ -2260,242 +2309,242 @@ msgstr "%A(%X)"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x(%X)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "새 창으로 열기(_W)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "표시한 위치에 대해 새로운 Thunar 창을 엽니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "모든 창 닫기(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "모든 Thunar 창을 닫습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "닫기(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "현재 창을 닫습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "편집(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "기본 설정(_E)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Thunars 옵션을 편집합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "다시 읽기(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "현재의 폴더를 새로 고칩니다"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "위치 선택 메뉴(_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "가장자리 창(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "확대(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "내용을 더 자세히 보여줍니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "축소(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "내용을 덜 자세히 보여줍니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "일반크기(_Z)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "일반적인 크기로 내용을 보여줍니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "이동(_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "상위폴더 열기(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "상위 폴더 열기"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "홈(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "홈 폴더로 이동"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "데스크톱 폴더로 이동"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "파일 시스템 탐색"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "문서 폴더로 이동"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "다운로드 폴더로 이동"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "음악 폴더로 이동"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "사진 폴더로 이동"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "동영상 폴더로 이동"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "공용 폴더로 이동"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "서식(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "서식 폴더로 갑니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "위치로 열기(_O)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "열 위치를 정의합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "도움말(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "목차(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Thunar 사용자 메뉴얼을 보여줍니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Thunar의 정보를 보여줍니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "숨김파일 표시(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "현재창내의 숨김파일의 표시를 결정합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "경로표시줄 형식(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "폴더에 대응하는 단추을 이용한 현대적 접근방식"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "도구 모음 형식(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "위치바와 탐색단추을 이용한 고전적인 접근방식"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "바로 가기(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "바로 가기 창의 표시를 결정합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "트리(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "트리창의 표시를 결정합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "상태 표시줄(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "현재창의 상태표시줄의 표시를 결정합니다."
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "아이콘으로 보기(_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "아이콘 보기로 폴더의 내용을 보여줍니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "자세히 보기(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "자세히 보기로 폴더의 내용을 보여줍니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "간단히 보기(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "간단히 보기로 폴더의 내용을 보여줍니다."
 
@@ -2518,59 +2567,64 @@ msgstr "네트워크 탐색"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "\"%s\"을(를) 실행하는데 실패했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "상위 폴더를 여는데 실패했습니다."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "홈 디렉터리를 열지 못했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "폴더 \"%s\"을(를) 여는데 실패했습니다."
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "서식 정보"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "이 폴더의 모든 문서는 \"문서 만들기\" 메뉴에 나타납니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
-"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
-"특정 종류의 문서를 자주 만든다면, 그것의 복사본을 만들고 이 폴더내에 넣으십시오. Thunar는 해당문서를 \"문서 만들기\" 메뉴에 추가할 것입니다.\n"
+"특정 종류의 문서를 자주 만든다면, 그것의 복사본을 만들고 이 폴더내에 넣으십시"
+"오. Thunar는 해당문서를 \"문서 만들기\" 메뉴에 추가할 것입니다.\n"
 "\n"
-"\"문서 만들기\" 메뉴에서 항목을 선택하면 해당 문서의 복사본을 현재 보고 있는 디렉터리에 생성할 것입니다."
+"\"문서 만들기\" 메뉴에서 항목을 선택하면 해당 문서의 복사본을 현재 보고 있는 "
+"디렉터리에 생성할 것입니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "이 메시지를 다시 보여주지 않음(_N)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "파일 시스템 루트 폴더를 여는데 실패했습니다"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "휴지통 내용을 표시하지 못했습니다"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "네트워크를 탐색하는데 실패했습니다"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2579,9 +2633,8 @@ msgstr ""
 "빠르고 사용하기 쉬운 파일 관리자 입니다."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "파일 관리자"
 
@@ -2626,8 +2679,12 @@ msgid "Description:"
 msgstr "설명:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
-msgstr "예를 들어 Firefox의 경우 \"웹 브라우저\"저와 같은 항목상 일반적인 이름을 가집니다."
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
+msgstr ""
+"예를 들어 Firefox의 경우 \"웹 브라우저\"저와 같은 항목상 일반적인 이름을 가집"
+"니다."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
 msgid "Command:"
@@ -2650,8 +2707,12 @@ msgid "Comment:"
 msgstr "주석:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "예를 들어 Firefox의 경우 \"인터넷에서 사이트 보기\"와 같은 식으로 보여주는 항목상의 풍선 도움말입니다. 이름이나 설명으로 정리하지 않는 것이 좋습니다."
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+"예를 들어 Firefox의 경우 \"인터넷에서 사이트 보기\"와 같은 식으로 보여주는 항"
+"목상의 풍선 도움말입니다. 이름이나 설명으로 정리하지 않는 것이 좋습니다."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
 msgid "Options:"
@@ -2662,8 +2723,13 @@ msgid "Use _startup notification"
 msgstr "시작 알리미 사용(_S)"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "파일 관리자나 메뉴에서 프로그램 실행시 시작 알리미를 활성화 하려면 이 옵션을 선택하십시오. 모든 프로그램이 시작 알리미를 지원하지는 않습니다."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"파일 관리자나 메뉴에서 프로그램 실행시 시작 알리미를 활성화 하려면 이 옵션을 "
+"선택하십시오. 모든 프로그램이 시작 알리미를 지원하지는 않습니다."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
 msgid "Run in _terminal"
@@ -2753,7 +2819,7 @@ msgstr[0] "%dx%d 픽셀"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "변환(_V):"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "대문자/소문자"
 
@@ -2762,8 +2828,15 @@ msgid "Insert _time:"
 msgstr "시간 삽입(_T):"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "파일 이름에 추가하기위한 날짜와 시간을 표현하기 위한 형식입니다. 예을 들어, %Y은(는) 연도를, %m은(는) 월을 의미하며 %d은(는) 날짜로 바뀝니다. 보다 자세한 것은 날짜관련 프로그램의 설명서를 보시기 바랍니다."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"파일 이름에 추가하기위한 날짜와 시간을 표현하기 위한 형식입니다. 예을 들어, "
+"%Y은(는) 연도를, %m은(는) 월을 의미하며 %d은(는) 날짜로 바뀝니다. 보다 자세"
+"한 것은 날짜관련 프로그램의 설명서를 보시기 바랍니다."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
@@ -2786,63 +2859,67 @@ msgstr "대문자"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "Camelcase"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "삽입"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "덮어쓰기"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "앞(왼쪽)에서 부터 "
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "뒤(오른쪽)에서 부터"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "이전 이름 - 본문 - 숫자"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "숫자 - 본문 - 이전 이름"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "본문 - 숫자"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "숫자 - 본문"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "현재"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "촬영일"
 
@@ -2898,15 +2975,22 @@ msgid "Regular _Expression"
 msgstr "정규 표현식(_E)"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "이 옵션을 활성화하면, 패턴을 정규표현식으로 취급하며 펄 호환 정규 표현식(PCRE)에 대응합니다. 정규표현식 문법에 대한 상세한 내용은 문서를 확인하십시오."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+"이 옵션을 활성화하면, 패턴을 정규표현식으로 취급하며 펄 호환 정규 표현식"
+"(PCRE)에 대응합니다. 정규표현식 문법에 대한 상세한 내용은 문서를 확인하십시"
+"오."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
 msgid "Replace _With:"
 msgstr "다음으로 바꾸기(_W):"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
 msgstr "위 패턴을 바꾸는데 사용할 문장을 넣으십시오."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
@@ -2914,8 +2998,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search"
 msgstr "대소문자 구별 검색(_A)"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "이 옵션을 활성화하면, 패턴은 대소문자 구별로 검색합니다. 기본값은 대소문자 구별의 사용입니다."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+"이 옵션을 활성화하면, 패턴은 대소문자 구별로 검색합니다. 기본값은 대소문자 구"
+"별의 사용입니다."
 
 #. setup a tooltip with the error message
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
@@ -2942,8 +3030,13 @@ msgid "Send com_pressed"
 msgstr "압축해서 보냄(_P)"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "이메일을 보낼때, 있는 그대로 보내거나 또는 이메일에 첨부하기 전에 압축하도록 선택할 수 있습니다. 보내기 전에 큰 파일을 압축하는 것이 좋습니다."
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+"이메일을 보낼때, 있는 그대로 보내거나 또는 이메일에 첨부하기 전에 압축하도록 "
+"선택할 수 있습니다. 보내기 전에 큰 파일을 압축하는 것이 좋습니다."
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
 #, c-format
@@ -2956,8 +3049,15 @@ msgid "Send as _archive"
 msgstr "아카이브로 보내기(_A)"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "이메일을 통해 다중파일을 보낼 때, 여러개의 파일을 이메일에 첨부해서 그냥 보내거나 또는 모든 파일을 하나의 파일로 압축해서 그 파일을 첨부할 수 있습니다. 다중 파일을 압축해서 보내는 것이 좋습니다."
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+"이메일을 통해 다중파일을 보낼 때, 여러개의 파일을 이메일에 첨부해서 그냥 보내"
+"거나 또는 모든 파일을 하나의 파일로 압축해서 그 파일을 첨부할 수 있습니다. 다"
+"중 파일을 압축해서 보내는 것이 좋습니다."
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
@@ -2999,30 +3099,30 @@ msgid "Mail Recipient"
 msgstr "메일 수신자"
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
 msgid "Failed to connect to the Trash"
 msgstr "휴지통에 연결하지 못했습니다."
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash contains files"
 msgstr "휴지통에 파일이 있습니다"
 
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "휴지통이 비었습니다"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "휴지통을 보여줍니다"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "휴지통 애플릿"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "휴지통을 보여줍니다"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "사용자 정의 동작"
@@ -3031,7 +3131,9 @@ msgstr "사용자 정의 동작"
 msgid ""
 "You can configure custom actions that will appear in the\n"
 "file managers context menus for certain kinds of files."
-msgstr "일정한 파일 종류에 대해, 파일 관리자 단축 메뉴에 나타날 사용자 정의 동작을 설정할 수 있습니다."
+msgstr ""
+"일정한 파일 종류에 대해, 파일 관리자 단축 메뉴에 나타날 사용자 정의 동작을 설"
+"정할 수 있습니다."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173
 msgid "Add a new custom action."
@@ -3096,16 +3198,30 @@ msgid "_Description:"
 msgstr "설명(_D):"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "단축 메뉴에서 항목을 선택했을 때 상태 표시줄에 풍선 도움말에 표시할 명령의 설명입니다."
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr ""
+"단축 메뉴에서 항목을 선택했을 때 상태 표시줄에 풍선 도움말에 표시할 명령의 설"
+"명입니다."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
 msgid "_Command:"
 msgstr "명령(_C):"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
-msgstr "실행할 명령(필요한 인수포함)입니다. 명령을 실행할 때 사용할 수 있는 변수는 아래에 있습니다. 대문자(예: %F, %D, %N)를 사용하면 하나 이상의 항목을 선택했을 때 적용할 수 있습니다. 그렇지 않으면 단지 하나의 항목을 선택했을 때 가능합니다."
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+"실행할 명령(필요한 인수포함)입니다. 명령을 실행할 때 사용할 수 있는 변수는 아"
+"래에 있습니다. 대문자(예: %F, %D, %N)를 사용하면 하나 이상의 항목을 선택했을 "
+"때 적용할 수 있습니다. 그렇지 않으면 단지 하나의 항목을 선택했을 때 가능합니"
+"다."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187
 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
@@ -3116,8 +3232,13 @@ msgid "Use Startup Notification"
 msgstr "시작시 알림 사용"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
-msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager."
-msgstr "동작을 실행하고 있는 동안 대기중 커서를 보이려면 이 옵션을 켭니다. 창 관리자에서 포커스 탈취 방지를 켰을 경우에도 이를 강력히 권장합니다."
+msgid ""
+"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action "
+"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
+"prevention enabled in your window manager."
+msgstr ""
+"동작을 실행하고 있는 동안 대기중 커서를 보이려면 이 옵션을 켭니다. 창 관리자"
+"에서 포커스 탈취 방지를 켰을 경우에도 이를 강력히 권장합니다."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
 msgid "_Icon:"
@@ -3130,8 +3251,12 @@ msgid "No icon"
 msgstr "아이콘 없음"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "위에서 선택한 명령 이름에 부가적으로, 단축 메뉴에 표시할 아이콘을 선택하기 위해서 이 단추을 누르십시오."
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr ""
+"위에서 선택한 명령 이름에 부가적으로, 단축 메뉴에 표시할 아이콘을 선택하기 위"
+"해서 이 단추을 누르십시오."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250
 msgid ""
@@ -3174,8 +3299,15 @@ msgid "_File Pattern:"
 msgstr "파일 형식(_F):"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "선택한 파일에 대해서, 이 명령의 표시여부를 결정할 형식의 목록을 넣으십시오. 하나 이상의 형식을 설정한다면, 항목의 목록은 세미콜론으로 구분해야 합니다. (예: *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+"선택한 파일에 대해서, 이 명령의 표시여부를 결정할 형식의 목록을 넣으십시오. "
+"하나 이상의 형식을 설정한다면, 항목의 목록은 세미콜론으로 구분해야 합니다. "
+"(예: *.txt;*.doc)."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394
 msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3217,7 +3349,10 @@ msgid ""
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
 "files."
-msgstr "선택한 파일에 대해서, 이 명령의 표시여부를 결정할 형식의 목록을 넣으십시오. 하나 이상의 형식을 설정한다면, 항목의 목록은 세미콜론으로 구분해야 합니다. (예: *.txt;*.doc)."
+msgstr ""
+"선택한 파일에 대해서, 이 명령의 표시여부를 결정할 형식의 목록을 넣으십시오. "
+"하나 이상의 형식을 설정한다면, 항목의 목록은 세미콜론으로 구분해야 합니다. "
+"(예: *.txt;*.doc)."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
 #, c-format
@@ -3234,12 +3369,12 @@ msgstr "루트 컨텍스트에 있는동안 마지막 요소 핸들러를 호출
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "알 수 없는 닫힘 요소 입니다 <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "uca.xml의 저장위치를 결정하는데 실패했습니다."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "명령을 설정하지 않았습니다."
@@ -3249,7 +3384,8 @@ msgid "Configure c_ustom actions..."
 msgstr "사용자 정의 동작 설정(_U)..."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr "파일 관리자의 단축 메뉴에 표시할 사용자 정의 동작을 구성합니다."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
@@ -3258,38 +3394,43 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "\"%s\"명령을 수행하는데 실패했습니다."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "사용자 정의 동작 에제"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "이 위치에서 터미널 열기"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "사용자 정의 동작 에제"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "바탕 화면으로 설정"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "파일 관리자로 파일 시스템을 탐색합니다"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar 파일 관리자"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "폴더 열기"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "파일 관리자로 파일 시스템을 탐색합니다"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Thunar로 폴더 열기"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Thunar에서 지정된 폴더 열기"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "폴더 열기"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Thunar 파일 관리자 설정"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\"에 대한 마운트 지점을 결정하는데 실패했습니다"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s 바이트"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 0b22d47..0e3dd60 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ku\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-20 22:23+0200\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Kurdish <ku at li.org>\n"
@@ -133,80 +133,80 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Hêmanan di pergala kêm dibe de rêz bike"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:379
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Kirar nehate destpêkirin"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "\"%s\"  venebû"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Vekirina \"%s\" serneket: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1234
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Navê \"%s\" nehate guhartin"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Peldanka Nû"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1321
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Peldanka Nû Biafirîne"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1325
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Peldanka Nû"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1326
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Create New File"
 msgstr "Peldanka Nû Biafirîne"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Ji şablona \"%s\" pelge çêke"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1451
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Pel tên jibergirtin..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1487
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Pel tên jibergirtin..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1533
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Girêdanên sembolîk pêk tên..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1586
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Pel tên avêtin sergoyê..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1677
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
 "Tu misoger dixwazî \"%s\"\n"
 "bi tevahî ji holê rakî?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -230,39 +230,39 @@ msgstr[1] ""
 "Pelên %u yên hilbijartî tu dixwazî ji kokê de \n"
 "yan jî mayinde jê bibî?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1702
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Heke tu pelekê jê bibî, wê mayinde winda bibe."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1712
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Pel tên jê birin..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1747
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Pel tên avêtin sergoyê..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1786
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Pel tên afirandin..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1825
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Peldank tên afirandin..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1864
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Bila hemû pel û peldank ji çopê were rakirin?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Çopê Vala Bike"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1874
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -270,31 +270,31 @@ msgstr ""
 "Heke tu valakirina çopê hilbijêrî, hêmanên di hundirê wê de ye wê mayinde "
 "winda bibin. Ji bîr neke ku tu dikarî hêmanan yeko yeko jî jê bibe."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1891
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Çop tê valakirin..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1937
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Ji bo \"%s\" riya xweser nehate diyarkirin"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1954
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" paş de nehate barkirin"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1962
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Pel paş de têne barkirin"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Ji bo \"%s\" mîhengkirina sepana standard bi ser neket"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -302,11 +302,11 @@ msgstr ""
 "Sepana ku hatiye hilbijartin ji bo vekirina vê pelgehê û pelgehên ku di "
 "cureyê \"%s\" de ye tê bikaranîn."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
 msgid "No application selected"
 msgstr "Sepanek nehat hilbijartin"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Sepana _Din..."
@@ -316,11 +316,11 @@ msgid "Open With"
 msgstr "Veke Bi"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Fermaneke _taybet bikar bîne"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -329,38 +329,38 @@ msgstr ""
 "bîne."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Bigere..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Ji bo van pelgehan _standart bikar bîne"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Sepana nû \"%s\" lê nehate zêdekirin"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Sepana nû \"%s\" lê nehate zêdekirin"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "Destpêkarê _Rake"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "<i>%s</i> û pelgehên din yên di cureyê  \"%s\" de ye bi hev re veke:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
 "Ji bo hilbijartina sepana ku dikarî pelgehên di cureyê \"%s\" de ye veke çav "
 "li pergala pelgehan bigerîne."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -377,12 +377,12 @@ msgstr ""
 "Ji bo pelên di cureyê \"%s\" de ye sepana standard weke sepana hatiye "
 "hilbijartin biguherîne."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Tu bawer î ku tu dixwazî \"%s\" rake?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -394,43 +394,43 @@ msgstr ""
 "nabe."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "\"%s\" nehate jêbirin"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Sepanekê Hilbijêre"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Hemû Pel"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Pelên Ku Dikarin Werine Xebitandin"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Skrîptên Perl"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Skrîptên Python"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Skrîptên Ruby"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Skrîptên Shell"
@@ -439,65 +439,70 @@ msgstr "Skrîptên Shell"
 msgid "None available"
 msgstr "Amade nîn e"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Sepanên ku Têne Pêşniyazkirin"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Sepanên Din"
 
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" nehate jêbirin"
+
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Di panoyê de tiştek tuneye ku mirov pê ve bike"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Stûnan di Xuyaneka Lîsteya Kîtekît de Veava Bike"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Sitûnên Xuya"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
 msgstr "Dora agahiyên ku dê wekî lîsteya bi kîtekît xuya bike belî bike."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Ber bi J_or"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Ber bi J_êr"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
 msgid "_Show"
 msgstr "_Nîşan bide"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Veşêre"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Yên _asayî bi kar bîne"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Mîhengkirina Mezinahiya Stûnan"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -509,7 +514,7 @@ msgstr ""
 "standard bi kar bîne."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "Dema hewce be stûnan fireh bike"
 
@@ -518,7 +523,7 @@ msgstr "Dema hewce be stûnan fireh bike"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -554,33 +559,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Navê pelê \"%s\" yê nederbasdar"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Pelrêça xebatê divê riyeke rast be"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Herî kêm divê navê pelgehekê were diyarkirin"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Herî kêm divê navê pelgehekê were diyarkirin"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Herî kêm divê navê pelgehekê were diyarkirin"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Herî kêm divê navê pelgehekê were diyarkirin"
@@ -611,7 +616,7 @@ msgstr "Navê \"%s\" biguherîne"
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Nav biguherîne"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
@@ -621,122 +626,120 @@ msgstr ""
 "  Rêzan Tovjîn https://launchpad.net/~retovjin\n"
 "  rizoye-xerzi https://launchpad.net/~rizoxerzi"
 
-#. display an error message to the user
-#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "Çavlêgerê pelgekirinê venebû"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Erê"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "_Her tim erê"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
 msgid "_No"
 msgstr "_Na"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
 msgid "N_o to all"
 msgstr "Ji hemû re \"_na\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
 #, fuzzy
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Wekî _berê"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Betal"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+msgid "S_kip All"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
 msgid "_Skip"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
 msgid "Replace _All"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
 #, fuzzy
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Nav biguherîne"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Girêdana sembolîk a \"%s\" pêk nehat"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Mezinahî:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Hatiye guherandin:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Ji ber bigire vir"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Move here"
 msgstr "_Tevbigere vir"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Link here"
 msgstr "_Girêbide vir"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Pela \"%s\" nehate xebitandin"
@@ -754,12 +757,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Nav û Paşgir"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Dîroka Gihiştinê"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Dîroka Guherandinê"
 
@@ -771,7 +774,7 @@ msgstr "Kom"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Cureyê MIME"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Nav"
@@ -783,7 +786,7 @@ msgstr "Xwedî"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Destûr"
 
@@ -803,32 +806,32 @@ msgstr "Pel"
 msgid "File Name"
 msgstr "Navê Pelê"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
 #: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Pergala Pelan"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:943
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Jorî peldanka rootê tuneye"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1006
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Pelê vala ya \"%s\" çênebû"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1044
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Qada Execê nehatiye diyarkirin"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1065
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Qada URL nehatiye diyarkirin"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Pela sermasê a nederbasdar"
@@ -859,48 +862,48 @@ msgstr "Lîstekirina pelrêçan ya ku zemînên wan îkon e"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Xuyaneka îkonê"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Pelê \"%s\" jixwe heye"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Pelê vala ya \"%s\" çênebû"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Peldanka \"%s\" nehate afirandin"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Tê amade kirin..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Pela \"%s\" nehate xebitandin"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Xwediyê pelan ê \"%s\" nehate guhartin"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Koma pelan a \"%s\" nehate guhartin"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Guhertina destûrên \"%s\" bi ser neket"
@@ -913,7 +916,7 @@ msgstr "Jibergirtiya %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "girêdana %s"
@@ -971,7 +974,7 @@ msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Tu dixwazî derbas bibî?"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
 msgid "_Open"
@@ -992,35 +995,35 @@ msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Bi _Sepaneke Din Veke..."
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:887
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Ji bo vekirina pelgeha ku hatiye hilbijartin sepaneke din hilbijêre"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Vekirina pela \"%s\" serneket"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:642
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Vekirina %d pelê serneket"
 msgstr[1] "Vekirina %d pelan serneket"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:681
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Tu bawer î ku hemû peldankan veke?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:683
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Ev; wê %d heb rêveberê pelan yên cihê veke."
 msgstr[1] "Ev; wê %d heb rêveberê pelan yên cihê veke."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:687
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1028,92 +1031,91 @@ msgstr[0] "%d Paceya Nû Veke"
 msgstr[1] "%d Paceyên Nû Veke"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:782
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
 msgstr[0] "Di %d Paceya Nû de veke"
 msgstr[1] "Di %d Paceyên Nû de veke"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:783
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Pelrêça ku hatiye hilbijartin di paceya nû ya %d de veke"
 msgstr[1] "Pelrêça ku hatiye hilbijartin di paceya nû ya %d de veke"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:803
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "Di Paceya Nû de _Veke"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:806
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Pelê hilbijartî veke"
 msgstr[1] "Pelên hilbijartî veke"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
 msgid "_Execute"
 msgstr "Bi_xebitîne"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:856
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Pela hilbijartî bimeşîne"
 msgstr[1] "Pelên hilbijartî bimeşîne"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "Bi \"%s\" _Veke"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Ji bo vekirina pela hilbijartî \"%s\" bi kar bîne"
 msgstr[1] "Ji bo vekirina pelên hilbijartî \"%s\" bi kar bîne"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "Bi Sepaneke Din _Veke..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "Bi Sepanên Standard _Veke"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:896
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Pela hatiye hilbijartin bi sepana standard veke"
 msgstr[1] "Pelên hatine hilbijartin bi sepana standard veke"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:948
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Bi \"%s\" Veke"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Mountkirina \"%s\" serneket"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Sermase (Girêdanekê Pêk Bîne)"
 msgstr[1] "Sermase (Girêdanekê Pêk Bîne)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1121,7 +1123,7 @@ msgstr[0] "Pelê hilbijartî ji \"%s\" re bişîne"
 msgstr[1] "Pelên hilbijartî ji \"%s\" re bişîne"
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1129,41 +1131,41 @@ msgstr[0] "%d hêman (%s), Cihê vala: %s"
 msgstr[1] "%d hêman (%s), Cihê vala: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d hêman, Cihê vala: %s"
 msgstr[1] "%d hêman, Cihê vala: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d hêman"
 msgstr[1] "%d hêman"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" lînka şikestî"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "_Kurterê"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1172,24 +1174,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Riya Orjînal:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Mezinahiya Wêneyê:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d hêman hatiye hilbijartin (%s)"
 msgstr[1] "%d hêman hatine hilbijartin (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1198,7 +1200,7 @@ msgstr[1] "%d hêman hilbijartî"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Peldank Bi_afirîne..."
 
@@ -1207,12 +1209,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Hemû peldank û pelên ku di çopê de ye jê bibe"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Bi Peldankê Pê Ve Bike"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Taybetmendî..."
 
@@ -1252,24 +1254,19 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Taybetmendiyên peldanka \"%s\" nîşan bide"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
 msgid "Open Location"
 msgstr "Cih veke"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Cih:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Pêşeka Naveroka Pel"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Ji bo %s xala girêdanê nehate diyarkirin"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr ""
@@ -1314,52 +1311,32 @@ msgstr "Mezinahiyê Îkonê"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr ""
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Tune"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Bi tenê Nivîsandin"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Bi tenê Xwendin"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Xwendin & Nivîsandin"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Xwedî:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Gihştin:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Kom:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Yên din:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Bername:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Ev pel wekî _bername dikare were xebitandin"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1367,38 +1344,38 @@ msgstr ""
 "Heke tu bernameyên ne ewle bixebitîne\n"
 "wê ewlekariya pergala te têkeve rîskê."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Serastkirina destûrên peldankê..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Ji kerema xwe re li bendê bimîne.."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Êdî destûra gihaştinan wekî dubarekirina bixweber nesepîne."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Pirs"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Ma bila wekî dubarekirina bixweber were sepandin?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1406,11 +1383,11 @@ msgstr ""
 "Çi guherînên ku te kir bila hemû pelgehên peldanka hilbijartî\n"
 "û li hemû jêrepeldankan were sepandin?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Careke din pirs _neke"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1419,19 +1396,47 @@ msgstr ""
 "Heke tu vê vebijêrkê hilbijêrî, wê tercîha te bîne bîra xwe û wê dîsa ji te "
 "nepirse. Tu dikarî paceya vebijêrkan bikar bîne û tercîhên xwe biguherîne."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Xwediyê pelê nayê naskirin"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Xwediyê pelê nayê naskirin"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Tune"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Bi tenê Nivîsandin"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Bi tenê Xwendin"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Xwendin & Nivîsandin"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Bila destûrên peldankan bixweber werine sererastkirin?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Destûrên peldanke serrast bike"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1440,78 +1445,78 @@ msgstr ""
 "Dê destûrên peldankan bên rewşa bi biryar. Bi tenê bikarhênerên ku destûra "
 "wan a naveroka peldankan hene, dê bikaribin têkevin hundirê peldankan."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Vebjiêrkên Gerînendeyê Pelan"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Bergeha Standard"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Peldankên _nû bi vê re nîşan bide:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Bergeha Sembolan"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Bergeha Lîsteya Berfireh"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Bergeha Lîsteya Kin"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Dîtina çalak a herî dawî"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "_Peldankan berî pelan rêz bike"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Dema te peldankek kir rêz ji bo peldank berî pelan bibin rêz vê vebijêrkê "
 "nîşan bike."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "Li kêleka _nivîsan îkon"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "_Pêveke"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 #, fuzzy
 msgid "_Format:"
@@ -1520,58 +1525,58 @@ msgstr "_Teşeya Nivîsê:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Mezinahiya _Îkonê:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Gelek biçûk"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Biçûktir"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Biçûk"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Asayî"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Mezin"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Mezintir"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Gelek Mezin"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Amblemên Îkonan Nîşan Bide"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1579,19 +1584,19 @@ msgstr ""
 "Heke tu vê vebijêrkê hilbijêrî, amblemên peldankan -heke ji taybetmendiyên "
 "peldankan hatibe nasîn- wê di panela kurteriyan de were xuyanî."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "_Mezinahiya Îkonê"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1600,25 +1605,25 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Helwest"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navîgasiyon"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Ji bo çalakkirina hêmanan carekê bitikîne"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1627,70 +1632,69 @@ msgid ""
 "to select the item without activating it."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Neçalak"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Navîn"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Dirêj"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Bi çalakkirina îkonan du caran bitikîne"
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pêşketî"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Destûrên Peldankan"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Her dem bipirse"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Tenê Li Peldankê Bisepîne"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Li Peldank û Naveroka Wê Bisepîne"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr ""
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr ""
 
@@ -1706,168 +1710,192 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Tê hesibandin..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
 msgstr[0] "(%lu demjimêr maye)"
 msgstr[1] "(%lu demjimêr mane)"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
 msgstr[0] "(%lu demjimêr maye)"
 msgstr[1] "(%lu demjimêr mane)"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "(%lu çirke maye)"
 msgstr[1] "(%lu çirke mane)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Giştî"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Nav:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Nav:"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Cure:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Bi Hev Re Veke:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Hedefa Girêdanê:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Cih:"
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Hatiye jêbirin:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Hatiye gihiştin:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Deng:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Cihê Vala:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Amblem"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Ji bo \"%s\" îkonekê hilbijêre"
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Guherandina ikona \"%s\" bi ser neket"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Taybetmendî"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "lînka şikestî"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Nenas"
+
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Taybetmendî..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Pel"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Bişîne"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Pêşeka Naveroka Pel"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "Pelan _Zêde bike..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear"
 msgstr "Paqij Bike"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Lîsteya pelan ya jêr pakij bike"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_Der barê"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Taybetmendiyên pelê ku hatiye hilbijartin nîşan bide"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Gelek Pelan Ji Nû Ve Binavîne"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Navên Pelan biguherîne"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 "Ji bo ku tu karibî pelên di lîsteya jor de hatine rêzkirin ji nû ve binavîne "
 "bitikîne."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
 msgid "New Name"
 msgstr "Navê Nû"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Ji bo pelgeyên ku der barê karê navandina ji nû ve ya hatiye hilbijartin "
@@ -1876,56 +1904,61 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
 "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
 msgstr ""
 
+#. tell the user that we failed
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Çavlêgerê pelgekirinê venebû"
+
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Navandina pelgeha ku hatiye hilbijartin"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Pelên Deng"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Pelên Wêne"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Pelên Vîdeo"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Pelî Jê bibe"
 msgstr[1] "Pelan Jê bibe"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Bulk Rename - Navên Gelek Pelan Biguherîne"
 
@@ -2004,189 +2037,198 @@ msgstr "Kurteriya nû lê nehate zêdekirin"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Avêtina \"%s\" serneket"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr ""
 "Ji bo ku tu karibî hemû hesabê mezinahiya peldankan rawestîne pêl vir bike."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Hesabkirin hate betalkirin"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Tê hesibandin..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s Bayt"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Hesabkirin hate betalkirin"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u hêman, bi gişî %s"
 msgstr[1] "%u hêman, bi gişî %s"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Kîtekîtên naverokê nîşan bide"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Destûr"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Pêşeka Naveroka Peldankê"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr ""
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Jê bike"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
 msgid "_Copy"
 msgstr "Ji _ber bigire"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Pêveke"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Pelên ku te bi fermana \"Jê Bike\" yan jî \"Ji Ber Bigire\" hilbijartiye yan "
 "veguhezîne yan jî ji ber bigire"
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Rake"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "_Hemû Pelan hilbijêre"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Hemû pelên di vê paceyê de hilbijêre"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
 msgid "Du_plicate"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "_Girêdanê Çêke"
 msgstr[1] "_Girêdanan Çêke"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Nav biguherîne..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Wekî _berê"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
 msgid "Create _Document"
 msgstr "_Pelgeyê Biafirîne"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Naveroka peldankê tê barkirin..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Pelê Nû yê Vala"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Pelê Nû yê Vala..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Desen Hilbijêre"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_Hilbijêre"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Nîgar"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr ""
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Ji bo URLya \"%s\" tu girêdan nehate çêkirin"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Vekirina peldanka \"%s\" serneket"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Pelê hilbijartî jê bibe"
 msgstr[1] "Pelên hilbijartî jê bibe"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Navê pelê hilbijartî biguherîne"
 msgstr[1] "Navê pelên hilbijartî biguherîne"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Pelgehên ku hatine  hilbijartin paş de vekişîne"
@@ -2197,17 +2239,17 @@ msgstr[1] "Pelgehên ku hatine  hilbijartin paş de vekişîne"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Pelê _Vala"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Pel tên kom kirin..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" paş de nehate barkirin"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2216,19 +2258,19 @@ msgstr ""
 "Peldanka \"%s\" êdî nayê dîtin, lê ji bo ku tu karibî pelgeha \"%s\" ji çopê "
 "derxe pêwist e. Tu dixwazî peldankê dîsa çêbike?"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Vekirina pela \"%s\" serneket"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "\"%s\" nehate jêbirin"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
@@ -2241,7 +2283,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Tê bar kirin..."
 
@@ -2255,46 +2297,46 @@ msgstr "_Bi Peldankê Ve Ke"
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Taybetmendî"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:95
+#: ../thunar/thunar-util.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Rêça nederbasdar"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:129
+#: ../thunar/thunar-util.c:131
 #, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
 msgstr "Bikarhênera/ê nenas \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:218
+#: ../thunar/thunar-util.c:220
 msgid "Today"
 msgstr "Îro"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:223
+#: ../thunar/thunar-util.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Today at %X"
 msgstr "Îro"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:231
+#: ../thunar/thunar-util.c:233
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Do"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:236
+#: ../thunar/thunar-util.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr "Do"
 
 #. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:244
+#: ../thunar/thunar-util.c:246
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr ""
 
 #. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:249
+#: ../thunar/thunar-util.c:251
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
 msgstr ""
@@ -2522,74 +2564,74 @@ msgstr "Xuyaneka darikê rewşa paceyê biguherîne"
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Wekî _Dawêran bibîne"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Naveroka pel di nîşandana îkonan de nîşan bide"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Wekî Lîsteya _Kîtekît Nîşan Bide"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Naveroka peldankê di xuyaneka lîsteya kîtekît de nîşan bide"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr ""
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:813
+#: ../thunar/thunar-window.c:815
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Hişyarî, tu hesabê kok (root) bikar tîne, dibe ku tu xisarê bide pergalê."
 
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Browse the network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1481
+#: ../thunar/thunar-window.c:1483
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "\"%s\" nehate xebitandin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1957
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Peldanka jor nehate vekirin"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1982
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2050
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Vekirina pela \"%s\" serneket"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2178
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "Der barê Şablonan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2200
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2207
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2599,36 +2641,36 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2219
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Vê peyamê carekî din nîşan _nede"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2263
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Peldanka jor nehate vekirin"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2298
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2333
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Pelê vala ya \"%s\" çênebû"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2375
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr ""
 
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#. set window title
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Gerinendeyê Pelan"
 
@@ -2808,7 +2850,7 @@ msgstr[1] "%dx%d pîksel"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Girdek / Hûrdek"
 
@@ -2846,63 +2888,67 @@ msgstr "TÎPÊN MEZIN"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "Tîpa pêşîn"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Lêzêde bike"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Binivîse ser"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Navê Kevn - Nivîs - Nimre"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Nimre - Nivîs - Navê Kevn"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Nivîs - Hejmar"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Hejmar - Nivîs"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr ""
 
@@ -2927,7 +2973,7 @@ msgstr "_Dest pê bike:"
 msgid "Text _Format:"
 msgstr "_Teşeya Nivîsê:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532
 msgid "Numbering"
 msgstr "Hejmarkirin"
 
@@ -3074,31 +3120,31 @@ msgid "Mail Recipient"
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
 msgid "Failed to connect to the Trash"
 msgstr ""
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Trash contains files"
 msgstr "Çop tijî ye"
 
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "Çop vala ye"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Sepanoka Qutiya Çopê"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Çalakiyên Taybet"
@@ -3314,17 +3360,17 @@ msgid ""
 "files."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Hêmana nenas <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr ""
@@ -3348,48 +3394,55 @@ msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Li vir Termînalê Veke"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr ""
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar, Gerinendeyê Pelan"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Peldankê veke"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr ""
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Peldankê bi Thunarê veke"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Peldankê veke"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Thunar, Gerinendeyê Pelan"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Ji bo %s xala girêdanê nehate diyarkirin"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s Bayt"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index be90535..2a2b45c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -3,21 +3,22 @@
 # This file is distributed under the same license as the thunar package.
 # mantas <mantaz at users.sourceforge.net>, 2006.
 # Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>, 2012.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-15 02:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-27 18:12+0200\n"
 "Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <>\n"
+"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-18 09:17+0000\n"
-"Language: lt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: ../thunar/main.c:62
@@ -131,78 +132,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Surūšiuoti elementus mažėjimo tvarka"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:387
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Nepavyko iškviesti operacijos"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1048 ../thunar/thunar-application.c:1174
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Nepavyko atverti „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1178
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Nepavyko atverti „%s“: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1242
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2265 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Nepavyko pervadinti „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1344
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1886 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Naujas aplankas"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1345
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1887 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Sukurti naują aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1349
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "Naujas failas"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1350
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "Sukurti naują failą"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1932
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Sukurti dokumentą iš šablono „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1475
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopijuojami failai..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1511
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Failai kopijuojami į „%s“..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Kuriamos simbolinės nuorodos „%s“..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Failai perkeliami į „%s“..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1701
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "Ar tikrai norite negrįžtamai\n"
 "pašalinti „%s“?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1706
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -229,39 +230,39 @@ msgstr[2] ""
 "Ar tikrai norite negrįžtamai\n"
 "ištrinti %u pažymėtų failų?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1726
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Jeigu ištrinsite failą, jis bus prarastas negrįžtamai."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1736
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Failai šalinami..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1771
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Failai perkeliami į šiukšlinę..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1810
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Kuriami failai..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1849
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Kuriami aplankai..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1888
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Ar pašalinti visus failus ir aplankus iš šiukšlinės?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Išvalyti šiukšlinę"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1898
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -270,22 +271,22 @@ msgstr ""
 "negrįžtamai pašalinti. Įsidėmėkite, kad taip pat juos galite ištrinti "
 "pavieniui."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1915
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Valoma šiukšlinė..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1961
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Nepavyko nustatyti originalaus „%s“ kelio"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1978
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Nepavyko atkurti „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1986
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Atkuriami failai..."
 
@@ -402,7 +403,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Pasirinkite programą"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Visi failai"
@@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "Siūlomos programos"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Kitos programos"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“."
@@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "Automatiškai _išplėsti stulpelius kiek reikia"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -559,33 +560,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Klaidingas failo „%s“ pavadinimas"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Kelias iki darbinio aplanko privalo būti absoliutus"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Turi būti nurodytas bent vienas failo pavadinimas"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Turi būti nurodytas bent vienas šaltinio failo pavadinimas"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Šaltinio ir paskirties failų turi būti tiek pat"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Turi būti nurodytas paskirties aplankas"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Turi būti nurodytas bent vienas failas"
@@ -700,15 +701,16 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|Ar norite pakeisti esamą aplanką"
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Ar norite pakeisti esamą failą"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Dydis:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Keista:"
 
@@ -756,12 +758,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Vardas ir priešdėlis"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Skaitymo data"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Keitimo data"
 
@@ -782,9 +784,10 @@ msgstr "Pavadinimas"
 msgid "Owner"
 msgstr "Savininkas"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#.
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Leidimai"
 
@@ -804,32 +807,32 @@ msgstr "Failas"
 msgid "File Name"
 msgstr "Failo pavadinimas"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Failų sistema"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:949
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Šakninis aplankas neturi tėvinio aplanko"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Nepavyko apdoroti darbastalio failo: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Nenurodytas Exec laukas"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Nenurodytas URL laukas"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Klaidingas darbalaukio failas"
@@ -902,7 +905,7 @@ msgstr "Nepavyko pakeisti failo „%s“ savininko: %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Nepavyko pakeisti „%s“ failo grupės: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Nepavyko pakeisti „%s“ leidimų: %s"
@@ -915,7 +918,7 @@ msgstr "%s kopija"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "nuoroda į %s"
@@ -1107,28 +1110,27 @@ msgstr[2] "Atverti pasirinktus failus su numatytąja programa"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Atverti su „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Nepavyko prijungti „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Darbalaukis (sukurti nuorodą)"
 msgstr[1] "Darbalaukis (sukurti nuorodas)"
 msgstr[2] "Darbalaukis (sukurti nuorodas)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Sukurti nuorodą pasirinktam failui darbalaukyje"
 msgstr[1] "Sukurti nuorodas pasirinktiems failams darbalaukyje"
 msgstr[2] "Sukurti nuorodas pasirinktiems failams darbalaukyje"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1137,7 +1139,7 @@ msgstr[1] "Nusiųsti pasirinktus failus į „%s“"
 msgstr[2] "Nusiųsti pasirinktus failus į „%s“"
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1146,7 +1148,7 @@ msgstr[1] "%d elementai (%s), Laisvos vietos: %s"
 msgstr[2] "%d elementų (%s), Laisvos vietos: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1154,7 +1156,7 @@ msgstr[0] "%d elementas, Laisvos vietos: %s"
 msgstr[1] "%d elementai, Laisvos vietos: %s"
 msgstr[2] "%d elementų, Laisvos vietos: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -1162,48 +1164,46 @@ msgstr[0] "%d elementas"
 msgstr[1] "%d elementai"
 msgstr[2] "%d elementų"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "„%s“ neveikianti nuoroda"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "„%s“ (%s) nuoroda į %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "„%s“ nuoroda"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "„%s“ prijungiama"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "„%s“ (%s) %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Originalus kelias:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Vaizdo dydis:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr[0] "pasirinktas %d elementas (%s)"
 msgstr[1] "pasirinkti %d elementai (%s)"
 msgstr[2] "pasirinkta %d elementų (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr[2] "pasirinkta %d elementų"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Sukurti _aplanką..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Pašalinti visus failus ir aplankus iš šiukšlinės"
 
@@ -1283,16 +1283,11 @@ msgstr "Atverti vietą"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Vieta:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Failas neegzistuoja"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Nepavyko nustatyti „%s“ prijungimo taško"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Atjungiamas įrenginys"
@@ -1339,52 +1334,32 @@ msgstr "Piktogramos dydis"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Kelio įvesties laukelio piktogramos dydis"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Nieko"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Tik rašyti"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Tik skaityti"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Skaityti & Rašyti"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Savininkas:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Priėjimas:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupė:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Kiti:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Programa:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Leisti šį failą _vykdyti kaip programą"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1392,7 +1367,7 @@ msgstr ""
 "Leidimas vykdyti nepatikimas programas\n"
 "kelia riziką sistemos saugumui."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1400,32 +1375,32 @@ msgstr ""
 "Aplanko leidimai nesuderinti, gali būti, kad\n"
 "negalėsite dirbti su šio aplanko failais."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Taisyti aplanko leidimus..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Norėdami automatiškai pataisyti aplanko leidimus, spauskite čia."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Prašome palaukti..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Nustoti rekursyviai taikyti leidimus."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Klausimas"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Taikyti rekursyviai?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1433,11 +1408,11 @@ msgstr ""
 "Ar norite pritaikyti pakeitimus visiems failams ir\n"
 "aplankams esantiems pasirinktame aplanke?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Daugiau neklausti"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1447,19 +1422,47 @@ msgstr ""
 "vėliau. Jei norėsite pakeisti šį pasirinkimą, tai galėsite padaryti "
 "nustatymų dialogo lange."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Failo savininkas nežinomas"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Failo savininkas nežinomas"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Nieko"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Tik rašyti"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Tik skaityti"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Skaityti & Rašyti"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Taisyti aplanko leidimų teises automatiškai?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Pataisyti aplanko leidimus"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1468,56 +1471,57 @@ msgstr ""
 "Aplanko leidimai bus atstatyti į suderintą būseną. Į šį aplanką galės įeiti "
 "tik vartotojai, kuriems leidžiama skaityti šio aplanko turinį."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Failų tvarkyklės nustatymai"
 
+#.
 #. Display
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Ekranas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Numatytas vaizdas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "_Naujų aplankų vaizdas:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Piktograminis vaizdas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Detalaus sąrašo vaizdas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Talpaus sąrašo vaizdas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Paskutinis aktyvus vaizdas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Išrikiuoti _aplankus prieš failus"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Pasirinkite šį nustatymą, jei norite, kad aplankai būtų išrikiuoti sąrašo "
 "viršuje prieš failus."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Rodyti _miniatūras"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1525,11 +1529,11 @@ msgstr ""
 "Pasirinkite šį nustatymą, jei norite matyti failus su peržiūros galimybe "
 "kaip automatiškai sugeneruotas sumažinto failo vaizdo miniatiūras."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Tekstas šalia piktogramų"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1537,69 +1541,70 @@ msgstr ""
 "Pasirinkite šį nustatymą, jei norite kad piktogramų tekstas būtų šalia, o ne "
 "po piktogramomis."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formatas:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Šoninis polangis"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Nuorodų polangis"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "P_iktogramos dydis:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Labai mažas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mažesnis"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Mažas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalus"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Didelis"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Didesnis"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Labai didelis"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Rodyti piktogramos _emblemas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1608,19 +1613,19 @@ msgstr ""
 "polangyje visiems aplankams, kuriems šios emblemos buvo nustatytos aplanko "
 "savybių dialogo lange."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Medžio polangis"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Piktogramos _dydis:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Rodyti piktogramų _emblemas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1629,21 +1634,22 @@ msgstr ""
 "medyje visiems aplankams, kuriems šios emblemos buvo nustatytos aplanko "
 "savybių dialogo lange."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Elgsena"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigacija"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "Aktyvuoti _vienu pelės mygtuko paspaudimu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1651,7 +1657,7 @@ msgstr ""
 "Nustatyti už_delsimą prieš elemento automatinį\n"
 "pažymėjimą užvedus ir palaikius žymeklį virš jo:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1665,33 +1671,34 @@ msgstr ""
 "naudingas, nes vienas paspaudimas aktyvuoja elementus, o Jūs galbūt norite "
 "juos pažymėti/pasirinkti neaktyvavę."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Išjungtas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Vidutiniškas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Ilgas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Aktyvuoti _dviem pelės mygtuko paspaudimais"
 
+#.
 #. Advanced
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Išsamiau"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Aplanko leidimai"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1701,30 +1708,28 @@ msgstr ""
 "taip pat galite pritaikyti pakeitimus aplanko\n"
 "turiniui. Žemiau pasirinkite numatytą veikseną:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Klausti kaskart"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Pritaikyti tik aplankui"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Pritaikyti aplankui ir turiniui"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Tomų tvarkymas"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Įjungti _tomų tvarkymą"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
-#. otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1732,9 +1737,8 @@ msgstr ""
 "<a href=\"volman-config:\">Tvarkyti</a> išimamas laikmenas\n"
 "ir įrenginius (pvz. kaip turėtų būti tvarkomasi su video kameromis)."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Nepavyko pavaizduoti tomo valdymo nuostatų"
 
@@ -1751,11 +1755,11 @@ msgstr[0] "%d failo operacijos eiga"
 msgstr[1] "%d failų operacijų eiga"
 msgstr[2] "%d failų operacijų eiga"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:327
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Atšaukiama..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:471
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
@@ -1763,7 +1767,7 @@ msgstr[0] "liko %lu valanda"
 msgstr[1] "liko %lu valandos"
 msgstr[2] "liko %lu valandų"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:476
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
@@ -1771,7 +1775,7 @@ msgstr[0] "liko %lu minutė"
 msgstr[1] "liko %lu minutės"
 msgstr[2] "liko %lu minučių"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:481
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
@@ -1779,85 +1783,107 @@ msgstr[0] "liko %lu sekundė"
 msgstr[1] "liko %lu sekundės"
 msgstr[2] "liko %lu sekundžių"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Bendra"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Pavadinimas:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Pavadinimas:"
+
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Rūšis:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Atverti su:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Nuorodos paskirtis:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Vieta:"
+
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Ištrinta:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Skaityta:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Tomas:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Laisvos vietos:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblemos"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Pasirinkti „%s“ piktogramą"
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Nepavyko pakeisti „%s“ piktogramos"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Savybės"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "neveikianti nuoroda"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "nežinoma"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Savybės..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Failas"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "Siųs_ti į"
 
@@ -1881,7 +1907,7 @@ msgstr "Išvalyti"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Išvalyti žemiau esantį failų sąrašą"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_Apie"
 
@@ -1894,7 +1920,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Peržiūrėti pasirinkto failo savybes"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Pervadinti daug failų"
@@ -1919,11 +1945,9 @@ msgstr ""
 "Spauskite čia norėdami peržiūrėti pasirinktos pervadinimo operacijos "
 "dokumentaciją."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -1935,34 +1959,34 @@ msgstr ""
 "įdiegėte Thunar iš pradinio kodo, įjunkite „Simple Builtin Renamers“ priedą."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Nepavyko atidaryti dokumentacijos naršyklės"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Pasirinkite failus, kuriuos norite pervadinti"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Garso failai"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Paveikslėlių failai"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Video failai"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Masinis pervadinimas"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1970,14 +1994,14 @@ msgstr ""
 "Thunar Masinis Pervadinimas yra galingas ir lankstus\n"
 "įrankis, skirtas pervadinti daug failų iš karto."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Pašalinti failą"
 msgstr[1] "Pašalinti failus"
 msgstr[2] "Pašalinti failų"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Pašalinti pažymėtą failą iš pervadinamų failų sąrašo."
@@ -1985,7 +2009,7 @@ msgstr[1] "Pašalinti pažymėtus failus iš pervadinamų failų sąrašo."
 msgstr[2] "Pašalinti pažymėtus failus iš pervadinamų failų sąrašo."
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Masinis pervadinimas - pervadinti daug failų"
 
@@ -2069,26 +2093,22 @@ msgstr "Nepavyko pridėti naujos nuorodos"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Nepavyko išstumti „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Spauskite čia norėdami nutraukti aplanko bendro dydžio skaičiavimą."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Skaičiavimas nutrauktas"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Skaičiuojama..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s baitai"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Skaičiavimas nutrauktas"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2096,6 +2116,19 @@ msgstr[0] "%u elementas (viso %s)"
 msgstr[1] "%u elementai (viso %s)"
 msgstr[2] "%u elementų (viso %s)"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Rodyti detalesnį turinį"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Leidimai"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Aplanko kontekstinis meniu"
@@ -2158,7 +2191,7 @@ msgstr ""
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_bliuoti"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3738
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Sukurti _nuorodą"
@@ -2179,55 +2212,54 @@ msgstr "Atstat_yti"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "S_ukurti dokumentą"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Kraunamas aplanko turinys..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1842
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Naujas tuščias failas"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1843
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Naujas tuščias failas..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Pasirinkti _pagal formą"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2137
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "Pa_sirinkti"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Forma:"
 
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2635
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "XDS pervilkimo srities perduotas failo pavadinimas neteisingas"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2814
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Nepavyko sukurti nuorodos į URL „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3156
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Nepavyko atidaryti „%s“ aplanko"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Paruošti pasirinktą failą perkėlimui naudojantis „Įdėti“ komanda"
 msgstr[1] "Paruošti pasirinktus failus perkėlimui naudojantis „Įdėti“ komanda"
 msgstr[2] "Paruošti pasirinktus failus perkėlimui naudojantis „Įdėti“ komanda"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2237,35 +2269,35 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Paruošti pasirinktus failus kopijavimui naudojantis „Kopijuoti“ komanda"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3717
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Ištrinti pasirinktą failą"
 msgstr[1] "Ištrinti pasirinktus failus"
 msgstr[2] "Ištrinti pasirinktus failus"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3731
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Dubliuoti pasirinktą failą"
 msgstr[1] "Dubliuoti pasirinktus failus"
 msgstr[2] "Dubliuoti pasirinktus failus"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3740
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Sukurti simbolinę nuorodą pasirinktam failui"
 msgstr[1] "Sukurti simbolinę nuorodą pasirinktiems failams"
 msgstr[2] "Sukurti simbolinę nuorodą pasirinktiems failams"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3748
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Pervadinti pasirinktą failą"
 msgstr[1] "Pervadinti pasirinktus failus"
 msgstr[2] "Pervadinti pasirinktus failus"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3756
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Atkurti pasirinktą failą"
@@ -2277,17 +2309,17 @@ msgstr[2] "Atkurti pasirinktus failus"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Tuščias failas"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Renkami failai..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Bandoma atkurti „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2296,19 +2328,19 @@ msgstr ""
 "Aplankas „%s“ nebeegzistuoja, bet prašoma atkurti „%s“ failą iš šiukšlinės. "
 "Ar norite sukurti aplanką iš naujo?"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Nepavyko atkurti aplanko „%s“"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Bandoma perkelti „%s“"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Perkelti „%s“ tiesiogiai nepavyko. Renkami duomenys kopijavimui..."
@@ -2321,7 +2353,7 @@ msgstr "Š_iukšlinė"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Rodyti šiukšlinės turinį"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Kraunama..."
 
@@ -2379,243 +2411,244 @@ msgstr "%A, %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x, %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Atverti naują _langą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Atverti naują Thunar langą rodomai vietai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Uždaryti _visus langus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Uždaryti visus Thunar langus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "_Uždaryti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "Uždaryti šį langą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "K_eisti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Nustatymai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Keisti Thunar nustatymus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "_Rodymas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "Iš _naujo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Iš naujo įkrauti šį aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Aplanko pasirinkimas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Šo_ninis polangis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Pad_idinti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Rodyti detalesnį turinį"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Su_mažinti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Rodyti mažiau detalų turinį"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Normalus dydis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Rodyti turinį normaliu dydžiu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "_Eiti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Atverti au_kštesnįjį"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Atverti aukštesnįjį aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "P_radžia"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Eiti į pradžios aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Eiti į darbastalio aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Naršyti failų sistemą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Eiti į dokumentų aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Eiti į parsiuntimų aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Eiti į muzikos aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Eiti į paveikslėlių aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Eiti į video aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Eiti į viešą aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Ša_blonai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Eiti į šablonų aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Atverti vietą..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Nurodykite vietos adresą, kurį atverti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "_Žinynas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Turinys"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Rodyti Thunar naudotojo žinyną"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Rodyti informaciją apie Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Rodyti paslėptus _failus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Perjungia paslėptų failų rodymą esamame lange"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Kelio juostos stilius"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Modernus būdas vaizduoti aplankus kaip mygtukus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Įrankių juostos stilius"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 "Tradicinis būdas vaizduoti kelią iki aplanko adreso laukelyje su "
 "navigaciniais mygtukais"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Nuorodos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Perjungia nuorodų polangio matomumą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Medis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Perjungia medžio polangio matomumą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "_Būsenos juosta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Pakeisti šio lango būsenos juostos matomumą"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Rodyti kaip _piktogramas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Rodyti aplanko turinį kaip piktogramų sąrašą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Rodyti kaip _detalų sąrašą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Rodyti aplankų turinį detaliame sąraše"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Rodyti kaip _kompaktišką sąrašą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Rodyti aplankų turinį kompaktiškame sąraše"
 
@@ -2640,30 +2673,30 @@ msgstr "Naršyti tinklą"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Nepavyko atverti aukštesnio aplanko"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Nepavyko atverti pradžios aplanko"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Nepavyko atverti „%s“ aplanko"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "Apie šablonus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Visi failai šiame aplanke pasirodys meniu „Sukurti dokumentą“."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2679,26 +2712,26 @@ msgstr ""
 "Tuomet, pasirinkus atitinkamą nuorodą iš meniu „Sukurti dokumentą“, "
 "dokumento kopija atvertame aplanke bus sukurta automatiškai."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Daugiau _nerodyti šio pranešimo"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Nepavyko atverti šakninio aplanko"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Nepavyko parodyti šiukšlinės turinio"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Nepavyko naršyti tinklo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2707,8 +2740,8 @@ msgstr ""
 "tvarkyklė Xfce darbastalio aplinkai."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Failų tvarkyklė"
 
@@ -2894,7 +2927,7 @@ msgstr[2] "%dx%d taškų"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "Pa_versti į:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Didžiosiomis / Mažosiomis"
 
@@ -2934,63 +2967,67 @@ msgstr "DIDŽIOSIOMIS"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "Pirmomis Didžiosiomis"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Įkelti"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Perrašyti"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "Iš priekio (kairė)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "Iš galo (dešinė)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Senas Pavadinimas - Tekstas - Numeris"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Numeris - Tekstas - Senas Pavadinimas"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Tekstas - Numeris"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Numeris - Tekstas"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "Dabartinis"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Fotografavimo data"
 
@@ -3180,30 +3217,30 @@ msgid "Mail Recipient"
 msgstr "Laiško gavėjas"
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
 msgid "Failed to connect to the Trash"
 msgstr "Nepavyko pasiekti šiukšlinės"
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash contains files"
 msgstr "Šiukšlinėje yra failų"
 
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "Šiukšlinė yra tuščia"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Rodyti šiukšlinę"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Šiukšlinės valdiklis"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Rodyti šiukšlinę"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Pasirenkami veiksmai"
@@ -3261,8 +3298,9 @@ msgstr ""
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Jeigu ištrinsite pasirinktinį veiksmą, jis bus prarastas negrįžtamai."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Pagrindiniai"
@@ -3460,12 +3498,12 @@ msgstr "Elemento valdiklis iškviestas šakninės (root) būsenos metu"
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Nežinomas uždaromasis elementas <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Nepavyko nustatyti uca.xml išsaugojimo vietos"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Komanda nesukonfigūruota"
@@ -3487,37 +3525,43 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Nepavyko įvykdyti „%s“ veiksmo."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Pasirinktinio veiksmo pavyzdys"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Atverti terminalą čia"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Pasirinktinio veiksmo pavyzdys"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Nustatyti kaip foną"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Naršyti failų sistemą su failų tvarkykle"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar failų tvarkyklė"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Atverti aplanką"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Naršyti failų sistemą su failų tvarkykle"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Atverti aplanką su Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Atverti nurodytus aplankus su Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Atverti aplanką"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Konfigūruoti Thunar failų tvarkyklę"
+
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Nepavyko nustatyti „%s“ prijungimo taško"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s baitai"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 106e587..c755da3 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-16 14:28+0100\n"
 "Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -135,80 +135,80 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Kārtot vienumus dilstošā secībā"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:379
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Neizdevās palaist operāciju"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Neizdevās atvērt \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Neizdevās atvērt \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1234
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Neizdevās pārdēvēt \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Jauna mape"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1321
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Izveidot jaunu mapi"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1325
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Jauna mape"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1326
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Create New File"
 msgstr "Izveidot jaunu mapi"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Izveidot dokumentu no sagataves \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1451
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Failu kopēšana..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1487
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Failu kopēšana uz \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1533
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Simbolisko saišu veidošana uz \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1586
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Failu pārvietošana uz \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1677
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
 "Esat drošs, ka vēlaties\n"
 "dzēst neatgriezeniski \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -235,39 +235,39 @@ msgstr[2] ""
 "Esat drošs, ka vēlaties dzēst\n"
 "neatgriezeniski %u atlasītos failus?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1702
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Ja fails tiks dzēsts, tas būs zudis neatgriezeniski."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1712
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Failu dzēšana..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1747
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Failu pārvietošana uz miskasti..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1786
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Failu veidošana..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1825
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Direktoriju veidošana..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1864
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Dzēst visus failus un mapes no miskastes?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Iztukšot miskasti"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1874
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -275,42 +275,42 @@ msgstr ""
 "Ja izvēlēsieties iztukšot miskasti, visi vienumi būs neatgriezeniski zuduši. "
 "Atceraties, ka varat dzēst vienums arī atsevišķi."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1891
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Miskastes tukšošana..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1937
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Neizdevās noteikt \"%s\" sākotnējo ceļu"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1954
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Nevarēja atjaunot \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1962
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Failu atjaunošana..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Neizdevās uzstādīt noklusēto lietotni \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 "Norādītā lietotne tiek izmantota, lai atvērtu šo un citus faila tipus \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
 msgid "No application selected"
 msgstr "Nav norādīta neviena lietotne"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Other Application..."
 msgstr "_Citas lietotnes..."
@@ -320,11 +320,11 @@ msgid "Open With"
 msgstr "Atvērt ar"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Izmantot _pielāgotu komandu:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -332,57 +332,57 @@ msgstr ""
 "Izmantot pielāgotu komandu lietotnei, kura nav pieejama lietotņu sarakstā."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
 msgid "_Browse..."
 msgstr "Pā_rlūkot..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Izmantot kā _noklusēto, šim faila tipam"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Neizdevās pievienot jaunu lietotni \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Neizdevās izpildīt lietotni \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "Noņem_t palaidēju"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Atvērt <i>%s</i> un citus failus ar tipu\"%s\":"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 "Pārlūkot failu sistēmu, lai norādītu lietotni, \"%s\" faila tipa atvēršanai."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr "Nomainīt noklusēto lietotni \"%s\" failu tipam uz atlasīto lietotni."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Esat drošs, ka vēlaties noņemt \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -397,43 +397,43 @@ msgstr ""
 "pielāgoto komandu lodziņu, logā \"Atvērt ar\"."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Neizdevās noņemt \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Norādiet lietotni"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Visi faili"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Izpildāmie faili"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl skripti"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python skripti"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby skripti"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Čaulas skripti"
@@ -442,29 +442,34 @@ msgstr "Čaulas skripti"
 msgid "None available"
 msgstr "Neviens nav pieejams"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Ieteicamās lietotnes"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Citas lietotnes"
 
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\"."
+msgstr "Neizdevās noņemt \"%s\""
+
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Starpliktuvē nav nekā, ko ielīmēt"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Konfigurēt kolonnas detalizētā saraksta skatā"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Redzamās kolonnas"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -473,36 +478,36 @@ msgstr ""
 "detalizētā saraksta skatā."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Pārvietot uz _augšu"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Pārvietot uz _leju"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
 msgid "_Show"
 msgstr "_Rādīt"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
 msgid "Hi_de"
 msgstr "Slē_pt"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Iz_mantot noklusēto"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Kolonnu izmērs"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -515,7 +520,7 @@ msgstr ""
 "lietotāja definētos kolonnas platumus."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "Automātis_ki paplašināt kolonnas, pēc nepieciešamības"
 
@@ -524,7 +529,7 @@ msgstr "Automātis_ki paplašināt kolonnas, pēc nepieciešamības"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -560,33 +565,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Nederīgs faila nosaukums \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Darba direktorijai jābūt ar absolūtu ceļu"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Vismaz vienam faila nosaukumam jābūt norādītam"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Vismaz vienam faila nosaukumam jābūt norādītam"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Vismaz vienam faila nosaukumam jābūt norādītam"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Vismaz vienam faila nosaukumam jābūt norādītam"
@@ -617,124 +622,122 @@ msgstr "Pārdēvēt \"%s\""
 msgid "_Rename"
 msgstr "Pā_rdēvēt"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Tulkotāji:"
 
-#. display an error message to the user
-#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "Neizdevās atvērt dokumentu pārlūku"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Jā"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Jā, vis_am"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
 msgid "_No"
 msgstr "_Nē"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
 msgid "N_o to all"
 msgstr "Nē, visa_m"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Atkārtot"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_tcelt"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Apstiprināt failu aizvietošanu"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+msgid "S_kip All"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Izlaist"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Aizvietot vis_u"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
 msgid "_Replace"
 msgstr "Ai_zvietot"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Šī mape jau satur simbolisko saiti \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Šī mape jau satur mapi \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Šī mape jau satur failu \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "Vai vēlaties aizvietot saiti"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Vai vēlaties aizvietot eksistējošo mapi"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Vai vēlaties aizvietot eksistējošo failu"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Izmērs:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificēts:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "ar sekojošu saiti?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "ar sekojošu mapi?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "ar sekojošu failu?"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Kopēt šeit"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Move here"
 msgstr "_Pārvietot šeit"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Link here"
 msgstr "_Saiti šeit"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Neizdevās izpildīt failu \"%s\""
@@ -752,12 +755,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Nosaukumu un sufiksu"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Piekļuves datums"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Modificēšanas datums"
 
@@ -769,7 +772,7 @@ msgstr "Grupa"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME tips"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
@@ -781,7 +784,7 @@ msgstr "Īpašnieks"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Atļaujas"
 
@@ -801,32 +804,32 @@ msgstr "Fails"
 msgid "File Name"
 msgstr "Faila nosaukums"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
 #: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Failu sistēma"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:943
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Saknes mapei nav vecāka"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1006
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Neizdevās parsēt darbvirsmas failu: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1044
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Nav norādīts Exec lauks"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1065
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Nav norādīts URL lauks"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Nederīgs darbvirsmas fails"
@@ -857,48 +860,48 @@ msgstr "Ikonu balstīts direktoriju saraksts"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Ikonu skats"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Fails \"%s\" jau eksistē"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Neizdevās izveidot tukšu failu \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Neizdevās izveidot direktoriju \"%s\": %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Gatavošanās..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Neizdevās dzēst failu \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr "Nevarēja izveidot simbolisko saiti uz \"%s\", jo tas nav lokāls fails"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Neizdevās nomainīt īpašnieku \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Neizdevās nomainīt grupu \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Neizdevās nomainīt atļaujas \"%s\": %s"
@@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "kopija no %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "saite uz %s"
@@ -971,7 +974,7 @@ msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Vai vēlaties izlaist?"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
 msgid "_Open"
@@ -992,17 +995,17 @@ msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Atvērt ar citu _lietotni..."
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:887
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Izvēlēties citu lietotni, ar kuru atvērt atlasīto failu"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Neizdevās atvērt failu \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:642
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -1010,11 +1013,11 @@ msgstr[0] "Neizdevās atvērt %d failu"
 msgstr[1] "Neizdevās atvērt %d failus"
 msgstr[2] "Neizdevās atvērt %d failu"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:681
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Esat drošs, ka vēlaties atvērt visas mapes?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:683
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1022,7 +1025,7 @@ msgstr[0] "Tiks atvērts %d atsevišķs failu pārvaldnieka logs."
 msgstr[1] "Tiks atvērts %d atsevišķi faila pārvaldnieka logi."
 msgstr[2] "Tiks atvērts %d atsevišķu faila pārvaldnieka logi."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:687
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1031,7 +1034,7 @@ msgstr[1] "Atvērt %d jaunus logus"
 msgstr[2] "Atvērt %d jaunu logu"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:782
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
@@ -1039,7 +1042,7 @@ msgstr[0] "Atvērt %d jaunā logā"
 msgstr[1] "Atvērt %d jaunos logos"
 msgstr[2] "Atvērt %d jaunos logos"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:783
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1047,22 +1050,22 @@ msgstr[0] "Atvērt atlasīto direktoriju %d jaunā logā"
 msgstr[1] "Atvērt atlasītās direktorijas %d jaunos logos"
 msgstr[2] "Atvērt atlasītās direktorijas %d jaunos logos"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:803
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Atvērt jaunā logā"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:806
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Atvērt atlasīto failu"
 msgstr[1] "Atvērt atlasītos failus"
 msgstr[2] "Atvērt atlasītos failus"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
 msgid "_Execute"
 msgstr "Iz_pildīt"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:856
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Izpildīt atlasīto failu"
@@ -1070,12 +1073,12 @@ msgstr[1] "Izpildīt atlasītos failus"
 msgstr[2] "Izpildīt atlasītos failus"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Atvērt ar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1083,48 +1086,47 @@ msgstr[0] "Izmantot \"%s\", lai atvērtu atlasīto failu"
 msgstr[1] "Izmantot \"%s\", lai atvērtu atlasītos failus"
 msgstr[2] "Izmantot \"%s\", lai atvērtu atlasītos failus"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Atvērt ar citām lietotnēm..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Atvērt ar noklusētām lietotnēm"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:896
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Atvērt atlasīto failu ar noklusēto lietotni"
 msgstr[1] "Atvērt atlasītos failus ar noklusētām lietotnēm"
 msgstr[2] "Atvērt atlasītos failus ar noklusētām lietotnēm"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:948
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Atvērt ar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Neizdevās nomontēt \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Darbvirsma (Veidot Saiti)"
 msgstr[1] "Darbvirsma (Veidot Saites)"
 msgstr[2] "Darbvirsma (Veidot Saites)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Veidot saiti uz darbvirsmas no atlasītā faila"
 msgstr[1] "Veidot saites uz darbvirsmas no atlasītajiem failiem"
 msgstr[2] "Veidot saites uz darbvirsmas no atlasītajiem failiem"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1133,7 +1135,7 @@ msgstr[1] "Sūtīt atlasītos failus uz \"%s\""
 msgstr[2] "Sūtīt atlasītos failus uz \"%s\""
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1142,7 +1144,7 @@ msgstr[1] "%d vienumi (%s), brīvā vieta: %s"
 msgstr[2] "%d vienumu (%s), brīvā vieta: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1150,7 +1152,7 @@ msgstr[0] "%d vienums, brīvā vieta: %s"
 msgstr[1] "%d vienumi, brīvā vieta: %s"
 msgstr[2] "%d vienumu, brīvā vieta: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -1158,27 +1160,27 @@ msgstr[0] "%d vienums"
 msgstr[1] "%d vienumi"
 msgstr[2] "%d vienumu"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" lauzta saite"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) saite uz %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" īsceļs"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" montējams"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1187,17 +1189,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Sākotnējais ceļš:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Attēla izmērs:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1205,7 +1207,7 @@ msgstr[0] "%d vienums atlasīts (%s)"
 msgstr[1] "%d vienumi atlasīti (%s)"
 msgstr[2] "%d vienumu atlasīti (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1215,7 +1217,7 @@ msgstr[2] "%d vienumu atlasīti"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Veidot _mapi"
 
@@ -1224,12 +1226,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Dzēst visus failus un mapes no miskastes"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Ielīmēt mapē"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Rekvizīti"
 
@@ -1269,24 +1271,19 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Apskatīt mapes \"%s\" rekvizītus"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
 msgid "Open Location"
 msgstr "Atvērt vietu"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Vieta"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Fails neeksistē"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Neizdevās noteikt \"%s\" montēšanas punktu"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr ""
@@ -1331,52 +1328,32 @@ msgstr "Ikonas izmērs"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Ceļa ieraksta ikonas izmērs"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Nav"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Tikai rakstīt"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Tikai lasīt"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Lasīt un rakstīt"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Īpašnieks:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Pieeja:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupa:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Citi:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Programma:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Atļaut izpildīt šo failu, kā p_rogrammu"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1384,7 +1361,7 @@ msgstr ""
 "Atļaujot neuzticamām programmām izpildīties,\n"
 "pakļauj sistēmu drošības riskam."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1392,32 +1369,32 @@ msgstr ""
 "Mapes atļaujas ir pretrunīgas, iespējams\n"
 "nevarēsiet turpmāk darboties ar failiem šai mapē."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Labot mapes atļaujas..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Uzklikšķiniet šeit, lai automātiski izlabotu mapes atļaujas."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Lūdzu uzgaidiet..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Pārtraukt pielietot atļaujas rekursīvi."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Jautājums"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Pielietot rekursīvi?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1425,11 +1402,11 @@ msgstr ""
 "Vai vēlaties pielietot izmaiņas rekursīvi visiem\n"
 "failiem un apakšmapēm zem atlasītās mapes?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Vairs man _nejautāt"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1438,19 +1415,47 @@ msgstr ""
 "Atzīmējiet šo opciju, ja vēlaties, lai atbildi atceras un vairāk nejautā. "
 "Varat izmantot uzstādījuma dialogu, lai izmainītu izvēli."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Nezināms faila īpašnieks"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Nezināms faila īpašnieks"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Nav"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Tikai rakstīt"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Tikai lasīt"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Lasīt un rakstīt"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Labot mapes atļaujas automātiski?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Labot mapes atļaujas"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1459,55 +1464,55 @@ msgstr ""
 "Mapes atļaujas tiks atjaunotas uz atbilstošu stāvokli. Tikai lietotāji ar "
 "atļauju lasīt varēs piekļūt mapes saturam."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Failu pārvaldnieka uzstādījumi"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Displejs"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Noklusētais skats"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Skats, kuru izmantot _jaunajās mapēs:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ikonu skats"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Detalizētā saraksta skats"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Kompaktā saraksta skats"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Pēdējais aktīvais skats"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Kārtot _mapes pirms failiem"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr "Atlasiet šo opciju, lai kārtojot, mapes sarakstā būtu pirms failiem."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Rādīt sīktēlus"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1515,11 +1520,11 @@ msgstr ""
 "Atlasiet šo opciju, lai mapes pirmsapskata failiem automātiski ģenerētu "
 "sīktēla ikonu."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Teksts blakus ikonai"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1527,11 +1532,11 @@ msgstr ""
 "Atlasiet šo opciju, lai novietotu ikonas virsrakstu blakus vienuma ikonai, "
 "nevis zem ikonas."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formāts:"
@@ -1539,58 +1544,58 @@ msgstr "_Formāts:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Sāna rūts"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Īsinājumikonu rūts"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Ikonas izmērs:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Ļoti mazs"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mazāks"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Mazs"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Parasts"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Liels"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Lielāks"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Ļoti liels"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Rādīt ikonu _emblēmas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1598,19 +1603,19 @@ msgstr ""
 "Atlasiet šo opciju, lai rādītu ikonas emblēmas īsinājumikonu rūtī visām "
 "mapēm, kurām emblēmas ir definētas mapes rekvizītu dialogu."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Koka rūts"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Ikonas _izmērs:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Rādīt ikonu e_mblēmas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1621,19 +1626,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Uzvedība"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigācija"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Viens klikšķis, lai aktivizētu vienumus"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1641,7 +1646,7 @@ msgstr ""
 "Norādi_et aizturi pirms vienums tiks atlasīts,\n"
 "kad peles kursors tiek turēts virs tā:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1655,34 +1660,34 @@ msgstr ""
 "viens klikšķis aktivizē vienumu, un vēlaties atlasīt vienumu bez "
 "aktivizācijas."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Izslēgts"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Vidējs"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Garš"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Dubultklikšķi, lai aktivizētu vienumu"
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Paplašināti"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Mapes atļaujas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1692,29 +1697,28 @@ msgstr ""
 "pielietot izmaiņas mapes saturam.\n"
 "Norādiet noklusēto uzvedību:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Jautāt, katru reizi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Pielietot tikai mapei"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Pielietot mapei un saturam"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Sējuma pārvaldība"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Iespējot _sējuma pārvaldību"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1723,7 +1727,7 @@ msgstr ""
 "nesēju pārvaldību (jeb, kā rīkoties ar kamerām)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Neizdevās parādīt sējuma pārvaldības uzstādījumus"
 
@@ -1740,11 +1744,11 @@ msgstr[0] "%d faila darbības izpilde"
 msgstr[1] "%d failu darbības izpilde"
 msgstr[2] "%d failu darbības izpilde"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Atcelšana..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
@@ -1752,7 +1756,7 @@ msgstr[0] "%lu stunda palikusi"
 msgstr[1] "%lu stundas palikušas"
 msgstr[2] "%lu stundas palikušas"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
@@ -1760,7 +1764,7 @@ msgstr[0] "%lu minūte palikusi"
 msgstr[1] "%lu minūtes palikušas"
 msgstr[2] "%lu minūtes palikušas"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
@@ -1768,142 +1772,166 @@ msgstr[0] "%lu sekunde palikusi"
 msgstr[1] "%lu sekundes palikušas"
 msgstr[2] "%lu sekundes palikušas"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Vispārēji"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Nosaukums:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Nosaukums:"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Veids:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Atvērt ar:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Saites mērķis:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Vieta"
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Dzēsts:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Piekļūts:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Sējums:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Brīvā vieta:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblēmas"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Norādiet ikonu priekš \"%s\""
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Neizdevās nomainīt ikonu priekš\"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Rekvizīti"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "lauzta saite"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Nezināms"
+
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Rekvizīti"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Fails"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Sūtīt uz"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Faila konteksta izvēlne"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "Pievienot f_ailus..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Iekļaut papildus failus pārdēvēšanas sarakstā"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear"
 msgstr "Notīrīt"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Notīrīt failu sarakstu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_Par"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Parādīt informāciju par Thunar Masu Pārdēvēšanu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Apskatīt atlasītā faila rekvizītus"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Pārdēvēt vairākus failus"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "Pā_rdēvēt failus"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 "Uzklikšķiniet šeit, lai sāktu pārdēvēt failus uz augstāk norādītajiem "
 "nosaukumiem."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
 msgid "New Name"
 msgstr "Jauns nosaukums"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Uzklikšķiniet šeit, lai apskatītu izvēlētās pārdēvēšanas operācijas "
@@ -1912,7 +1940,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1924,30 +1952,35 @@ msgstr ""
 "no pirmavota, pārliecinieties, ka esat ieslēguši \"Simple Builtin Renamers\" "
 "spraudni."
 
+#. tell the user that we failed
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Neizdevās atvērt dokumentu pārlūku"
+
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Atlasiet failus pārdēvēšanai"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Audio faili"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Attēlu faili"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Video faili"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Masu pārdēvēšana"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1955,14 +1988,14 @@ msgstr ""
 "Thunar masu pārdēvēšana ir spēcīgs un paplašināms\n"
 "rīks, daudzu failu vienlaicīgai pārdēvēšanai."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Noņemt failu"
 msgstr[1] "Noņemt failus"
 msgstr[2] "Noņemt failus"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Noņemt atlasīto failu no pārdēvēšanas saraksta"
@@ -1970,7 +2003,7 @@ msgstr[1] "Noņemt atlasītos failus no pārdēvēšanas saraksta"
 msgstr[2] "Noņemt atlasītos failus no pārdēvēšanas saraksta"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Masu pārdēvēšana - Pārdēvē daudzus failus"
 
@@ -2054,26 +2087,22 @@ msgstr "Neizdevās pievienot jaunu īsinājumikonu"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Neizdevās izgrūst \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Uzklikšķiniet, lai atceltu kalkulāciju kopējam mapes izmēram."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Kalkulācija atcelta"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Kalkulācija..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s baiti"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Kalkulācija atcelta"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2081,39 +2110,52 @@ msgstr[0] "%u vienums, kopā %s"
 msgstr[1] "%u vienumi, kopā %s"
 msgstr[2] "%u vienumu, kopā %s"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Rādīt saturu detalizētāk"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Atļaujas"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Mapes konteksta izvēlne"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Izveidot tukšu mapi pašreizējā mapē"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Iz_griezt"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopēt"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Ielīmēt"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Pārvietot vai kopēt iepriekš atlasītos failus ar Izgriezt vai Kopēt komandām"
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Dzēst"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2121,27 +2163,27 @@ msgstr ""
 "Pārvietot vai kopēt, iepriekš atlasītos failus ar Izgriezt vai Kopēt "
 "komandām, pašreizējā mapē"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Atlasīt _visus failus"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Atlasīt visus failus pašreizējā logā"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Atlasīt _pēc shēmas..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Atlasīt visus failus, kuri atbilst noteiktai shēmai"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_blēt"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Veid_ot saiti"
@@ -2149,102 +2191,102 @@ msgstr[1] "Veid_ot saites"
 msgstr[2] "Veid_ot saites"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Pā_rdēvēt"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Atjaunot"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Izveidot _dokumentu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Ielādēju mapes saturu..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Jauns tukšs fails"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Jauns tukšs fails..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Atlasīt pēc shēmas"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_Atlasīt"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Shēma:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "XDS mešanas vietne sniegusi nederīgs faila nosaukumu"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Neizdevās izveidot saiti uz URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Neizdevās atvērt direktoriju \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Sagatavot atlasīto failu pārvietošanai ar ielīmēšanas komandu"
 msgstr[1] "Sagatavot atlasītos failus pārvietošanai ar ielīmēšanas komandu"
 msgstr[2] "Sagatavot atlasītos failus pārvietošanai ar ielīmēšanas komandu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Sagatavot atlasīto failu kopēšanai ar ielīmēšanas komandu"
 msgstr[1] "Sagatavot atlasītos failus kopēšanai ar ielīmēšanas komandu"
 msgstr[2] "Sagatavot atlasītos failus kopēšanai ar ielīmēšanas komandu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Dzēst atlasīto failu"
 msgstr[1] "Dzēst atlasītos failus"
 msgstr[2] "Dzēst atlasītos failus"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Dublēt atlasīto failu"
 msgstr[1] "Dublēt atlasītos failus"
 msgstr[2] "Dublēt atlasītos failus"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Izveidot simbolisko saiti atlasītajam failam"
 msgstr[1] "Izveidot simboliskās saites atlasītajiem failiem"
 msgstr[2] "Izveidot simboliskās saites atlasītajiem failiem"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Pārdēvēt atlasīto failu"
 msgstr[1] "Pārdēvēt atlasītos failus"
 msgstr[2] "Pārdēvēt atlasītos failus"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Atjaunot failu"
@@ -2256,17 +2298,17 @@ msgstr[2] "Atjaunot failus"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Tukšs fails"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Failu savākšana..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Notiek \"%s\" atjaunošana"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2275,19 +2317,19 @@ msgstr ""
 "Mape \"%s\" vairs neeksistē, bet tā ir nepieciešama, lai atjaunotu failu \"%s"
 "\" no miskastes"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Neizdevās atjaunot mapi \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Neizdevās pārvietot \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Nevarēja pārvietot \"%s\" tieši. Failu savākšana kopēšanai..."
@@ -2300,7 +2342,7 @@ msgstr "Mi_skaste"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Attēlot miskastes saturu"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ielāde..."
 
@@ -2314,46 +2356,46 @@ msgstr "_Ielīmēt mapē"
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Rekvizīti"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:95
+#: ../thunar/thunar-util.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Nederīgs ceļš"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:129
+#: ../thunar/thunar-util.c:131
 #, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
 msgstr "Nezināms lietotājs \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:218
+#: ../thunar/thunar-util.c:220
 msgid "Today"
 msgstr "Šodien"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:223
+#: ../thunar/thunar-util.c:225
 #, c-format
 msgid "Today at %X"
 msgstr "Šodien %X"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:231
+#: ../thunar/thunar-util.c:233
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Vakar"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:236
+#: ../thunar/thunar-util.c:238
 #, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr "Vakar %X"
 
 #. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:244
+#: ../thunar/thunar-util.c:246
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr "%A %X"
 
 #. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:249
+#: ../thunar/thunar-util.c:251
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x %X"
@@ -2573,75 +2615,75 @@ msgstr "Mainīt loga statusajoslas redzamību"
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Skatīt, kā _ikonas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Attēlot mapes saturu ikonu skatā"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Skatīt, kā _detalizētu sarakstu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Attēlot mapes saturu detalizētā saraksta skatā"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Skatīt, kā _kompaktu sarakstu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Attēlot mapes saturu kompaktā saraksta skatā"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:813
+#: ../thunar/thunar-window.c:815
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Uzmanību, jūs izmantojat root lietotāja kontu, Jūs varat kaitēt savai "
 "sistēmai."
 
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Network"
 msgstr "Tīkls"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Pārlūkot tīklu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1481
+#: ../thunar/thunar-window.c:1483
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Neizdevās palaist \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1957
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Neizdevās atvērt vecāka mapi"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1982
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Neizdevās atvērt mājas mapi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2050
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Neizdevās atvērt mapi \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2178
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "Par sagatavēm"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2200
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Visi faili šai mapē parādīsies izvēlnē \"Izveidot dokumentu\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2207
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2657,26 +2699,26 @@ msgstr ""
 "Pēc tam varat izvēlēties, šo ierakstu no \"Izveidot dokumentu\" izvēlnes un "
 "tiks izveidota šī dokumenta kopija pašreizējā direktorijā."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2219
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Vairs _nerādīt šo ziņu"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2263
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Neizdevās atvērt failu sistēmas saknes mapi"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2298
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Neizdevās parādīt miskastes saturu"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2333
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Neizdevās pārlūkot tīklu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2375
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2684,9 +2726,9 @@ msgstr ""
 "Thunar ir ātrs un viegli lietojams failu pārvaldnieks\n"
 "priekš Xfce vides."
 
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#. set window title
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Failu pārvaldnieks"
 
@@ -2873,7 +2915,7 @@ msgstr[2] "%dx%d pikseļu"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "Kon_vertēt uz:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Augšējā / apakšējā reģistrā"
 
@@ -2913,63 +2955,67 @@ msgstr "AUGŠĒJĀ REĢISTRĀ"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "KamieļaReģistrā"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Iespraust"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Pārrakstīt"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "No priekšas (kreisais)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "No aizmugures (labais)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Vecais nosaukums - Teksts - Skaitlis"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Skaitlis - Teksts - Vecais nosaukums"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Teksts - Skaitlis"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Skaitlis - Teksts"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "Pašreizējais"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Attēla uzņemšanas datums"
 
@@ -2994,7 +3040,7 @@ msgstr "_Sākt ar:"
 msgid "Text _Format:"
 msgstr "Teksta _formāts:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532
 msgid "Numbering"
 msgstr "Numerācija"
 
@@ -3155,30 +3201,30 @@ msgid "Mail Recipient"
 msgstr "Pasta saņēmējs"
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
 msgid "Failed to connect to the Trash"
 msgstr "Neizdevās savienoties ar Miskasti"
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash contains files"
 msgstr "Miskaste satur failus"
 
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "Miskaste ir tukša"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Attēlot miskasti"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Miskastes sīklietotne"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Attēlot miskasti"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Pielāgotās darbības"
@@ -3424,17 +3470,17 @@ msgstr ""
 "izvēlnēs jāparādās tikai noteiktiem failu\n"
 "tipiem."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Nezināms elements <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Beigu elementa apdarinātājs izsaukts atrodoties saknes kontekstā"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Nezināms aizverošais elements <%s>"
@@ -3460,47 +3506,53 @@ msgstr ""
 "Izveidot pielāgotas darbības, kuras būs pieejamas failu pārvaldnieka "
 "konteksta izvēlnēs"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Neizdevās izpildīt darbību \"%s\"."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Paraugs pielāgotai darbībai"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Atvērt šeit termināli"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Paraugs pielāgotai darbībai"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Uzstādīt kā ekrāna tapeti"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Pārlūko failu sistēmu ar failu pārvaldnieku"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar failu pārvaldnieks"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Atvērt mapi"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Pārlūko failu sistēmu ar failu pārvaldnieku"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Atvērt mapi ar Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Atvērt norādītās mapes ar Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Atvērt mapi"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Konfigurēt Thunar failu pārvaldnieku"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Neizdevās noteikt \"%s\" montēšanas punktu"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s baiti"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 2aa9085..807499a 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-24 20:21+0100\n"
 "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan at lugola.net>\n"
 "Language-Team: Macedonian <ossm-members at hedona.on.net.mk>\n"
@@ -131,80 +131,80 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Сортирај ги елементите по опаѓачки редослед"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:379
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Не успеав да ја стартувам операцијата"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Не успеав да отворам \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Не успеав да отворам \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1234
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Не успеав да преименувам \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Нова папка"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1321
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Креирај нова папка"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1325
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Нова папка"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1326
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Create New File"
 msgstr "Креирај нова папка"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Креирај документ од шаблонот \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1451
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Копирам датотеки..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1487
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Копирам датотеки..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1533
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Креирам симболични врски..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1586
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Ги преместувам датотеките во ѓубрето..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1677
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "Дали сте сигурни \n"
 "дека сакате трајно да го избришете \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -231,39 +231,39 @@ msgstr[2] ""
 "Дали сте сигурни дека сакате трајно\n"
 "да ги избришете %u-те обележани датотеки?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1702
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Ако избришете датотека, таа е трајно изгубена."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1712
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Бришам датотеки..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1747
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Ги преместувам датотеките во ѓубрето..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1786
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Креирам датотеки..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1825
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Креирам директориуми..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1864
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Да ги избришам сите датотеки од ѓубрето?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Испразни го ѓубрето"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1874
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -271,31 +271,31 @@ msgstr ""
 "Ако изберете да го испразните ѓубрето, сите елементи од него ќе бидат трајно "
 "изгубени. Истите можете да ги избришете одделно."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1891
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Го  празнам ѓубрето..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1937
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Не успеав да најдам вистинската патека за \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1954
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Не успеав да ја вратам \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1962
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Враќам датотеки..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Не успеав да поставам основна апликација за \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -303,11 +303,11 @@ msgstr ""
 "Одбраната апликација се користи за отворање на овој и други типови на "
 "податоци \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
 msgid "No application selected"
 msgstr "Не одбравте апликација"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Other Application..."
 msgstr "_Друга апликација..."
@@ -317,11 +317,11 @@ msgid "Open With"
 msgstr "Отвори со"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Користи _сопствена команда:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -330,38 +330,38 @@ msgstr ""
 "листа со апликации."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Разгледај..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Користи како _основна за овој тип на датотеки"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Не успеав да ја додадам новата апликација \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Не успеав да ја додадам новата апликација \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_Отстрани пуштач"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Отвори <i>%s</i>и другите типови на датотеки \"%s\" со:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
 "Разгледај го датотечниот ситем и одбери апликација за отворање на датотеките "
 "од типот \"%s\". "
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -378,12 +378,12 @@ msgstr ""
 "Промени ја стандардната апликација за датотеки од тип \"%s\" во обележаната "
 "апликација."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го избришете \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -399,43 +399,43 @@ msgstr ""
 "на менаџерот на датотеки."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Не успеав да избришам\"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Избери апликација"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Сите датотеки"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Извршни датотеки"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl скрипти"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python скрипти"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby скрипти"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Shell скрипти"
@@ -444,29 +444,34 @@ msgstr "Shell скрипти"
 msgid "None available"
 msgstr "Не е достапно"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Препорачани апликации"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Други апликации"
 
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\"."
+msgstr "Не успеав да избришам\"%s\""
+
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Таблата со исечоци е празна, вметнувањето не е можно"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Конфигурирај колони во детален преглед како листа"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Видливи колони"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -475,36 +480,36 @@ msgstr ""
 "детален преглед како листа."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Помести _горе"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Помести _долу"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
 msgid "_Show"
 msgstr "_Покажи"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
 msgid "Hi_de"
 msgstr "Ск_риј"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Користи осн_овно"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Одредувач на големината на колоните"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -517,7 +522,7 @@ msgstr ""
 "ја користи широчината дефинирана од корисникот."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "Автоматски рашири ги колоните колку што е потребно"
 
@@ -526,7 +531,7 @@ msgstr "Автоматски рашири ги колоните колку шт
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -563,33 +568,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Неправилно име на датотеката \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Работниот директориум мора да биде апсолутна патека"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Барем едно име на датотека мора да биде наведено"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Барем едно име на датотека мора да биде наведено"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Барем едно име на датотека мора да биде наведено"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Барем едно име на датотека мора да биде наведено"
@@ -620,129 +625,127 @@ msgstr "Преименувај го \"%s\""
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Преименувај"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Viktor Stojanovski <viktor at lugola.net> 2006\n"
 "Jovan Naumovski <jovan at lugola.net> 2006"
 
-#. display an error message to the user
-#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "Не успеав да ја отворам документацијата за прелистувачот"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Да"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Да за _сите"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
 msgid "_No"
 msgstr "_Не"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
 msgid "N_o to all"
 msgstr "Н_е за сите"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
 #, fuzzy
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Врати"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Откажи"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+msgid "S_kip All"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
 msgid "_Skip"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Замени _со:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
 #, fuzzy
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Преименувај"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Не успеав да создадам симболична врска \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Големина:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Променето:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Копирај тука"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Move here"
 msgstr "_Премести тука"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Link here"
 msgstr "_Поврзи тука"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Не успеав да ја извршам датотеката \"%s\""
@@ -760,12 +763,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Име и суфикс"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Датум на пристапување"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Датум на промена"
 
@@ -777,7 +780,7 @@ msgstr "Група"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME тип"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
@@ -789,7 +792,7 @@ msgstr "Сопственик"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Пермисии"
 
@@ -809,32 +812,32 @@ msgstr "Датотека"
 msgid "File Name"
 msgstr "Име на датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
 #: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Датотечен систем"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:943
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Главната папка нема родител"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1006
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Не успеав да креирам празн датотека \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1044
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Нема одредено Exec поле"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1065
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Нема одредено URL поле"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Неправилна датотека за работна површина"
@@ -865,48 +868,48 @@ msgstr "Излистување базирано на икони на дирек
 msgid "Icon view"
 msgstr "Поглед како икони"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Датотеката \"%s\" веќе постои"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Не успеав да креирам празн датотека \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Не успеав да создадам директориум \"%s\""
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Во подготовка..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Не успеав да ја извршам датотеката \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Не успеав да го променам сопственикот на датотеката на\"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Не успеав да ја променам групата на датотеката \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Не успеав да ги променам пермисиите на \"%s\""
@@ -919,7 +922,7 @@ msgstr "копија на %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "врска до %s"
@@ -977,7 +980,7 @@ msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Дали сакате да го прескокнете?"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
 msgid "_Open"
@@ -998,17 +1001,17 @@ msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Отвори со друга апликација..."
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:887
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Одбери друга апликација со која ќе се отвора обележаната датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:642
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -1016,11 +1019,11 @@ msgstr[0] "Не успеав да отворам %d датотека"
 msgstr[1] "Не успеав да отворам %d датотеки"
 msgstr[2] "Не успеав да отворам %d датотеки"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:681
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ги отворите сите папки?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:683
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1028,7 +1031,7 @@ msgstr[0] "Ова ќе отвори %d одделни прозорци од ме
 msgstr[1] "Ова ќе отвори %d одделни прозорци од менаџерот за датотеки."
 msgstr[2] "Ова ќе отвори %d одделни прозорци од менаџерот за датотеки."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:687
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1037,7 +1040,7 @@ msgstr[1] "Отвори %d нови прозорци"
 msgstr[2] "Отвори %d нови прозорци"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:782
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
@@ -1045,7 +1048,7 @@ msgstr[0] "Отвори во %d нови прозорци"
 msgstr[1] "Отвори во %d нови прозорци"
 msgstr[2] "Отвори во %d нови прозорци"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:783
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1053,22 +1056,22 @@ msgstr[0] "Отвори го обележаниот директориум во
 msgstr[1] "Отвори го обележаниот директориум во %d нови прозореци"
 msgstr[2] "Отвори го обележаниот директориум во %d нови прозореци"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:803
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Отвори во нов прозорец"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:806
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Отвори ја обележаната датотека"
 msgstr[1] "Отвори ги обележаните датотеки"
 msgstr[2] "Отвори ги обележаните датотеки"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Изврши"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:856
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Изврши ја обележаната датотека"
@@ -1076,12 +1079,12 @@ msgstr[1] "Изврши ги обележаните датотеки"
 msgstr[2] "Изврши ги обележаните датотеки"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Отвори со\"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1089,48 +1092,47 @@ msgstr[0] "Користи \"%s\" за отворање на обележанат
 msgstr[1] "Користи \"%s\" за отворање на обележаните датотеки"
 msgstr[2] "Користи \"%s\" за отворање на обележаните датотеки"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Отвори со друга апликации..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Отвори со основната апликација"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:896
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Отвори ја обележаната датотека со основната апликација"
 msgstr[1] "Отвори ги обележаните датотеки со основната апликација"
 msgstr[2] "Отвори ги обележаните датотеки со основната апликација"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:948
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Отвори со \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Не успеав да монтирам \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Работна површина (Креирај врска)"
 msgstr[1] "Работна површина (Креирај врски)"
 msgstr[2] "Работна површина (Креирај врски)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Создај врска од обележаната датотека на работната површина"
 msgstr[1] "Создај врски од обележаните датотеки на работната површина"
 msgstr[2] "Создај врски од обележаните датотеки на работната површина"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1139,7 +1141,7 @@ msgstr[1] "Испрати ги обележаните датотеки до  \"%
 msgstr[2] "Испрати ги обележаните датотеки до  \"%s\""
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1148,7 +1150,7 @@ msgstr[1] "%d елементи (%s), Слободен простор: %s"
 msgstr[2] "%d елементи (%s), Слободен простор: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1156,7 +1158,7 @@ msgstr[0] "%d елемент, Слободен простор: %s"
 msgstr[1] "%d елементи, Слободен простор: %s"
 msgstr[2] "%d елементи, Слободен простор: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -1164,27 +1166,27 @@ msgstr[0] "%d елемент"
 msgstr[1] "%d елементи"
 msgstr[2] "%d елементи"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" расипана врска"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) врска до %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "_Кратенки"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1193,17 +1195,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Вистинска патека:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Големина на слика:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1211,7 +1213,7 @@ msgstr[0] "%d облежан елемент (%s)"
 msgstr[1] "%d обележани елементи (%s)"
 msgstr[2] "%d обележани елементи (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1221,7 +1223,7 @@ msgstr[2] "%d облежани елементи"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Креирај _директориум..."
 
@@ -1230,12 +1232,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Избриши ги сите датотеки и директориуми од ѓубрето"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Вметно во папката"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Својства..."
 
@@ -1274,24 +1276,19 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Поглед на својствата на папката \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
 msgid "Open Location"
 msgstr "Отвори локација"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Локација:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Мени со содржина на датотеката"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Не успеав да ја најдам точката на мотнирање за %s"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr ""
@@ -1336,52 +1333,32 @@ msgstr "Големина на икони"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Големина на иконата за записот на патеката"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Никој"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Само запишувај"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Само читај"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Читај и запишувај"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Сопственик:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Пристап:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Група:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Други:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Програма:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Дозволи му на датотеката да _стартува како програма"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1389,7 +1366,7 @@ msgstr ""
 "Дозволувам недоверливи програми да се извршуваат\n"
 "што претставува безбедносен ризик за Вашиот систем."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1397,32 +1374,32 @@ msgstr ""
 "Пермисиите на папката се недоследни, па нема\n"
 "да можете да работите со датотеки од оваа папка."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Поправи ги пермисиите на папката..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Клик за автоматска поправка на пермисиите на папката."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Ве молиме почекајте..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Престани да применуваш пермисии рекурзивно"
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Прашање"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Примени рекурзивно?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1430,11 +1407,11 @@ msgstr ""
 "Дали сакате да ги примените промените рекурзивно на\n"
 "сите датотеки и подпапки под избраната папка?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Не _ме прашувај повеќе"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1444,19 +1421,47 @@ msgstr ""
 "прашани повеќе. Можете да го користите дијалог прозорецот за преференции за "
 "да го измените Вашиот избор подоцна."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Непознат сопственик на датотека"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Непознат сопственик на датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Никој"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Само запишувај"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Само читај"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Читај и запишувај"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Поправи ги пермисиите на папката автоматски?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Поправи ги пермисиите на папката"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1466,56 +1471,56 @@ msgstr ""
 "корисниците кои имаат дозвола да ги читаат содржините на оваа папка ќе можат "
 "да пристапат во папката."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Преференции за менаџерот на датотеки"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Основен приказ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Прикажи ги _новите папки користејќи:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Преглед како икони"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Преглед како детална листа"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Намален преглед на листа"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Последно активен преглед"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Сортирај _папки пред датотеки"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Одберете ја оваа опција за да ги листате папките пред да сортирате папка."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Прикажи сликички"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1523,11 +1528,11 @@ msgstr ""
 "Одберете ја оваа опција за прикажување на датотеки кои можат да се "
 "прегледуваат внатре во папката како автомаски генерирани сликички-икони."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Текст покрај икони"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1535,11 +1540,11 @@ msgstr ""
 "Одберете ја оваа опција за да ги поставите насловите на иконите за "
 "предметите покрај иконата, наместо под иконата."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 #, fuzzy
 msgid "_Format:"
@@ -1548,58 +1553,58 @@ msgstr "_Формат на текст:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Странична површина"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Површина со кратенки"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Големина на икони:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Многу мали"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Помало"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Мало"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормално"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Големо"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Поголемо"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Многу големо"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Прикажи амблеми за икони"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1608,19 +1613,19 @@ msgstr ""
 "за сите папки за кои емблемите се дефинирани во дијалог прозорецот за "
 "својства на папките."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Приказ на дрво"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "_Големина на икони:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Прикажи а_мблеми за икона"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1632,19 +1637,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Однесување"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигација"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Единечен клик за активирање на елементи"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1652,7 +1657,7 @@ msgstr ""
 "Одредете го вре_мето за кое предметот се селектира\n"
 "кога врз него стои стрелката од глувчето:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1667,34 +1672,34 @@ msgstr ""
 "служи за активирање на предметите, а Вие сакате само да го обележите "
 "предметот, без да го активирате."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Оневозможено"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Средно"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Долго"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Двоен клик за активирање на елементи"
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Напредно"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Пермисиии на папка"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1704,37 +1709,36 @@ msgstr ""
 "промените можете да ги примените на содржините на папката.\n"
 "Изберете го стандардното однесување подолу:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Секогаш прашувај"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Примени само на папки"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Примени на папки и содржина во нив"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Менаџер на датотеки"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Не можам да ја прикажам содржината од корпата за ѓубре"
@@ -1752,12 +1756,12 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Пресметувам..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
@@ -1765,7 +1769,7 @@ msgstr[0] "(%lu час преостанато)"
 msgstr[1] "(%lu часови преостанато)"
 msgstr[2] "(%lu часови преостанато)"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
@@ -1773,7 +1777,7 @@ msgstr[0] "(%lu минута преостанато)"
 msgstr[1] "(%lu минути преостанато)"
 msgstr[2] "(%lu минути преостанато)"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
@@ -1781,142 +1785,166 @@ msgstr[0] "(%lu секунда преостанато)"
 msgstr[1] "(%lu секунди преостанати)"
 msgstr[2] "(%lu секунди преостанати)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Основно"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Име:"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Вид:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Отвори со:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Цел на врската:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Локација:"
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Избришано:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Пристапено:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Диск:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Слободен простор:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Амблеми"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Селектирај икона за \"%s\""
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Не успеав да променам икона за \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Својства"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "расипана врска"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Непознато"
+
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Својства..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Испрати на"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Мени со содржина на датотеката"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Додај датотеки..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Вклучи додатни датотеки во листата за датотеките да бидат преименети"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear"
 msgstr "Исчисти"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Исчисти ја листат со датотеки во продолжение"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_За"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Прикажи информации за Thunar Bulk Rename"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Прикажи ги својствата од селектираната датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Преименувај повеќе датотеки"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Преименувај датотеки"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 "Кликнете тука за преименување на датотеките излистани погоре во нивните нови "
 "имиња."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
 msgid "New Name"
 msgstr "Ново име"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Кликнете тука за преглед на документацијата на избраната операција за "
@@ -1925,7 +1953,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1938,30 +1966,35 @@ msgstr ""
 "Thunar од изворен код, овозможете го приклучокот  \"Едноставни вградени "
 "преименувачи\""
 
+#. tell the user that we failed
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Не успеав да ја отворам документацијата за прелистувачот"
+
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Обележи датотеки за преименување"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Аудио датотеки"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Датотеки со слики"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Датотеки со видео"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Bulk Rename"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1969,14 +2002,14 @@ msgstr ""
 "Thunar Bulk Rename моќна и екстензибилна\n"
 "алатка за преименување на повеќе датотеки одеднаш."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Избриши датотека"
 msgstr[1] "Избриши датотеки"
 msgstr[2] "Избриши датотеки"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
@@ -1990,7 +2023,7 @@ msgstr[2] ""
 "преименуваат"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Bulk Rename - Преименувајте повеќе датотеки"
 
@@ -2077,28 +2110,24 @@ msgstr "Не можам да додадам нова кратенка"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Не успеав да го извадам \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr ""
 "Кликнете тука за да го запрете пресметувањето на вкупната големина на "
 "папката."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Пресметувањето е прекинато"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Пресметувам..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s бајти"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Пресметувањето е прекинато"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2106,40 +2135,53 @@ msgstr[0] "%u предмет, вкупно %s"
 msgstr[1] "%u предмети, вкупно %s"
 msgstr[2] "%u предмети, вкупно %s"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Прикажи ги содржините подетално"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Пермисии"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Мени со содржината на папката"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Креирај празна папка во тековната папка"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Се_чи"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Копирај"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Вметни"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Преместувајте или копирајте претходно избрани датотеки со командите за "
 "сечење и копирање"
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Избриши"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2147,27 +2189,27 @@ msgstr ""
 "Преместувајте или копирајте претходно избрани датотеки со командите за "
 "сечење и копирање во избраната папка"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Избери ги _сите датотеки"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Избери ги сите датотеки во овој прозорец"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Одбери _по шаблон..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Избери ги сите датотеки кои се совпаѓаат со одреден шаблон"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Ду_плирај"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Нап_рави врска"
@@ -2175,60 +2217,60 @@ msgstr[1] "Нап_рави врски"
 msgstr[2] "Нап_рави врски"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Преименувај..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Врати"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Креирај _документ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Ја вчитувам содржината на папката..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Нова празна датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Нова празна датотека..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Избери по шаблон"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_Избери"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Шаблон"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Невалидно име на датотека обезбедено од XDS страницата со влечење"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Не можам да креирам врска за URL-та \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Не можам да го отворам директориумот \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2238,7 +2280,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Подготви ја избраните датотеки да бидат преместени од командата „Вметни“"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2248,35 +2290,35 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Подготви ја избраните датотеки да бидат копирани од командата „Вметни“"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Избриши ја избраната датотека"
 msgstr[1] "Избриши ги избраните датотеки"
 msgstr[2] "Избриши ги избраните датотеки"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Дуплирај ја избраната датотека"
 msgstr[1] "Дуплирај ги избраните датотеки"
 msgstr[2] "Дуплирај ги избраните датотеки"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Креирај симболична врска за избраната датотека"
 msgstr[1] "Креирај симболични врски за избраните датотеки"
 msgstr[2] "Креирај симболични врски за избраните датотеки"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Преименувај ја избраната датотека"
 msgstr[1] "Преименувај ги избраните датотеки"
 msgstr[2] "Преименувај ги избраните датотеки"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Врати ја избраната датотека"
@@ -2288,17 +2330,17 @@ msgstr[2] "Врати ги избраните датотеки"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Празна датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Ги собирам датотеките..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Не успеав да ја вратам \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2307,19 +2349,19 @@ msgstr ""
 "Папката \"%s\" не постои повеќе, но е потребна за да се врати датотеката \"%s"
 "\" од ѓубрето. Дали сакате да ја креирам папката повторно?"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Не успеав да избришам\"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
@@ -2332,7 +2374,7 @@ msgstr "Ѓ_убре"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Прикажи ја содржината на корпата за ѓубре"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Вчитувам..."
 
@@ -2346,46 +2388,46 @@ msgstr "_Вметни во папката"
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "С_војства..."
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:95
+#: ../thunar/thunar-util.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Не правилна патека"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:129
+#: ../thunar/thunar-util.c:131
 #, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
 msgstr "Непознат корисник \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:218
+#: ../thunar/thunar-util.c:220
 msgid "Today"
 msgstr "Денес"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:223
+#: ../thunar/thunar-util.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Today at %X"
 msgstr "Денес"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:231
+#: ../thunar/thunar-util.c:233
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Вчера"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:236
+#: ../thunar/thunar-util.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr "Вчера"
 
 #. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:244
+#: ../thunar/thunar-util.c:246
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr ""
 
 #. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:249
+#: ../thunar/thunar-util.c:251
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
 msgstr ""
@@ -2613,76 +2655,76 @@ msgstr "Ја променува видливоста на статусната 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Преглед како _икони"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Прикажи ја содржината на папката како преглед од икони"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Преглед како _детална листа"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Прикажи ја содржината на папката како детална листа"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Преглед како _компактна листа"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Прикажи ја содржината на папката како компактна листа"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:813
+#: ../thunar/thunar-window.c:815
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Предупредување! Ја користите сметката на root и можи да го оштетите Вашиот "
 "систем."
 
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Browse the network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1481
+#: ../thunar/thunar-window.c:1483
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Не успеав да стартувам \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1957
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Не можам да ја отворам папката-родител"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1982
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Не можам да го отворам домашниот директориум"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2050
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2178
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "За шаблоните"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2200
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Сите датотеки во оваа папка ќе се појават во менито \"Креирај документ\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2207
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
@@ -2699,28 +2741,28 @@ msgstr ""
 "После можете да го изберете записот од менито \"Креирај документ\" и копија "
 "од документот ќе биде креирана во директориумот кој го прегледувате."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2219
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Не ја прикажувај повеќе оваа порака"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2263
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Не можам да ја отворам папката со шаблони"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2298
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Не можам да ја прикажам содржината од корпата за ѓубре"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2333
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Не можам да го отворам домашниот директориум"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2375
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2728,9 +2770,9 @@ msgstr ""
 "Thunar брз и лесен менаџер на датотеки\n"
 "за Xfce работната околина."
 
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#. set window title
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Менаџер на датотеки"
 
@@ -2920,7 +2962,7 @@ msgstr[2] "%dx%d пиксели"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "Кон_вертирај во:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Со мали букви/ големи букви"
 
@@ -2959,63 +3001,67 @@ msgstr "ГОЛЕМИ БУКВИ"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "Мали-големи букви"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Вметни"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Запиши над"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "Од напред (лево)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "Од назад (десно)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Старо име - текст - број"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Број - текст - старо име"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Текст - број"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Број - текст"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Дата на сликање:"
@@ -3041,7 +3087,7 @@ msgstr "_Започни со:"
 msgid "Text _Format:"
 msgstr "_Формат на текст:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532
 msgid "Numbering"
 msgstr "Нумерирање"
 
@@ -3204,31 +3250,31 @@ msgid "Mail Recipient"
 msgstr "Примач на поштата"
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
 msgid "Failed to connect to the Trash"
 msgstr "Не успеа да се поврзи со кантата за ѓубре"
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Trash contains files"
 msgstr "Кантата со ѓубре е полна"
 
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "Кантата со ѓубре е празна"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Прикажи ја кантата со ѓубре"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Аплет за ѓубре"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Прикажи ја кантата со ѓубре"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Сопствени акции"
@@ -3475,17 +3521,17 @@ msgstr ""
 "акцијата да се појавува само за одреден тип на\n"
 "датотеки."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Непознат елемент <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Ракуваќ со крајот на елементот повикан во контекст на root"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Непознат елемент за зтворање <%s>"
@@ -3511,48 +3557,55 @@ msgstr ""
 "Подесете ги сопствените акции кои ќе се појават во контекст менијата "
 "менаџерите на датотеки"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Не успеа да ја лансира акцијата \"%s\"."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Пример од сопствена акција"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Отворете терминал тука"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Пример од сопствена акција"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Пребарајте го датотечниот систем со менаџерот на датотки"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar менаџер на датотеки"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Отворете папка"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Пребарајте го датотечниот систем со менаџерот на датотки"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Отворете папка со Tunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Отворете ги посочените папки со Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Отворете папка"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Thunar менаџер на датотеки"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Не успеав да ја најдам точката на мотнирање за %s"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s бајти"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f38a8f3..86978bf 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-04 23:51+0200\n"
 "Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -129,78 +129,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Sorter elementer i synkende rekkefølge"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:379
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Klarte ikke å starte operasjonen"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke åpne «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Klarte ikke åpne «%s»: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1234
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke gi nytt navn «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Ny mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1321
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Lag ny mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1325
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1326
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "Lag ny fil"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Lag dokument fra mal «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1451
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopierer filer ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1487
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Kopierer filer til «%s»..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1533
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Lager symbolske lenker i «%s»..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1586
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Flytter filer til \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1677
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "Er du sikker på at du vil \n"
 "slette permanent «%s»?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -224,39 +224,39 @@ msgstr[1] ""
 "Er du sikker på at du vil slette permanent\n"
 " %u filer?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1702
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Hvis du sletter en fil vil den være permanent borte."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1712
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Sletter filer ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1747
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Flytter filer til papirkurven ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1786
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Lager nye filer ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1825
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Lager nye mapper ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1864
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Tømmer alle filer og mapper fra papirkurven?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Tøm papirkurven"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1874
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -264,42 +264,42 @@ msgstr ""
 "Hvis du velger å tømme papirkurven vil alle elementene bli permanent borte. "
 "Legg merke til at du også kan slette elementene separat"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1891
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Tømmer papirkurven ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1937
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Klart ikke bestemme opprinnelig sti for «%s»"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1954
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke gjenopprette «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1962
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Gjenoppretter filer ..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke å sette standard program for «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 "Det valgte programmet brukes for å åpne denne og andre filer av typen «%s»."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
 msgid "No application selected"
 msgstr "Program er ikke valgt"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Annen applikasjon..."
 
@@ -308,11 +308,11 @@ msgid "Open With"
 msgstr "Åpne med"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Bruk en _egentilpasset kommando:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -321,57 +321,57 @@ msgstr ""
 "listen med programmer."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Bla gjennom ..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Bruk som _standard for denne typen filer"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke å legge til nytt program «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke kjøre applikasjon «%s»"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_Fjern snarvei"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Åpne <i>%s</i> og andre filer av typen «%s» med:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 "Bla gjennom filsystemet for å finne program å åpne filer av typen «%s»."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr "Endre standard program for filer av typen «%s» til valgte program."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne «%s»?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -386,43 +386,43 @@ msgstr ""
 "under «Åpne med» menyvalget."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke fjerne «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Velg et program"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Kjørbare filer"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perlskript"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Pythonskript"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Rubyskript"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Skallskript"
@@ -431,29 +431,34 @@ msgstr "Skallskript"
 msgid "None available"
 msgstr "Ingen tilgjengelig"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Anbefalte programmer"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Andre programmer"
 
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\"."
+msgstr "Klarte ikke fjerne «%s»"
+
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Det finnes ingenting på utklippstavlen som kan limes inn"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Konfigurer kolonner i detaljert listevisning"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Synlige kolonner"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -462,36 +467,36 @@ msgstr ""
 "detaljert listevisning"
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Flytt _opp"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Flytt _ned"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
 msgid "_Show"
 msgstr "_Vis"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
 msgid "Hi_de"
 msgstr "S_kjul"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Bruk _standard"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Kolonnestørrelser"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -504,7 +509,7 @@ msgstr ""
 "benytte den brukerdefinerte kolonnebredden."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "Automatisk _utvid kolonner ved behov"
 
@@ -513,7 +518,7 @@ msgstr "Automatisk _utvid kolonner ved behov"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -549,33 +554,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Ugyldig filnavn «%s»"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Arbeidsmappen må være en absolutt sti"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Minst ett filnavn må angis"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Minst ett kildefilnavn må angis"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Antallet kilde og målfiler må være det samme"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "En målkatalog må angis"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Minst ett filnavn må angis"
@@ -606,124 +611,122 @@ msgstr "Gi nytt navn til «%s»"
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Gi nytt navn"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Oversettelse bidragsytere"
 
-#. display an error message to the user
-#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "Klarte ikke å åpne hjelpesystemet"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ja"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Ja til _alle"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
 msgid "_No"
 msgstr "_Nei"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
 msgid "N_o to all"
 msgstr "Nei til _alle"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Forsøk på nytt"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Bekreft erstatte filer"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+msgid "S_kip All"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
 msgid "_Skip"
 msgstr "H_opp over"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Erstatt _alle:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Erstatt"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Denne mappen inneholder allerede symbolsk link «%s»."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Denne mappen inneholder allerede mappen «%s»."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Denne mappen inneholder allerede filen «%s»."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "Ønsker du å erstatte linken"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Ønsker du å erstatte den eksisterende mappen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Ønsker du å erstatte den eksisterende filen"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Endret:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "med den følgende lenken?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "med den følgende mappen?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "med den følgende filen?"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Kopier hit"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Move here"
 msgstr "_Flytt hit"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Link here"
 msgstr "_Lenke her"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke å kjøre filen «%s»"
@@ -741,12 +744,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Navn og filendelse"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Aksessert dato"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Endringsdato"
 
@@ -758,7 +761,7 @@ msgstr "Gruppe"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME-type"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
@@ -770,7 +773,7 @@ msgstr "Eier"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Tillatelser"
 
@@ -790,32 +793,32 @@ msgstr "Fil"
 msgid "File Name"
 msgstr "Filnavn"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
 #: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Filsystem"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:943
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Rotkatalogen har ingen forelder"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1006
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Klarte ikke tolke skrivebordsfilen: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1044
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Exec felt er ikke spesifisert"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1065
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "URL felt er ikke spesifisert"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Ugyldig skrivebordsfil"
@@ -846,49 +849,49 @@ msgstr "Ikonbasert mappevisning"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Ikonvisning"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Filen «%s» eksisterer allerede"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Klarte ikke lage tom fil «%s»: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Klarte ikke lage mappen «%s»: %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Forbereder ..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Klarte ikke slette filen «%s»: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 "Klarte ikke lage symbolsk lenke til «%s» fordi dette ikke er en lokal fil"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Klarte ikke å endre eier for «%s»: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Klarte ikke å endre gruppe for «%s»: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Klarte ikke å endre tillatelser for «%s»: %s"
@@ -901,7 +904,7 @@ msgstr "kopi av %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "lenke til %s"
@@ -961,7 +964,7 @@ msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Ønsker du å hoppe over denne?"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
 msgid "_Open"
@@ -982,35 +985,35 @@ msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Åpne med _annet program ..."
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:887
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Velg et annet program å starte valgte fil med"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke åpne fil «%s»"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:642
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Klarte ikke åpne %d fil"
 msgstr[1] "Klarte ikke åpne %d filer"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:681
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Er du sikker at du vil åpne alle mappene?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:683
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Dette vil åpne %d separat filbehandlervindu."
 msgstr[1] "Dette vil åpne %d separate filbehandlervinduer"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:687
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1018,92 +1021,91 @@ msgstr[0] "Åpne %d nytt vindu"
 msgstr[1] "Åpne %d nye vinduer"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:782
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
 msgstr[0] "Åpne i %d nytt vindu"
 msgstr[1] "Åpne i %d nye vinduer"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:783
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Åpne valgt mappe i %d nytt vindu"
 msgstr[1] "Åpne de valgte mappene i %d nye vinduer"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:803
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Åpne i nytt vindu"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:806
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Åpne valgt fil"
 msgstr[1] "Åpne valgte filer"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Kjør"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:856
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Kjør valgte fil"
 msgstr[1] "Kjør de valgte filene"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Åpne med «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Bruk «%s» til å åpne valgt fil"
 msgstr[1] "Bruk «%s» til å åpne valgte filer"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Åpne med annet program ..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Åpne med standard program"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:896
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Åpne valgt fil med standard program"
 msgstr[1] "Åpne valgte filer med standard programmer"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:948
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Åpne med «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke å montere «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Skrivebord (Lag lenke)"
 msgstr[1] "Skrivebord (Lag lenker)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Lag en lenke til valgt fil på skrivebordet"
 msgstr[1] "Lag lenker til valgte filer på skrivebordet"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1111,7 +1113,7 @@ msgstr[0] "Send valgt fil til «%s»"
 msgstr[1] "Send de valgte filene til «%s»"
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1119,41 +1121,41 @@ msgstr[0] "%d element (%s), Ledig plass: %s"
 msgstr[1] "%d elementer (%s), Ledig plass: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d element, Ledig plass: %s"
 msgstr[1] "%d ielementer, Ledig plass: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d element"
 msgstr[1] "%d elementer"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "«%s» ugyldig lenke"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "«%s» (%s) lenke til %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "«%s» snarvei"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "«%s» monterbar"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "«%s» (%s) %s"
@@ -1162,24 +1164,24 @@ msgstr "«%s» (%s) %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Opprinnelig sti:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Bildestørrelse:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d element valgt (%s)"
 msgstr[1] "%d elementer valgt (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1188,7 +1190,7 @@ msgstr[1] "%d elementer valgt"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Lag ny _mappe"
 
@@ -1197,12 +1199,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Slett alle filer om mapper i Papirkurven"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Lim inn i mappen"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Egenskaper ..."
 
@@ -1242,24 +1244,19 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Vis egenskaper for mappen «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
 msgid "Open Location"
 msgstr "Åpne plassering"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Plassering:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Filen finnes ikke"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Klarte ikke avgjøre monteringspunkt for «%s»"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Avmonterer enhet"
@@ -1307,52 +1304,32 @@ msgstr "Ikonstørrelse"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Ikonstørrelsen for stielementet"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Skrivetilgang"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Lesetilgang"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Les og skriv"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Eier:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Tilgang:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppe:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Andre:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Tillate filen å _kjøre som et program"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1360,7 +1337,7 @@ msgstr ""
 "Å tillate ikke-betrodde programmer å kjøre\n"
 "representerer en sikkerhetsrisiko for systemet ditt."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1368,32 +1345,32 @@ msgstr ""
 "Mapperettigheter er ikke konsistente, du vil\n"
 "muligens ikke kunne jobbe med filene i denne mappen."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Korriger mappetillatelser ..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Klikk her for å automatisk korrigere mappetillatelser"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Vent ..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Stans endringen av tillatelser rekursivt."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Spørsmål"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Endre rekursivt?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1401,11 +1378,11 @@ msgstr ""
 "Ønsker du å utføre endringene rekursivt for\n"
 "alle filer og mapper under valgte mappe?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Ikke spør på nytt"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1414,19 +1391,47 @@ msgstr ""
 "Bruker du dette valget vil valgene dine bli lagret og du vil ikke bli spurt "
 "på nytt. Du kan bruke innstillingesbildet for å endre dette senere."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Ukjent fileier"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Ukjent fileier"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Skrivetilgang"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Lesetilgang"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Les og skriv"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Kirriger mapperettigheter automatisk?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Korriger mapperettigheter"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1435,55 +1440,55 @@ msgstr ""
 "Tillatelser til mappen resettes til en konsistent tilstand. Kun brukere som "
 "kan lese innholdet i denne mappen kan senere gå tilbake og se innholdet."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Filebehandler Innstillinger"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Standardvisning"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Vis _nye mapper med:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ikonvisning"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Detaljert listevisning"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Kompakt listevisning"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Sist aktive visning"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Sorter _mapper foran filer"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr "Velg dette valget for å sortere mapper foran filer ved visning."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Vis miniatyrbilder"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1491,11 +1496,11 @@ msgstr ""
 "Bruk dette valget for å forhåndsvise filer i en mappe som automatisk "
 "genererte miniatyrbilder."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Tekst ved siden av ikoner"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1503,11 +1508,11 @@ msgstr ""
 "Bruk dette valget for å plassere elementers ikontekst ved siden av ikonet "
 "fremfor under ikonet."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
@@ -1515,58 +1520,58 @@ msgstr "_Format:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Sidepanel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Snarveipanel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Ikon størrelse:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Minimal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Små"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Ekstra stor"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Vis ikon_emblemer"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1574,19 +1579,19 @@ msgstr ""
 "Bruk dette valget for å vise ikonemblemer i snarveivisning for alle mapper "
 "som har emblemer definert i mappeegenskaper."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Trevisning"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Ikon _størrelse"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Vis ikon_emblemer"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1597,19 +1602,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Oppførsel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigering"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Enkeltklikk for å aktivere elementer"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1617,7 +1622,7 @@ msgstr ""
 "Angi _forsinkelsen før et element blir valgt når musepekerne\n"
 "hviler over det.:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1631,34 +1636,34 @@ msgstr ""
 "enkeltklikk aktiverer elementer, og du bare vil velge elementer uten å "
 "aktiver/starte det."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktivert"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Middels"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Lang"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Dobbeltklikk for å aktvere elementer"
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansert"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Mapperettigheter"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1668,29 +1673,28 @@ msgstr ""
 "du også endre rettigheter for innholdet i\n"
 "mappen. Velg standard oppførsel under:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Spør alltid"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Endre bare mappen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Endre for mappen med innhold"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Enhetsbehandling"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Aktiver _Enhetsbehandling"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1699,7 +1703,7 @@ msgstr ""
 "o media (feks. hvordan kameraer skal håndteres)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Klarte ikke vise enhetsbehandling innstillinger"
 
@@ -1715,172 +1719,196 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d filoperasjon aktiv"
 msgstr[1] "%d filoperasjoner aktive"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Avbryter..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
 msgstr[0] "(%lu time igjen)"
 msgstr[1] "(%lu timer igjen)"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
 msgstr[0] "(%lu minutt igjen)"
 msgstr[1] "(%lu minutter igjen)"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "(%lu sekund igjen)"
 msgstr[1] "(%lu sekunder igjen)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Navn:"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Type:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Åpne med:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Lenkemål:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Plassering:"
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Slettet:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Aksessert:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Enhet:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Ledig plass:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblem"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Velg et ikon for «%s»"
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke endre ikon for «%s»"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - egenskaper"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "ugyldig lenke"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Egenskaper ..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Send til"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Fil kontekstmeny"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Legg til filer ..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Inkluder ekstra filer i listen"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear"
 msgstr "Nullstill"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Nullstill fillisten under"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Vis informasjon om Thunar Bulk Rename"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Vis egenskaper til valgt fil"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Gi nytt navn til _mange filer"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "Gi nytt _navn"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "Klikk her for å faktisk starte navneendring av filene overnfor."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
 msgid "New Name"
 msgstr "Nytt navn"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "Klikk her for å se dokumentasjon for valgte operasjon."
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1891,30 +1919,35 @@ msgstr ""
 "Thunar fra kildekode, pass på å aktive programtillegget «Simple Builtin "
 "Renamers»."
 
+#. tell the user that we failed
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Klarte ikke å åpne hjelpesystemet"
+
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Velg filer som skal ha nytt navn"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Lydfiler"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Bildefiler"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videofiler"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Gi nytt navn (Bulk)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1922,20 +1955,20 @@ msgstr ""
 "Thunar Bulk Rename er et kraftig og utvidbart\n"
 "verktøy for å gi nytt navn til mange filer på en gang."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Fjern fil"
 msgstr[1] "Fjern filer"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Ta bort valgte fil fra listen over filer som skal ha nytt navn"
 msgstr[1] "Ta bort valgte filer fra listen over filer som skal ha nytt navn"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Gi nye navn til mange filer"
 
@@ -2018,64 +2051,73 @@ msgstr "Klarte ikke å lage ny snarvei "
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke løse ut «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Klikke her for å stanse kalkulering av total størrelse på mappen."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Kalkulering avbrutt"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Kalkulerer ..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s bytes"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Kalkulering avbrutt"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u element, totalt %s"
 msgstr[1] "%u elementer, totalt %s"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Vis innholdet med flere detaljer"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Tillatelser"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Mappe kontekst meny"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Lag en tom mappe inne i gjeldende mappe"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Klipp ut"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
 msgid "_Copy"
 msgstr "Ko_pier"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Lim inn"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "Flytt eller kopier filer tidligere valgt «Klipp ut» eller «Kopier»"
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Slett"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2083,123 +2125,123 @@ msgstr ""
 "FLytt eller kopier filer tidligere valgt med «Klipp ut» eller «Kopier» til "
 "valgte mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Velg _alle filer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Velg alle filene i dette vinuet"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Velg med _mønster"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Velg all filer som samsvarer med et gitt mønster"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_pliser"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Lag len_ke"
 msgstr[1] "Lag len_ker"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Gi nytt navn"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 msgid "_Restore"
 msgstr "Gjen_opprett"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Lag _dokument"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Laster mappeinnhold ..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Ny tom fil"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Ny tom fil ..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Velg med mønster"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_Velg"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Mønster"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Ugyldig filnavn levert av XDS."
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke lage lenke for URL «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke åpne mappen «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Forbered valgte fil for flytting med «Lim inn» handlingen"
 msgstr[1] "Forbered valgte filer for flytting med «Lim inn» handlingen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Forbered valgte fil for kopiering med «Lim inn» handlingen"
 msgstr[1] "Forbered valgte filer for kopiering med «Lim inn» handlingen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Slett valgte fil"
 msgstr[1] "Slett valgte filer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Dupliser valgte fil"
 msgstr[1] "Dupliser alle valgte filer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Lag en symbols lenke for valgte fil"
 msgstr[1] "Lag symbolske lenker for valgte filer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Gi valgt fil nytt navn"
 msgstr[1] "Gi valgte filer nye navn"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Gjenopprett valgt fil"
@@ -2210,17 +2252,17 @@ msgstr[1] "Gjenopprett valgte filer"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Tom fil"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Samler filer ..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Prøver å gjenopprette «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2229,19 +2271,19 @@ msgstr ""
 "Mappen «%s» finnes ikke lengre, men er påkrevet for å gjenopprette filen "
 "«%s» fra papirkurven. "
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke å gjenopprette mappen «%s»"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Prøver å flytte «%s»"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Klarte ikke flytte «%s» direkte. Samler filer for kopiering"
@@ -2254,7 +2296,7 @@ msgstr "_Papirkurv"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Vis innholdet i papirkurven"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Laster ..."
 
@@ -2268,46 +2310,46 @@ msgstr "_Lim inn i mappe"
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Egenskaper"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:95
+#: ../thunar/thunar-util.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Ugyldig sti"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:129
+#: ../thunar/thunar-util.c:131
 #, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
 msgstr "Ukjent bruker «%s»"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:218
+#: ../thunar/thunar-util.c:220
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:223
+#: ../thunar/thunar-util.c:225
 #, c-format
 msgid "Today at %X"
 msgstr "Idag %X"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:231
+#: ../thunar/thunar-util.c:233
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Igår"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:236
+#: ../thunar/thunar-util.c:238
 #, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr "Igår %X"
 
 #. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:244
+#: ../thunar/thunar-util.c:246
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr "%A %X"
 
 #. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:249
+#: ../thunar/thunar-util.c:251
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x %X"
@@ -2527,74 +2569,74 @@ msgstr "Endre synligheten til dette vinduets statuslinje"
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Vis som _ikoner"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Vis  mappeinnhold som ikonliste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Vis som _detaljert liste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Vis mappeinnholdet som detaljert listevisning"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Vis som _kompakt liste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Vis mappeinnhold som kompakt listevisning"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:813
+#: ../thunar/thunar-window.c:815
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Advarsel, du benytter rot brukeren. Dette er en risiko for systemet ditt."
 
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Network"
 msgstr "Nettverk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Utforsk nettverket"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1481
+#: ../thunar/thunar-window.c:1483
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke starte «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1957
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Klarte ikke åpne overliggende mappe"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1982
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Klarte ikke åpne hjemmemappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2050
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke å åpne mappe «%s»"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2178
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "Om maler"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2200
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Alle filer i denne mappen vil vises i «Lag dokument» menyen."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2207
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2610,26 +2652,26 @@ msgstr ""
 "Du kan deretter velge elementer fra «Lag dokument» menyen og en kopi av "
 "dokumentet vil bli opprettet i mappen du jobber i."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2219
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Ikke vis denne meldingen igjen"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2263
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Klarte ikke åpne filsystemets rotmappe"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2298
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Klarte ikke å vise innholdet i papirkurven"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2333
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Klarte ikke utforske nettverket"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2375
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2637,9 +2679,9 @@ msgstr ""
 "Thunar er en filbehandler som  er rask og enkel i bruk\n"
 "for Xfce skrivebordsmiljøet."
 
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#. set window title
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Filbehandler"
 
@@ -2823,7 +2865,7 @@ msgstr[1] "%dx%d piksler"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "Kon_verter til:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Store / små bokstaver"
 
@@ -2863,63 +2905,67 @@ msgstr "STORE BOKSTAVER"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "To store bokstaver"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Sett inn"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overskriv"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "Forfra (venstre)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "Bakfra (høyre)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Gammelt navn - Tekst - Nummer"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Nummer - Tekst - Gammelt navn"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Text - Nummer"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Nummer - Tekst"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "Gjeldende"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Dato bilde ble tatt"
 
@@ -2944,7 +2990,7 @@ msgstr "_Start med:"
 msgid "Text _Format:"
 msgstr "Tekst _format:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532
 msgid "Numbering"
 msgstr "Nummerering"
 
@@ -3104,30 +3150,30 @@ msgid "Mail Recipient"
 msgstr "Epost mottaker"
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
 msgid "Failed to connect to the Trash"
 msgstr "Feilet å kontakte papirkurven"
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash contains files"
 msgstr "Papirkurven inneholder filer"
 
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "Papirkurven er tom"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Vis papirkurven"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Papirkurv visning"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Vis papirkurven"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Egendefinerte aksjoner"
@@ -3374,17 +3420,17 @@ msgstr ""
 "navn. I tillegg kan du spesifisere at aksjonen bare\n"
 "skal vises for visse typer av filer."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Ukjent element <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Sluttelement-håndterer kalt i rotkontekst"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Ukjent avslutningselement <%s>"
@@ -3409,47 +3455,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sett opp egne aksjoner som vil fremkomme i filbehandlerens kontekstmenyer"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Feilet ved start av aksjon «%s»."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Eksempel på en egentilpasset aksjon"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Åpne terminalvindu her"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Eksempel på en egentilpasset aksjon"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Sett som bakgrunnsbilde"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Utforsk filsystemet med filbehandleren"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar Filbehandler"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Åpne mappe"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Utforsk filsystemet med filbehandleren"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Åpne mappe med Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Åpne angitte mapper i Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Åpne mappe"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Konfigurer Thunar Filbehandler"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Klarte ikke avgjøre monteringspunkt for «%s»"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s bytes"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index dfdb668..897df21 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,19 +3,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the thunar package.
 # Vincent Tunru <imnotb at gmail.com>, 2006-2007.
 # Pjotr, 2011.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-11 06:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:47+0100\n"
 "Last-Translator: Pjotr\n"
 "Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
+"Language: nl (Dutch)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl (Dutch)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../thunar/main.c:62
@@ -129,78 +129,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Elementen in aflopende volgorde sorteren"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Kon actie niet uitvoeren"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Kon '%s' niet openen"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1231
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Kon '%s' niet openen: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1295
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Hernoemen van '%s' mislukt"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1398
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Nieuwe map maken"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "Nieuw bestand"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1403
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "Nieuw bestand maken"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Document maken volgens sjabloon '%s'"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1528
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Bestanden aan het kopiëren..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1564
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Bestanden aan het kopiëren naar '%s' ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Symbolische koppelingen aan het maken in '%s'..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1663
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Bestanden aan het verplaatsen naar '%s'..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1754
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "Weet u zeker dat u\n"
 "\"%s\" voorgoed wil verwijderen?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1759
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -224,39 +224,39 @@ msgstr[1] ""
 "Weet u zeker dat u de %u geselecteerde\n"
 "bestanden voorgoed wil verwijderen?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Als u een bestand verwijdert, is het voorgoed verloren."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1789
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Bestanden aan het verwijderen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1824
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Bestanden aan het verplaatsen naar de prullenbak..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1863
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Bestanden aan het maken..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1902
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Mappen aan het maken..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1941
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Alle bestanden en mappen uit de prullenbak verwijderen?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Prullenbak _legen"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1951
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -265,22 +265,22 @@ msgstr ""
 "daarin verloren gaan. U kunt er ook voor kiezen om ze één voor één te "
 "verwijderen."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1968
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Prullenbak aan het legen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2014
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Kon het oorspronkelijke pad voor '%s' niet bepalen"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Kon '%s' niet herstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2039
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Bestanden aan het herstellen..."
 
@@ -403,7 +403,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Selecteer een toepassing"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle bestanden"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Aanbevolen toepassingen"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Overige toepassingen"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Kon '%s' niet verwijderen."
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Kolomm_en automatisch openvouwen indien nodig"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -560,33 +560,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Ongeldige bestandnaam '%s'"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "De werkmap moet een absoluut pad zijn"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Geef minimaal één bestandnaam op"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Geef minimaal één naam op van een bronbestand"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Het aantal namen van bron- en doelbestanden moet hetzelfde zijn"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Een bestemmingsmap moet worden aangegeven"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Geef minimaal één bestandnaam op"
@@ -697,15 +697,16 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u de bestaande map vervangen"
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u het bestaande bestand vervangen"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Grootte:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Gewijzigd:"
 
@@ -779,9 +780,10 @@ msgstr "Naam"
 msgid "Owner"
 msgstr "Eigenaar"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#.
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Rechten"
 
@@ -802,7 +804,7 @@ msgid "File Name"
 msgstr "Bestandnaam"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Bestandssysteem"
 
@@ -902,7 +904,7 @@ msgstr "Kon de eigenaar van '%s' niet veranderen: %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Kon de groep van '%s' niet veranderen: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Kon de rechten van '%s' niet veranderen: %s"
@@ -915,7 +917,7 @@ msgstr "kopie van %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "koppeling naar %s"
@@ -1099,8 +1101,7 @@ msgstr[1] "Open de geselecteerde bestanden met de standaardtoepassing"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Openen met '%s'"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
@@ -1126,7 +1127,7 @@ msgstr[0] "Stuur het geselecteerde bestand naar '%s'"
 msgstr[1] "Stuur de geselecteerde bestanden naar '%s'"
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1134,69 +1135,67 @@ msgstr[0] "%d element (%s), vrije ruimte: %s"
 msgstr[1] "%d elementen (%s), vrije ruimte: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d element, vrije ruimte: %s"
 msgstr[1] "%d elementen, vrije ruimte: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d element"
 msgstr[1] "%d elementen"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "'%s' defecte koppeling"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "'%s' (%s) koppeling naar %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "'%s' sneltoets"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "'%s' koppelbaar"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "'%s' (%s) %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Oorspronkelijk pad:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Afbeeldingsgrootte:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d element geselecteerd (%s)"
 msgstr[1] "%d elementen geselecteerd (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1209,7 +1208,7 @@ msgstr[1] "%d elementen geselecteerd"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "_Map maken..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Verwijder alle bestanden en mappen in de prullenbak"
 
@@ -1267,16 +1266,11 @@ msgstr "Locatie openen"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Locatie:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Bestand bestaat niet"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Kon koppelpunt voor '%s' niet bepalen"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Bezig met ontkoppelen van apparaat"
@@ -1325,52 +1319,32 @@ msgstr "Pictogramgrootte"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Pictogramgrootte voor het padveld"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Alleen-schrijven"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Alleen-lezen"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Lezen en schrijven"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Eigenaar:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Toegang:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Groep:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Anderen:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Programma:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Toestaan dat dit bestand wordt _uitgevoerd als een programma"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1378,7 +1352,7 @@ msgstr ""
 "Toestaan dat niet-vertrouwde programma's worden\n"
 "uitgevoerd, is een veiligheidsrisico voor uw systeem."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1386,32 +1360,32 @@ msgstr ""
 "De maprechten zijn inconsistent, u kunt mogelijk\n"
 "niet met bestanden in deze map werken."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Maprechten corrigeren..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Klik hier om de maprechten automatisch te herstellen."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Even geduld a.u.b..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Stop met het recursief toepassen van rechten."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Vraag"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Recursief toepassen?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1419,11 +1393,11 @@ msgstr ""
 "Wilt u uw veranderingen recursief op alle bestanden\n"
 "en mappen in de geselecteerde map toepassen?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Niet weer vragen"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1433,19 +1407,47 @@ msgstr ""
 "weer gevraagd. U kunt het voorkeurenscherm gebruiken om uw keuze later te "
 "wijzigen."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Onbekende bestandeigenaar"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Onbekende bestandeigenaar"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Alleen-schrijven"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Alleen-lezen"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Lezen en schrijven"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Rechten automatisch corrigeren?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Maprechten corrigeren"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1455,56 +1457,57 @@ msgstr ""
 "Alleen gebruikers met toestemming voor het lezen van de inhoud van deze map "
 "zullen daarna toegang tot deze map hebben."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Voorkeuren voor bestandbeheerder"
 
+#.
 #. Display
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Weergave"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Standaardweergave"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "_Nieuwe mappen tonen met:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Pictogramweergave"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Gedetailleerde lijstweergave"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Compacte lijstweergave"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Vorige weergavemodus"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "_Mappen vóór bestanden sorteren"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Selecteer deze optie om mappen vóór bestanden weer te geven wanneer u een "
 "map sorteert."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Miniaturen _weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1513,11 +1516,11 @@ msgstr ""
 "ondersteunen, weer te geven als automatisch gegenereerde "
 "miniatuurpictogrammen."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Tekst naast pictogrammen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1525,69 +1528,70 @@ msgstr ""
 "Selecteer deze optie om beschrijvingen van elementen naast de pictogrammen "
 "weer te geven in plaats van eronder."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Opmaak:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Zijbalk"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Sneltoetsenbalk"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Pictogramgrootte:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Zeer klein"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kleiner"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Groot"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Groter"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Zeer groot"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Pictogram_emblemen weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1596,19 +1600,19 @@ msgstr ""
 "geven, voor alle mappen waarvoor emblemen zijn ingesteld in het "
 "dialoogvenster voor mapeigenschappen."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Boomstructuurbalk"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Pictogram_grootte:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Pictogram-e_mblemen weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1617,21 +1621,22 @@ msgstr ""
 "boomstructuur- balk, voor alle mappen waarvoor emblemen zijn ingesteld in "
 "het dialoogvenster voor mapeigenschappen."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Gedrag"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigatie"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Onderdelen met enkele klik activeren"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1639,7 +1644,7 @@ msgstr ""
 "Specificeer de v_ertraging voordat een element wordt\n"
 "geselecteerd, wanneer de muisaanwijzer erop rust:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1653,33 +1658,34 @@ msgstr ""
 "helemaal naar links te verschuiven. Deze optie is handig wanneer u bestanden "
 "wil selecteren zonder ze uit te voeren."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Uitgeschakeld"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Gemiddeld"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Lang"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Dubbelklikken om elementen te starten"
 
+#.
 #. Advanced
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Maprechten"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1689,30 +1695,28 @@ msgstr ""
 "u die veranderingen ook op de inhoud van die map\n"
 "toepassen. Kies hieronder het standaardgedrag:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Altijd vragen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Alleen op map toepassen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Toepassen op map en inhoud"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Mediumbeheer"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Schakel _mediumbeheer in"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
-#. otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1721,9 +1725,8 @@ msgstr ""
 "stations\n"
 "en media (bijvoorbeeld hoe met camera's moet worden omgegaan)."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Kon de instellingen voor mediumbeheer niet weergeven."
 
@@ -1764,85 +1767,107 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "(%lu seconde resterend)"
 msgstr[1] "(%lu seconden resterend)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Naam:"
+
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Soort:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Openen met:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Doel van koppeling:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Locatie:"
+
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Verwijderd:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Geopend:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Medium:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Vrije ruimte:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblemen"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Selecteer een pictogram voor '%s'"
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Kon pictogram van '%s' niet wijzigen"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Eigenschappen"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "defecte koppeling"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Eigenschappen"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Stuur naar"
 
@@ -1866,7 +1891,7 @@ msgstr "Wissen"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Wis de bestandenlijst hieronder"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_Over"
 
@@ -1879,7 +1904,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Bekijk de eigenschappen van het geselecteerde bestand"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Meerdere bestanden hernoemen"
@@ -1906,11 +1931,9 @@ msgstr ""
 "Klik hier om de documentatie voor de geselecteerde hernoemoperatie te "
 "bekijken."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -1923,34 +1946,34 @@ msgstr ""
 "Renamers\" plugin inschakelt."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Kon de documentatieverkenner niet openen"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Selecteer te hernoemen bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Geluidbestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Afbeeldingen"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videobestanden"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Massaal hernoemen"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1958,13 +1981,13 @@ msgstr ""
 "Thunar's Massaal Hernoemen is een krachtig en uitbreidbaar\n"
 "gereedschap om meerdere bestanden tegelijk te hernoemen."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Bestand verwijderen"
 msgstr[1] "Bestanden verwijderen"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
@@ -1973,7 +1996,7 @@ msgstr[1] ""
 "Verwijder de geselecteerde bestanden uit de lijst van te hernoemen bestanden."
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Massaal Hernoemen - meerdere bestanden hernoemen"
 
@@ -2058,32 +2081,41 @@ msgstr "Kon geen nieuwe sneltoets toevoegen"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Kon '%s' niet uitwerpen"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Klik hier om het berekenen van de totale mapgrootte af te breken."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Berekening geannuleerd"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Bezig met berekenen..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s Bytes"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Berekening geannuleerd"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:476
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u element, totaal %s"
 msgstr[1] "%u elementen, totaal %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Inhoud gedetailleerder weergeven"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Rechten"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Contextmenu van map"
@@ -2145,7 +2177,7 @@ msgstr "Selecteer alle bestanden die aan een bepaald patroon voldoen"
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_pliceren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Koppeling m_aken"
@@ -2165,49 +2197,48 @@ msgstr "He_rstellen"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "_Document aanmaken"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Mapinhoud aan het laden..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Nieuw leeg bestand"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nieuw leeg bestand..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Op patroon selecteren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecteren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Patroon:"
 
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Ongeldige bestandnaam verkregen van XDS-sleepbron"
 
-#. display an error dialog to the user
 # Unknown word "fifo"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
+#. display an error dialog to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Kon geen koppeling voor de URL '%s' maken"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Kon map '%s' niet openen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2217,7 +2248,7 @@ msgstr[1] ""
 "Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht verplaatst te "
 "worden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2227,31 +2258,31 @@ msgstr[1] ""
 "Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht gekopieerd te "
 "worden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Verwijder het geselecteerde bestand"
 msgstr[1] "Verwijder de geselecteerde bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Het geselecteerde bestand dupliceren"
 msgstr[1] "De geselecteerde bestanden dupliceren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Maak een symbolische koppeling voor het geselecteerde bestand"
 msgstr[1] "Maak een symbolische koppeling voor de geselecteerde bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Hernoem het geselecteerde bestand"
 msgstr[1] "Hernoem de geselecteerde bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Herstel het geselecteerde bestand"
@@ -2262,17 +2293,17 @@ msgstr[1] "Herstel de geselecteerde bestanden"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "L_eeg bestand"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Bestanden aan het verzamelen..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Aan het proberen om '%s' te herstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2281,19 +2312,19 @@ msgstr ""
 "De map \"%s\" bestaat niet meer, maar is nodig om het bestand \"%s\" terug "
 "te kunnen zetten uit de prullenbak. Wilt u deze map opnieuw aanmaken?"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Kon map '%s' niet herstellen"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Aan het proberen om '%s' te verplaatsen"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
@@ -2308,7 +2339,7 @@ msgstr "P_rullenbak"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "De inhoud van de prullenbak weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Aan het laden..."
 
@@ -2354,255 +2385,256 @@ msgstr "Gisteren"
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr "Gisteren om %X"
 
-#. Days from last week
 # Why "at"? What is a possible context?
+#. Days from last week
 #: ../thunar/thunar-util.c:246
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr "%A om %X"
 
-#. Any other date
 # Why "at"? What is a possible context?
+#. Any other date
 #: ../thunar/thunar-util.c:251
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x om %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Nieuw _venster openen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Open een nieuw Thunarvenster voor de weergegeven locatie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "_Alle vensters sluiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Alle Thunarvensters sluiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sluiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "Dit venster sluiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "Be_werken"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Voork_euren..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Bewerk Thunars voorkeuren"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "B_eeld"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Verversen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Huidige map verversen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Locatiekiezer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Zijbalk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Ver_groot"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Inhoud gedetailleerder weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ver_klein"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Inhoud minder gedetailleerd weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Normale _grootte"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Inhoud op normale grootte weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ga"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Bovenliggende map openen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "De bovenliggende map openen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "Persoonlijke _map"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Ga naar uw persoonlijke map"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Ga naar de bureaubladmap"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Blader door het bestandssysteem"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Ga naar de documentenmap"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Ga naar de downloadsmap"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Ga naar de muziekmap"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Ga naar de afbeeldingenmap"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Ga naar de videomap"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Ga naar de publieke map"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Sjablonen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Ga naar de sjabloonmap"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Locatie _openen..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Geef een te openen locatie op"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hulp"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhoud"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Geef de gebruikershandleiding van Thunar weer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Geef informatie over Thunar weer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Verborgen bestanden weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Schakelt het weergeven van verborgen bestanden aan en uit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Padbalkstijl"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Moderne benadering met knoppen die met de mappen overeenkomen."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Werkbalkstijl"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Traditionele benadering met locatiebalk en navigatieknoppen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Sneltoetsen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van de sneltoetsenbalk in of uit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Boomstructuur"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van de boomstructuurbalk in of uit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "St_atusbalk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Verander de zichtbaarheid van de statusbalk van dit venster"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "_Pictogramweergave"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Mapinhoud als pictogrammen weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "_Gedetailleerde lijstweergave"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Mapinhoud als een gedetailleerde lijst weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "_Compacte lijstweergave"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Mapinhoud als een compacte lijst weergeven"
 
@@ -2625,32 +2657,32 @@ msgstr "Blader door het netwerk"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Kon bovenliggende map niet openen"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Kon persoonlijke map niet openen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Kon map '%s' niet openen"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "Over sjablonen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Alle bestanden in deze map zullen in het \"Document aanmaken\" menu "
 "verschijnen."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2667,26 +2699,26 @@ msgstr ""
 "een kopie van dit document zal worden gemaakt in de map die u op dat "
 "ogenblik bekijkt."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Dit bericht _niet meer weergeven"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Kon de rootmap van het bestandssysteem niet openen"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Kon de inhoud van de prullenbak niet weergeven"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Kon niet bladeren door het netwerk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2695,8 +2727,8 @@ msgstr ""
 "bestandbeheerder voor de Xfce-werkomgeving."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Bestandbeheerder"
 
@@ -3193,13 +3225,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "Prullenbak is leeg"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Prullenbak weergeven"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Prullenbak-programmaatje"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Prullenbak weergeven"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Aangepaste acties"
@@ -3258,8 +3290,9 @@ msgstr ""
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Als u een aangepaste actie verwijdert, dan is die voorgoed verloren."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Eenvoudig"
@@ -3466,12 +3499,12 @@ msgstr "Einde element handler aangeroepen in beheerderscontext"
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Onbekend afsluitend element <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Kan opslaglocatie voor uca.xml niet bepalen"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Opdracht niet geconfigureerd"
@@ -3493,41 +3526,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Kon actie '%s' niet uitvoeren."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Voorbeeld van een aangepaste actie"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Open hier een terminal"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Voorbeeld van een aangepaste actie"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Stel in als bureaublad"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Met de bestandbeheerder door het bestandssysteem bladeren"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar bestandbeheerder"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Map openen"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Met de bestandbeheerder door het bestandssysteem bladeren"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Map openen met Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "De geselecteerde mappen in Thunar openen"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Map openen"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Configureer Thunar bestandbeheerder"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Kon koppelpunt voor '%s' niet bepalen"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s Bytes"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 018dc34..6e2b8bb 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # Translation of Thunar to Norwegian Nynorsk
 # This file is distributed under the same license as the thunars package.
-# 
+#
 # Eirik U. Birkeland <eirbir at gmail.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-10 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-07 00:16+0100\n"
 "Last-Translator: Eivind Ødegård <gingermi at yahoo.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn at lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: nn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nn\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
@@ -128,78 +128,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Sorter element i synkande rekkefølgje"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Klarte ikkje utføra handlinga"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Klarte ikkje opna «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1231
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Klarte ikkje opna «%s»: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1295
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Klarte ikkje gje nytt namn til «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Ny mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1398
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Opprett ei ny mappe"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1403
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "Lag ny fil"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Lag dokument frå malen «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1528
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopierer filer …"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1564
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Kopierer filer til «%s»..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Lagar symbolske lenkjer i «%s»..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1663
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Flytter filer til «%s»..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1754
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
 "Er du sikker på at du vil\n"
 "sletta «%s» for alltid?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1759
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -223,39 +223,39 @@ msgstr[1] ""
 "Vil du verkeleg sletta\n"
 "dei %u valde filene for godt?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Dersom du slettar ei fil, er ho borte for alltid."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1789
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Slettar filer …"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1824
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Flytter filer til papirkorga …"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1863
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Lagar filer …"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1902
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Lagar mapper …"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1941
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Vil du tømma papirkorga for filer og mapper?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Tøm papirkorga"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1951
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -263,22 +263,22 @@ msgstr ""
 "Dersom du vel å tømma papirkorga, vil innhaldet verta sletta for alltid. "
 "Merk at du kan sletta element enkeltvis òg."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1968
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Tømmer papirkorga …"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2014
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Greidde ikkje å finna originalstigen til «%s»"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Greidde ikkje gjenoppretta «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2039
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Hentar tilbake filer …"
 
@@ -398,7 +398,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Vel eit program"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Tilrådd program"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Andre program"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Klarte ikkje fjerna «%s»."
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "_Utvid kolonnar etter som du treng det"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -556,33 +556,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Ugyldig filnamn «%s»"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Arbeidsmappa må vera ein heil namnestig"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Minst eitt av filnamna må gjevast opp"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Du må nemna minst eitt kjeldefilnamn"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Tala på kjelde- og målfilnamn må vera like"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Du må nemna minst ei målmappe"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Du må nemna minst eitt filnamn"
@@ -695,15 +695,16 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|Vil du byta ut den eksisterande mappa"
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Vil du erstatta den eksisterande fila"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Storleik:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Endra:"
 
@@ -751,12 +752,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Namn og filending"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Dato opna"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Dato endra"
 
@@ -777,9 +778,10 @@ msgstr "Namn"
 msgid "Owner"
 msgstr "Eigar"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#.
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Tillatingar"
 
@@ -799,32 +801,32 @@ msgstr "Fil"
 msgid "File Name"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Filsystem"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:949
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Root-mappa har ingen foreldre"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Klarte ikkje tolka skrivebordsfila %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Exec-felt er ikkje oppgjeve"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "URL-felt er ikkje oppgjeve"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Ugyldig skrivebordsfil"
@@ -897,7 +899,7 @@ msgstr "Klarte ikkje endra eigaren av «%s»: %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Klarte ikkje endra filgruppa åt «%s»: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Klarte ikkje endra løyva åt «%s»: %s"
@@ -910,7 +912,7 @@ msgstr "kopi av %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "lenkje til %s"
@@ -1093,26 +1095,25 @@ msgstr[1] "Opna dei valde filene med standardprogrammet"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Opna med «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Klarte ikkje montera «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Skrivebord (Opprett lenkje)"
 msgstr[1] "Skrivebord (Opprett lenkjer)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Opprett ei lenkje til den valde fila på skrivebordet"
 msgstr[1] "Opprett lenkjer til den valde fila på skrivebordet"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1120,7 +1121,7 @@ msgstr[0] "Send den valde fila til «%s»"
 msgstr[1] "Send dei valde filene til «%s»"
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1128,69 +1129,67 @@ msgstr[0] "%d element (%s), ledig plass: %s"
 msgstr[1] "%d element (%s), ledig plass: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d element, ledig plass: %s"
 msgstr[1] "%d element, ledig plass: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d element"
 msgstr[1] "%d element"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "«%s», øydelagt lenkje"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "«%s» (%s) lenkje til %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "«%s»-snarveg"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "«%s» monterbar"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "«%s» (%s) %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Her låg fila:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Biletstorleik:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d valt element (%s)"
 msgstr[1] "%d valde element (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1203,7 +1202,7 @@ msgstr[1] "%d valde element"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Opprett _mappe …"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Slett alle filene og mappene i papirkorga"
 
@@ -1259,16 +1258,11 @@ msgstr "Opna plasseringa"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Plassering:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Fila finst ikkje"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje finna monteringspunktet til «%s»"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Avmonterer eininga"
@@ -1315,52 +1309,32 @@ msgstr "Ikonstorleik"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Ikonstorleiken for stig-innskrivinga"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Berre skrivetilgang"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Berre lesetilgang"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Les og skriv"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Eigar:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Tilgang:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppe:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Andre:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Tillat denne fila å _køyra som eit program"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1368,7 +1342,7 @@ msgstr ""
 "Det kan vera ein tryggleiksrisiko\n"
 "å køyra ukjende program."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1376,32 +1350,32 @@ msgstr ""
 "Mappetilgangane er sjølvmotseiande, du vil\n"
 "kanskje ikkje få jobba med filer i denne mappa."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Rett opp mappetilgangar …"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Trykk her for å retta opp mappetilgangane automatisk."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Vent litt …"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Slutt å legga til tilgangar rekursivt."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Spørsmål"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Vil du gjera dette rekursivt?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1409,11 +1383,11 @@ msgstr ""
 "Vil du legga endringane rekursivt til alle\n"
 "filene og mappene under den valde mappa?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Ikkje spør meg igje_n"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1422,19 +1396,47 @@ msgstr ""
 "Dersom du vel dette vert det hugsa og du vil ikkje verta spurd igjen. Du kan "
 "bruka innstillingsvindauget til å endra valet seinare."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Ukjend fileigar"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Ukjend fileigar"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Berre skrivetilgang"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Berre lesetilgang"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Les og skriv"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Vil du retta opp mappetilgangane automatisk?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Rett opp mappetilgangane"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1444,64 +1446,65 @@ msgstr ""
 "berre brukarar som har tilgang til å lesa innhaldet i mappa, få tilgang til "
 "henne."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Innstillingar for filhandsamaren"
 
+#.
 #. Display
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Vising"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Standardvising"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Vis _nye mapper med:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ikonvising"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Detaljert listevising"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Forminska listevising"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Siste aktive vising"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Sorter mapper _før filer"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr "Vel dette for å lista opp mapper før filer når du sorterer ei mappe."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Vis miniatyrbilete"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr "Vel dette om du vil visa miniatyrbilete for filer det går an med."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Tekst ved sidan av ikona"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1509,69 +1512,70 @@ msgstr ""
 "Vel dette for å plassera ikonteksten ved sidan av ikona i staden for under "
 "dei."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Sidepanel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Snarvegpanel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Ikonstoleik:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Veldig liten"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Veldig stor"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Vis ikon_merke"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1579,19 +1583,19 @@ msgstr ""
 "Vel dette for å visa ikonmerke i snarvegpanelet for alle mappene som har "
 "fått merke i vindauget for mappeeigenskapar."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Trevising"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Ikon_storleik:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Vis ikon_merke"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1599,21 +1603,22 @@ msgstr ""
 "Vel dette for å visa ikonmerke i trevisinga for alle mappene som har fått "
 "merke i vindauget for mappeeigenskapar."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Oppførsel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigasjon"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Enkeltklikk for å aktivera element"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1621,7 +1626,7 @@ msgstr ""
 "Oppgje v_entetida det tek før elementet vert valt\n"
 "når musepeikaren kviler over det:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1634,33 +1639,34 @@ msgstr ""
 "oppførselen ved å dra glidaren heilt til venstre. Det kan vera nyttig å slå "
 "av dersom du ynskjer å velje element med enkeltklikk, utan å aktivere dei."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktivert"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Middels"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Lang"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Dobbeltklikk for å aktivere element"
 
+#.
 #. Advanced
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansert"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Mappetilgangar"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1670,30 +1676,28 @@ msgstr ""
 "også bruka endringane på sjølve innhaldet i\n"
 "mappa. Vel standardoppførsel nedanfor:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Spør alltid"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Bruk berre på mappa"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Bruk på mappa og innhaldet"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Volumstyring"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Slå på _volumstyring"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
-#. otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1702,9 +1706,8 @@ msgstr ""
 "kan\n"
 "fjernast (til dømes korleis digitale kamera bør handterast)."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Klarte ikkje visa volumstyringsinnstillingane"
 
@@ -1745,85 +1748,107 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "%lu sekund står att"
 msgstr[1] "(%lu sekund står att)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Namn:"
+
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Type:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Opna med:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Lenkje:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Plassering:"
+
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Sletta:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Opna:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volum:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Ledig plass:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Merke"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Vel eit ikon til «%s»"
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Klarte ikkje endra ikonet til «%s»"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Eigenskapar"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "øydelagt lenkje"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjend"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Ei_genskapar …"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Send til"
 
@@ -1847,7 +1872,7 @@ msgstr "Tøm"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Tøm fillista under"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
@@ -1860,7 +1885,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Vis eigenskapane til den valde fila."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Gje nytt namn til fleire filer."
@@ -1883,11 +1908,9 @@ msgstr "Nytt namn"
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "Trykk her for å sjå dokumentasjonen for den valde omdøypinga."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -1900,34 +1923,34 @@ msgstr ""
 "«Enkle innebygde omdøyparar» er slått på."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Klarte ikkje opna dokumentasjonsvisaren"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Vel filene du vil døypa om"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Lydfiler"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Biletfiler"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videofiler"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Masseomdøyping"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1935,20 +1958,20 @@ msgstr ""
 "Thunar masseomdøping er eit kraftig og utvidbart\n"
 "verktøy for å omdøypa flere filer på ein gong."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Fjern fila"
 msgstr[1] "Fjern filene"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Fjern den valde fila frå lista over filer som skal omdøypast"
 msgstr[1] "Fjern dei valde filene frå lista over filer som skal omdøypast"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Masseomdøyping - Omdøyp fleire filer"
 
@@ -2031,32 +2054,41 @@ msgstr "Klarte ikkje legga til den nye snarvegen"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Klarte ikkje løysa ut «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Trykk her for å stoppa utrekninga av totalstorleiken til mappa."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Utrekninga vart avbrote"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Reknar ut …"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s byte"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Utrekninga vart avbrote"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u element, totalt %s"
 msgstr[1] "%u element, totalt %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Vis innhaldet meir detaljert"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Tillatingar"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Kontekstmeny for mappe"
@@ -2118,7 +2150,7 @@ msgstr "Vel alle filene som passar eit visst mønster"
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Mangfaldig_gjer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Lag len_kje"
@@ -2138,84 +2170,83 @@ msgstr "_Rett opp att"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Opprett _dokument"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Hentar mappeinnhaldet …"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Ny tom fil"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Ny tom fil …"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Vel frå mønster"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_Vel"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Mønster:"
 
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Ugyldig filnamn frå XSD-drasida."
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Kunne ikkje oppretta lenkje til nettadressa «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Kunne ikkje opna mappa «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Klargjer den valde fila til flytting ved seinare innliming."
 msgstr[1] "Klargjer dei valde filene til flytting ved seinare innliming."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Klargjer den valde fila til kopiering ved seinare innliming."
 msgstr[1] "Klargjer dei valde filene til kopiering ved seinare innliming."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Slett den valde fila."
 msgstr[1] "Slett dei valde filene."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Dupliser den valde fila."
 msgstr[1] "Dupliser dei valde filene."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Opprett ei symbolsk lenkje for den valde fila."
 msgstr[1] "Opprett ei symbolsk lenkje for kvar valde fil."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Endra namn på den valde fila."
 msgstr[1] "Endra namn på dei valde filene."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Attopprett den valde fila."
@@ -2226,17 +2257,17 @@ msgstr[1] "Attopprett dei valde filene."
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Tom fil"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Samlar filer …"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Prøver å gjenoppretta «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2245,19 +2276,19 @@ msgstr ""
 "Mappa «%s» finst ikkje lenger, men trengst for å henta tilbake fila «%s» frå "
 "papirkorga"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Klarte ikkje gjenoppretta mappa «%s»"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Prøver å flytta «%s»"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Greidde ikkje flytta «%s» direkte. Samlar filer for å kopiera dei..."
@@ -2270,7 +2301,7 @@ msgstr "_Papirkorg"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Vis innhaldet i papirkorga"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Lastar inn …"
 
@@ -2328,241 +2359,242 @@ msgstr "%A kl. %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x kl. %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Opna nytt _vindauge"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Opna eit nytt Thunar-vindauge til den viste plasseringa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Lat att _alle vindauge"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Lat att alle Thunar-vindauge."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "_Lat att"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "Lat att dette vinduet."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediger"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Innstillingar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Endra innstillingane i Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Oppdater"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Oppdater den gjeldande mappa."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Plasseringsveljar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Sidepanel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "_Forstørr"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Vis innhaldet meir detaljert"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "For_minsk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Vis innhaldet mindre detaljert"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Normal storleik"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Vis innhaldet i normal storleik"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "_Køyr"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Opna o_pphav"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Opna opphavsmappa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "_Heim"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Gå til heimemappa."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Gå til skrivebordsmappa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Bla gjennom filsystemet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Gå til dokumentmappa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Gå til nedlastingsmappa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Gå til musikkmappa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Gå til biletmappa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Gå til videomappa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Gå til den offentlege mappa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Malar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Gå til malmappan."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Opna plassering …"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Oppgje ei plassering som skal opnast."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innhald"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Vis bruksrettleiinga til Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Vis informasjon om Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Vis _gøymde filer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Vel om du skal visa gøymde filer i dette vindauget"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Stil på filstiglinja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Moderne tilnærming med knappar som tilsvarar mapper"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Stil på verktøylinja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Vanleg oppsett med adresselinje og navigasjonsknappar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Snarvegar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Vel om du skal visa snarvegpanelet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Tre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Vel om du skal visa trevisingspanelet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "St_atuslinje"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Vel om dette vindauget skal ha statuslinje."
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Vis som _ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Vis mappeinnhaldet med ikonvising."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Vis som _detaljert liste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Vis mappeinnhaldet i ei detaljert liste."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Vis som _forminska liste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Vis mappeinnhaldet i ei forminska liste."
 
@@ -2586,30 +2618,30 @@ msgstr "Bla gjennom nettverket"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Klarte ikkje køyra «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Klarte ikkje opna opphavsmappa."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Klarte ikkje opna heimemappa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Klarte ikkje opna mappa «%s»"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "Om malane"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Alle filene i denne mappa kjem opp i «Opprett dokument»-menyen."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2625,26 +2657,26 @@ msgstr ""
 "Du kan deretter velja oppføringa i «Opprett dokument»-menyen, og ein kopi av "
 "dokumentet vert oppretta i mappa du er i."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Ikkje vis de_nne meldinga att"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Klarte ikkje opna rotmappa i filsystemet"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Klarte ikkje visa innhaldet i papirkorga"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Klarte ikkje bla gjennom nettverket"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2652,8 +2684,8 @@ msgstr ""
 "Thunar er ein rask og brukarvenleg filhandterar til skrivebordsmiljøet Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Filhandsamar"
 
@@ -2839,7 +2871,7 @@ msgstr[1] "%dx%d pikslar"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "Kon_verter til:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Store/små bokstavar"
 
@@ -2879,63 +2911,67 @@ msgstr "STORE BOKSTAVAR"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "Store Førebokstavar"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Set inn"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Skriv over"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, …"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, …"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, …"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, …"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, …"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "Frå fronten (venstre)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "Frå baksida (høgre)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Gamalt namn - tekst - nummer"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Nummer - tekst - gamalt namn"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Tekst - nummer"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Nummer - tekst"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "Gjeldande"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Datoen biletet vart teke"
 
@@ -3136,13 +3172,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "Papirkorga er tom"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Vis papirkorga"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Papirkorga"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Vis papirkorga"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Sjølvvalde handlingar"
@@ -3200,8 +3236,9 @@ msgstr ""
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Viss du slettar ei handling, er ho borte for alltid."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Enkle"
@@ -3403,12 +3440,12 @@ msgstr "Handsamaren av sluttelementet vart kalla i root-konteksten"
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Ukjent avsluttingselement <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Kunne ikkje avgjera lagringsstaden til uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Kommandoen er ikkje sett opp"
@@ -3430,41 +3467,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Klarte ikkje køyra handlinga «%s»."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Døme på sjølvvald handling"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Opna terminalen her"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Døme på sjølvvald handling"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Bruk som skrivebordsbakgrunn"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Bla gjennom filsystemet med filhandsamaren"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar filhandsaming"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Opna mappe"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Bla gjennom filsystemet med filhandsamaren"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Opna mappa med Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Opna dei valde mappene med Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Opna mappe"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Set opp Thunar filhandsaming"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Klarte ikkje finna monteringspunktet til «%s»"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s byte"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index a382105..0d52e84 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-04 08:48+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -130,80 +130,80 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਘੱਟਦੇ ਕ੍ਰਮ 'ਚ ਰੱਖੋ"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:379
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਲਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1234
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਨਾਂ-ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1321
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1325
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1326
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Create New File"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "ਟੈਂਪਲੇਟ \"%s\" ਤੋਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1451
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਨਕਲ ਜਾਰੀ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1487
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਨਕਲ ਜਾਰੀ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1533
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "ਸਿੰਬਲਿੰਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1586
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1677
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "ਕੀ ਤੁਸੀਂ \"%s\" ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ\n"
 "ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -227,39 +227,39 @@ msgstr[1] ""
 "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %u ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ\n"
 "ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1702
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲ ਹਟਾਈ ਤਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਖਤਮ ਹੋਏਗੀ।"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1712
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1747
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1786
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1825
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਬਣਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1864
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "ਕੀ ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਭੇਜਣਾ ਹੈ?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1874
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -267,41 +267,41 @@ msgstr ""
 "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਰੱਦੀ ਦੀ ਟੋਕਰੀ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਸਭ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਯਾਦ ਰੱਕੋ "
 "ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੱਖ ਵੱਖ ਵੀ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1891
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1937
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਲਈ ਅਸਲੀ ਪਾਥ ਲੱਭਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1954
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1962
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਲਈ ਮੂਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr "ਚੁਣੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇਸ ਅਤੇ \"%s\" ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਹੋਰ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
 msgid "No application selected"
 msgstr "ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Other Application..."
 msgstr "ਹੋਰ ਕਾਰਜ(_O)..."
@@ -311,67 +311,67 @@ msgid "Open With"
 msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "ਇੱਕ ਕਸਟਮ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ(_c):"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
 msgstr "ਇੱਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਕਸਟਮ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ, ਜੋ ਕਿ ਉੱਪਰ ਦਿੱਤੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
 msgid "_Browse..."
 msgstr "ਬਰਾਊਜ਼(_B)..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "ਇਹ ਕਿਸਮ ਦੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਡੀਫਾਲਟ ਵਰਤੋਂ(_d)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "ਨਵੀਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ \"%s\" ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "ਨਵੀਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ \"%s\" ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "ਲਾਂਚਰ ਹਟਾਓ(_R)"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "<i>%s</i> ਅਤੇ \"%s\" ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਹੋਰ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਇੱਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ \"%s\" ਕਿਸਮ ਲਈ ਡੀਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਚੁਣੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਬਦਲੋ।"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ \"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -381,43 +381,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "ਇੱਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "ਚੱਲਣਯੋਗ ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "ਪਰਲ ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "ਪਾਈਥਨ ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "ਰੂਬੀ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
@@ -426,29 +426,34 @@ msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
 msgid "None available"
 msgstr "ਕੋਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
 msgid "Other Applications"
 msgstr "ਹੋਰ ਕਾਰਜ"
 
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "ਚੇਪਣ ਲਈ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "ਡੀਟੇਲ ਲਿਸਟ ਵਿਊ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ ਸੰਰਚਨਾ"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "ਵੀਜ਼ੀਬਲ ਕਾਲਮ"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -457,36 +462,36 @@ msgstr ""
 "ਚੁਣੋ।"
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
 msgid "Move _Up"
 msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ(_U)"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ(_n)"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
 msgid "_Show"
 msgstr "ਵੇਖਾਓ(_S)"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
 msgid "Hi_de"
 msgstr "ਓਹਲੇ(_d)"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "ਮੂਲ ਵਰਤੋਂ(_f)"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "ਕਾਲਮ ਆਕਾਰ"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -495,7 +500,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਕਾਲਮ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਫੈਲਾਓ(_e)"
 
@@ -504,7 +509,7 @@ msgstr "ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਕਾਲਮ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹ
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -540,33 +545,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੱਕ ਐਬਸੂਲੇਟ ਪਾਥ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ"
@@ -597,7 +602,7 @@ msgstr "\"%s\" ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
 msgid "_Rename"
 msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮਵਾਲਾ\n"
@@ -605,123 +610,121 @@ msgstr ""
 "ਪੰਜਾਬ ਲੀਨਕਸ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਦਾ ਉੱਦਮ\n"
 "http://punlinux.sourceforge.net"
 
-#. display an error message to the user
-#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "ਡਾਕੂਮਿੰਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
 msgid "_Yes"
 msgstr "ਹਾਂ(_Y)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "ਸਭ ਲਈ ਹਾਂ(_a)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
 msgid "_No"
 msgstr "ਨਹੀਂ(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
 msgid "N_o to all"
 msgstr "ਸਭ ਲਈ ਨਹੀਂ(_o)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
 #, fuzzy
 msgid "_Retry"
 msgstr "ਰੀ-ਸਟੋਰ(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+msgid "S_kip All"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
 msgid "_Skip"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Replace _All"
 msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਬਦਲੋ(_W):"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
 #, fuzzy
 msgid "_Replace"
 msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "ਸਿੰਬੋਲਿੰਕ ਲਿੰਕ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "ਆਕਾਰ:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "ਸੋਧ:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "ਇੱਥੇ ਨਕਲ(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Move here"
 msgstr "ਇੱਥੇ ਭੇਜੋ(_M)"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Link here"
 msgstr "ਇੱਥੇ ਲਿੰਕ(_L)"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
@@ -739,12 +742,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "ਨਾਂ ਅਤੇ ਸਫਿਕਸ"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "ਅਸੈੱਸ ਮਿਤੀ"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "ਮੋਡੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਮਿਤੀ"
 
@@ -756,7 +759,7 @@ msgstr "ਗਰੁੱਪ"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME ਕਿਸਮ"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "ਨਾਂ"
@@ -768,7 +771,7 @@ msgstr "ਓਨਰ"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"
 
@@ -788,32 +791,32 @@ msgstr "ਫਾਇਲ"
 msgid "File Name"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
 #: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:943
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "ਰੂਟ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਕੋਈ ਮੁੱਢ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1006
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1044
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "ਕੋਈ ਚੱਲਣਯੋਗ ਖੇਤਰ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1065
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "ਕੋਈ URL ਖੇਤਰ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਗਿਆ"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "ਗਲਤ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ"
@@ -844,48 +847,48 @@ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਧਾਰਿਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਿਸ
 msgid "Icon view"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਿਊ"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
 msgid "Preparing..."
 msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" ਦਾ ਓਨਰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
@@ -898,7 +901,7 @@ msgstr "%s ਦੀ ਨਕਲ"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%s ਨਾਲ ਲਿੰਕ"
@@ -956,7 +959,7 @@ msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
 msgid "_Open"
@@ -977,35 +980,35 @@ msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_A)..."
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:887
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣੀ ਹੈ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:642
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "%d ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 msgstr[1] "%d ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:681
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:683
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "ਇਸ ਨਾਲ %d ਵੱਖਰੀ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੰਡੋ ਖੁੱਲੇਗੀ।"
 msgstr[1] "ਇਸ ਨਾਲ %d ਵੱਖਰੀਆਂ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੰਡੋ ਖੁੱਲ੍ਹਣਗੀਆਂ।"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:687
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1013,92 +1016,91 @@ msgstr[0] "%d ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 msgstr[1] "%d ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:782
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
 msgstr[0] "%d ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 msgstr[1] "%d ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:783
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %d ਨਵੀ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ %d ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:803
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:806
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
 msgid "_Execute"
 msgstr "ਚਲਾਓ(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:856
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਚਲਾਓ"
 msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਚਲਾਓ"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ \"%s\" ਵਰਤੋਂ"
 msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ \"%s\" ਵਰਤੋਂ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "ਡੀਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:896
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਡੀਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਡੀਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:948
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "ਡਿਸਕਟਾਪ (ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ)"
 msgstr[1] "ਡਿਸਕਟਾਪ (ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
 msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1106,7 +1108,7 @@ msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ \"%s\" ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
 msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ \"%s\" ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1114,41 +1116,41 @@ msgstr[0] "%d ਆਈਟਮ (%s), ਫਰੀ ਸਪੇਸ: %s"
 msgstr[1] "%d ਆਈਟਮਾਂ (%s), ਫਰੀ ਸਪੇਸ: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d ਆਈਟਮ, ਫਰੀ ਸਪੇਸ: %s"
 msgstr[1] "%d ਆਈਟਮਾਂ, ਫਰੀ ਸਪੇਸ: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d ਆਈਟਮ"
 msgstr[1] "%d ਆਈਟਮਾਂ"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" ਟੁੱਟਿਆ ਸਬੰਧ"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) ਲਿੰਕ %s ਉੱਤੇ"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1157,24 +1159,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "ਅਸਲੀ ਪਾਥ:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਆਕਾਰ:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d ਆਈਟਮ ਚੁਣੀ (%s)"
 msgstr[1] "%d ਆਈਟਮਾਂ ਚੁਣੀਆਂ (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1183,7 +1185,7 @@ msgstr[1] "%d ਆਈਟਮਾਂ ਚੁਣੀਆਂ"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ(_F)..."
 
@@ -1192,12 +1194,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ 'ਚ ਚੇਪੋ"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "_Properties..."
 msgstr "ਪ੍ਰਾਪਰਟੀ(_P)..."
 
@@ -1235,24 +1237,19 @@ msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਕੱਟ ਜਾਂ ਕਾਪੀ ਕਮਾ
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "ਫੋਲਡਰ \"%s\" ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਰਟੀ ਵੇਖੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
 msgid "Open Location"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
 msgid "_Location:"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L):"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਕੰਨਟੈਕਸਟ ਮੇਨੂ"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "%s ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਬਿੰਦੂ ਲੱਭਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr ""
@@ -1297,52 +1294,32 @@ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "ਪਾਥ ਐਂਟਰੀ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸਾਇਜ਼"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਅਤੇ ਲਿਖਣ"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "ਓਨਰ:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "ਅਸੈੱਸ:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "ਗਰੁੱਪ:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "ਹੋਰ:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਾਂਗ ਚਲਾਉਣ ਦਿਓ(_r)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1350,7 +1327,7 @@ msgstr ""
 "ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਬਿਨ-ਭਰੋਸੇ ਚਲਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ\n"
 "ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਗੰਭੀਰ ਖਤਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1358,32 +1335,32 @@ msgstr ""
 "ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ ਇਨ-ਕੰਨਸਿਸਟੈੱਟ ਹਨ, ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫੋਲਡਰ\n"
 "ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਸ਼ਾਇਦ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰ ਸਕੋ।"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ ਠੀਕ ਕਰੋ..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਦਬਾਓ।"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "ਉਡੀਕੋ ਜੀ..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਰੀਕਰਸਵਲੀ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੋ।"
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "ਸਵਾਲ"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "ਕੀ ਰੀਕਰਸਵਲੀ ਲਾਗੂ ਕਰਨੇ?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1391,11 +1368,11 @@ msgstr ""
 "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਬਦਲਾਅ ਚੁਣੇ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਹੇਠ ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ\n"
 "ਅਤੇ ਸਬ-ਫੋਲਡਰਾਂ ਉੱਤੇ ਰੀਕਰਸਵਲੀ ਲਾਗੂ ਕਰਨੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ(_n)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1404,19 +1381,47 @@ msgstr ""
 "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਚੋਣ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁੜ ਨਹੀਂ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ "
 "ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਪਸੰਦ ਡਾਇਲਾਗ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲ ਓਨਰ"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲ ਓਨਰ"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਅਤੇ ਲਿਖਣ"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "ਕੀ ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਠੀਕ ਕਰਨੇ ਹਨ?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ ਠੀਕ ਕਰੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1425,75 +1430,75 @@ msgstr ""
 "ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ ਇੱਕ ਕੰਨਸਿਸਟੈੱਟ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਕੰਟੈੱਟ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਲੇ ਯੂਜ਼ਰਾਂ "
 "ਨੂੰ ਹੀ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਪਸੰਦ"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "ਮੂਲ ਵਿਊ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖੋ(_n):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਿਊ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "ਡੀਟੇਲ ਲਿਸਟ ਵਿਊ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "ਕੰਪੈਕਟ ਸੂਚੀ ਵਿਊ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "ਆਖਰੀ ਐਕਟਿਵ ਵਿਊ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਫਾਇਲਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲੜੀਬੱਧ(_f)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr "ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਚੋਣ ਵਰਤੋਂ।"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਵੇਖਾਓ(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਲ ਟੈਕਸਟ(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 #, fuzzy
 msgid "_Format:"
@@ -1502,76 +1507,76 @@ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਫਾਰਮੈਟ(_F):"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "ਸਾਇਡ ਪੇਨ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪੇਨ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ(_I):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "ਹੋਰ ਛੋਟਾ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "ਛੋਟਾ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "ਵੱਡਾ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "ਹੋਰ ਵੱਡਾ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "ਟਰੀ ਪੈਨ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ(_S):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1580,25 +1585,25 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "ਰਵੱਈਆ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1607,70 +1612,69 @@ msgid ""
 "to select the item without activating it."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "ਮੀਡਿਅਮ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "ਲੰਮਾ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ(_D)"
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਧਿਕਾਰ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "ਹਰ ਵਾਰ ਪੁੱਛੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਹੀ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਤੇ ਕੰਨਟੈੱਟ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮੈਨੇਜਮਿੰਟ"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮੈਨੇਜ਼ਮਿੰਟ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
@@ -1686,222 +1690,251 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "ਗਿਣਤੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
 msgstr[0] "(%lu ਘੰਟਾ ਬਾਕੀ)"
 msgstr[1] "(%lu ਘੰਟੇ ਬਾਕੀ)"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
 msgstr[0] "(%lu ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ)"
 msgstr[1] "(%lu ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ)"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "(%lu ਸਕਿੰਟ ਬਾਕੀ)"
 msgstr[1] "(%lu ਸਕਿੰਟ ਬਾਕੀ)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "ਜਰਨਲ"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "ਨਾਂ:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "ਨਾਂ:"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "ਕਿਸਮ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "ਲਿੰਕ ਟਾਰਗੇਟ:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L):"
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "ਹਟਾਈ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "ਪਹੁੰਚ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "ਖਾਲੀ ਸਪੇਸ:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਲਈ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ"
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - ਪ੍ਰਾਪਰਟੀ"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "ਟੁੱਟਿਆ ਲਿੰਕ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਪਰਟੀ(_P)..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "ਇੱਥੇ ਭੇਜੋ(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਕੰਨਟੈਕਸਟ ਮੇਨੂ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear"
 msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "ਹੇਠਾਂ ਫਾਇਲ ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "ਥੰਨਰ ਬਲਕ ਰੀ-ਨੇਮ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਟੀ ਵੇਖੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
 msgid "New Name"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਨਾਂ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
 "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
 msgstr ""
 
+#. tell the user that we failed
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "ਡਾਕੂਮਿੰਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਾਇਲਾਂ"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "ਬਲਕ ਰੀ-ਨੇਮ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
 msgstr[1] "ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "ਬਲਕ ਰੀ-ਨੇਮ - ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
 
@@ -1980,186 +2013,195 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਆਕਾਰ ਕੈਲਕੁਲੇਟ ਕਰਨ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਲਈ ਇੱਥੇ ਦਬਾਓ।"
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "ਕੈਲਕੁਲੇਸ਼ਨ ਛੱਡੀ"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "ਗਿਣਤੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s ਬਾਈਟ"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "ਕੈਲਕੁਲੇਸ਼ਨ ਛੱਡੀ"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u ਆਈਟਮ, ਜੋੜ %s"
 msgstr[1] "%u ਆਈਟਮਾਂ, ਜੋੜ %s"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "ਹੋਰ ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ ਸਮੱਗਰੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪਰਸੰਗ ਮੇਨੂ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
 msgid "Cu_t"
 msgstr "ਕੱਟੋ(_t)"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
 msgid "_Copy"
 msgstr "ਨਕਲ(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "_Paste"
 msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Delete"
 msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ(_a)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚੋਂ ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਚੁਣੋ(_b)..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ(_p)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ(_k)"
 msgstr[1] "ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ(_k)"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
 msgid "_Rename..."
 msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ(_R)..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 msgid "_Restore"
 msgstr "ਰੀ-ਸਟੋਰ(_R)"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
 msgid "Create _Document"
 msgstr "ਡਾਕੂਮਿੰਟ ਬਣਾਓ(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਭਾਗ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "ਨਵੀਂ ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "ਚੁਣੋ(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "ਪੈਟਰਨ(_P):"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "XDS ਡਰੈਗ ਸਾਇਟ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "URL \"%s\" ਲਈ ਇੱਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਰਿਹਾ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ \"%s\" ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
 msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "ਫਾਇਲ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬਣਾਓ"
 msgstr[1] "ਹਰੇਕ ਫਾਇਲ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
 msgstr[1] "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ"
@@ -2170,17 +2212,17 @@ msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰ
 msgid "_Empty File"
 msgstr "ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2189,19 +2231,19 @@ msgstr ""
 "ਫੋਲਡਰ \"%s\" ਹੁਣ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚੋਂ \"%s\" ਫਾਇਲ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ। "
 "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਮੁੜ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
@@ -2214,7 +2256,7 @@ msgstr "ਰੱਦੀ(_r)"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "ਰੱਦੀ ਕੈਨ ਦੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
 
@@ -2228,46 +2270,46 @@ msgstr "ਫੋਲਡਰ 'ਚ ਚੇਪੋ(_P)"
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "ਪ੍ਰਾਪਰਟੀ(_r)..."
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:95
+#: ../thunar/thunar-util.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
 msgstr "ਗਲਤ ਮਾਰਗ"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:129
+#: ../thunar/thunar-util.c:131
 #, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਯੂਜ਼ਰ \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:218
+#: ../thunar/thunar-util.c:220
 msgid "Today"
 msgstr "ਅੱਜ"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:223
+#: ../thunar/thunar-util.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Today at %X"
 msgstr "ਅੱਜ"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:231
+#: ../thunar/thunar-util.c:233
 msgid "Yesterday"
 msgstr "ਕੱਲ੍ਹ"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:236
+#: ../thunar/thunar-util.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr "ਕੱਲ੍ਹ"
 
 #. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:244
+#: ../thunar/thunar-util.c:246
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr ""
 
 #. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:249
+#: ../thunar/thunar-util.c:251
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
 msgstr ""
@@ -2495,73 +2537,73 @@ msgstr ""
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ(_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "ਡੀਟੇਲ ਲਿਸਟ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "ਕੰਪੈਕਟ ਲਿਸਟ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਭਾਗ ਇੱਕ ਕੰਪੈਕਟ ਲਿਸਟ ਵਿਊ 'ਚ ਵੇਖਾਓ"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:813
+#: ../thunar/thunar-window.c:815
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ, ਤੁਸੀਂ root ਖਾਤਾ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Browse the network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1481
+#: ../thunar/thunar-window.c:1483
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਲਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1957
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1982
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "ਹੋਮ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2050
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2178
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਬਾਰੇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2200
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2207
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2571,28 +2613,28 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2219
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਮੁੜ ਨਾ ਵੇਖਾਓ(_n)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2263
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਫੋਲਡਰ ਖ੍ਹੋਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2298
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "ਰੱਦੀ ਕੈਨ ਦੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਣਉ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2333
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "ਹੋਮ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2375
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2600,9 +2642,9 @@ msgstr ""
 "ਥੰਨਰ Xfce ਡਿਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਲਈ ਤੇਜ਼ ਅਤੇ ਸੌਖਾ\n"
 "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਹੈ।"
 
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#. set window title
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ"
 
@@ -2782,7 +2824,7 @@ msgstr[1] "%dx%d ਪਿਕਸਲ"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "ਬਦਲੋ(_v):"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "ਅੱਪਰ ਕੇਸ / ਲੋਅਰ ਕੇਸ"
 
@@ -2821,63 +2863,67 @@ msgstr "ਅੱਪਰ ਕੇਸ"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "ਕੈਮਲ ਕੇਸ"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "ਫਰੱਟ ਤੋਂ (ਖੱਬਿਓ)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਤੋਂ (ਸੱਜੇ)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਨਾਂ - ਟੈਕਸਟ - ਨੰਬਰ"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "ਨੰਬਰ - ਟੈਕਸਟ - ਪੁਰਾਣਾ ਨਾਂ"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "ਟੈਕਸਟ - ਅੰਕ"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "ਅੰਕ - ਟੈਕਸਟ"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "ਖਿੱਚਣ ਮਿਤੀ:"
@@ -2903,7 +2949,7 @@ msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ(_S):"
 msgid "Text _Format:"
 msgstr "ਟੈਕਸਟ ਫਾਰਮੈਟ(_F):"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532
 msgid "Numbering"
 msgstr "ਗਿਣਤੀ"
 
@@ -3050,31 +3096,31 @@ msgid "Mail Recipient"
 msgstr "ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ"
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
 msgid "Failed to connect to the Trash"
 msgstr "ਰੱਦੀ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Trash contains files"
 msgstr "ਰੱਦੀ ਭਰੀ ਹੋਈ ਹੈ"
 
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਹੈ"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "ਰੱਦੀ ਡੱਬਾ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "ਰੱਦੀ ਐਪਲਿਟ"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "ਰੱਦੀ ਡੱਬਾ ਵੇਖਾਓ"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਪਸੰਦ"
@@ -3290,17 +3336,17 @@ msgid ""
 "files."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਐਲੀਮਿੰਟ <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਬੰਦ ਐਲੀਮਿੰਟ <%s>"
@@ -3324,48 +3370,55 @@ msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "ਐਕਸ਼ਨ \"%s\" ਲਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "ਇੱਕ ਕਸਟਮ ਐਕਸ਼ਨ ਲਈ ਉਦਾਹਰਨ"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "ਇੱਥੇ ਟਰਮੀਨਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "ਇੱਕ ਕਸਟਮ ਐਕਸ਼ਨ ਲਈ ਉਦਾਹਰਨ"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "ਥੰਨਰ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "ਥੰਨਰ ਨਾਲ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "ਦਿੱਤੇ ਫੋਲਡਰ ਥੰਨਰ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "ਥੰਨਰ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "%s ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਬਿੰਦੂ ਲੱਭਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s ਬਾਈਟ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr "\"%s\" (%s) ਤੋਂ ਫਾਲਬੈਕ ਆਈਕਾਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵੇਖੋ ਜੀ!"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b6bba0b..16e2b70 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-19 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-19 20:23+0100\n"
 "Last-Translator: Michał Olber <michal.olber at osworld.pl>\n"
 "Language-Team: polski <>\n"
@@ -18,7 +18,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
 
 #: ../thunar/main.c:62
 msgid "Open the bulk rename dialog"
@@ -131,92 +132,85 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Sortuje elementy w porządku malejącym"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Nie udało się wykonać operacji"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1101
-#: ../thunar/thunar-application.c:1227
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277
-#: ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Nie udało się otworzyć „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1231
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Nie udało się otworzyć „%s”: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1295
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Nie udało się zmienić nazwy „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nowy katalog"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1398
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Nowy katalog"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "Nowy plik"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1403
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "Stwórz nowy plik"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1461
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1929
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Tworzenie pliku z szablonu „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1528
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopiowanie plików..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1564
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Kopiowanie plików do „%s”..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Tworzenie dowiązań symbolicznych w „%s”..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1663
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Przenoszenie plików do „%s”..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1754
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "Usunąć trwale „%s”?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1759
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -228,73 +222,74 @@ msgstr[0] "Usunąć trwale zaznaczony element?"
 msgstr[1] "Usunąć trwale %u zaznaczone elementy?"
 msgstr[2] "Usunąć trwale %u zaznaczonych elementów?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Po usunięciu elementu, nie będzie można go odzyskać."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1789
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Usuwanie plików..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1824
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Przenoszenie plików do kosza..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1863
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Tworzenie plików..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1902
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Tworzenie katalogów..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1941
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Opróżnić kosz ze wszystkich elementów?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1947
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Opróżnij _kosz"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1951
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Po opróżnieniu kosza, wszystkie elementy zostaną z niego trwale usunięte. Elementy znajdujące się w koszu można także usuwać pojedynczo."
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"Po opróżnieniu kosza, wszystkie elementy zostaną z niego trwale usunięte. "
+"Elementy znajdujące się w koszu można także usuwać pojedynczo."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1968
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Opróżnianie kosza..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2014
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Nie udało się ustalić pierwotnej ścieżki dla „%s”"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Nie można przywrócić „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2039
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Przywracanie plików..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Nie udało się ustawić domyślnego programu dla „%s”"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr "Określa program używany do otwierania tego i innych plików typu „%s”"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
@@ -305,8 +300,7 @@ msgstr "Nie wybrano programu."
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Inny program..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
 msgid "Open With"
 msgstr "Otwórz za pomocą..."
 
@@ -316,7 +310,9 @@ msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "_Własne polecenie:"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
 msgstr "Używa własnego polecenia niedostępnego z powyższej listy"
 
 #. create the "Custom command" button
@@ -353,12 +349,17 @@ msgstr "Otwieranie pliku „%s” i innych plików typu „%s”, przy użyciu:"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
 #, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr "Przegląda system plików w celu wybrania programu obsługującego pliki typu „%s”"
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"Przegląda system plików w celu wybrania programu obsługującego pliki typu "
+"„%s”"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
 #, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
 msgstr "Zmienia domyślny program dla plików typu „%s” na wybrany"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
@@ -368,12 +369,16 @@ msgstr "Usunąć „%s”?"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
 msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
 "\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
 msgstr ""
-"Z menu podręcznego pliku zostanie usunięty aktywator programu, ale sam program nie zostanie odinstalowany.\n"
-"Można usuwać tylko aktywatory utworzone z opcją „Własne polecenie” w oknie dialogowym otwieranym poleceniem „Otwórz za pomocą innego programu...”."
+"Z menu podręcznego pliku zostanie usunięty aktywator programu, ale sam "
+"program nie zostanie odinstalowany.\n"
+"Można usuwać tylko aktywatory utworzone z opcją „Własne polecenie” w oknie "
+"dialogowym otwieranym poleceniem „Otwórz za pomocą innego programu...”."
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
@@ -387,7 +392,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Wybór pliku"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
@@ -429,7 +434,7 @@ msgstr "Sugerowane programy"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Inne programy"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Nie udało się usunąć „%s”."
@@ -506,11 +511,9 @@ msgstr "Automatyczne _skalowanie"
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:682
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240
-#: ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -530,8 +533,7 @@ msgstr "Lista zwarta"
 msgid "C_reate"
 msgstr "U_twórz"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Proszę wprowadzić nazwę:"
 
@@ -547,33 +549,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku „%s”"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Katalog roboczy musi być ścieżką bezwzględną"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Należy okeślić co najmniej jeden plik"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Należy określić co najmniej jeden plik źródłowy"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Ilość plików źródłowych i docelowych musi być taka sama"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Należy określić katalog docelowy"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Należy określić co najmniej jeden plik"
@@ -688,15 +690,13 @@ msgstr "Zastąpić istniejący plik"
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Rozmiar:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Czas modyfikacji:"
 
@@ -726,8 +726,7 @@ msgstr "Utwórz _dowiązanie"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Nie udało się uruchomić „%s”"
@@ -745,12 +744,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Nazwa i sufiks"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Czas dostępu"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Czas modyfikacji"
 
@@ -762,8 +761,7 @@ msgstr "Grupa"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Typ MIME"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
@@ -775,8 +773,7 @@ msgstr "Właściciel"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Uprawnienia"
 
@@ -796,34 +793,32 @@ msgstr "Plik"
 msgid "File Name"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:870
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "System plików"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:949
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Katalog główny nie ma katalogu nadrzędnego"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1012
-#: ../thunar/thunar-file.c:1283
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Nie udało się przetworzyć pliku aktywatora: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Nie określono pola Exec"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Nie określono pola URL"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Nieprawidłowy plik .desktop"
@@ -854,8 +849,7 @@ msgstr "Pokazuj tylko ikony"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Ikony"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Plik „%s” już istnieje"
@@ -883,7 +877,9 @@ msgstr "Nie można usunąć pliku \"%s\": %s"
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
-msgstr "Nie można utworzyć dowiązania symbolicznego do „%s”, ponieważ plik źródłowy nie jest plikiem lokalnym"
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć dowiązania symbolicznego do „%s”, ponieważ plik źródłowy "
+"nie jest plikiem lokalnym"
 
 #. generate a useful error message
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
@@ -896,7 +892,7 @@ msgstr "Nie udało się zmienić właściciela dla „%s”: %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Nie udało się zmienić grupy dla „%s”: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Nie udało się zmienić uprawnień dla „%s”: %s"
@@ -907,11 +903,9 @@ msgstr "Nie udało się zmienić uprawnień dla „%s”: %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "kopia %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "dowiązanie do %s"
@@ -970,19 +964,15 @@ msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Pominąć go?"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otwórz"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Otwórz w nowym oknie"
 
@@ -990,13 +980,11 @@ msgstr "Otwórz w nowym oknie"
 msgid "Open the selected directory in a new window"
 msgstr "Otwiera zaznaczony katalog w nowym oknie"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Otwórz za pomocą innego p_rogramu..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:895
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Wybiera inny program do otwarcia zaznaczonego pliku"
@@ -1080,8 +1068,7 @@ msgstr[2] "Uruchom zaznaczone pliki"
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Otwórz za pomocą „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1109,31 +1096,27 @@ msgstr[2] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocą domyślnych programów"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Otwórz za pomocą „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Nie udało się zamontować „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Pulpit (utwórz dowiązanie)"
 msgstr[1] "Pulpit (utwórz dowiązania)"
 msgstr[2] "Pulpit (utwórz dowiązania)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Tworzy dowiązanie do zaznaczonego pliku na pulpicie"
 msgstr[1] "Tworzy dowiązania do zaznaczonych plików na pulpicie"
 msgstr[2] "Tworzy dowiązania do zaznaczonych plików na pulpicie"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1572
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1142,7 +1125,7 @@ msgstr[1] "Wyślij zaznaczone pliki do „%s”"
 msgstr[2] "Wyślij zaznaczone pliki do „%s”"
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1151,7 +1134,7 @@ msgstr[1] "%d elementy (%s), wolna przestrzeń: %s"
 msgstr[2] "%d elementów (%s), wolna przestrzeń: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1159,7 +1142,7 @@ msgstr[0] "%d element, wolna przestrzeń: %s"
 msgstr[1] "%d elementy, wolna przestrzeń: %s"
 msgstr[2] "%d elementów, wolna przestrzeń: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -1167,27 +1150,27 @@ msgstr[0] "%d element"
 msgstr[1] "%d elementy"
 msgstr[2] "%d elementów"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "Nieprawidłowe dowiązanie symboliczne „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "Dowiązanie symboliczne „%s” (%s) do %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "Skrót „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "Nośnik „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "%3$s „%1$s” (%2$s)"
@@ -1196,18 +1179,17 @@ msgstr "%3$s „%1$s” (%2$s)"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Pierwotna ścieżka:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Wymiary:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1215,7 +1197,7 @@ msgstr[0] "%d zaznaczony element (%s)"
 msgstr[1] "%d zaznaczone elementy (%s)"
 msgstr[2] "%d zaznaczonych elementów (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1225,13 +1207,11 @@ msgstr[2] "%d zaznaczonych elementów"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Utwórz _katalog..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Usuwa wszystkie pliki i katalogi z kosza"
 
@@ -1241,8 +1221,7 @@ msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Wklej do katalogu"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Właściwości..."
 
@@ -1271,8 +1250,11 @@ msgstr "Utwórz nowy katalog w „%s”"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
 #, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "Przenosi lub kopiuje pliki wybrane wcześniej poleceniem „Wytnij” lub „Skopiuj” do „%s”"
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"Przenosi lub kopiuje pliki wybrane wcześniej poleceniem „Wytnij” lub "
+"„Skopiuj” do „%s”"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
 #, c-format
@@ -1287,35 +1269,36 @@ msgstr "Otwieranie położenia"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Położenie:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Plik nie istnieje"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Nie udało się określić punktu montowania dla „%s”"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Odmontowywanie nośnika"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:124
 #, c-format
-msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Trwa odmontowywanie nośnika „%s”. Proszę nie wysuwać nośnika bądź odłączać napędu."
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
+"media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"Trwa odmontowywanie nośnika „%s”. Proszę nie wysuwać nośnika bądź odłączać "
+"napędu."
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130
-#: ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Zapisywanie danych na nośniku"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131
-#: ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
 #, c-format
-msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Pewne dane muszą zostać zapisane na nośniku „%s” przed jego wysunięciem. Proszę nie wysuwać nośnika bądź odłączać napędu."
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
+"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"Pewne dane muszą zostać zapisane na nośniku „%s” przed jego wysunięciem. "
+"Proszę nie wysuwać nośnika bądź odłączać napędu."
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:242
 msgid "Ejecting device"
@@ -1339,52 +1322,32 @@ msgstr "Rozmiar ikony"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Rozmiar ikony dla elementów ścieżki"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Tylko zapisywanie"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Tylko odczytywanie"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Odczytywanie i zapisywanie"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Właściciel:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Prawa dostępu:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupa:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Inni:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Uruchamianie:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Zezwolenie na _uruchamianie jako program"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1393,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 "z niewiadomego źródła, co jest potencjalnie\n"
 "niebezpieczne"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1401,32 +1364,32 @@ msgstr ""
 "Uprawnienia katalogu są niestosowne. Może wystąpić \n"
 "problem podczas pracy z plikami w tym katalogu."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Popraw uprawnienia katalogu..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Naprawia uprawnienia katalogu"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Proszę czekać..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Zatrzymaj rekursywne nadawanie uprawnień"
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Pytanie"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Zastosować rekursywnie?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1434,95 +1397,137 @@ msgstr ""
 "Zastosować zmiany rekursywnie dla wszystkich plików\n"
 "i podkatalogów wewnątrz zaznaczonego katalogu?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Ukrywanie tego okna w przyszłości"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "Zapamiętuje wybór i nie zadaje więcej tego pytania. Można zmieniać tę opcję w oknie preferencji programu."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"Zapamiętuje wybór i nie zadaje więcej tego pytania. Można zmieniać tę opcję "
+"w oknie preferencji programu."
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Nieznany właściciel pliku"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Nieznany właściciel pliku"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Tylko zapisywanie"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Tylko odczytywanie"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Odczytywanie i zapisywanie"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Poprawiać prawa katalogów automatycznie?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Poprawianie uprawnień katalogów"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
-msgstr "Ustawia uprawnienia do katalogu na normalne. Tylko użytkownicy mogący czytać zawartość katalogu będą mogły wejść do niego."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+"Ustawia uprawnienia do katalogu na normalne. Tylko użytkownicy mogący czytać "
+"zawartość katalogu będą mogły wejść do niego."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Preferencje"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Wyświetlanie"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Domyślny widok"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "_Nowo otwarte katalogi:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ikony"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Lista szczegółowa"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Lista zwarta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Ostatnio aktywny"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Wyświetlanie _katalogów przed plikami"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr "Wyświetla posortowane katalogi przed plikami"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Miniatury"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
 msgstr "Wyświetla w minaturach podgląd zawartości obsługiwanych plików"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Etykiety obok ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
 msgstr "Wyświetla etykiety obok ikon plików"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
@@ -1530,93 +1535,97 @@ msgstr "_Format:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Panel boczny"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Położenia"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Rozmiar _ikon:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Bardzo mały"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mniejszy"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Mały"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Zwykły"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Duży"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Większy"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Bardzo duży"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "_Symbole ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr "Wyświetla zdefiniowane symbole katalogów w panelu położeń"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Drzewo katalogów"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "_Rozmiar ikon:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Sym_bole ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr "Wyświetla zdefiniowane symbole katalogów w panelu drzewa katalogów"
 
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Zachowanie"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Nawigacja"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "Zaznaczanie _jednokrotnym kliknięciem"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1625,38 +1634,46 @@ msgstr ""
 "do zaznaczenia  elementu po umieszczeniu nad nim\n"
 "kursora myszy:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
-msgstr "Wprowadza wartość czasu po upływie, którego element zostanie zaznaczony. Przesunięcie suwaka do lewej skrajnej pozycji, wyłącza tą cechę. Przydatne do zaznaczania elementów gdy wybrano aktywację pojedynczym kliknięciem."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+"Wprowadza wartość czasu po upływie, którego element zostanie zaznaczony. "
+"Przesunięcie suwaka do lewej skrajnej pozycji, wyłącza tą cechę. Przydatne "
+"do zaznaczania elementów gdy wybrano aktywację pojedynczym kliknięciem."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Brak"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Średnie"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Długie"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Zaznaczanie _dwukrotnym kliknięciem"
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Prawa dostępu katalogów"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1665,29 +1682,28 @@ msgstr ""
 "Zmiana uprawnień katalogów może dotyczyć również\n"
 "ich zawartości. Proszę zaznaczyć domyślne działanie:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Wyświetlanie pytania"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Tylko dla katalogów"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Dla katalogów i zawartości"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Zarządzanie wolumenami i urządzeniami"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "_Włączenie"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1696,7 +1712,7 @@ msgstr ""
 "i urządzeniami (np. aparatami fotograficznymi)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Nie udało się wyświetlić ustawień menedżera wolumenów"
 
@@ -1741,95 +1757,111 @@ msgstr[0] "pozostała %lu sekunda"
 msgstr[1] "pozostały %lu sekundy"
 msgstr[2] "pozostało %lu sekund"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Nazwa:"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Otwieranie za pomocą:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Cel dowiązania:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Położenie:"
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Usunięto:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Czas dostępu:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Urządzenie:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Wolna przestrzeń:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Symbole"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Wybierz ikonę dla „%s”"
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Nie udało się zmienić ikony „%s”"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s – właściwości"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "nieprawidłowe dowiązanie"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Właściwości"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Plik"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "Wyś_lij do"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Menu podręczne pliku"
 
@@ -1849,8 +1881,7 @@ msgstr "Wyczyść"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Czyści listę plików"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_O programie"
 
@@ -1858,13 +1889,12 @@ msgstr "_O programie"
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Wyświetla informacje o programie"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Wyświetla właściwości zaznaczonego elementu"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Wielokrotna zmiana nazw"
@@ -1875,7 +1905,8 @@ msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Zmień nazwy"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "Zmienia nazwy plików wyświetlonych powyżej"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
@@ -1901,34 +1932,34 @@ msgstr ""
 "obsługę wtyczki „Simple Builtin Renamers”."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Nie udało się uruchomić przeglądarki dokumentacji"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Wybór pliku"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Pliki nagrań dźwiękowych"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Pliki obrazów"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Pliki nagrań wideo"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Bulk Rename"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1936,22 +1967,24 @@ msgstr ""
 "Narzędzie wielokrotnej zmiany nazw jest specjalną aplikacją\n"
 "do zmiany nazwy wielu plików za jednym razem."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Usuń plik"
 msgstr[1] "Usuń pliki"
 msgstr[2] "Usuń pliki"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Usuwa zaznaczony plik z listy plików przeznaczonych do zmiany nazwy"
-msgstr[1] "Usuwa zaznaczone pliki z listy plików przeznaczonych do zmiany nazwy"
-msgstr[2] "Usuwa zaznaczone pliki z listy plików przeznaczonych do zmiany nazwy"
+msgstr[1] ""
+"Usuwa zaznaczone pliki z listy plików przeznaczonych do zmiany nazwy"
+msgstr[2] ""
+"Usuwa zaznaczone pliki z listy plików przeznaczonych do zmiany nazwy"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Narzędzie wielokrotnej zmiany nazw"
 
@@ -1961,8 +1994,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
 msgstr "Nie udało się zmienić nazwy „%s” na „%s”."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "Można pominąć ten plik kontynuując zmiany nazw pozostałych plików, przywrócić poprzednie nazwy wszystkim plikom lub po prostu przerwać operację, pozostawiając dokonane zmiany."
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+"Można pominąć ten plik kontynuując zmiany nazw pozostałych plików, "
+"przywrócić poprzednie nazwy wszystkim plikom lub po prostu przerwać "
+"operację, pozostawiając dokonane zmiany."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
 msgid "_Revert Changes"
@@ -1974,7 +2013,8 @@ msgid "_Skip This File"
 msgstr "_Pomiń ten plik"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "Pominąć ten plik i kontynuować zmiany nazw pozostałych plików?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
@@ -1992,14 +2032,12 @@ msgstr[1] "Dodaje zakładki do zaznaczonych katalogów"
 msgstr[2] "Dodaje zakładki do zaznaczonych katalogów"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "_Zamontuj"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "_Wysuń"
 
@@ -2024,33 +2062,28 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Nie udało się dodać nowej zakładki"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Nie udało się wysunąć „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Zatrzymuje obliczanie rozmiaru katalogu"
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Obliczanie anulowane"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Obliczanie..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s bajtów"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Obliczanie anulowane"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:476
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2058,6 +2091,19 @@ msgstr[0] "%u element, %s"
 msgstr[1] "%u elementy, łącznie %s"
 msgstr[2] "%u elementów, łącznie %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Powiększa rozmiar ikon"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Uprawnienia"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Menu podręczne katalogu"
@@ -2067,14 +2113,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Tworzy pusty katalog w bieżącym katalogu"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Wytnij"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
 msgid "_Copy"
 msgstr "S_kopiuj"
 
@@ -2084,17 +2128,22 @@ msgstr "Wk_lej"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "Przenosi lub kopiuje pliki wybrane wcześniej poleceniem „Wytnij” lub „Skopiuj”"
+msgstr ""
+"Przenosi lub kopiuje pliki wybrane wcześniej poleceniem „Wytnij” lub "
+"„Skopiuj”"
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Usuń"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "Przenieś lub skopiuj pliki wybrane wcześniej przez polecenie „Wytnij” lub „Skopiuj” do zaznaczonego katalogu"
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"Przenieś lub skopiuj pliki wybrane wcześniej przez polecenie „Wytnij” lub "
+"„Skopiuj” do zaznaczonego katalogu"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select _all Files"
@@ -2116,8 +2165,7 @@ msgstr "Zaznacza wszystkie pliki pasujące do określonego wzoru"
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "_Powiel"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Utwórz _dowiązanie"
@@ -2125,8 +2173,7 @@ msgstr[1] "Utwórz _dowiązania"
 msgstr[2] "Utwórz _dowiązania"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Zmień _nazwę..."
 
@@ -2139,89 +2186,95 @@ msgstr "_Przywróć"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Utwórz z _szablonu..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Wczytywanie zawartości katalogu..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Nowy pusty plik"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nowy plik"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Wprowadzanie wzoru"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_Zaznacz"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Wzór:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku dostarczona przez źródło XDS"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Nie udało się utworzyć dowiązania do adresu URL „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr[0] "Przygotowuje zaznaczony plik do przeniesienia za pomocą polecenia „Wklej”"
-msgstr[1] "Przygotowuje zaznaczone pliki do przeniesienia za pomocą polecenia „Wklej”"
-msgstr[2] "Przygotowuje zaznaczone pliki do przeniesienia za pomocą polecenia „Wklej”"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705
+msgstr[0] ""
+"Przygotowuje zaznaczony plik do przeniesienia za pomocą polecenia „Wklej”"
+msgstr[1] ""
+"Przygotowuje zaznaczone pliki do przeniesienia za pomocą polecenia „Wklej”"
+msgstr[2] ""
+"Przygotowuje zaznaczone pliki do przeniesienia za pomocą polecenia „Wklej”"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr[0] "Przygotowuje zaznaczony plik do skopiowania za pomocą polecenia „Wklej”"
-msgstr[1] "Przygotowuje zaznaczone pliki do skopiowania za pomocą polecenia „Wklej”"
-msgstr[2] "Przygotowuje zaznaczone pliki do skopiowania za pomocą polecenia „Wklej”"
-
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716
+msgstr[0] ""
+"Przygotowuje zaznaczony plik do skopiowania za pomocą polecenia „Wklej”"
+msgstr[1] ""
+"Przygotowuje zaznaczone pliki do skopiowania za pomocą polecenia „Wklej”"
+msgstr[2] ""
+"Przygotowuje zaznaczone pliki do skopiowania za pomocą polecenia „Wklej”"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Usuwa zaznaczony plik"
 msgstr[1] "Usuwa zaznaczone pliki"
 msgstr[2] "Usuwa zaznaczone pliki"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplikuje zaznaczony plik"
 msgstr[1] "Duplikuje zaznaczone pliki"
 msgstr[2] "Duplikuje zaznaczone pliki"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Tworzy dowiązanie do zaznaczonego pliku"
 msgstr[1] "Tworzy dowiązania do zaznaczonych plików"
 msgstr[2] "Tworzy dowiązania do zaznaczonych plików"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Zmienia nazwę zaznaczonego pliku"
 msgstr[1] "Zmienia nazwy zaznaczonych plików"
 msgstr[2] "Zmienia nazwy zaznaczonych plików"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Przenosi zaznaczony plik do jego pierwotnego położenia"
@@ -2233,37 +2286,42 @@ msgstr[2] "Przenosi zaznaczone pliki do ich pierwotnych położeń"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Pusty plik"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Wyszukiwanie plików..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Próbowanie przywrócenia „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash"
-msgstr "Katalog „%s” już nie istnieje, lecz jest potrzebny do przywrócenia pliku „%s” z kosza"
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"Katalog „%s” już nie istnieje, lecz jest potrzebny do przywrócenia pliku "
+"„%s” z kosza"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Nie udało się przywrócić katalogu „%s”"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Próbowanie przeniesienia „%s”"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
-msgstr "Nie można przenieść „%s” bezpośrednio. Zliczanie plików do skopiowania..."
+msgstr ""
+"Nie można przenieść „%s” bezpośrednio. Zliczanie plików do skopiowania..."
 
 #: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
 msgid "T_rash"
@@ -2273,7 +2331,7 @@ msgstr "_Kosz"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Wyświetla zawartość kosza"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Wczytywanie..."
 
@@ -2331,249 +2389,251 @@ msgstr "%A o %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x o %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "_Nowe okno"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Otwiera bieżący katalog w nowym oknie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Zamknij w_szystkie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Zamyka wszystkie okna programu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zamknij"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zamyka bieżące okno"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "P_referencje..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Otwiera okno preferencji programu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "_Widok"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "W_czytaj ponownie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Ponownie odczytuje zawartość katalogu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Pasek p_ołożenia"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Panel _boczny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Po_większ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Powiększa rozmiar ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Po_mniejsz"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Pomniejsza rozmiar ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Zwykły _rozmiar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Przywraca zwykły rozmiar ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "P_rzejdź"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Katalog _nadrzędny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Przechodzi do katalogu nadrzędnego"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "Katalog _użytkownika"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Przechodzi do katalogu użytkownika"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Przechodzi do katalogu pulpitu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Przegląda system plików za pomocą menedżera plików"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Przechodzi do katalogu dokumentów"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Przechodzi do katalogu pobranych plików"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Przechodzi do katalogu nagrań dźwiękowych"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Przechodzi do katalogu obrazów"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Przechodzi do katalogu nagrań wideo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Przechodzi do katalogu publicznego"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Szablony"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Przechodzi do katalogu szablonów"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Położenie..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Otwiera określone położenie w systemie plików"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Spis treści"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Wyświetla podręcznik programu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Wyświetla informacje o programie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Wyświetlanie _ukrytych plików"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Wyświetla pliki ukryte oraz kopie bezpieczeństwa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Przyciski _katalogów"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Wyświetla pasek położenia z przyciskami odpowiadającymi katalogom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Przyciski _nawigacyjne"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Wyświetla pasek położenia z przyciskami nawigacyjnymi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Położenia"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Wyświetla w panelu bocznym wolumeny i zakładki"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Drzewo katalogów"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Wyświetla w panelu bocznym drzewo katalogów"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Pasek _stanu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Wyświetla pasek stanu"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Iko_ny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Wyświetla zawartość katalogu w formie listy ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Lista _szczegółowa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Wyświetla zawartość katalogu w formie szczegółowej listy"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Lista _zwarta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Wyświetla zawartość katalogu w formie zwartej listy ikon"
 
 #. add the label with the root warning
 #: ../thunar/thunar-window.c:815
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "Uwaga: używane konto należy do użytkowanika root. Istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia systemu."
+msgstr ""
+"Uwaga: używane konto należy do użytkowanika root. Istnieje niebezpieczeństwo "
+"uszkodzenia systemu."
 
 #. create the network action
 #: ../thunar/thunar-window.c:1443
@@ -2589,56 +2649,63 @@ msgstr "Przegląda sieć za pomocą menedżera plików"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Nie udało się uruchomić „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu nadrzędnego"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu domowego"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu „%s”"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "O szablonach"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
-msgstr "Pliki katalogu szablonów zostaną wyświetlone w menu „Utwórz z szablonu...”"
+msgstr ""
+"Pliki katalogu szablonów zostaną wyświetlone w menu „Utwórz z szablonu...”"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
-"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
-msgstr "W tym katalogu można umieszczać kopie często tworzonych plików. Kliknięcie pozycji w menu „Utwórz z szablonu...” odpowiadającej danemu plikowi, utworzy kopię tego pliku w bieżącym katalogu."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
+msgstr ""
+"W tym katalogu można umieszczać kopie często tworzonych plików. Kliknięcie "
+"pozycji w menu „Utwórz z szablonu...” odpowiadającej danemu plikowi, utworzy "
+"kopię tego pliku w bieżącym katalogu."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Ukrywanie tego okna w przyszłości"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu głównego systemu plików"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Nie udało się wyświetlić zawartości kosza"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Nie udało się wyświetlić zawartości sieci"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2647,9 +2714,8 @@ msgstr ""
 "plików dla środowiska Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2417
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Menedżer plików"
 
@@ -2694,7 +2760,9 @@ msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
 msgstr "Wprowadza ogólną nazwę programu, np. „Przeglądarka sieci WWW”"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
@@ -2718,8 +2786,12 @@ msgid "Comment:"
 msgstr "Komentarz:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "Wprowadza podpowiedź do pozycji menu, np. „Przegląda strony internetowe” w przypadku programu Firefox. Nie powinna powielać nazwy lub opisu."
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+"Wprowadza podpowiedź do pozycji menu, np. „Przegląda strony internetowe” w "
+"przypadku programu Firefox. Nie powinna powielać nazwy lub opisu."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
 msgid "Options:"
@@ -2730,8 +2802,13 @@ msgid "Use _startup notification"
 msgstr "P_owiadamianie o uruchamianiu"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Powiadamia o uruchomieniu polecenia z menedżera plików lub menu. Nie każdy program jest obsługiwany."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"Powiadamia o uruchomieniu polecenia z menedżera plików lub menu. Nie każdy "
+"program jest obsługiwany."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
 msgid "Run in _terminal"
@@ -2823,7 +2900,7 @@ msgstr[2] "%dx%d pikseli"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "Z_amienienie:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Zamienianie na wielkie/małe litery"
 
@@ -2832,8 +2909,15 @@ msgid "Insert _time:"
 msgstr "_Czas:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "Określa format daty i czasu wstawianych do nazw plików. Przykładowo, %Y zostanie zastąpione rokiem, %m miesiącem a %d dniem. Szczegóły zawiera dokumentacja date."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"Określa format daty i czasu wstawianych do nazw plików. Przykładowo, %Y "
+"zostanie zastąpione rokiem, %m miesiącem a %d dniem. Szczegóły zawiera "
+"dokumentacja date."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
@@ -2856,63 +2940,67 @@ msgstr "NA WIELKIE LITERY"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "Pierwszej Litery na Wielką"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Wstawienie"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Zastąpienie"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "Od początku (od lewej)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "Od końca (od prawej)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Stara nazwa – tekst – liczba"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Liczba – tekst – pierwotna nazwa"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Tekst – liczba"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Liczba – tekst"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "Bieżący"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Czas wykonania"
 
@@ -2968,15 +3056,21 @@ msgid "Regular _Expression"
 msgstr "_Wyrażenie regularne"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "Traktuje wzór jako wyrażenie regularne w stylu Perl (PCRE). Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w dokumentacji."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+"Traktuje wzór jako wyrażenie regularne w stylu Perl (PCRE). Szczegółowe "
+"informacje na ten temat można znaleźć w dokumentacji."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
 msgid "Replace _With:"
 msgstr "Z_astąpienie na:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
 msgstr "Wprowadza ciąg, którym zostanie zastąpiony tekst pasujący do wzoru"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
@@ -2984,8 +3078,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search"
 msgstr "_Rozróżnianie wielkości liter"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "Dopasowywuje wzór z uwzględnieniem wielkości liter. Domyślnie wielkość liter nie ma znaczenia."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+"Dopasowywuje wzór z uwzględnieniem wielkości liter. Domyślnie wielkość liter "
+"nie ma znaczenia."
 
 #. setup a tooltip with the error message
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
@@ -3012,8 +3110,14 @@ msgid "Send com_pressed"
 msgstr "Wyślij _skompresowane"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "Wysyłając plik e-mailem, można wybrać, czy wysłać plik bezpośrednio (tak jak jest), czy skompresować go przed dołączaniem do wiadomości. Zaleca się kompresowanie dużych plików przed wysłaniem."
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+"Wysyłając plik e-mailem, można wybrać, czy wysłać plik bezpośrednio (tak jak "
+"jest), czy skompresować go przed dołączaniem do wiadomości. Zaleca się "
+"kompresowanie dużych plików przed wysłaniem."
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
 #, c-format
@@ -3028,8 +3132,16 @@ msgid "Send as _archive"
 msgstr "Wyślij jako a_rchiwum"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "Wysyłając kilka plików e-mailem, można wybrać, czy wysłać pliki bezpośrednio (dołączając kilka plików do e-maila), czy wysłać wszystkie pliki skompresowane w pojedynczym archiwum dołączonym do wiadomości. Zaleca się wysyłanie wielu dużych plików jako archiwum."
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+"Wysyłając kilka plików e-mailem, można wybrać, czy wysłać pliki bezpośrednio "
+"(dołączając kilka plików do e-maila), czy wysłać wszystkie pliki "
+"skompresowane w pojedynczym archiwum dołączonym do wiadomości. Zaleca się "
+"wysyłanie wielu dużych plików jako archiwum."
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
@@ -3090,13 +3202,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "Kosz jest pusty"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Wyświetla zawartość kosza"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Kosz"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Wyświetla zawartość kosza"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Czynności"
@@ -3173,16 +3285,31 @@ msgid "_Description:"
 msgstr "_Opis:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "Wprowadza opis czynności wyświetlany na pasku stanu, podczas wybierania polecenia z menu podręcznego"
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr ""
+"Wprowadza opis czynności wyświetlany na pasku stanu, podczas wybierania "
+"polecenia z menu podręcznego"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
 msgid "_Command:"
 msgstr "_Polecenie:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
-msgstr "Wprowadza polecenie (wraz z koniecznymi parametrami) do wykonania czynności. W opisie poniżej znajduje się lista obsługiwanych parametrów. Zastosowanie wielkich liter parametrów (np. %F, %D, %N), umożliwia wykonanie czynności w odniesieniu do wielu plików. W przeciwnym wypadku, polecenie uruchomione będzie tylko dla jednego pliku."
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+"Wprowadza polecenie (wraz z koniecznymi parametrami) do wykonania czynności. "
+"W opisie poniżej znajduje się lista obsługiwanych parametrów. Zastosowanie "
+"wielkich liter parametrów (np. %F, %D, %N), umożliwia wykonanie czynności w "
+"odniesieniu do wielu plików. W przeciwnym wypadku, polecenie uruchomione "
+"będzie tylko dla jednego pliku."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187
 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
@@ -3193,8 +3320,14 @@ msgid "Use Startup Notification"
 msgstr "Powiadamianie o uruchamianiu"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
-msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager."
-msgstr "Wyświetla kursor oczekiwania podczas wykonywania czynności. Opcja rekomendowana także jeśli użyto opcji zapobiegania utraty zaznaczenia w konfiguracji menedżera okien."
+msgid ""
+"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action "
+"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
+"prevention enabled in your window manager."
+msgstr ""
+"Wyświetla kursor oczekiwania podczas wykonywania czynności. Opcja "
+"rekomendowana także jeśli użyto opcji zapobiegania utraty zaznaczenia w "
+"konfiguracji menedżera okien."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
 msgid "_Icon:"
@@ -3207,7 +3340,9 @@ msgid "No icon"
 msgstr "Brak"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
 msgstr "Wybiera ikonę wyświetlaną w menu obok nazwy czynności"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250
@@ -3253,8 +3388,15 @@ msgid "_File Pattern:"
 msgstr "_Wzór pliku:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Wprowadza wzory używane do ustalenia, czy czynność powinna być dostępna dla określonego elementu. Użycie większe niż jeden liczby wzorów wymaga rozdzielenia ich średnikami (np.: *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+"Wprowadza wzory używane do ustalenia, czy czynność powinna być dostępna dla "
+"określonego elementu. Użycie większe niż jeden liczby wzorów wymaga "
+"rozdzielenia ich średnikami (np.: *.txt;*.doc)."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394
 msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3321,12 +3463,12 @@ msgstr "Funkcja obsługi elementu zamykającego wywołana z głównego kontekstu
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Nieznany element zamykający <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Nie udało się określić miejsca zapisu dla uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Polecenie nie skonfigurowane"
@@ -3336,7 +3478,8 @@ msgid "Configure c_ustom actions..."
 msgstr "_Czynności..."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr "Otwiera okno czynności menu podręcznego"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
@@ -3345,41 +3488,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Nie udało się uruchomić czynności „%s”."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Otwiera terminal w bieżącym położeniu"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Otwórz w terminalu"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Otwiera terminal w bieżącym położeniu"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Ustaw jako tło pulpitu"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Przegląda system plików za pomocą menedżera plików"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Menedżer plików Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Otwórz katalog"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Przegląda system plików za pomocą menedżera plików"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Otwórz katalog za pomocą menedżera plików Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Otwiera wybrane katalogi za pomocą menedżera plików Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Otwórz katalog"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Konfiguruje preferencje menedżera plików Thunar"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Nie udało się określić punktu montowania dla „%s”"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s bajtów"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
@@ -3556,9 +3705,6 @@ msgstr "Konfiguruje preferencje menedżera plików Thunar"
 #~ msgid "Copyright (c) 2004-2006"
 #~ msgstr "Copyright (c) 2004-2006"
 
-#~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "_Właściwości"
-
 #~ msgid "_Hidden"
 #~ msgstr "Niewidoczny"
 
@@ -3569,7 +3715,6 @@ msgstr "Konfiguruje preferencje menedżera plików Thunar"
 #~ msgstr "Dowiązania z lub do śmietnika nie są obsługiwane"
 
 #~ msgid "Delete the selected file permanently"
-
 #~ msgid_plural "Delete the selected files permanently"
 #~ msgstr[0] "Usuń zaznaczony plik"
 #~ msgstr[1] "Usuń zaznaczone pliki"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index cbd52bd..13eb1ad 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-14 12:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-01 16:52+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -130,85 +130,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Ordenar itens em ordem descendente"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:387
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Falha ao lançar operação"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1048
-#: ../thunar/thunar-application.c:1174
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277
-#: ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Falha ao abrir \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1178
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1242
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2265
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Falha ao mudar o nome \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1344
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1886
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nova pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1345
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1887
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Criar nova pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1349
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "Novo ficheiro"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1350
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "Criar novo ficheiro"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1408
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1932
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Criar documento a partir do modelo \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1475
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Copiando ficheiros..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1511
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Copiando ficheiros para \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Criando ligações simbólicas em \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Movendo ficheiros para \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1701
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -217,7 +210,7 @@ msgstr ""
 "Tem a certeza de que quer apagar\n"
 "\"%s\" permanentemente?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1706
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -232,74 +225,77 @@ msgstr[1] ""
 "Tem a certeza de que quer apagar permanentemente\n"
 "os %u ficheiros selecionados?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1726
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Se apagar um ficheiro, não o poderá recuperar."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1736
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Apagando ficheiros..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1771
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Movendo ficheiros para o lixo..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1810
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Criando ficheiros..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1849
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Criando diretórios..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1888
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Remover todos os ficheiros e pastas no lixo?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1894
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Esvaziar lixo"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1898
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Se optar por esvaziar o lixo, todos os itens serão perdidos. Por favor, note que pode também apagá-los separadamente."
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"Se optar por esvaziar o lixo, todos os itens serão perdidos. Por favor, note "
+"que pode também apagá-los separadamente."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1915
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "A esvaziar o lixo..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1961
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Falha ao determinar o caminho original de \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1978
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Não foi possível restaurar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1986
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Restaurando ficheiros..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Falha ao configurar a aplicação por omissão para \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr "A aplicação selecionada é utilizada para abrir este e outros ficheiros do tipo \"%s\"."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"A aplicação selecionada é utilizada para abrir este e outros ficheiros do "
+"tipo \"%s\"."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
 msgid "No application selected"
@@ -309,8 +305,7 @@ msgstr "Nenhuma aplicação selecionada"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Outra aplicação..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
 msgid "Open With"
 msgstr "Abrir com"
 
@@ -320,8 +315,12 @@ msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "_Utilizar um comando personalizado:"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
-msgstr "Utilizar um comando personalizado para uma aplicação que não está disponível na lista acima exibida."
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
+msgstr ""
+"Utilizar um comando personalizado para uma aplicação que não está disponível "
+"na lista acima exibida."
 
 #. create the "Custom command" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
@@ -357,13 +356,20 @@ msgstr "Abrir <i>%s</i> e outros ficheiros do tipo \"%s\" com:"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
 #, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr "Navegar no sistema de ficheiros para selecionar uma aplicação para abrir ficheiros do tipo \"%s\"."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"Navegar no sistema de ficheiros para selecionar uma aplicação para abrir "
+"ficheiros do tipo \"%s\"."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
 #, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
-msgstr "Alterar a aplicação por omissão para ficheiros do tipo \"%s\" para a aplicação selecionada."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
+msgstr ""
+"Alterar a aplicação por omissão para ficheiros do tipo \"%s\" para a "
+"aplicação selecionada."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
 #, c-format
@@ -372,13 +378,18 @@ msgstr "Tem a certeza de que deseja remover \"%s\"?"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
 msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
 "\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
 msgstr ""
-"Isto irá remover o lançador da aplicação que aparece no menu de contexto do ficheiro, mas não irá desinstalar a aplicação.\n"
+"Isto irá remover o lançador da aplicação que aparece no menu de contexto do "
+"ficheiro, mas não irá desinstalar a aplicação.\n"
 "\n"
-"Só pode remover lançadores de aplicações que foram criados utilizando a caixa de comando personalizado no diálogo \"Abrir com\" do gestor de ficheiros."
+"Só pode remover lançadores de aplicações que foram criados utilizando a "
+"caixa de comando personalizado no diálogo \"Abrir com\" do gestor de "
+"ficheiros."
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
@@ -392,7 +403,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Selecione uma aplicação"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
@@ -434,7 +445,7 @@ msgstr "Aplicações recomendadas"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Outras aplicações"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Falha ao remover \"%s\""
@@ -511,11 +522,9 @@ msgstr "_Expandir automaticamente as colunas quando necessário"
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:682
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240
-#: ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -535,8 +544,7 @@ msgstr "Vista compacta"
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_riar"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Indique o novo nome:"
 
@@ -552,33 +560,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Nome de ficheiro \"%s\" inválido"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "O diretório de trabalho deve ser um caminho absoluto"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Deve especificar, pelo menos, um nome de ficheiro"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Deve especificar, pelo menos, um nome de ficheiro fonte"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "O número de ficheiros fonte/destino deve ser o mesmo"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Deve especificar, pelo menos, um diretório de destino"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Deve especificar, pelo menos, um nome de ficheiro"
@@ -688,15 +696,13 @@ msgstr "Deseja substituir o ficheiro existente"
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamanho:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificado:"
 
@@ -726,8 +732,7 @@ msgstr "_Ligar aqui"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Falha ao executar o ficheiro \"%s\""
@@ -745,12 +750,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Nome e sufixo"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Data de acesso"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Data de modificação"
 
@@ -762,8 +767,7 @@ msgstr "Grupo"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -775,8 +779,7 @@ msgstr "Dono"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissões"
 
@@ -796,34 +799,32 @@ msgstr "Ficheiro"
 msgid "File Name"
 msgstr "Nome do ficheiro"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:870
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Sistema de ficheiros"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:949
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "A pasta \"root\" não tem ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1012
-#: ../thunar/thunar-file.c:1283
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Falha ao processar o ficheiro: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Nenhum campo Exec especificado"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Nenhum campo URL especificado"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Ficheiro de ambiente de trabalho inválido"
@@ -854,8 +855,7 @@ msgstr "Listagem de diretório baseada em ícones"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Vista de ícones"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "O ficheiro \"%s\" já existe"
@@ -883,7 +883,8 @@ msgstr "Incapaz de apagar o ficheiro \"%s\": %s"
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
-msgstr "Incapaz de criar a ligação simbólica a \"%s\" por não ser um ficheiro local"
+msgstr ""
+"Incapaz de criar a ligação simbólica a \"%s\" por não ser um ficheiro local"
 
 #. generate a useful error message
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
@@ -896,7 +897,7 @@ msgstr "Falha ao alterar o dono de \"%s\": %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao alterar o grupo de \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao alterar as permissões de \"%s\": %s"
@@ -907,11 +908,9 @@ msgstr "Falha ao alterar as permissões de \"%s\": %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "cópia de %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "ligação a %s"
@@ -971,19 +970,15 @@ msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Deseja ignorá-lo?"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
 msgid "_Open"
 msgstr "A_brir"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Abrir em nova janela"
 
@@ -991,13 +986,11 @@ msgstr "Abrir em nova janela"
 msgid "Open the selected directory in a new window"
 msgstr "Abrir o diretório selecionado numa nova janela"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Abrir com outra _aplicação..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:895
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Escolha outra aplicação para abrir o ficheiro selecionado"
@@ -1074,8 +1067,7 @@ msgstr[1] "Executar os ficheiros selecionados"
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Abrir com \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1101,29 +1093,25 @@ msgstr[1] "Abrir os ficheiros selecionados com as aplicações por omissão"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Abrir com \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Falha ao montar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Ambiente de trabalho (criar ligação)"
 msgstr[1] "Ambiente de trabalho (criar ligações)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Criar no ambiente de trabalho uma ligação ao ficheiro selecionado "
 msgstr[1] "Criar no ambiente de trabalho, ligações aos ficheiros selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1572
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1131,7 +1119,7 @@ msgstr[0] "Enviar o ficheiro selecionado para \"%s\""
 msgstr[1] "Enviar os ficheiros selecionados para \"%s\""
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1139,41 +1127,41 @@ msgstr[0] "%d item (%s), espaço livre: %s"
 msgstr[1] "%d itens (%s), espaço livre: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d item, espaço livre: %s"
 msgstr[1] "%d itens, espaço livre: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d item"
 msgstr[1] "%d itens"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "ligação danificada \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) ligação a %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "Atalho de \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" é montável"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1182,25 +1170,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Caminho original:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Tamanho da imagem:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d item selecionado (%s)"
 msgstr[1] "%d itens selecionados (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1209,13 +1196,11 @@ msgstr[1] "%d itens selecionados"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "_Criar pasta..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Apagar todos os ficheiros e pastas no lixo"
 
@@ -1225,8 +1210,7 @@ msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Colar dentro da pasta"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propriedades..."
 
@@ -1255,8 +1239,11 @@ msgstr "Criar uma nova pasta em \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
 #, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "Mover ou copiar para \"%s\" os ficheiros previamente selecionados pelos comandos cortar ou copiar "
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"Mover ou copiar para \"%s\" os ficheiros previamente selecionados pelos "
+"comandos cortar ou copiar "
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
 #, c-format
@@ -1271,35 +1258,36 @@ msgstr "Abrir localização"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Localização:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "O ficheiro não existe"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Falha ao determinar o ponto de montagem de \"%s\""
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Desmontando dispositivo"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:124
 #, c-format
-msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "O dispositivo \"%s\" está a ser desmontado pelo sistema. Por favor, não remova ou desligue a unidade."
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
+"media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"O dispositivo \"%s\" está a ser desmontado pelo sistema. Por favor, não "
+"remova ou desligue a unidade."
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130
-#: ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Escrevendo dados no dispositivo"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131
-#: ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
 #, c-format
-msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Existem dados que precisam de ser escritos no dispositivo \"%s\" antes que o possa remover. Por favor, não remova ou desligue a unidade."
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
+"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"Existem dados que precisam de ser escritos no dispositivo \"%s\" antes que o "
+"possa remover. Por favor, não remova ou desligue a unidade."
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:242
 msgid "Ejecting device"
@@ -1323,52 +1311,32 @@ msgstr "Tamanho de ícone"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "O tamanho de ícone para a entrada de caminho"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Apenas escrita"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Apenas leitura"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Leitura & escrita"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Dono:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Acesso:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupo:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Outros:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Programa:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Permitir que este ficheiro seja executado como um p_rograma"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1376,7 +1344,7 @@ msgstr ""
 "Permitir a execução de programas não confiáveis\n"
 "representa um risco de segurança ao seu sistema."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1384,32 +1352,32 @@ msgstr ""
 "As permissões de pasta são inconsistentes e pode\n"
 "não conseguir trabalhar com ficheiros nesta pasta."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Corrigir as permissões de pasta..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Clique aqui para corrigir automaticamente as permissões da pasta."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Por favor, aguarde..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Parar de aplicar permissões recursivamente."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Questão"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Aplicar recursivamente?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1417,95 +1385,143 @@ msgstr ""
 "Deseja aplicar as alterações recursivamente para\n"
 "todos os ficheiros e sub-pastas da pasta selecionada?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Não perguntar novamente"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "Se selecionar esta opção, a sua escolha será lembrada e não será perguntado novamente. Pode alterar a sua escolha à posteriori na janela de preferências. "
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"Se selecionar esta opção, a sua escolha será lembrada e não será perguntado "
+"novamente. Pode alterar a sua escolha à posteriori na janela de "
+"preferências. "
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Dono de ficheiro desconhecido"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Dono de ficheiro desconhecido"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Apenas escrita"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Apenas leitura"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Leitura & escrita"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Corrigir automaticamente as permissões da pasta?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Corrigir as permissões da pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
-msgstr "As permissões da pasta serão repostas para um estado consistente. Apenas os utilizadores com permissão para ler o conteúdo desta pasta terão permissão para lhe aceder posteriormente."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+"As permissões da pasta serão repostas para um estado consistente. Apenas os "
+"utilizadores com permissão para ler o conteúdo desta pasta terão permissão "
+"para lhe aceder posteriormente."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Preferências de gestor de ficheiros"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Exibição"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Vista por omissão"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Ver _novas pastas usando:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Vista de ícones"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Lista detalhada"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Lista compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Última utilizada"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "_Ordenar pastas antes dos ficheiros"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr "Selecione esta opção para listar pastas antes dos ficheiros quando ordenar uma pasta."
+msgstr ""
+"Selecione esta opção para listar pastas antes dos ficheiros quando ordenar "
+"uma pasta."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Mostar miniaturas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
-msgstr "Selecione esta opção para antever os ficheiros de uma pasta como miniaturas."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr ""
+"Selecione esta opção para antever os ficheiros de uma pasta como miniaturas."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Texto ao lado dos ícones"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
-msgstr "Selecione esta opção para exibir o texto dos ícones ao lado e não por baixo."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr ""
+"Selecione esta opção para exibir o texto dos ícones ao lado e não por baixo."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formato:"
@@ -1513,93 +1529,103 @@ msgstr "_Formato:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Painel lateral"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Painel de atalhos"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Tamanho do í_cone:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Muito pequeno"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menor"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeno"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Maior"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Muito grande"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "_Exibir emblemas do ícone"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Selecione esta opção para mostrar emblemas de ícones no painel de atalhos para todas as pastas às quais foram definidos emblemas no diálogo de propriedades de pasta."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"Selecione esta opção para mostrar emblemas de ícones no painel de atalhos "
+"para todas as pastas às quais foram definidos emblemas no diálogo de "
+"propriedades de pasta."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Painel em árvore"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "_Tamanho do ícone:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Exibir e_mblemas do ícone"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Selecione esta opção para mostrar emblemas de ícones no painel de árvore para todas as pastas às quais foram definidos emblemas no diálogo de propriedades de pasta."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"Selecione esta opção para mostrar emblemas de ícones no painel de árvore "
+"para todas as pastas às quais foram definidos emblemas no diálogo de "
+"propriedades de pasta."
 
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamento"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegação"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Clique único para ativar itens"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1607,38 +1633,48 @@ msgstr ""
 "Especifique o atraso ant_es de um item ser selecionado\n"
 "quando o ponteiro do rato é parado sobre ele:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
-msgstr "Quando o clique único está ativado, se parar o ponteiro do rato sobre um item vai selecioná-lo automaticamente após o atraso escolhido. Pode desativar este comportamento movendo a barra de ajuste totalmente para a esquerda. Este comportamento pode ser útil quando os cliques únicos ativam os itens e deseja apenas selecionar o item sem o ativar."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+"Quando o clique único está ativado, se parar o ponteiro do rato sobre um "
+"item vai selecioná-lo automaticamente após o atraso escolhido. Pode "
+"desativar este comportamento movendo a barra de ajuste totalmente para a "
+"esquerda. Este comportamento pode ser útil quando os cliques únicos ativam "
+"os itens e deseja apenas selecionar o item sem o ativar."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desligado"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Médio"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Longo"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Clique _duplo para ativar itens"
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Permissões da pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1648,29 +1684,28 @@ msgstr ""
 "aplicar as mudanças ao conteúdo da pasta.\n"
 "Selecione, em baixo, o comportamento por omissão:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Perguntar sempre"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Aplicar apenas à pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Aplicar à pasta e ao conteúdo"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Gestão de volumes"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Ativar a _gestão de volumes"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1679,7 +1714,7 @@ msgstr ""
 "e multimédia (i.e. como máquinas fotográficas são tratadas)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Falha ao exibir as definições da gestão de volumes"
 
@@ -1695,120 +1730,136 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d operação de ficheiro a decorrer"
 msgstr[1] "%d operações de ficheiro a decorrer"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:327
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Cancelando..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:471
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
 msgstr[0] "(resta %lu hora)"
 msgstr[1] "(restam %lu horas)"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:476
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
 msgstr[0] "(resta %lu minuto)"
 msgstr[1] "(restam %lu minutos)"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:481
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "(resta %lu segundo)"
 msgstr[1] "(restam %lu segundos)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Nome:"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Abrir com:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Destino da ligação:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Localização:"
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Apagado:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Acedido:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volume:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Espaço livre:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblemas"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Selecione um ícone para \"%s\""
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Falha ao alterar o ícone de \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Propriedades"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "ligação danificada"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Propriedades..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Enviar para"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Menu de contexto de ficheiro"
 
@@ -1828,8 +1879,7 @@ msgstr "Limpar"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Limpar a lista de ficheiros abaixo"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
@@ -1837,13 +1887,12 @@ msgstr "_Sobre"
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Mostrar informação sobre o Renomeador em Massa do Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Ver as propriedades do ficheiro selecionado"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Renomear múltiplos ficheiros"
@@ -1854,8 +1903,10 @@ msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Renomear ficheiros"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
-msgstr "Clique aqui para atribuir aos ficheiros listados acima os seus novos nomes."
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgstr ""
+"Clique aqui para atribuir aos ficheiros listados acima os seus novos nomes."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
 msgid "New Name"
@@ -1881,34 +1932,34 @@ msgstr ""
 "Renamers\"."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Falha ao abrir o navegador da documentação"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Selecione os ficheiros a renomear"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Ficheiros áudio"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Imagens"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Ficheiros de vídeo"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Renomear em massa"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1917,20 +1968,22 @@ msgstr ""
 "poderosa e extensível para renomear vários ficheiros\n"
 "de uma só vez."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Remover ficheiro"
 msgstr[1] "Remover ficheiros"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
-msgstr[0] "Remover o ficheiro selecionado da lista de ficheiros a serem renomeados"
-msgstr[1] "Remover os ficheiros selecionados da lista de ficheiros a serem renomeados"
+msgstr[0] ""
+"Remover o ficheiro selecionado da lista de ficheiros a serem renomeados"
+msgstr[1] ""
+"Remover os ficheiros selecionados da lista de ficheiros a serem renomeados"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Renomear em massa - Renomear múltiplos ficheiros"
 
@@ -1940,8 +1993,15 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
 msgstr "Falha ao mudar o nome de \"%s\" para \"%s\"."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "Pode escolher entre ignorar este ficheiro e continuar a renomear os ficheiros restantes ou reverter os ficheiros renomeados anteriormente para os seus nomes antigos ou cancelar a operação sem reverter as alterações anteriores."
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+"Pode escolher entre ignorar este ficheiro e continuar a renomear os "
+"ficheiros restantes ou reverter os ficheiros renomeados anteriormente para "
+"os seus nomes antigos ou cancelar a operação sem reverter as alterações "
+"anteriores."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
 msgid "_Revert Changes"
@@ -1953,8 +2013,10 @@ msgid "_Skip This File"
 msgstr "_Ignorar este ficheiro"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
-msgstr "Deseja ignorar este ficheiro e continuar a renomear os ficheiros restantes?"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgstr ""
+"Deseja ignorar este ficheiro e continuar a renomear os ficheiros restantes?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
@@ -1969,14 +2031,12 @@ msgstr[0] "Adiciona a pasta selecionada ao painel lateral de atalhos"
 msgstr[1] "Adiciona as pastas selecionadas ao painel lateral de atalhos"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "_Montar volume"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "E_jetar volume"
 
@@ -2001,39 +2061,47 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Falha em adicionar o novo atalho"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Falha ao ejetar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Clique aqui para parar de calcular o tamanho total da pasta."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Cálculo interrompido"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calculando..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s Bytes"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Cálculo interrompido"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u item, totalizando %s"
 msgstr[1] "%u itens, totalizando %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Mostra o conteúdo com mais detalhes"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permissões"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Menu de contexto da pasta"
@@ -2043,14 +2111,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Criar uma pasta vazia dentro da pasta atual"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cor_tar"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
@@ -2060,17 +2126,22 @@ msgstr "Co_lar"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "Mover/copiar ficheiros previamente selecionados pelos comandos Cortar ou Copiar"
+msgstr ""
+"Mover/copiar ficheiros previamente selecionados pelos comandos Cortar ou "
+"Copiar"
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Apagar"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "Mover ou copiar para a pasta selecionada os ficheiros previamente selecionados pelos comandos cortar ou copiar"
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"Mover ou copiar para a pasta selecionada os ficheiros previamente "
+"selecionados pelos comandos cortar ou copiar"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select _all Files"
@@ -2092,16 +2163,14 @@ msgstr "Selecionar todos os ficheiros que coincidem com um certo padrão"
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_plicar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3738
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "C_riar ligação"
 msgstr[1] "C_riar ligações"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Mudar nome..."
 
@@ -2114,83 +2183,87 @@ msgstr "_Restaurar"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Criar _documento"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Carregando conteúdo da pasta..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1842
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Novo ficheiro vazio"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1843
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Novo ficheiro vazio..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Selecionar por padrão"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2137
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecionar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Padrão:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2635
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "O nome de ficheiro disponibilizado pelo sítio XDS é inválido."
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2814
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Falha ao criar a ligação para a URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3156
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Falha ao abrir o diretório \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr[0] "Preparar o ficheiro selecionado para ser movido com o comando Colar."
-msgstr[1] "Preparar os ficheiros selecionados para serem movidos com o comando Colar."
+msgstr[0] ""
+"Preparar o ficheiro selecionado para ser movido com o comando Colar."
+msgstr[1] ""
+"Preparar os ficheiros selecionados para serem movidos com o comando Colar."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr[0] "Preparar o ficheiro selecionado para ser copiado com o comando Colar"
-msgstr[1] "Preparar os ficheiros selecionados para serem copiados com o comando Colar"
+msgstr[0] ""
+"Preparar o ficheiro selecionado para ser copiado com o comando Colar"
+msgstr[1] ""
+"Preparar os ficheiros selecionados para serem copiados com o comando Colar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3717
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Apagar o ficheiro selecionado"
 msgstr[1] "Apagar os ficheiros selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3731
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplicar o ficheiro selecionado"
 msgstr[1] "Duplicar cada um dos ficheiros selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3740
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Criar uma ligação simbólica para o ficheiro selecionado"
 msgstr[1] "Criar uma ligação simbólica para cada um dos ficheiros selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3748
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Renomear o ficheiro selecionado"
 msgstr[1] "Renomear os ficheiros selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3756
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Restaurar o ficheiro selecionado"
@@ -2201,34 +2274,38 @@ msgstr[1] "Restaurar os ficheiros selecionados"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Ficheiro _vazio"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Registando ficheiros..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Tentando restaurar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash"
-msgstr "A pasta \"%s\" não existe, mas é necessária para restaurar o ficheiro \"%s\" do lixo"
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"A pasta \"%s\" não existe, mas é necessária para restaurar o ficheiro \"%s\" "
+"do lixo"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Falha ao restaurar a pasta \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Tentando mover \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Incapaz de mover \"%s\" diretamente. Recolhendo ficheiros a copiar..."
@@ -2241,7 +2318,7 @@ msgstr "Li_xo"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Mostrar conteúdo do lixo"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Carregando..."
 
@@ -2299,242 +2376,242 @@ msgstr "%A às %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x às %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "_Abrir nova janela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Abrir uma nova janela do Thunar na localização exibida"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Fechar t_odas as janelas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Fechar todas as janelas do Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fechar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fechar esta janela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_eferências..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Editar preferências do Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "A_tualizar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Atualiza a pasta atual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Seletor de _localização"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Painel lateral"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Mostra o conteúdo com mais detalhes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Reduzir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Mostra o conteúdo com menos detalhes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Tamanho _normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Mostra o conteúdo em tamanho normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Abrir _ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Abrir a pasta ascendente"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "_Pasta pessoal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Ir para a pasta pessoal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Ir para a pasta do ambiente de trabalho"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Navegar no sistema de ficheiros"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Ir para a pasta de documentos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Ir para a pasta de transferências"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Ir para a pasta de músicas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Ir para a pasta de imagens"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Ir para a pasta de vídeos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Ir para a pasta pública"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Mod_elos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Abrir a pasta de modelos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Abrir l_ocalização..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Especifique uma localização a abrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conteúdo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Exibir o manual de utilizador do Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Exibir informações sobre o Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Mostrar ficheiros ocultos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Alterna a exibição de ficheiros ocultos na janela atual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "E_stilo da barra de caminho"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Estilo moderno com botões que correspondem a pastas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Es_tilo da barra de ferramentas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Estilo tradicional com barra de localização e botões de navegação"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Atalhos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Alterna a visibilidade do painel de atalhos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "Á_rvore"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Alterna a visibilidade do painel em árvore"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "_Barra de estado"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Altera a visibilidade da barra de estado da janela"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Ver como ícon_es"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Exibir o conteúdo da pasta como ícones"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Ver como lista _detalhada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Exibir o conteúdo da pasta como lista detalhada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Ver como lista _compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Exibir o conteúdo da pasta como lista compacta"
 
@@ -2557,59 +2634,66 @@ msgstr "Explorar a rede"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Falha ao iniciar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Falha ao abrir a pasta ascendente"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Falha ao abrir a pasta pessoal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Falha ao abrir pasta \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "Sobre os modelos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
-msgstr "Todos os ficheiros nesta pasta vão aparecer no menu \"Criar documento\"."
+msgstr ""
+"Todos os ficheiros nesta pasta vão aparecer no menu \"Criar documento\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
-"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
-"Se cria certos tipos de documentos com frequência, faça uma cópia e coloque-a nesta pasta. O Thunar irá criar uma entrada para este documento no menu \"Criar documento\".\n"
+"Se cria certos tipos de documentos com frequência, faça uma cópia e coloque-"
+"a nesta pasta. O Thunar irá criar uma entrada para este documento no menu "
+"\"Criar documento\".\n"
 "\n"
-"Pode então selecionar a entrada do menu \"Criar documento\" e uma cópia do documento será criada no diretório que está a visualizar."
+"Pode então selecionar a entrada do menu \"Criar documento\" e uma cópia do "
+"documento será criada no diretório que está a visualizar."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Não exibir novamente esta mensagem"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Falha ao abrir a pasta \"root\" do sistema"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Falha ao exibir o conteúdo do lixo"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Falha ao navegar na rede"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2618,8 +2702,7 @@ msgstr ""
 "para o ambiente de trabalho Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Gestor de ficheiros"
@@ -2665,8 +2748,11 @@ msgid "Description:"
 msgstr "Descrição:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
-msgstr "O nome genérico da entrada, por exemplo \"Navegador web\" no caso do Firefox."
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
+msgstr ""
+"O nome genérico da entrada, por exemplo \"Navegador web\" no caso do Firefox."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
 msgid "Command:"
@@ -2689,8 +2775,12 @@ msgid "Comment:"
 msgstr "Comentário:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "Dica para a entrada, por exemplo \"Ver sítios na Internet\" no caso do Firefox. Não deve ser redundante com o nome ou a descrição."
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+"Dica para a entrada, por exemplo \"Ver sítios na Internet\" no caso do "
+"Firefox. Não deve ser redundante com o nome ou a descrição."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
 msgid "Options:"
@@ -2701,8 +2791,14 @@ msgid "Use _startup notification"
 msgstr "_Utilizar notificação de arranque"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Selecione esta opção para ativar a notificação de arranque quando o comando é executado a partir do gestor de ficheiros ou do menu. Nem todas as aplicações suportam a notificação de arranque."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"Selecione esta opção para ativar a notificação de arranque quando o comando "
+"é executado a partir do gestor de ficheiros ou do menu. Nem todas as "
+"aplicações suportam a notificação de arranque."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
 msgid "Run in _terminal"
@@ -2793,7 +2889,7 @@ msgstr[1] "%dx%d pixeis"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "Con_verter para:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Maiúsculas/Minúsculas"
 
@@ -2802,8 +2898,15 @@ msgid "Insert _time:"
 msgstr "Inserir _hora:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "O formato descreve a data e a hora a inserir no nome do ficheiro. Por exemplo, %Y será substituído pelo ano, %m pelo mês e %d pelo dia. Veja a documentação da ferramenta para informações adicionais."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"O formato descreve a data e a hora a inserir no nome do ficheiro. Por "
+"exemplo, %Y será substituído pelo ano, %m pelo mês e %d pelo dia. Veja a "
+"documentação da ferramenta para informações adicionais."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
@@ -2826,63 +2929,67 @@ msgstr "MAIÚSCULAS"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "Primeira letra maiúscula"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserir"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Substituir"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "Da frente (esquerda)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "De trás (direita)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Nome antigo - Texto - Número"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Número - Texto - Nome antigo"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Texto - Número"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Número - Texto"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "Atual"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Data da fotografia tirada"
 
@@ -2938,15 +3045,22 @@ msgid "Regular _Expression"
 msgstr "_Expressão regular"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "Se ativar esta opção, o padrão será tratado como uma expressão regular e correspondendo com expressões Perl compatíveis (PCRE). Verifique a documentação para mais detalhes sobre a sintaxe das expressões regulares."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+"Se ativar esta opção, o padrão será tratado como uma expressão regular e "
+"correspondendo com expressões Perl compatíveis (PCRE). Verifique a "
+"documentação para mais detalhes sobre a sintaxe das expressões regulares."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
 msgid "Replace _With:"
 msgstr "Substituir _por:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
 msgstr "Digite o texto a utilizar como substituto para o padrão acima."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
@@ -2954,8 +3068,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search"
 msgstr "Pesquisa sensível a c_apitalização"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "Se ativar esta opção, o padrão será procurado diferenciando a capitalização. O normal é realizar a procura sem diferenciar a capitalização."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+"Se ativar esta opção, o padrão será procurado diferenciando a capitalização. "
+"O normal é realizar a procura sem diferenciar a capitalização."
 
 #. setup a tooltip with the error message
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
@@ -2982,8 +3100,14 @@ msgid "Send com_pressed"
 msgstr "Enviar com_pactado"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "Ao enviar um ficheiro por correio, pode escolher entre enviá-lo diretamente ou compactá-lo antes de o anexar à mensagem. É altamente recomendado compactar os ficheiros grandes antes de os enviar."
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+"Ao enviar um ficheiro por correio, pode escolher entre enviá-lo diretamente "
+"ou compactá-lo antes de o anexar à mensagem. É altamente recomendado "
+"compactar os ficheiros grandes antes de os enviar."
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
 #, c-format
@@ -2997,8 +3121,16 @@ msgid "Send as _archive"
 msgstr "Enviar como _arquivo"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "Ao enviar vários ficheiros por correio, pode escolher entre enviá-los diretamente, anexando vários ficheiros à mensagem ou enviar todos os ficheiros compactados num único arquivo. É altamente recomendado enviar múltiplos ficheiros grandes como arquivo."
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+"Ao enviar vários ficheiros por correio, pode escolher entre enviá-los "
+"diretamente, anexando vários ficheiros à mensagem ou enviar todos os "
+"ficheiros compactados num único arquivo. É altamente recomendado enviar "
+"múltiplos ficheiros grandes como arquivo."
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
@@ -3041,19 +3173,19 @@ msgid "Mail Recipient"
 msgstr "Destinatário de correio"
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
 msgid "Failed to connect to the Trash"
 msgstr "Falha ao ligar ao Lixo"
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash contains files"
 msgstr "O lixo contém ficheiros"
 
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "O lixo está vazio"
 
@@ -3143,28 +3275,52 @@ msgid "_Description:"
 msgstr "_Descrição:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "A descrição da ação que será exibida como dica na barra de estado quando o item for selecionado no menu de contexto."
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr ""
+"A descrição da ação que será exibida como dica na barra de estado quando o "
+"item for selecionado no menu de contexto."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
 msgid "_Command:"
 msgstr "_Comando:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
-msgstr "O comando (incluindo os parâmetros necessários) para executar a ação. Veja a legenda de parâmetros de comando abaixo para uma lista de variáveis de parâmetros suportadas que serão substituídas quando o comando for executado. Quando letras maiúsculas (por exemplo %F, %D, %N) são usadas, a ação será aplicável mesmo se mais de um item está selecionado. Senão a ação apenas será aplicável se exatamente um item está selecionado."
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+"O comando (incluindo os parâmetros necessários) para executar a ação. Veja a "
+"legenda de parâmetros de comando abaixo para uma lista de variáveis de "
+"parâmetros suportadas que serão substituídas quando o comando for executado. "
+"Quando letras maiúsculas (por exemplo %F, %D, %N) são usadas, a ação será "
+"aplicável mesmo se mais de um item está selecionado. Senão a ação apenas "
+"será aplicável se exatamente um item está selecionado."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187
 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
-msgstr "Navegue pelo sistema de ficheiros para selecionar a aplicação a utilizar para esta ação."
+msgstr ""
+"Navegue pelo sistema de ficheiros para selecionar a aplicação a utilizar "
+"para esta ação."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203
 msgid "Use Startup Notification"
 msgstr "Utilizar notificação de arranque"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
-msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager."
-msgstr "Ative esta opção se quiser que seja mostrado o cursor de espera enquanto inicia a ação. Isto é altamente recomendado se  tiver ativa a prevenção de mudança de foco do seu gestor de janelas."
+msgid ""
+"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action "
+"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
+"prevention enabled in your window manager."
+msgstr ""
+"Ative esta opção se quiser que seja mostrado o cursor de espera enquanto "
+"inicia a ação. Isto é altamente recomendado se  tiver ativa a prevenção de "
+"mudança de foco do seu gestor de janelas."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
 msgid "_Icon:"
@@ -3177,8 +3333,12 @@ msgid "No icon"
 msgstr "Sem ícone"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "Clique este botão para selecionar um ficheiro de ícone que será mostrado no menu de contexto para além do nome da ação acima escolhido."
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr ""
+"Clique este botão para selecionar um ficheiro de ícone que será mostrado no "
+"menu de contexto para além do nome da ação acima escolhido."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250
 msgid ""
@@ -3223,8 +3383,16 @@ msgid "_File Pattern:"
 msgstr "Padrão de _ficheiro:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Indique a lista de padrões a utilizar para determinar se esta ação deve ser mostrada para um ficheiro selecionado. Se especificar mais de um padrão aqui, os itens da lista devem ser separados com ponto e vírgula (exemplo: *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+"Indique a lista de padrões a utilizar para determinar se esta ação deve ser "
+"mostrada para um ficheiro selecionado. Se especificar mais de um padrão "
+"aqui, os itens da lista devem ser separados com ponto e vírgula (exemplo: *."
+"txt;*.doc)."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394
 msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3293,12 +3461,12 @@ msgstr "Manipulador de elemento final invocado no contexto de \"root\""
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Elemento de fecho desconhecido <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Falha ao determinar local para gravar uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Comando não configurado"
@@ -3308,8 +3476,11 @@ msgid "Configure c_ustom actions..."
 msgstr "Configurar ações personali_zadas..."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
-msgstr "Ajustar ações personalizadas que aparecerão nos menus de contexto do gestor de ficheiros"
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgstr ""
+"Ajustar ações personalizadas que aparecerão nos menus de contexto do gestor "
+"de ficheiros"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
 #, c-format
@@ -3352,3 +3523,8 @@ msgstr "Abrir pasta"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Configurar o gestor de ficheiros Thunar"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Falha ao determinar o ponto de montagem de \"%s\""
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s Bytes"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2dfc360..5cf021c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 17:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-14 18:35-0300\n"
 "Last-Translator: Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -135,78 +135,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Ordena itens em ordem descendente"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Falha ao lançar operação"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Falha ao abrir \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1231
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1295
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Falha ao renomear \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nova pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1398
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Criar nova pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "Novo arquivo"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1403
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "Criar Novo Arquivo"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Criar documento a partir do modelo \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1528
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Copiando arquivos..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1564
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Copiando arquivos para \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Criando links simbólicos em \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1663
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Movendo arquivos para \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1754
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
 "Você tem certeza que deseja\n"
 "excluir permanentemente \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1759
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -230,39 +230,39 @@ msgstr[1] ""
 "Você tem certeza que deseja excluir\n"
 "permanentemente os %u arquivos selecionados?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Se você excluir um arquivo, ele será permanentemente perdido."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1789
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Excluindo arquivos..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1824
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Movendo arquivos para a lixeira..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1863
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Criando arquivos..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1902
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Criando diretórios..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1941
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Remover todos os arquivos e pastas da lixeira?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Esvaziar a lixeira"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1951
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -271,22 +271,22 @@ msgstr ""
 "permanentemente perdidos. Por favor note que você pode também excluí-los "
 "separadamente."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1968
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Esvaziando a lixeira..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2014
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Falha ao determinar o caminho original para \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Não foi possível restaurar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2039
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Restaurando arquivos..."
 
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Selecione um aplicativo"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos os arquivos"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Aplicativos recomendados"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Outros aplicativos"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Falha ao remover \"%s\"."
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "_Expandir automaticamente as colunas quando necessário"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -568,33 +568,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Nome de arquivo \"%s\" inválido"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "O diretório de trabalho deve ser um caminho absoluto"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Ao menos um nome de arquivo deve ser especificado"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Ao menos um nome de arquivo de origem deve ser especificado"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "O número de arquivos de origem e destino deve ser o mesmo"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Um diretório de destino deve ser especificado"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Ao menos um nome de arquivo deve ser especificado"
@@ -712,12 +712,12 @@ msgstr "Você deseja substituir o arquivo existente"
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamanho:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificado:"
 
@@ -765,12 +765,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Nome e sufixo"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Data de acesso"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Data de modificação"
 
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Proprietário"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissões"
 
@@ -814,32 +814,32 @@ msgstr "Arquivo"
 msgid "File Name"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Sistema de arquivos"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:949
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "A pasta raiz não tem pai"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Falha ao analisar o arquivo de área de trabalho: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Nenhum campo Exec especificado"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Nenhum campo URL especificado"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Arquivo de área de trabalho inválido"
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Falha ao alterar o proprietário de \"%s\": %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao alterar o grupo de \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao alterar as permissões de \"%s\": %s"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "cópia de %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "link para %s"
@@ -1109,26 +1109,25 @@ msgstr[1] "Abrir os arquivos selecionados com os aplicativos padrões"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Abrir com \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Falha ao montar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Área de trabalho (criar link)"
 msgstr[1] "Área de trabalho (criar links)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Criar um link para o arquivo selecionado na área de trabalho"
 msgstr[1] "Criar links para os arquivos selecionados na área de trabalho"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1136,7 +1135,7 @@ msgstr[0] "Enviar o arquivo selecionado para \"%s\""
 msgstr[1] "Enviar os arquivos selecionados para \"%s\""
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1144,41 +1143,41 @@ msgstr[0] "%d item (%s), espaço livre: %s"
 msgstr[1] "%d itens (%s), espaço livre: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d item, espaço livre: %s"
 msgstr[1] "%d itens, espaço livre: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d item"
 msgstr[1] "%d itens"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "link quebrado \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) link para %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "Atalho \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" montável"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1187,24 +1186,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Caminho original:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Tamanho da imagem:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d item selecionado (%s)"
 msgstr[1] "%d itens selecionados (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1217,7 +1216,7 @@ msgstr[1] "%d itens selecionados"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Criar _pasta..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Excluir todos os arquivos e pastas na lixeira"
 
@@ -1275,16 +1274,11 @@ msgstr "Abrir localização"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Localização:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "O arquivo não existe"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Falha ao determinar o ponto de montagem de \"%s\""
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Desmontando o dispositivo"
@@ -1333,52 +1327,32 @@ msgstr "Tamanho de ícone"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "O tamanho de ícone para a entrada de caminho"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Apenas escrita"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Apenas leitura"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Leitura & Escrita"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Proprietário:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Acesso:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupo"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Outros:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Programa:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Permitir que este arquivo execute como um p_rograma"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1386,7 +1360,7 @@ msgstr ""
 "Permitir a execução de programas não-confiáveis\n"
 "é um risco de segurança ao seu sistema."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1394,32 +1368,32 @@ msgstr ""
 "As permissões de pasta estão inconsistentes, você\n"
 "pode não conseguir trabalhar com arquivos nesta pasta."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Corrigir as permissões de pasta..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Clique aqui para corrigir as permissões de pasta automaticamente."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Por favor espere..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Pare de aplicar permissões recursivamente."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Questão"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Aplicar recursivamente?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1427,11 +1401,11 @@ msgstr ""
 "Você deseja aplicar as suas mudanças recursivamente para\n"
 "todos os arquivos e subpastas dentro da pasta selecionada?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Não pergunte novamente"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1441,19 +1415,47 @@ msgstr ""
 "perguntado novamente. Você pode alterar sua escolha no diálogo de "
 "preferências mais tarde."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Proprietário de arquivo desconhecido"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Proprietário de arquivo desconhecido"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Apenas escrita"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Apenas leitura"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Leitura & Escrita"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Corrigir as permissões de pasta automaticamente?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Corrigir as permissões de pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1463,57 +1465,57 @@ msgstr ""
 "usuários com permissão para ler o conteúdo desta pasta terão permissão para "
 "entrar na pasta a partir de então."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Preferências do Gerenciador de arquivos"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Exibir"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Visão padrão"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Visualizar _novas pastas usando:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Visão de ícone"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Visão de lista detalhada"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Visão de lista compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Última visão ativa"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Ordenar _pastas antes dos arquivos"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Selecione esta opção para listar pastas antes dos arquivos quando você "
 "ordenar uma pasta."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Mostar miniaturas"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1521,11 +1523,11 @@ msgstr ""
 "Selecione esta opção para mostrar arquivos pré-visualizáveis dentro de uma "
 "pasta como ícones em miniatura gerados automaticamente."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Texto ao lado dos ícones"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1533,11 +1535,11 @@ msgstr ""
 "Selecione esta opção para colocar os rótulos de ícones para itens ao lado do "
 "ícone, em vez de abaixo do ícone."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formato:"
@@ -1545,58 +1547,58 @@ msgstr "_Formato:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Painel lateral"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Painel de atalhos"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Tamanho do ícon_e:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Muito pequeno"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menor"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeno"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Maior"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Muito grande"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Mostrar _emblemas do ícone"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1605,19 +1607,19 @@ msgstr ""
 "para todas as pastas às quais foram definidos emblemas no diálogo de "
 "propriedades de pasta."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Painel em árvore"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "_Tamanho do ícone:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Mostrar e_mblemas do ícone"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1629,19 +1631,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamento"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegação"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "Clique único para ativar iten_s"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1649,7 +1651,7 @@ msgstr ""
 "Especifique o atraso ant_es de um item ser selecionado\n"
 "quando o ponteiro do mouse é parado sobre ele."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1664,34 +1666,34 @@ msgstr ""
 "cliques únicos ativam os itens e você deseja apenas selecionar o item sem "
 "ativá-lo."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desabilitado"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Médio"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Longo"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Clique _duplo para ativar itens"
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Permissões da pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1701,29 +1703,28 @@ msgstr ""
 "pode aplicar as mudanças ao conteúdo da pasta.\n"
 "Selecione o comportamento padrão abaixo:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Perguntar sempre"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Aplicar apenas à pasta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Aplicar à pasta e ao conteúdo"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Gerenciador de Volumes"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Habilitar Gerenciamento de _volumes"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1733,7 +1734,7 @@ msgstr ""
 "e mídia (ex. como câmeras devem ser manipuladas)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Falha ao exibir as configurações do gerenciador de volumes"
 
@@ -1774,88 +1775,107 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "%lu segundo restante"
 msgstr[1] "%lu segundos restantes"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Nome:"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Abrir com:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Alvo do link:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Localização:"
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Excluído:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Acessado:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volume:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Espaço livre:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblemas"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Selecione um ícone para \"%s\""
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Falha ao alterar ícone de \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Propriedades"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "link quebrado"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Propriedades..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Arquivo"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Enviar para"
 
@@ -1879,7 +1899,7 @@ msgstr "Limpar"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Limpa a lista de arquivos abaixo"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
@@ -1892,7 +1912,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Vê as propriedades do arquivo selecionado"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Renomeia múltiplos arquivos"
@@ -1934,34 +1954,34 @@ msgstr ""
 "Renamers\"."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Falha ao abrir o navegador da documentação"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Selecione arquivos para renomear"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Arquivos de áudio"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Arquivos de imagem"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Arquivos de vídeo"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Renomear em massa"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1970,13 +1990,13 @@ msgstr ""
 "poderosa e extensível para renomear vários arquivos\n"
 "de uma só vez."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Remover arquivo"
 msgstr[1] "Remover arquivos"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
@@ -1985,7 +2005,7 @@ msgstr[1] ""
 "Remover os arquivos selecionados da lista de arquivos a serem renomeados"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Renomear em massa - Renomear múltiplos arquivos"
 
@@ -2068,32 +2088,41 @@ msgstr "Falha ao adicionar novo atalho"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Falha ao ejetar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Clique aqui para parar de calcular o tamanho total da pasta."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Cálculo interrompido"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calculando..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s Bytes"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Cálculo interrompido"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u item, totalizando %s"
 msgstr[1] "%u itens, totalizando %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Mostra o conteúdo em maiores detalhes"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permissões"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Menu de contexto de pasta"
@@ -2155,7 +2184,7 @@ msgstr "Selecionar todos os arquivos que combinam com um certo padrão"
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_plicar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "_Criar link"
@@ -2175,47 +2204,47 @@ msgstr "_Restaurar"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Criar _documento"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Carregando conteúdo da pasta..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Novo arquivo vazio"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Novo arquivo vazio..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Selecione por padrão"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecionar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Padrão:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Nome de arquivo inválido fornecido pelo site XDS."
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Falha ao criar um link para a URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Falha ao abrir diretório \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2223,7 +2252,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Preparar os arquivos selecionados para serem movidos com um comando Colar."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2231,31 +2260,31 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Preparar os arquivos selecionados para serem copiados com um comando Colar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Excluir o arquivo selecionado"
 msgstr[1] "Excluir os arquivos selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplicar o arquivo selecionado"
 msgstr[1] "Duplicar cada um dos arquivos selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Criar um link simbólico para o arquivo selecionado"
 msgstr[1] "Criar um link simbólico para cada um dos arquivos selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Renomear o arquivo selecionado"
 msgstr[1] "Renomear os arquivos selecionados"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Restaurar o arquivo selecionado"
@@ -2266,17 +2295,17 @@ msgstr[1] "Restaurar os arquivos selecionados"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Arquivo _vazio"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Coletando arquivos..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Tentando restaurar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2285,19 +2314,19 @@ msgstr ""
 "A pasta \"%s\" não existe mais, mas é necessária para restaurar o arquivo "
 "\"%s\" da lixeira"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Falha ao restaurar a pasta \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Tentando mover \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
@@ -2311,7 +2340,7 @@ msgstr "Lixei_ra"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Exibir o conteúdo da lixeira"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Carregando..."
 
@@ -2369,242 +2398,242 @@ msgstr "%A às %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x às %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Abrir nova _janela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Abrir uma nova janela do Thunar para a localização exibida"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Fechar tod_as as janelas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Fecha todas as janelas do Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "Fe_char"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fecha esta janela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_eferências..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Edita preferências do Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recarregar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Recarrega a pasta atual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Seletor de localização"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Painel lateral"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Mostra o conteúdo em maiores detalhes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Diminuir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Mostra o conteúdo em menos detalhes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Tamanho _normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Mostra o conteúdo em tamanho normal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Abrir _pai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Abre a pasta de origem"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "_Pasta pessoal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Vai à Pasta pessoal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Vai à pasta da Área de trabalho"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Navega no Sistema de arquivos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Vai à pasta de documentos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Vai à pasta de downloads"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Vai à pasta de músicas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Vai à pasta de imagens"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Vai à pasta de vídeos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Vai à pasta pública"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Mod_elos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Vai à pasta de modelos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Abrir l_ocalização..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Especifique uma localização para abrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "Aj_uda"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conteúdo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Mostra o manual do usuário do Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Exibe informações sobre o Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Mostrar arquivos ocultos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Alterna a exibição de arquivos invisíveis na janela atual"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "E_stilo da barra de caminho"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Estilo moderno com botões que correspondem a pastas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Es_tilo barra de ferramentas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Estilo tradicional com barra de localização e botões de navegação"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Atalhos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Alterna a visibilidade do painel de atalhos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "Árvo_re"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Alterna a visibilidade do painel de árvore"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Barra de st_atus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Altera a visibilidade da barra de status da janela"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "V_er como ícones"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Exibe conteúdo de pasta em uma visão de ícone"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Ver como lista _detalhada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Exibe conteúdo de pasta em uma visão de lista detalhada"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Ver como lista _compacta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Exibe conteúdo de pasta em uma visão de lista compacta"
 
@@ -2628,31 +2657,31 @@ msgstr "Navegar na rede"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Falha ao lançar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Falha ao abrir a pasta pai"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Falha ao abrir a pasta pessoal"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Falha ao abrir a pasta \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "Sobre os modelos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Todos os arquivos nesta pasta vão aparecer no menu \"Criar documento\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2668,26 +2697,26 @@ msgstr ""
 "Você pode então selecionar a entrada do menu \"Criar Documento\" e uma cópia "
 "do documento será criada no diretório que você está vendo."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Não exibir esta mensagem novamente"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Falha ao abrir a pasta do sistema de arquivos raiz"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Falha ao exibir o conteúdo da lixeira"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Falha ao navegar na rede"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2696,8 +2725,8 @@ msgstr ""
 "para o ambiente de trabalho Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Gerenciador de arquivos"
 
@@ -2884,7 +2913,7 @@ msgstr[1] "%dx%d pixels"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "Con_verter para:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Maiúsculas / Minúsculas"
 
@@ -2924,63 +2953,67 @@ msgstr "MAIÚSCULAS"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "Primeira letra Maiúscula"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserir"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobrescrever"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "Da frente (esquerda)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "De trás (direita)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Nome antigo - Texto - Número"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Número - Texto - Nome antigo"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Texto - Número"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Número - Texto"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "Atual"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Data da foto tirada"
 
@@ -3183,13 +3216,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "A lixeira está vazia"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Exibir a lixeira"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Miniaplicativo da lixeira"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Exibir a lixeira"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Ações personalizadas"
@@ -3453,12 +3486,12 @@ msgstr "Manipulador de elemento final chamado enquanto em contexto raiz"
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Elemento de fechamento desconhecido <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Falha ao determinar local para salvar uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Comando não configurado"
@@ -3480,41 +3513,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Falha ao executar a ação \"%s\"."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Exemplo de uma ação personalizada"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Abrir terminal aqui"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Exemplo de uma ação personalizada"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Definir como papel de parede"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Navegue no sistema de arquivos com o gerenciador de arquivos"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Gerenciador de arquivos Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Abrir pasta"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Navegue no sistema de arquivos com o gerenciador de arquivos"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Abrir pasta com o Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Abrir as pastas especificadas no Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Abrir pasta"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Configurar o gerenciador de arquivos Thunar"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Falha ao determinar o ponto de montagem de \"%s\""
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s Bytes"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 6bb0910..ecf08a0 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -2,20 +2,21 @@
 # Copyright (C) 2004-2012 The Thunar development team.
 # This file is distributed under the same license as the thunar package.
 # Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>, 2006-2012.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-20 11:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-28 00:29+0300\n"
 "Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <diacritice at googlegroups.com>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #: ../thunar/main.c:62
@@ -129,78 +130,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Sortează elementele în ordine descrescătoare"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Nu s-a putut lansa operațiunea"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1231
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1295
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Redenumirea „%s” a eșuat"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Dosar nou"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1398
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Creați un dosar nou"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "Fișier nou"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1403
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "Creați un fișier nou"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Creați un document din șablonul „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1528
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Se copiază fișierele..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1564
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Se copiază fișierele în „%s”..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Se creează legăturile simbolice în „%s”..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1663
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Se mută fișierele în „%s”..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1754
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr ""
 "Sigur doriți să ștergeți permanent\n"
 "fișierul „%s”?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1759
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -227,39 +228,39 @@ msgstr[2] ""
 "Sigur doriți să ștergeți permanent\n"
 "cele %u de fișiere selectate?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Fișierele astfel șterse nu mai pot fi recuperate."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1789
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Se șterg fișierele..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1824
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Se mută fișierele în coșul de gunoi..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1863
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Se creează fișierele..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1902
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Se creează directoarele..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1941
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Doriți să ștergeți toate fișierele și dosarele din coșul de gunoi?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Golește coșul"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1951
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -267,22 +268,22 @@ msgstr ""
 "Dacă alegeți să goliți coșul de gunoi, toate elementele pe care le conține "
 "vor fi permanent pierdute. Alternativ, le puteți șterge unul câte unul."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1968
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Se golește coșul..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2014
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut determina calea de origine pentru „%s”"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut restaura „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2039
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Se restaurează fișierele..."
 
@@ -404,7 +405,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Selectați un program"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Toate fișierele"
@@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "Programe recomandate"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Alte programe"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Nu s-a putut elimina „%s”"
@@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "E_xtinde coloanele automat după nevoie"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -561,33 +562,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Nume incorect de fișier „%s”"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Directorul de lucru trebuie să fie o cale absolută"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Trebuie specificat cel puțin un nume de fișier"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Trebuie specificat cel puțin un nume de fișier pentru sursă"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Numărul numelor de fișiere sursă și țintă trebuie să fie identic"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Trebuie specificat un director de destinație"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Trebuie specificat cel puțin un nume de fișier"
@@ -694,15 +695,16 @@ msgstr "Doriți să înlocuiți dosarul existent"
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Doriți să înlocuiți fișierul existent"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Mărime:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificat:"
 
@@ -750,12 +752,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Nume și extensie"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Data accesării"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Data modificării"
 
@@ -776,9 +778,10 @@ msgstr "Nume"
 msgid "Owner"
 msgstr "Deținător"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#.
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Drepturi"
 
@@ -799,7 +802,7 @@ msgid "File Name"
 msgstr "Nume de fișier"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Sistem de fișiere"
 
@@ -897,7 +900,7 @@ msgstr "Nu s-a putut schimba deținătorul pentru „%s”: %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Nu s-a putut schimba grupul pentru „%s”: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Nu s-au putut schimba drepturile pentru „%s”: %s"
@@ -910,7 +913,7 @@ msgstr "copie a %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "legătură către %s"
@@ -1105,8 +1108,7 @@ msgstr[2] "Deschide fișierele selectate cu programele asociate implicit"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Deschide cu „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
@@ -1135,7 +1137,7 @@ msgstr[1] "Trimite fișierele selectate către „%s”"
 msgstr[2] "Trimite fișierele selectate către „%s”"
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1144,7 +1146,7 @@ msgstr[1] "%d elemente (%s), spațiu liber: %s"
 msgstr[2] "%d de elemente (%s), spațiu liber: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1152,7 +1154,7 @@ msgstr[0] "%d element, spațiu liber: %s"
 msgstr[1] "%d elemente, spațiu liber: %s"
 msgstr[2] "%d de elemente, spațiu liber: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -1160,48 +1162,46 @@ msgstr[0] "un element"
 msgstr[1] "%d elemente"
 msgstr[2] "%d de elemente"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "legătură greșită „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "„%s” (%s) legătură către %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "scurtătură „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "„%s” montabil"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "„%s” (%s) %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Origine:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Dimensiuni:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr[0] "%d element selectat (%s)"
 msgstr[1] "%d elemente selectate (%s)"
 msgstr[2] "%d de elemente selectate (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr[2] "%d de elemente selectate"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Creați un do_sar..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Șterge toate fișierele și dosarele din coșul de gunoi"
 
@@ -1281,16 +1281,11 @@ msgstr "Deschide adresa"
 msgid "_Location:"
 msgstr "A_dresă:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Fișierul nu există"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Nu s-a putut determina locul de montare pentru „%s”"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Se demontează dispozitivul"
@@ -1339,52 +1334,32 @@ msgstr "Mărimea iconiței"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Mărimea iconiței din intrarea căii"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Fără"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Doar scriere"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Doar citire"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Citire și scriere"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Deținător:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Acces:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Grup:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Alții:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Permite acestui fișier să fie e_xecutat ca un program"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1392,7 +1367,7 @@ msgstr ""
 "Pornirea unor programe neverificate\n"
 "prezintă un risc crescut de securitate."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1400,32 +1375,32 @@ msgstr ""
 "Drepturile dosarului sunt inconsistente, s-ar\n"
 "putea ca unele fișiere să vă fie inaccesibile."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Corectează drepturile dosarului..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Dați clic aici pentru corectarea automată a drepturilor dosarului."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Așteptați puțin..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Nu mai aplica drepturile recursiv."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Întrebare"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Aplicare recursivă?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1433,11 +1408,11 @@ msgstr ""
 "Doriți să aplicați schimbările recursiv pentru toate\n"
 "fișierele și subdirectoarele din dosarul selectat?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Nu mai repeta această întrebare"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1446,19 +1421,47 @@ msgstr ""
 "Dacă selectați această opțiune, alegerea vă va fi reținută și nu veți mai fi "
 "întrebat din nou. Puteți schimba această opțiune în preferințele Thunar."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Deținător necunoscut"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Deținător necunoscut"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Fără"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Doar scriere"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Doar citire"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Citire și scriere"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Corectare automată a drepturilor dosarului?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Corectează drepturile dosarului"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1468,56 +1471,57 @@ msgstr ""
 "utilizatorii cu drepturi de citire a conținutului dosarului vor mai putea "
 "intra apoi în acest dosar."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Preferințe pentru managerul de fișiere"
 
+#.
 #. Display
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Afișare"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Vizualizare implicită"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Arată _noile dosare utilizând:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Lista cu iconițe"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Lista detaliată"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Lista compactă"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Vizualizarea activă"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Sortează _dosarele înaintea fișierelor"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Selectați această opțiune pentru a lista dosarele înaintea fișierelor la "
 "sortarea conținutului unui dosar."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Arată _miniaturi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1525,11 +1529,11 @@ msgstr ""
 "Selectați această opțiune pentru a activa afișarea ca iconițe miniaturale "
 "automat generate a fișierelor ce pot fi previzualizate."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Text lângă iconițe"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1537,69 +1541,70 @@ msgstr ""
 "Selectați această opțiune pentru a plasa etichetele iconițelor elementelor "
 "lângă și nu sub iconițe."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Dată"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Listă laterală"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Listă cu scurtături"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Mărimea _iconițelor:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Foarte mici"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mai mici"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Mici"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Mari"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Mai mari"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Foarte mari"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Arată _emblemele iconițelor"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1607,19 +1612,19 @@ msgstr ""
 "Selectați această opțiune pentru a afișa emblemele iconițelor în dreptul "
 "scurtăturilor pentru toate dosarele cu embleme asociate."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Listă de tip arbore"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Mă_rimea iconițelor:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Arată e_mblemele iconițelor"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1627,21 +1632,22 @@ msgstr ""
 "Selectați această opțiune pentru a afișa emblemele iconițelor în lista de "
 "tip arbore pentru toate dosarele cu embleme asociate."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportament"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigare"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "Clic _simplu pentru activarea elementelor"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1649,7 +1655,7 @@ msgstr ""
 "Specificați întârzierea cu care un _element va fi\n"
 "selectat automat când se găsește sub maus:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1664,33 +1670,34 @@ msgstr ""
 "clic simplu ar activa elementul, dar se dorește doar selectarea elementului, "
 "fără activarea sa."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Dezactivată"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Medie"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Lungă"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Dublu-clic pentru activarea elementelor"
 
+#.
 #. Advanced
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansate"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Drepturi în dosare"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1700,30 +1707,28 @@ msgstr ""
 "aplica schimbările și conținutului acelui dosar.\n"
 "Selectați mai jos comportamentul implicit:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Întreabă de fiecare dată"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Aplică doar dosarului"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Aplică dosarului și conținutului său"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Gestionare de unități"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Activează gestionarea de _unități"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
-#. otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1732,9 +1737,8 @@ msgstr ""
 "detașabile\n"
 "(de exemplu cum ar trebui să fie tratate camerele foto)."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Nu s-au putut afișa preferințele pentru gestionarea de unități"
 
@@ -1779,85 +1783,107 @@ msgstr[0] "încă o secundă"
 msgstr[1] "încă %lu secunde"
 msgstr[2] "încă %lu de secunde"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Nume:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Nume:"
+
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Tip:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Deschide cu:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Ținta legăturii:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "A_dresă:"
+
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Șters:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Accesat:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volum:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Spațiu liber:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Embleme"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Selectați o iconiță pentru „%s”"
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut schimba iconița pentru „%s”"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Proprietăți"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "legătură nevalidă"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "nu se cunoaște"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Proprietăți..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Fișier"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "Tri_mite către"
 
@@ -1881,7 +1907,7 @@ msgstr "Golește"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Golește lista de fișiere de mai jos"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_Despre"
 
@@ -1894,7 +1920,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Arată proprietățile fișierului selectat"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Redenumire în masă de fișiere"
@@ -1919,11 +1945,9 @@ msgstr ""
 "Dați clic aici pentru a deschide documentația pentru operațiunea de "
 "redenumire a elementelor selectate."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -1935,34 +1959,34 @@ msgstr ""
 "Thunar din surse, verificați activarea modulului „Simple Builtin Renamers”."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Nu s-a putut deschide navigatorul documentației"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Selectați fișierele de redenumit"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Fișiere audio"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Fișiere imagini"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Fișiere video"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Redenumire în masă"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1970,14 +1994,14 @@ msgstr ""
 "Redenumirea în masă este o unealtă flexibilă și\n"
 "extensibilă pentru redenumirea mai multor fișiere odată."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Ștergeți fișierul"
 msgstr[1] "Ștergeți fișierele"
 msgstr[2] "Ștergeți fișierele"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Ștergeți fișierul selectat din lista de fișiere de redenumit"
@@ -1985,7 +2009,7 @@ msgstr[1] "Ștergeți fișierele selectate din lista de fișiere de redenumit"
 msgstr[2] "Ștergeți fișierele selectate din lista de fișiere de redenumit"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Redenumire în masă - Redenumiți mai multe fișiere"
 
@@ -2071,26 +2095,22 @@ msgstr "Nu s-a putut adăuga o nouă scurtătură"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut ejecta „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Dați clic aici pentru a opri calcularea mărimii totale a dosarului."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Calcularea a fost oprită"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Se calculează..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s octeți"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Calcularea a fost oprită"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:476
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2098,6 +2118,19 @@ msgstr[0] "%u element, totalizând %s"
 msgstr[1] "%u elemente, totalizând %s"
 msgstr[2] "%u elemente, totalizând %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Arată mai în detaliu conținutul"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Drepturi"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Meniu contextual pentru dosar"
@@ -2159,7 +2192,7 @@ msgstr "Selectează toate fișierele după un anumit model"
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "_Duplică"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "_Fă o legătură"
@@ -2180,48 +2213,47 @@ msgstr "_Restaurează"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Creați un docum_ent"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Se încarcă conținutul dosarului..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Nou fișier gol"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nou fișier gol..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Selectare după un model"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selectează"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Model:"
 
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Nume incorect de fișier de la sursa XDS (X Direct Save)"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut crea un link pentru URL-ul „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut deschide directorul „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Pregătește fișierul selectat pentru a fi mutat cu comanda „Lipește”"
@@ -2230,7 +2262,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Pregătește fișierele selectate pentru a fi mutate cu comanda „Lipește”"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2240,35 +2272,35 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Pregătește fișierele selectate pentru a fi copiate cu comanda „Lipește”"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Șterge fișierul selectat"
 msgstr[1] "Șterge fișierele selectate"
 msgstr[2] "Șterge fișierele selectate"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplică fișierul selectat"
 msgstr[1] "Duplică fișierele selectate"
 msgstr[2] "Duplică fișierele selectate"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Creează o legătură simbolică pentru fișierul selectat"
 msgstr[1] "Creează o legătură simbolică pentru fiecare fișier selectat"
 msgstr[2] "Creează o legătură simbolică pentru fiecare fișier selectat"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Redenumește fișierul selectat"
 msgstr[1] "Redenumește fișierele selectate"
 msgstr[2] "Redenumește fișierele selectate"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Restaurează fișierul selectat"
@@ -2280,17 +2312,17 @@ msgstr[2] "Restaurează fișierele selectate"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Fiși_er gol"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Se colectează fișierele..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Se încearcă restaurarea „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2299,19 +2331,19 @@ msgstr ""
 "Dosarul „%s” nu mai există, dar este necesar pentru a restaura fișierul „%s” "
 "din coșul de gunoi"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut restaura dosarul „%s”"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Se încearcă mutarea „%s”"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
@@ -2325,7 +2357,7 @@ msgstr "C_oș de gunoi"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Arată conținutul coșului de gunoi"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Se încarcă..."
 
@@ -2383,241 +2415,242 @@ msgstr "%A la %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x la %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Deschide _fereastră nouă"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Deschide o nouă fereastră Thunar pentru calea curentă"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Închide to_ate ferestrele"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Închide toate ferestrele Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "În_chide"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "Închide această fereastră"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Preferințe..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Editați preferințele Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "_Vizualizare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "R_eîncarcă"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Reîncarcă dosarul curent"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Selector de cale"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Listă laterală"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Mă_rește"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Arată mai în detaliu conținutul"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Mi_cșorează"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Arată mai puțin detaliat conținutul"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Mărime n_ormală"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Arată conținutul la mărimea normală"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "_Navigare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "În _sus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Deschide dosarul părinte"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "_Acasă"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Deschide dosarul propriu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Deschide dosarul desktopului"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Arată sistemul de fișiere"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Deschide dosarul documentelor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Deschide dosarul descărcărilor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Deschide dosarul cu muzică"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Deschide dosarul cu imagini"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Deschide dosarul cu filme"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Deschide dosarul public"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Șa_bloane"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Deschide dosarul șabloanelor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Deschide calea..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Specificați o cale de deschis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajutor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conținut"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Deschide manualul Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Arată detalii despre Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Arată fișierele _ascunse"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Arată sau ascunde fișierele ascunse din fereastra curentă"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Cu butoane pentru _dosare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Model modern, cu butoane ce corespund dosarelor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Cu bară de _adrese"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Model clasic, cu bară de adrese și butoane de navigare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Scurtături"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Arată sau ascunde scurtăturile din partea stângă"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "Ar_bore"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Arată sau ascunde arborele din partea stângă"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "_Bară de stare"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Arată sau ascunde bara de stare a ferestrei"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Arată ca _iconițe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Arată conținutul dosarului ca iconițe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Arată ca listă _detaliată"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Arată conținutul dosarului ca o listă detaliată"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Arată ca listă co_mpactă"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Arată conținutul dosarului ca o listă compactă"
 
@@ -2640,31 +2673,31 @@ msgstr "Navigați în rețea"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut lansa „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul părinte"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul propriu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul „%s”"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "Despre șabloane"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Toate fișierele din acest dosar vor apărea în meniul „Creați un document”."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2680,26 +2713,26 @@ msgstr ""
 "Apoi, prin selectarea noii intrări din meniul „Creați un document”, veți "
 "copia un exemplar al șablonului în dosarul curent."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Nu arăta din nou acest mesaj"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul rădăcină al sistemului"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Nu s-a putut afișa conținutul coșului de gunoi"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Nu s-a putut naviga în rețea"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2708,8 +2741,8 @@ msgstr ""
 "ușor de utilizat pentru mediul desktop Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Manager de fișiere"
 
@@ -2894,7 +2927,7 @@ msgstr[2] "%dx%d de pixeli"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "Con_vertește în:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Majuscule / Minuscule"
 
@@ -2934,63 +2967,67 @@ msgstr "MAJUSCULE"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "Stil Camel"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserează"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Suprascrie"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "De la început (stânga)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "De la sfârșit (dreapta)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Nume vechi - Text - Număr"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Număr - Text - Nume vechi"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Text - Număr"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Număr - Text"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "Curentă"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Data fotografierii"
 
@@ -3194,13 +3231,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "Coșul de gunoi e gol"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Arată coșul de gunoi"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Modul pentru coș"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Arată coșul de gunoi"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Acțiuni personalizate"
@@ -3256,8 +3293,9 @@ msgstr "Sigur doriți să ștergeți acțiunea „%s”?"
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Acțiunile șterse nu mai pot fi recuperate."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Inițiale"
@@ -3462,12 +3500,12 @@ msgstr "Asocierea elementului a fost apelată în contextul rădăcinii"
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Element de închidere necunoscut <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Nu s-a putut determina calea de salvare pentru uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Comandă neconfigurată"
@@ -3489,38 +3527,44 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Nu s-a putut lansa acțiunea „%s”."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Exemplu de acțiune personalizată"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Deschide aici un terminal"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Exemplu de acțiune personalizată"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Salvează ca fundal"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Parcurgeți sistemul de fișiere cu managerul de fișiere"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Managerul de fișiere Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Deschide dosarul"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Parcurgeți sistemul de fișiere cu managerul de fișiere"
 
 # dumol: I have only seen this after "Open with..."
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Deschide dosarele specificate cu Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Deschide dosarul"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Schimbați opțiunile managerului de fișiere Thunar"
+
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Nu s-a putut determina locul de montare pentru „%s”"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s octeți"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 8b6c715..7633b12 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,20 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the Thunar package.
 # Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006-2008.
 # Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>, 2006.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 1.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-18 06:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-06 21:12+0300\n"
 "Last-Translator: Dmitrij Smirnov <other at igus.lv>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../thunar/main.c:62
 msgid "Open the bulk rename dialog"
@@ -129,78 +130,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Сортировать по убыванию"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:387
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Не удалось запустить операцию"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1048 ../thunar/thunar-application.c:1174
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Не удалось открыть «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1178
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Не удалось открыть «%s»: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1242
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2265 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Не удалось переименовать «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1344
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1886 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Новая папка"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1345
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1887 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Создать новую папку"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1349
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "Создать файл"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1350
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "Создать новый файл"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1932
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Создать документ по шаблону «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1475
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Копирование файлов..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1511
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Копирование файлов в «%s»..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Создание символической ссылки в «%s»..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Перемещение файлов в «%s»..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1701
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr ""
 "Вы уверены, что хотите\n"
 "навсегда удалить «%s»?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1706
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -218,48 +219,48 @@ msgid_plural ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
 "delete the %u selected files?"
 msgstr[0] ""
-"Вы уверены, что хотите навсегда\r\n"
+"Вы уверены, что хотите навсегда\n"
 "удалить %u выбранный файл?"
 msgstr[1] ""
-"Вы уверены, что хотите навсегда\r\n"
+"Вы уверены, что хотите навсегда\n"
 "удалить %u выбранных файла?"
 msgstr[2] ""
-"Вы уверены, что хотите навсегда\r\n"
+"Вы уверены, что хотите навсегда\n"
 "удалить %u выбранных файлов?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1726
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Если вы удалите файл, он будет утрачен навсегда."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1736
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Удаление файлов..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1771
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Перемещение файлов в корзину..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1810
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Создание файлов..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1849
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Создание папок..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1888
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Удалить все файлы и папки из корзины?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Очистить корзину"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1898
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -267,22 +268,22 @@ msgstr ""
 "Если вы очистите корзину, всё её содержимое будет навсегда утеряно. Обратите "
 "внимание, что вы можете удалять объекты по отдельности."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1915
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Очистка корзины..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1961
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Не удалось определить изначальное расположение для %s"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1978
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Не удалось восстановить «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1986
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Восстановление файлов..."
 
@@ -402,7 +403,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Выберите приложение"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Все файлы"
@@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "Рекомендуемые приложения"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Другие приложения"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Не удалось удалить «%s»."
@@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "_Автоматически увеличивать ширину стол
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -559,33 +560,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Недопустимое имя файла «%s»"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Рабочий каталог должен быть указан в виде абсолютного пути"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "По крайней мере одно имя файла должно быть указано"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Должен быть указан как минимум один исходный файл"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Количество исходных и целевых файлов должно быть одинаковым"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Должен быть указан каталог назначения"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Должно быть указано как минимум одно имя файла"
@@ -694,15 +695,16 @@ msgstr "Вы хотите заменить существующую папку"
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Вы хотите заменить существующий файл"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Изменён:"
 
@@ -750,12 +752,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Название и суффикс"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Дата доступа"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Дата изменения"
 
@@ -776,9 +778,10 @@ msgstr "Название"
 msgid "Owner"
 msgstr "Владелец"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#.
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Права"
 
@@ -798,32 +801,32 @@ msgstr "Файл"
 msgid "File Name"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Файловая система"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:949
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Корневой каталог не имеет родительского каталога"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Не удалось создать пустой файл %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Не указано поле Exec"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Не указано поле URL"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Неверный .desktop-файл"
@@ -895,7 +898,7 @@ msgstr "Не удалось изменить владельца для «%s»: %
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Не удалось изменить группу для «%s»: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Не удалось изменить права для «%s»: %s"
@@ -908,7 +911,7 @@ msgstr "копия %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "ссылка на %s"
@@ -1100,28 +1103,27 @@ msgstr[2] "Открыть выбранные файлы в приложении
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Открыть с помощью «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Не удалось подключить «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Рабочий стол (Создать ссылку)"
 msgstr[1] "Рабочий стол (Создать ссылки)"
 msgstr[2] "Рабочий стол (Создать ссылки)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Создать на рабочем столе ссылку для выбранного файла"
 msgstr[1] "Создать на рабочем столе ссылки для выбранных файлов"
 msgstr[2] "Создать на рабочем столе ссылки для выбранных файлов"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1129,9 +1131,9 @@ msgstr[0] "Отправить выбранный файл в «%s»"
 msgstr[1] "Отправить выбранные файлы в «%s»"
 msgstr[2] "Отправить выбранные файлы в «%s»"
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
 # c-format
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#. generate a text which includes the size of all items in the folder
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1140,7 +1142,7 @@ msgstr[1] "%d объекта (%s), свободного места: %s"
 msgstr[2] "%d объектов (%s), свободного места: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1148,7 +1150,7 @@ msgstr[0] "%d объект, свободного места: %s"
 msgstr[1] "%d объекта, свободного места: %s"
 msgstr[2] "%d объектов, свободного места: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -1156,48 +1158,46 @@ msgstr[0] "%d объект"
 msgstr[1] "%d объекта"
 msgstr[2] "%d объектов"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "«%s» битая ссылка"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "«%s» (%s) ссылается на %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "«%s» закладка"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "«%s» возможно подключить"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "«%s» (%s) %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Исходный путь:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr[0] "выбран %d объект (%s)"
 msgstr[1] "выбрано %d объекта (%s)"
 msgstr[2] "выбрано %d объектов (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr[2] "выбрано %d объектов"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Создать _папку..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Удалить все файлы и папки из корзины"
 
@@ -1277,16 +1277,11 @@ msgstr "Открыть адрес"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Адрес:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Файл не найден"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Не удалось определить точку монтирования для «%s»"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Отключение устройства"
@@ -1335,52 +1330,32 @@ msgstr "Размер значков"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Размер значков для элемента в панели пути"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Только запись"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Только чтение"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Чтение/Запись"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Владелец:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Доступ:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Группа:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Остальные:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Программа:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Разрешить _запуск этого файла в качестве программы"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1388,7 +1363,7 @@ msgstr ""
 "Разрешение запускать непроверенные файлы представляет\n"
 "риск для вашей системы с точки зрения безопасности."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1396,32 +1371,32 @@ msgstr ""
 "Текущие права на папку возможно не\n"
 "позволят вам работать с файлами в этой папке."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Корректировка прав для папки..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Нажмите, чтобы автоматически исправить права для папки."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Подождите..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Прекратить рекурсивное изменение прав."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Вопрос"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Применить рекурсивно?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1429,11 +1404,11 @@ msgstr ""
 "Вы хотите рекурсивно применить изменения\n"
 "ко всем файлам и папкам в выбранной папке?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Больше не спрашивать"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1442,19 +1417,47 @@ msgstr ""
 "Запомнить ваш выбор, чтобы в будущем избежать этого вопроса. Вы можете "
 "изменить ваш выбор, используя диалог настроек."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Владелец файла неизвестен"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Владелец файла неизвестен"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Только запись"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Только чтение"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Чтение/Запись"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Автоматически исправить права для папки?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Исправить права для папки"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1463,55 +1466,56 @@ msgstr ""
 "Права для папки будут исправлены автоматически. Только пользователи, которым "
 "разрешено чтение содержимого папки, смогут открыть её."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Настройки файлового менеджера"
 
+#.
 #. Display
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Отображение"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Режим просмотра по умолчанию"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Просматривать _новые папки, используя:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Просмотр в виде значков"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Просмотр в виде подробного списка"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Просмотр в виде компактного списка"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Последний активный режим просмотра"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Отображать _папки перед файлами"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Используйте этот параметр, чтобы включить отображение папок перед файлами."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Показывать _образцы файлов"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1519,11 +1523,11 @@ msgstr ""
 "Используйте этот параметр, чтобы включить показ образцов для файлов, для "
 "которых это возможно."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Текст рядом со значками"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1531,69 +1535,70 @@ msgstr ""
 "Включите этот параметр, чтобы подписи к значкам отображались рядом с ними. "
 "Если выключено, подписи будут отображаться под значками."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Формат"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Боковая панель"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Панель закладок"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Размер значков:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Крошечные"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Очень маленькие"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Маленькие"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальные"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Крупные"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Большие"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Очень большие"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Показывать _эмблемы значков"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1601,19 +1606,19 @@ msgstr ""
 "Включите этот параметр, чтобы в панели закладок показывались эмблемы на "
 "значках."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Дерево"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Размер _значков:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Показывать э_мблемы значков"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1621,21 +1626,22 @@ msgstr ""
 "Используйте этот параметр, чтобы включить отображение эмблем на значках в "
 "дереве."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Поведение"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигация"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Одиночный щелчок активирует объект"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1643,7 +1649,7 @@ msgstr ""
 "Укажите _задержку перед тем, как объект будет выбран\n"
 "при удержании над ним указателя мыши:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1657,33 +1663,34 @@ msgstr ""
 "активирует объекты, а вам нужно выбрать объект без его активации. Вы можете "
 "отключить этот режим, поместив ползунок в крайнюю левую позицию."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Отключено"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Средняя"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Большая"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Двойной щелчок активирует объект"
 
+#.
 #. Advanced
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Права"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1693,38 +1700,35 @@ msgstr ""
 "применять изменения к её содержимому. Выберите\n"
 "поведение по умолчанию:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Каждый раз спрашивать"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Применять только к самой папке"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Применять к папке и её содержимому"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Управление томами"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Включить управление _томами"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
-#. otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr "<a href=\"volman-config:\">Настроить</a> управление томами."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Не удаётся открыть настройки менеджера томов"
 
@@ -1741,11 +1745,11 @@ msgstr[0] "Выполняется %d файловая операция"
 msgstr[1] "Выполняются %d файловые операции"
 msgstr[2] "Выполняется %d файловых операций"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:327
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Отмена..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:471
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
@@ -1753,7 +1757,7 @@ msgstr[0] "остаётся %lu час"
 msgstr[1] "(остаётся %lu часа)"
 msgstr[2] "(остаётся %lu часов)"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:476
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
@@ -1761,7 +1765,7 @@ msgstr[0] "остаётся %lu минут"
 msgstr[1] "(остаётся %lu минуты)"
 msgstr[2] "(остаётся %lu минут)"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:481
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
@@ -1769,85 +1773,107 @@ msgstr[0] "остаётся %lu секунд"
 msgstr[1] "(остаётся %lu секунды)"
 msgstr[2] "(остаётся %lu секунд)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Основное"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Имя:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Имя:"
+
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Тип:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Открывать с помощью:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Цель ссылки:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Адрес:"
+
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Удалён:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Доступ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Том:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Свободное место:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Эмблемы"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Выберите значок для «%s»"
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Не удалось изменить значок для «%s»"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Свойства"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "битая ссылка"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Свойства..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "О_тправить в"
 
@@ -1871,7 +1897,7 @@ msgstr "Очистить"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Очистить список"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_О программе"
 
@@ -1884,7 +1910,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Просмотреть свойства выбранного файла"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Переименование нескольких файлов"
@@ -1909,11 +1935,9 @@ msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Нажмите, чтобы просмотреть документацию по выбранной операции переименования."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -1926,34 +1950,34 @@ msgstr ""
 "убедитесь, что расширение \"Simple Builtin Renamers\" включено."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Не удалось открыть программу для просмотра документации"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Выберите файлы для переименования"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Аудио-файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Изображения"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Видео-файлы"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Массовое переименование"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1961,14 +1985,14 @@ msgstr ""
 "Массовое переименование файлов это мощный расширяемый инструмент для "
 "одновременного переименования нескольких файлов."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Убрать файл"
 msgstr[1] "Убрать файлы"
 msgstr[2] "Убрать файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Убрать выбранный файл из списка для переименования"
@@ -1976,7 +2000,7 @@ msgstr[1] "Убрать выбранные файлы из списка для 
 msgstr[2] "Убрать выбранные файлы из списка для переименования"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Массовое переименование"
 
@@ -2061,26 +2085,22 @@ msgstr "Не удалось добавить закладку"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Не удалось извлечь «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Нажмите, чтобы остановить вычисление общего размера папки."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Вычисление прервано"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Вычисление..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s байт"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Вычисление прервано"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2088,6 +2108,19 @@ msgstr[0] "%u элемент, вычисление объёма %s"
 msgstr[1] "%u элемента, вычисление объёма %s"
 msgstr[2] "%u элементов, вычисление объёма %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Более подробный просмотр содержимого"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Права"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Контекстное меню папки"
@@ -2148,7 +2181,7 @@ msgstr "Выбрать все файлы, чьи имена удовлетвор
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Со_здать копию файла"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3738
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Создать _ссылку"
@@ -2169,90 +2202,89 @@ msgstr "_Восстановить"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Создать _документ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Загрузка содержимого папки..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1842
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Новый файл"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1843
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Новый файл..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Выбрать по шаблону"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2137
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_Выбрать"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Шаблон:"
 
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2635
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Из источника XDS получено неверное имя файла."
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2814
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Не удалось создать ссылку на адрес «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3156
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Не удалось открыть папку: «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Подготовить выбранный файл для перемещения командой Вставить"
 msgstr[1] "Подготовить выбранные файлы для перемещения командой Вставить"
 msgstr[2] "Подготовить выбранные файлы для перемещения командой Вставить"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Подготовить выбранный файл для копирования командой Вставить"
 msgstr[1] "Подготовить выбранные файлы для копирования командой Вставить"
 msgstr[2] "Подготовить выбранные файлы для копирования командой Вставить"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3717
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Удалить выбранный файл"
 msgstr[1] "Удалить выбранные файлы"
 msgstr[2] "Удалить выбранные файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3731
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Создать копию выбранного файла"
 msgstr[1] "Создать копию каждого выбранного файла"
 msgstr[2] "Создать копию каждого выбранного файла"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3740
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Создать символическую ссылку для выбранного файла"
 msgstr[1] "Создать символическую ссылку для каждого выбранного файла"
 msgstr[2] "Создать символическую ссылку для каждого выбранного файла"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3748
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Переименовать выбранный файл"
 msgstr[1] "Переименовать выбранные файлы"
 msgstr[2] "Переименовать выбранные файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3756
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Восстановить выбранный файл"
@@ -2264,17 +2296,17 @@ msgstr[2] "Восстановить выбранные файлы"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Пустой _файл"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Сбор файлов..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Попытка восстановить «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2283,19 +2315,19 @@ msgstr ""
 "Папка «%s» больше не существует, он она необходима, чтобы восстановить файл "
 "«%s» из корзины."
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Не удалось восстановить папку «%s»"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Не удалось переместить «%s»"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
@@ -2309,7 +2341,7 @@ msgstr "_Корзина"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Отображает содержимое корзины"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Загрузка..."
 
@@ -2367,242 +2399,243 @@ msgstr "%A в %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x в %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Открыть _новое окно"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Открыть новое окно Thunar для текущего адреса"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Закрыть вс_е окна"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Закрыть все окна Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрыть"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "Закрыть это окно"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Правка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "П_араметры..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Редактировать настройки Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Обновить"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Обновить текущую папку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Панель _адреса"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Боковая панель"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "У_величить"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Более подробный просмотр содержимого"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "У_меньшить"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Менее подробный просмотр содержимого"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Нормальный размер"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Нормальный просмотр содержимого"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "П_ереход"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Родительский каталог"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Открыть родительский каталог"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "_Домашний каталог"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Перейти в домашний каталог"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Перейти в каталог рабочего стола"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Просмотр файловой системы"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Перейти в каталог документов"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Перейти в каталог загрузок"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Перейти в каталог с музыкой"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Перейти в каталог с изображениями"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Перейти в каталог с видеофайлами"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Перейти в каталог шаблонов"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Шаблоны"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Перейти в каталог шаблонов"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Открыть адрес..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Укажите адрес, который вы хотите открыть"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Содержание"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Показать руководство пользователя Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Показать информацию о Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Показывать _скрытые файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Включает/выключает отображение скрытых файлов в текущем окне"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Ряд _кнопок"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr ""
 "Современный способ отображения: с кнопками, которые соответствуют папкам"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Строка _адреса"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Традиционный способ отображения со строкой адреса и кнопками навигации"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Закладки"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Показать/скрыть панель закладок"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Дерево"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Показать/скрыть дерево"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "С_трока состояния"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Показать/скрыть строку статуса"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Просмотр в виде _значков"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Отображать содержимое текущей папки в виде значков"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Просмотр в виде _подробного списка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Отображать содержимое текущей папки в виде подробного списка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Просмотр в виде _компактного списка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Отображать содержимое текущей папки в виде компактного списка"
 
@@ -2627,31 +2660,31 @@ msgstr "Обзор сети"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Не удалось запустить «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Не удалось открыть родительский каталог"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Не удалось открыть домашний каталог"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Не удалось открыть папку «%s»"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "Об использовании шаблонов"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Все файлы, находящиеся в этом каталоге, появятся в меню \"Создать документ\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2667,26 +2700,26 @@ msgstr ""
 "Вы сможете выбрать этот пункта меню \"Создать документ\" и копия документа "
 "будет создана в папке, которую вы просматриваете в данный момент."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Больше _не показывать это сообщение"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Не удалось открыть корневой каталог"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Не удалось отобразить содержимое корзины"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Не удалось отобразить сеть"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2695,8 +2728,8 @@ msgstr ""
 "менеджер для рабочего окружения Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Файловый менеджер"
 
@@ -2882,7 +2915,7 @@ msgstr[2] "%dx%d точек"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "_Преобразовать к:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Заглавные/Строчные"
 
@@ -2923,63 +2956,67 @@ msgstr "ЗАГЛАВНЫЕ"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "Заглавные Первые Буквы"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Вставить"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Перезаписать"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "С начала (слева)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "С конца (справа)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Старое имя - Текст - Номер"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Номер - Текст - Старое имя"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Текст - Номер"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Номер - Текст"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "Текущая дата"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Дата создания снимка"
 
@@ -3167,30 +3204,30 @@ msgid "Mail Recipient"
 msgstr "Электронная почта"
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
 msgid "Failed to connect to the Trash"
 msgstr "Не удалось подключиться к корзине"
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash contains files"
 msgstr "Корзина содержит файлы"
 
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "Корзина пуста"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Отображает корзину на панели"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Корзина"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Отображает корзину на панели"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Особые действия"
@@ -3247,8 +3284,9 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить действие
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Если вы удалите файл, он будет утрачен навсегда."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Основное"
@@ -3450,12 +3488,12 @@ msgstr "Обработчик завершеющего элемента вызв
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Неизвестный закрывающий элемент <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Не удалось определить адрес для сохранения uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Команда не настроена"
@@ -3477,41 +3515,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Не удалось выполнить действие \\«%s»."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Пример особого действия"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Открыть терминал"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Пример особого действия"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Сделать фоновым изображением"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Просмотр файловой системы с помощью файлового менеджера"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Файловый менеджер Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Открыть папку"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Просмотр файловой системы с помощью файлового менеджера"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Открыть папку с помощью Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Открыть выбранные папки в новых окнах"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Открыть папку"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Настроить файловый менеджер Thunar"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Не удалось определить точку монтирования для «%s»"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s байт"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 63ace21..162e9d5 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-13 18:11+0530\n"
 "Last-Translator: Danishka Navin\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -128,85 +128,85 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr ""
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:379
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1234
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1321
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1325
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1326
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr ""
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1451
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1487
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1533
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1586
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1677
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -217,79 +217,79 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1702
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1712
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1747
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1786
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1825
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1864
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr ""
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1874
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1891
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1937
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1954
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1962
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
 msgid "No application selected"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Other Application..."
 msgstr "වෙනත් යෙදුම්"
@@ -299,67 +299,67 @@ msgid "Open With"
 msgstr ""
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
 msgstr ""
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
 msgid "_Browse..."
 msgstr ""
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr ""
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "ඔබට \"%s\" ඉවත් කිරීමට අවශ්‍යම ද?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -369,43 +369,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ඉවත් කිරීම අසමත් විය"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "යෙදුමක් තෝරන්න"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "සියලු ගොනු"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "ක්‍රියාත්මක කළ හැකි ගොනු"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl ස්ක්‍රිප්ට"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python ස්ක්‍රිප්ට"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby ස්ක්‍රිප්ට"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Shell ස්ක්‍රිප්ට"
@@ -414,65 +414,70 @@ msgstr "Shell ස්ක්‍රිප්ට"
 msgid "None available"
 msgstr "කිසිවක් නැත"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "රෙකමදාරු කළ යෙදුම්"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
 msgid "Other Applications"
 msgstr "වෙනත් යෙදුම්"
 
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ඉවත් කිරීම අසමත් විය"
+
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "දිස්වෙන තීරු"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
 msgstr ""
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
 msgid "Move _Up"
 msgstr "ඉහළට යන්න (_U)"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "පහළට යන්න (_n)"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
 msgid "_Show"
 msgstr "පෙන්වන්න (_S)"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
 msgid "Hi_de"
 msgstr "සඟවන්න (_d)"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "පෙරනිමිය භාවිත කරන්න (_f)"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "තීරු ප්‍රමාණය"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -481,7 +486,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr ""
 
@@ -490,7 +495,7 @@ msgstr ""
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -526,33 +531,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" සාවද්‍ය ගොනු නාමයකි"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr ""
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr ""
@@ -583,124 +588,122 @@ msgstr "\"%s\" හි නම වෙනස් කරන්න"
 msgid "_Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#. display an error message to the user
-#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
 msgid "_Yes"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
 msgid "Yes to _all"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
 msgid "_No"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
 msgid "N_o to all"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
 msgid "_Retry"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+msgid "S_kip All"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
 msgid "_Skip"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
 msgid "Replace _All"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
 msgid "_Replace"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Move here"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Link here"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr ""
@@ -718,12 +721,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr ""
 
@@ -735,7 +738,7 @@ msgstr ""
 msgid "MIME Type"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -747,7 +750,7 @@ msgstr ""
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
@@ -767,32 +770,32 @@ msgstr ""
 msgid "File Name"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
 #: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:943
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1006
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1044
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1065
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr ""
@@ -823,48 +826,48 @@ msgstr ""
 msgid "Icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
 msgid "Preparing..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr ""
@@ -877,7 +880,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr ""
@@ -934,7 +937,7 @@ msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr ""
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
 msgid "_Open"
@@ -955,35 +958,35 @@ msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:887
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:642
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:681
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:683
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:687
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -991,92 +994,91 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:782
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:783
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:803
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:806
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
 msgid "_Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:856
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:896
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:948
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1084,7 +1086,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1092,41 +1094,41 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr ""
@@ -1135,24 +1137,24 @@ msgstr ""
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr ""
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1161,7 +1163,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr ""
 
@@ -1170,12 +1172,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "_Properties..."
 msgstr ""
 
@@ -1213,24 +1215,19 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
 msgid "Open Location"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
 msgid "_Location:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr ""
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr ""
@@ -1275,193 +1272,200 @@ msgstr ""
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr ""
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr ""
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr ""
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr ""
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
 "afterwards."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr ""
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr ""
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
 "folder afterwards."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr ""
@@ -1469,76 +1473,76 @@ msgstr ""
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
+msgid "Very Small"
+msgstr ""
+
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
-msgid "Very Small"
+msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-msgid "Smaller"
+msgid "Small"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-msgid "Small"
+msgid "Normal"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-msgid "Normal"
+msgid "Large"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-msgid "Large"
+msgid "Larger"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-msgid "Larger"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
 msgid "Very Large"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1547,25 +1551,25 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1574,70 +1578,69 @@ msgid ""
 "to select the item without activating it."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr ""
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr ""
 
@@ -1653,221 +1656,248 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 msgid "Cancelling..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "නම (_N):"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr ""
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "නොදන්නා"
+
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
 msgid "File Context Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "_Add Files..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr ""
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
 msgid "_Rename Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
 msgid "New Name"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
 "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
 msgstr ""
 
+#. tell the user that we failed
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr ""
+
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr ""
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr ""
 
@@ -1946,186 +1976,193 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr ""
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr ""
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr ""
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+msgid "Permission denied"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr ""
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
 msgid "Cu_t"
 msgstr ""
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select _all Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
 msgid "Du_plicate"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
 msgid "_Rename..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 msgid "_Restore"
 msgstr ""
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
 msgid "Create _Document"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr ""
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr ""
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] ""
@@ -2136,36 +2173,36 @@ msgstr[1] ""
 msgid "_Empty File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr ""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
 "\"%s\" from the trash"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
@@ -2178,7 +2215,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
@@ -2192,46 +2229,46 @@ msgstr ""
 msgid "P_roperties..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:95
+#: ../thunar/thunar-util.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:129
+#: ../thunar/thunar-util.c:131
 #, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:218
+#: ../thunar/thunar-util.c:220
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:223
+#: ../thunar/thunar-util.c:225
 #, c-format
 msgid "Today at %X"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:231
+#: ../thunar/thunar-util.c:233
 msgid "Yesterday"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:236
+#: ../thunar/thunar-util.c:238
 #, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr ""
 
 #. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:244
+#: ../thunar/thunar-util.c:246
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr ""
 
 #. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:249
+#: ../thunar/thunar-util.c:251
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
 msgstr ""
@@ -2451,73 +2488,73 @@ msgstr ""
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr ""
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:813
+#: ../thunar/thunar-window.c:815
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Browse the network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1481
+#: ../thunar/thunar-window.c:1483
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1957
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1982
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2050
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2178
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2200
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2207
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2527,34 +2564,34 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2219
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2263
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2298
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2333
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2375
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr ""
 
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#. set window title
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr ""
 
@@ -2734,7 +2771,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr ""
 
@@ -2771,63 +2808,67 @@ msgstr ""
 msgid "Camelcase"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
-msgid "Insert"
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr ""
 
@@ -2852,7 +2893,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text _Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532
 msgid "Numbering"
 msgstr ""
 
@@ -2999,28 +3040,28 @@ msgid "Mail Recipient"
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
 msgid "Failed to connect to the Trash"
 msgstr ""
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash contains files"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash is empty"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
+msgid "Trash Applet"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
-msgid "Trash Applet"
+msgid "Display the trash can"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
@@ -3236,17 +3277,17 @@ msgid ""
 "files."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr ""
@@ -3270,17 +3311,17 @@ msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
+msgid "Open Terminal Here"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
-msgid "Open Terminal Here"
+msgid "Example for a custom action"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
@@ -3288,25 +3329,25 @@ msgid "Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr ""
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar ගොනු කළමණාකරු"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "බහලුම විවෘත කරන්න"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr ""
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Thunar සමඟ බහලුම විවෘත කරන්න"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "බහලුම විවෘත කරන්න"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index c4e6c3f..a557816 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-14 03:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-14 09:48+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
 "Language-Team: slovenčina <slovenska-lokalizacia-xfce at googlegroups.com>\n"
@@ -135,78 +135,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Zoradiť položky v zostupnom poradí"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:387
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť operáciu"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1048 ../thunar/thunar-application.c:1174
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1178
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1242
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2265 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Nepodarilo sa premenovať \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1344
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1886 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nový priečinok"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1345
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1887 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Vytvoriť nový priečinok"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1349
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "Nový súbor"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1350
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "Vytvoriť nový súbor"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1932
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Vytvoriť priečinok zo šablóny \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1475
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopírujú sa súbory..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1511
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Kopírujú sa súbory do \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Vytvárajú sa symbolické odkazy v \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Presúvajú sa súbory do \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1701
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
 "Naozaj chcete natrvalo odstrániť\n"
 "\"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1706
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -233,39 +233,39 @@ msgstr[2] ""
 "Naozaj chcete natrvalo odstrániť\n"
 "%u vybrané súbory?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1726
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Odstránený súbor bude nenávratne stratený."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1736
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Odstraňujú sa súbory..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1771
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Presúvam súbory do koša..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1810
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Vytvárajú sa súbory..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1849
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Vytvárajú sa priečinky..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1888
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Odstrániť všetky súbory a adresáre z koša?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Vyprázdniť kôš"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1898
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -273,22 +273,22 @@ msgstr ""
 "Keď vyberiete vyprázdnenie koša, všetky položky budú nenávratne zmazané. "
 "Mazať ich môžete aj po jednom."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1915
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Vyprázdňujem kôš..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1961
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Nepodarilo sa určiť pôvodnú cestu pre \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1978
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Nemožno obnoviť \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1986
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Obnovujem súbory..."
 
@@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Vyberte program"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Všetky súbory"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Odporúčané programy"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Iné programy"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Nepodarilo sa vymazať \"%s\"."
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Automaticky _rozšíriť stĺpce podľa potreby"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -560,33 +560,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Nesprávne meno súboru \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Pracovný adresár musí byť absolútna cesta"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Minimálne jeden názov súboru musí byť zadaný"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Minimálne jeden názov zdrojového súboru musí byť zadaný"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Počet zdrojových a cieľových názvov súborov sa musí zhodovať"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Minimálne jeden názov cieľového adresára musí byť zadaný"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Minimálne jeden názov súboru musí byť zadaný"
@@ -710,12 +710,12 @@ msgstr "Chcete nahradiť existujúci súbor?"
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Veľkosť:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Čas zmeny:"
 
@@ -763,12 +763,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Názov a prípona"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Dátum prístupu"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Čas zmeny"
 
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Vlastník"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Práva"
 
@@ -812,32 +812,32 @@ msgstr "Súbor"
 msgid "File Name"
 msgstr "Názov súboru"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Súborový systém"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:949
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Koreňový priečinok nemá nadradený priečinok"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa spracovať súbor pracovnej plochy: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Nie je vyplnené pole \"Príkaz\""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Nie je vyplnené pole \"Adresa\""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Neplatný .desktop súbor"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa zmeniť  vlastníka \"%s\": %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť  skupinu \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť  práva \"%s\": %s"
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "kópia z %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "odkaz na %s"
@@ -1115,28 +1115,27 @@ msgstr[2] "Otvorí vybrané súbory predvolenou aplikáciou"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Otvoriť programom \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Plocha (Vytvoriť odkazy)"
 msgstr[1] "Plocha (Vytvoriť odkaz)"
 msgstr[2] "Plocha (Vytvoriť odkazy)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Vytvoriť odkazy na vybrané súbory na ploche"
 msgstr[1] "Vytvoriť odkaz na vybraný súbor na ploche"
 msgstr[2] "Vytvoriť odkazy na vybrané súbory na ploche"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1145,7 +1144,7 @@ msgstr[1] "Poslať vybraný súbor do \"%s\""
 msgstr[2] "Poslať vybrané súbory do \"%s\""
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1154,7 +1153,7 @@ msgstr[1] "%d položka (%s), voľné miesto: %s"
 msgstr[2] "%d položky (%s), voľné miesto: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1162,7 +1161,7 @@ msgstr[0] "%d položiek, voľné miesto: %s"
 msgstr[1] "%d položka, voľné miesto: %s"
 msgstr[2] "%d položky, voľné miesto: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -1170,27 +1169,27 @@ msgstr[0] "%d položiek"
 msgstr[1] "%d položka"
 msgstr[2] "%d položky"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" neplatný odkaz"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) odkaz na %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" skratka"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" pripojiteľný"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1199,17 +1198,17 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Originálna cesta:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Veľkosť obrázku:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1217,7 +1216,7 @@ msgstr[0] "%d vybraných položiek (%s)"
 msgstr[1] "%d vybraná položka (%s)"
 msgstr[2] "%d vybrané položky (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1231,7 +1230,7 @@ msgstr[2] "%d vybrané položky"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Vytvoriť priečinok..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Zmazať všetky súbory a adresáre v koši"
 
@@ -1289,16 +1288,11 @@ msgstr "Otvoriť umiestnenie"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Umiestnenie:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Súbor neexistuje"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Nepodarilo sa zistiť prípojný bod pre \"%s\""
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Odpájanie zariadenia"
@@ -1347,52 +1341,32 @@ msgstr "Veľkosť ikony"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Veľkosť ikony pre položku cesty"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Žiadny"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Len na zápis"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Len na čítanie"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Na čítanie aj zápis"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Vlastník:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Prístup:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Skupina:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Ostatní:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "_Umožniť spustiť tento súbor ako program"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1400,7 +1374,7 @@ msgstr ""
 "Umožniť spúšťanie programom z nedôveryhodných\n"
 "zdrojov predstavuje bezpečnostné riziko!"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1408,32 +1382,32 @@ msgstr ""
 "Prístupové práva priečinka sú nekonzistentné.\n"
 "Nebudete môcť pracovať so súbormi v priečinku."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Opraviť prístupové práva..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Kliknutím automaticky opravíte práva priečinka..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Prosím čakajte..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Prerušiť nastavovanie práv."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Otázka"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Nastaviť práva aj rekurzívne?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1441,11 +1415,11 @@ msgstr ""
 "Prajete si použiť nastavenia rekurzívne pre\n"
 "všetky súbory a podadresáre vo vybranom adresári?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Už sa viac nepýtať"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1454,19 +1428,47 @@ msgstr ""
 "Ak označíte túto voľbu, táto otázka sa už viac nezobrazí a vždy sa použije "
 "možnosť, ktorú teraz vyberiete. V nastavení to budete môcť neskôr zmeniť."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Neznámy vlastník súboru"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Neznámy vlastník súboru"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Žiadny"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Len na zápis"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Len na čítanie"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Na čítanie aj zápis"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Automaticky opraviť práva priečinka?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Opraviť práva priečinka?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1475,57 +1477,57 @@ msgstr ""
 "Práva priečinka budú automaticky opravené. Do priečinka budú mať prístup iba "
 "používatelia, ktorý môžu čítať obsah tohto priečinka."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Predvoľby správcu súborov"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Zobraziť"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Predvolený pohľad"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Zobraziť nové priečinky ako:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Zoznam ikon"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Podrobný zoznam"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Kompaktný zoznam"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Naposledy použitý pohľad"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "_Zobraziť priečinky pred súbormi"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Vybratím tejto voľby bude zoznam priečinkov pred súbormi, keď zoradíte "
 "priečinok."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Zobraziť _miniatúry"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1533,22 +1535,22 @@ msgstr ""
 "Vybratím tejto voľby sa prehliadateľné súbory v priečinku zobrazia s "
 "automaticky vygenerovanými ikonami náhľadov"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Text vedľa ikony"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr ""
 "Vybratím tejto voľby sa popis ikony umiestni vedľa ikony skôr než pod ikonu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formát:"
@@ -1556,58 +1558,58 @@ msgstr "_Formát:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Bočný panel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Miesta"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Veľkosť ikony:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Najmenšia"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menšia"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Malá"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Normálna"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Veľká"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Väčšia"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Najväčšia"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Zobraziť _emblémy"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1615,19 +1617,19 @@ msgstr ""
 "Vybratím tejto voľby sa vo všetkých priečinkoch, ktoré majú určené emblémy v "
 "dialógu vlastností zobrazia emblémy ikon v paneli skratiek"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Strom"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Veľ_kosť ikony:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Zobraziť e_mblémy"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1638,19 +1640,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Správanie"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigácia"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Aktivovať položky jednoduchým kliknutím"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1658,7 +1660,7 @@ msgstr ""
 "Nastavt_e pauzu pred tým, než bude\n"
 "položka pod kurzorom myši vybraná:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1671,34 +1673,34 @@ msgstr ""
 "vypnúť posunutím vľavo. Táto vlastnosť môže byť užitočná ak chcete len "
 "vybrať položku bez jej spustenia."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Vypnuté"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Stredná"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Veľká"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Aktivovať položky _dvojitým kliknutím"
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pokročilé"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Práva priečinka"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1708,29 +1710,28 @@ msgstr ""
 "aj práva pre obsah tohto priečinka. Vyberte\n"
 "spôsob zmeny práv:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Vždy sa pýtať"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Nastaviť práva iba pre priečinok"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Nastaviť práva pre priečinok i obsah"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Správa zväzkov"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Zapnúť _Správu zväzkov"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1739,7 +1740,7 @@ msgstr ""
 "médií (napr. ako sa má zaobchádzať s fotoaparátmi)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť nastavenia správy zväzkov"
 
@@ -1756,11 +1757,11 @@ msgstr[0] "Prebieha %d operácií so súbormi"
 msgstr[1] "Prebieha %d operácia so súbormi"
 msgstr[2] "Prebiehajú %d operácie so súbormi"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:327
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Ruší sa..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:471
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
@@ -1768,7 +1769,7 @@ msgstr[0] "zostáva %lu hodín"
 msgstr[1] "zostáva %lu hodina"
 msgstr[2] "zostávajú %lu hodiny"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:476
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
@@ -1776,7 +1777,7 @@ msgstr[0] "zostáva %lu minút"
 msgstr[1] "zostáva %lu minúta"
 msgstr[2] "zostávajú %lu minúty"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:481
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
@@ -1784,88 +1785,107 @@ msgstr[0] "zostáva %lu sekúnd"
 msgstr[1] "zostáva %lu sekunda"
 msgstr[2] "zostávajú %lu sekundy"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Názov:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Názov:"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Otvoriť pomocou:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Cieľ odkazu:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Umiestnenie:"
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Zmazané:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Čas prístupu:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Diskový oddiel:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Voľné miesto:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblémy"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Vybrať ikonu pre \"%s\""
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Chyba pri zmene ikony \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - vlastnosti"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "poškodený odkaz"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámy"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Vlastnosti..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Súbor"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Poslať do"
 
@@ -1889,7 +1909,7 @@ msgstr "Vyčistiť"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Vyčistiť zoznam súborov"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_O programe"
 
@@ -1902,7 +1922,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Zobraziť vlastnosti vybraného súboru"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Hromadné premenovanie"
@@ -1941,34 +1961,34 @@ msgstr ""
 "inštalovali zo zdrojákov, zapnite \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť prehliadač dokumentácie"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Vyberte súbory, ktoré chcete premenovať"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Zvukové súbory"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Súbory obrázkov"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Súbory videa"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Hromadné premenovanie"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1976,14 +1996,14 @@ msgstr ""
 "Hromadné premenovanie Thunar je mocný a rozšíriteľný\n"
 "nástroj na premenovanie viacerých súborov naraz."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Odstrániť súbory"
 msgstr[1] "Odstrániť súbor"
 msgstr[2] "Odstrániť súbory"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Odstrániť vybrané súbory zo zoznamu na premenovanie"
@@ -1991,7 +2011,7 @@ msgstr[1] "Odstrániť vybraný súbor zo zoznamu na premenovanie"
 msgstr[2] "Odstrániť vybrané súbory zo zoznamu na premenovanie"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Hromadné premenovanie - premenovanie viacerých súborov naraz"
 
@@ -2077,26 +2097,22 @@ msgstr "Nepodarilo sa pridať novú záložku"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Nepodarilo sa vysunúť \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Kliknutím zrušíte výpočet veľkosti priečinku."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Výpočet prerušený"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Prebieha výpočet..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s bajtov"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Výpočet prerušený"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2104,6 +2120,19 @@ msgstr[0] "%u položiek, celkom %s"
 msgstr[1] "%u položka, celkom %s"
 msgstr[2] "%u položky, celkom %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Zobraziť obsah detailnejšie"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Práva"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Kontextové menu Priečinok"
@@ -2163,7 +2192,7 @@ msgstr "Vybrať všetky súbory zodpovedajúce nejakej vzorke"
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "_Duplikovať"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3738
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Vytvoriť od_kazy"
@@ -2184,89 +2213,89 @@ msgstr "_Obnoviť"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Vytvoriť _dokument"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Načítava sa obsah priečinka..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1842
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Nový prázdny súbor"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1843
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nový prázdny súbor..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Vybrať podľa vzorky"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2137
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_Vybrať"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "Vz_orka:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2635
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Lokalita XDS drag poskytla neplatný názov súboru."
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2814
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť odkaz na adresu \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3156
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť priečinok \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Vybrané súbory sa pripravia na presun príkazom Vložiť"
 msgstr[1] "Vybraný súbor sa pripraví na presun príkazom Vložiť"
 msgstr[2] "Vybrané súbory sa pripravia na presun príkazom Vložiť"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Vybrané súbory sa pripravia na kopírovanie príkazom Vložiť"
 msgstr[1] "Vybraný súbor sa pripraví na kopírovanie príkazom Vložiť"
 msgstr[2] "Vybrané súbory sa pripravia na kopírovanie príkazom Vložiť"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3717
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Zmazať vybrané súbory"
 msgstr[1] "Zmazať vybraný súbor"
 msgstr[2] "Zmazať vybrané súbory"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3731
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplikuje vybrané súbory"
 msgstr[1] "Duplikuje vybraný súbor"
 msgstr[2] "Duplikuje vybrané súbory"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3740
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Vytvorí symbolický odkaz pre všetky vybrané súbory"
 msgstr[1] "Vytvorí symbolický odkaz pre vybraný súbor"
 msgstr[2] "Vytvorí symbolický odkaz pre vybrané súbory"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3748
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Premenovať vybrané súbory"
 msgstr[1] "Premenovať vybraný súbor"
 msgstr[2] "Premenovať vybrané súbory"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3756
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Obnoviť vybrané súbory"
@@ -2278,17 +2307,17 @@ msgstr[2] "Obnoviť vybrané súbory"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Prázdny súbor"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Zhromažďovanie súborov..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Pokúšam sa obnoviť \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2297,19 +2326,19 @@ msgstr ""
 "Priečinok \"%s\" už neexistuje, ale je vyžadovaný pre obnovenie súboru \"%s"
 "\" z koša."
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Nepodarilo sa obnoviť priečinok \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Pokúšam sa presunúť \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
@@ -2324,7 +2353,7 @@ msgstr "_Kôš"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Zobraziť obsah koša"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Načítava sa..."
 
@@ -2382,242 +2411,242 @@ msgstr "%A na %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x na %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Otvoriť _nové okno"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Otvorí nové Thunar okno so zobrazeným miestom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Zatvoriť všetky _okná"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Zatvoriť všetky okná správcu súborov Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zatvoriť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zatvoriť toto okno"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upraviť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Nastavenia..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Upraviť nastavenia správcu súborov Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobraziť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "Ob_noviť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Znovunačítať obsah aktuálneho priečinka"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Panel umiestnenia"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Bočný panel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Pri_blížiť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Zobraziť obsah detailnejšie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Z_menšiť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Zobraziť obsah s menej detailami"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Normálna veľkosť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Zobraziť obsah v normálnej veľkosti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "_Prejsť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Otvoriť _rodičovský"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Otvoriť rodičovský priečinok"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "_Domov"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Prejsť do domovského priečinka"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Prejsť do priečinka pracovnej plochy"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Prehliadať súborový systém"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Prejsť do priečinka s dokumentmi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Prejsť do priečinka stiahnutých súborov"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Prejsť do priečinku s hudbou"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Prejsť do priečinka s obrázkami"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Prejsť do priečinka s videom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Prejsť do verejného priečinka"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Š_ablóny"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Prejsť do priečinka šablón"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Otvoriť lokáciu..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Zadať umiestnenie, ktoré otvoriť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomocník"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "O_bsah"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Zobraziť používateľský manuál"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Zobraziť informáciu o správcovi súborov Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Zobraziť _skryté súbory"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Prepne zobrazenie skrytých súborov v aktuálnom okne"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Tlačidlá _priečinkov"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Moderný vzhľad s tlačidlami korenšpondujúcimi priečinkom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Textový panel"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Tradičný vzhľad s prúžkom umiestenia a navigačnými tlačidlami"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Záložky"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Prepne viditeľnosť panela skratiek"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Strom"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Prepne viditeľnosť panela stromu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "S_tavový riadok"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Zmení viditeľnosť stavového riadku v okne"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Zobraziť ako i_kony"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Zobrazí obsah priečinkov v ikonách"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Zobraziť _podrobný zoznam"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Zobrazí obsah priečinka v podrobnom zozname"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Zobraziť kompaktný zoznam"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Zobrazí obsah priečinka v kompaktnom zozname"
 
@@ -2640,30 +2669,30 @@ msgstr "Prehľadávať sieť"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Otvorenie nadradeného priečinka zlyhalo"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť domovský adresár"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "O šablónach"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Všetky súbory z tohoto priečinka budú v ponuke \"Vytvoriť dokument\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2679,26 +2708,26 @@ msgstr ""
 "Potom sa voľbou položky z menu \"Vytvoriť dokument\" v aktuálnom adresáre "
 "vytvorí kópia tohoto dokumentu."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Nezobrazovať viac túto správu"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť koreňový priečinok"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť obsah koša"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Nepodarilo sa prehliadať sieť"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2707,8 +2736,8 @@ msgstr ""
 "pre prostredie Xfce"
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Správca súborov"
 
@@ -2894,7 +2923,7 @@ msgstr[2] "%dx%d pixely"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "Pre_viesť na:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Veľké / malé"
 
@@ -2934,63 +2963,67 @@ msgstr "VEĽKÉ"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "Veľké začiatočné písmená, spojené slová"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Vložiť"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Prepísať"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "Zpredu (vľavo)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "Zozadu (vpravo)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Starý názov - Text - Číslo"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Číslo - Text - Starý názov"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Text - Číslo"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Číslo - Text"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "Aktuálny"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Dátum získania:"
 
@@ -3176,30 +3209,30 @@ msgid "Mail Recipient"
 msgstr "Adresár"
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
 msgid "Failed to connect to the Trash"
 msgstr "Chyba pri pripájaní na kôš"
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash contains files"
 msgstr "Kôš obsahuje súbory"
 
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "Kôš je prázdny"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Zobrazovať kôš"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Aplet koša"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Zobrazovať kôš"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Vlastné akcie"
@@ -3458,12 +3491,12 @@ msgstr "Konečný prvok volaných v koreňovom kontexte"
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Neznámy ukončovací prvok <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Nepodarilo sa určiť ukladacie umiestnenie uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Príkaz nie je nastavený"
@@ -3483,41 +3516,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť \"%s\"."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Príklad vlastnej akcie"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Otvoriť v termináli"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Príklad vlastnej akcie"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Nastaviť ako tapetu"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Prehliada súborový systém pomocou správcu súborov"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Správca súborov Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Otvoriť priečinok"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Prehliada súborový systém pomocou správcu súborov"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Otvoriť priečinok v prehliadači Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Otvorí vybrané priečinky v prehliadači Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Otvoriť priečinok"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Nastavenia správcu súborov Thunar"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Nepodarilo sa zistiť prípojný bod pre \"%s\""
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s bajtov"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 6be7c8b..8437f98 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-25 16:21+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -128,80 +128,80 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Rendit elementë në rend zbritës"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:379
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Dështoi në nisjen e veprimit"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Dështoi në hapjen e \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Dështoi në hapjen e \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1234
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Dështoi në riemërtimin e \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Dosje e Re"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1321
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Krijo Dosje të Re"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1325
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Dosje e Re"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1326
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Create New File"
 msgstr "Krijo Dosje të Re"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Krijo Dokument sipas stampës \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1451
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Po kopjohen kartela..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1487
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Po kopjohen kartela te \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1533
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Po krijohen lidhje simbolike në \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1586
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Po shpihen kartela te \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1677
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
 "Jeni i sigurt se doni të fshihet \n"
 "\"%s\" përgjithmonë?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -225,39 +225,39 @@ msgstr[1] ""
 "Jeni i sigurt se doni të fshihen \n"
 "përgjithmonë %u kartelat e përzgjedhura?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1702
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Nëse fshini një kartelë, humbet përgjithmonë."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1712
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Po fshihen kartela..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1747
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Po shpihen kartela te hedhurinat..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1786
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Po krijohen kartela..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1825
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Po krijohen drejtori..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1864
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Të heqë tërë kartelat dhe dosjet prej Hedhurinave?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Zbraz Hedhurina"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1874
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -265,31 +265,31 @@ msgstr ""
 "Nëse zgjidhni zbrazjen e Hedhurinave, tërë elementët në të do të humbasin "
 "përgjithnjë. Kini gjithashtu parasysh që mund t' fshini edhe një e nga një."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1891
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Po zbrazen Hedhurinat..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1937
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Dështoi në përcaktimin e shtegut origjinal për \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1954
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Nuk riktheu dot \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1962
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Po rikthehen kartelat..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Dështoi në caktimin e zbatimit parazgjedhje për \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -297,11 +297,11 @@ msgstr ""
 "Zbatimi i përzgjedhur përdoret për të hapur këtë dhe të tjerë tipe kartelash "
 "\"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
 msgid "No application selected"
 msgstr "Pa përzgjedhje zbatimi"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Other Application..."
 msgstr "_Tjetër Zbatim..."
@@ -311,11 +311,11 @@ msgid "Open With"
 msgstr "Hap Me"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Përdor një urdhër _vetjak:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -324,38 +324,38 @@ msgstr ""
 "së mësipërme të zbatimeve."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Shfletoni..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Përdore si parazgjedhje për këtë lloj kartelash"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Dështoi në shtimin e një zbatimi të ri \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Dështoi në përmbushjen e zbatimit \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_Hiq Nisës"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Hap <i>%s</i> dhe kartela të tjera të tipit \"%s\" me:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
 "Shfletoni sistem kartelash për të përzgjedhur një zbatim për hapjen e "
 "kartelave të tipit \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -372,12 +372,12 @@ msgstr ""
 "Ndërro zbatimin parazgjedhje për kartela të tipit \"%s\" me zbatimin e "
 "përzgjedhur."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "jeni i sigurt se doni të hiqet \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -392,43 +392,43 @@ msgstr ""
 "urdhërave vetjakë te dialogu \"Hap Me\" i përgjegjësit të kartelave."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Dështoi në heqjen e \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Përzgjidhni një Zbatim"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Tërë Kartelat"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Kartela të Ekzekutueshmish"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Programthe Perl"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Programthe Python"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Programthe Ruby"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Programthe Shell"
@@ -437,29 +437,34 @@ msgstr "Programthe Shell"
 msgid "None available"
 msgstr "Asnjë i passhëm"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Zbatime të Këshilluara"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Zbatime të Tjerë"
 
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\"."
+msgstr "Dështoi në heqjen e \"%s\""
+
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Në të papastër nuk ka gjë për t'u ngjitur"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Formësoni Shtyllat e Parjes si Listë e Hollësishme"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Shtylla të Dukshme "
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -468,36 +473,36 @@ msgstr ""
 "në parjen si listë e hollësishme."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Shpjere _Sipër"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Shpjere _Poshtë"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
 msgid "_Show"
 msgstr "_Shfaq"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Fshih"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Përdor Para_zgjedhje"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Madhësi Shtyllash"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -511,7 +516,7 @@ msgstr ""
 "gjerësitë e përcaktuara nga përdoruesi."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "_Zgjero shtyllat vetvetiu aq sa duhet"
 
@@ -520,7 +525,7 @@ msgstr "_Zgjero shtyllat vetvetiu aq sa duhet"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -556,33 +561,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Emër kartele i pavlefshëm \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Drejtoria punuese duhet të jepet me një shteg absolut"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Duhet të tregohet të paktën një emër kartele"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Duhet të tregohet të paktën një emër kartele"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Duhet të tregohet të paktën një emër kartele"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Duhet të tregohet të paktën një emër kartele"
@@ -613,124 +618,122 @@ msgstr "Riemërto \"%s\""
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Riemërto"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
 msgid "translator-credits"
 msgstr "kredite përkthyesish"
 
-#. display an error message to the user
-#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "Dështoi në hapjen e shfletuesit të dokumentacionit"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Po"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Po për të _tëra"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
 msgid "_No"
 msgstr "_Jo"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
 msgid "N_o to all"
 msgstr "J_o të gjithave"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Riprovo"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anulo"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Ripohoni zëvendësimin e kartelave"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+msgid "S_kip All"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Anashkalo"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Zëvendëso _Tërë"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Zëvendëso"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Kjo dosje përmban tashmë një lidhje simbolike \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Kjo dosje përmban tashmë një dosje \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Kjo dosje përmban tashmë një kartelë \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Doni të zëvendësohet lidhja"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Doni të zëvendësohet dosja ekzistuese"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Doni të zëvendësohet kartela ekzistuese"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Madhësi:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Ndryshuar:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|me lidhjen vijuese?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|me dosjen vijuese?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|me kartelën vijuese?"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Kopjoje këtu"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Move here"
 msgstr "_Lëvize këtu"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Link here"
 msgstr "_Lidhe këtu"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Dështoi në xhirimin e kartelës \"%s\""
@@ -748,12 +751,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Emër dhe Prapashtesë"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Datë Hyrjeje"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Datë Ndryshimi"
 
@@ -765,7 +768,7 @@ msgstr "Grup"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tip MIME"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Emër"
@@ -777,7 +780,7 @@ msgstr "Pronar"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Leje"
 
@@ -797,32 +800,32 @@ msgstr "Kartelë"
 msgid "File Name"
 msgstr "Emër Kartele"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
 #: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Sistem Kartelash "
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:943
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Dosja rrënjë nuk ka mëmë"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1006
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Dështoi në përtypjen e kartelës desktop: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1044
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Nuk u tregua fushë Exec"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1065
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Nuk u tregua fushë URL-je"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Kartelë e pavlefshme desktopi"
@@ -853,32 +856,32 @@ msgstr "Radhitje drejtorie me bazë ikonat"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Parje ikonash"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Ka tashmë një kartelë \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Dështoi në krijimin e kartelës bosh \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Dështoi në krijim drejtorie \"%s\": %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Po përgatitet..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Nuk fshiu dot kartelën \"%s\":%s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
@@ -886,17 +889,17 @@ msgstr ""
 "vendore"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Dështoi në ndryshim pronari \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Dështoi në ndryshim grupi për \"%s\":%s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Dështoi në ndryshim lejesh mbi \"%s\": %s"
@@ -909,7 +912,7 @@ msgstr "kopje e %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "lidhje te %s"
@@ -969,7 +972,7 @@ msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Doni ta anashkaloni?"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
 msgid "_Open"
@@ -990,35 +993,35 @@ msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Hap Me Tjetër _Zbatim..."
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:887
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Zgjidhni një tjetër zbatim me të cilin të hapni kartelën e përzgjedhur"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Dështoi në hapjen e kartelës \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:642
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Dështoi në hapjen e %d kartele"
 msgstr[1] "Dështoi në hapjen e %d kartelave"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:681
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Jeni i sigurt se doni të hapni tërë dosjet?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:683
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Kjo do të hapë %d dritare të veçantë përgjegjësi kartelash."
 msgstr[1] "Kjo do të hapë %d dritare të veçanta përgjegjësi kartelash."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:687
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1026,92 +1029,91 @@ msgstr[0] "Hap %d Dritare të Re"
 msgstr[1] "Hap %d Dritare të Reja"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:782
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
 msgstr[0] "Hap në %d Dritare të Re"
 msgstr[1] "Hap në %d Dritare të Reja"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:783
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Hape drejtorinë e përzgjedhur në %d dritare të re"
 msgstr[1] "Hapi drejtoritë e përzgjedhura në %d dritare të reja"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:803
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Hap në Dritare të Re"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:806
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Hap kartelën e përzgjedhur"
 msgstr[1] "Hap kartelat e përzgjedhura"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Kryej"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:856
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Xhiro kartelën e përzgjedhur"
 msgstr[1] "Xhiro kartelat e përzgjedhura"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Hap Me \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Përdor \"%s\" për të hapur kartelën e përzgjedhur"
 msgstr[1] "Përdor \"%s\" për të hapur kartelat e përzgjedhura"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "_Hape Me Tjetër Zbatim..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Hape Me Zbatime Parazgjedhje"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:896
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Hap kartelën e përzgjedhur me zbatimin parazgjedhje"
 msgstr[1] "Hap kartelat e përzgjedhura me zbatimet parazgjedhje"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:948
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Hap Me \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Dështoi në montimin e \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Desktop (Krijo Lidhje)"
 msgstr[1] "Desktop (Krijo Lidhje)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Krijo në desktop një lidhje për te kartela e përzgjedhur"
 msgstr[1] "Krijo në desktop lidhje për te kartelat e përzgjedhura"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1119,7 +1121,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] "Dërgo kartelat e përzgjedhura te \"%s\""
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1127,41 +1129,41 @@ msgstr[0] "%d objekt (%s), Hapësirë e lirë: %s"
 msgstr[1] "%d objekte (%s), Hapësirë e lirë: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d objekt, Hapësirë e lirë: %s"
 msgstr[1] "%d objekte, Hapësirë e lirë: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d objekt"
 msgstr[1] "%d objekte"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "lidhje e dëmtuar \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) lidhje te %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "shkurtore \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" e montueshme"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1170,24 +1172,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Shteg Origjinal:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Madhësi Pamjeje:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d objekt i përzgjedhur"
 msgstr[1] "%d objekte të përzgjedhura (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1196,7 +1198,7 @@ msgstr[1] "%d objekte të përzgjedhur"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Krijo _Dosje..."
 
@@ -1205,12 +1207,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Fshi tërë kartelat dhe dosjet te Hedhurinat"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Ngjit Në Dosje"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Veti..."
 
@@ -1250,24 +1252,19 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Shihni vetitë e dosjes \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
 msgid "Open Location"
 msgstr "Hap Vendndodhje"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Vendndodhje:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Kartela nuk ekziston"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Dështoi në përcaktimin e pikës së montimit për \"%s\""
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr ""
@@ -1312,52 +1309,32 @@ msgstr "Madhësi ikone"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Madhësi ikone për zë shtegu"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Asnjë"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Vetëm shkrim"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Vetëm lexim"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Lexo & Shkruaj"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Pronar:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Hyrje:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Grup:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Të tjerë:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Lejo këtë kartelë të _xhirojë si një program"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1365,7 +1342,7 @@ msgstr ""
 "Lejimi i xhirimit të programeve jo të besuar\n"
 "paraqet rrezik sigurie për sistemin tuaj."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1373,32 +1350,32 @@ msgstr ""
 "Lejet mbi dosjet nuk janë të qëruara, mund\n"
 "të mos jeni në gjendje të punoni me kartelat brenda dosjes."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Ndreq leje dosjeje..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Klikoni këtu për të ndrequr vetvetiu lejet mbi dosjen."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Ju lutem prisni..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Resht së zbatuari lejet në mënyrë ripërsëritëse e përmbledhëse."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Pyetje"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Të zbatohet në mënyrë ripërsëritëse e përmbledhëse?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1406,11 +1383,11 @@ msgstr ""
 "Doni të zbatohen ndryshimet tuaj në mënyrë ripërsëritëse e përmbledhëse\n"
 "mbi tërë kartelat dhe nëndosjet nën dosjen e përzgjedhur?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Mos _më pyet më"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1420,19 +1397,47 @@ msgstr ""
 "pyeteni sërish. Mund të përdorni dialogun e parapëlqimeve për të ndryshuar "
 "zgjedhjen tuaj më vonë."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Pronar i panjohur kartele"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Pronar i panjohur kartele"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Asnjë"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Vetëm shkrim"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Vetëm lexim"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Lexo & Shkruaj"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Të ndreq vetvetiu leje dosjeje?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Ndreq leje dosjeje"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1442,57 +1447,57 @@ msgstr ""
 "pas, vetëm përdoruesve të lejuar të lexojnë përmbajtjen e kësaj dosjeje do "
 "t'u lejohet hyrje në këtë dosje."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Parapëlqime Përgjegjësi Kartelash "
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Shfaq"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Parje Parazgjedhje"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Shihni dosje të _reja duke përdorur:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Parje Ikonë"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Parje si Listë e Hollësishme"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Parje si Listë e Ngjeshur"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Parje Së fundi Vepruesa"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Rendit _dosjet përpara kartelave"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Përzgjidhni këtë mundësi për të radhitur dosjet përpara kartelave, gjatë "
 "renditjes së një dosjeje."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Shfaqni miniatura"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1500,11 +1505,11 @@ msgstr ""
 "Përzgjidhni këtë mundësi për të shfaqur kartela që mund të parashihen brenda "
 "një dosje, kur prodhohen vetvetiu si ikona miniaturë."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Tekst në krah të ikonave"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1512,11 +1517,11 @@ msgstr ""
 "Përzgjidhni këtë mundësi për të vendosur paraqitjen si ikonë për objekte në "
 "krah të ikonës në vend të vendosjes poshtë saj."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Datë"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
@@ -1524,58 +1529,58 @@ msgstr "_Format:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Menu Anësore"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Kuadrat Shkurtoresh"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Madhësi _Ikone:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Shumë e Vogël"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Më i vogël"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "E vogël"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "E madhe"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Më i madh"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Shumë e Madhe"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Shfaq _Emblema Ikonash"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1584,19 +1589,19 @@ msgstr ""
 "shkurtoreve përë tërë dosjet për të cilat emblemat mund të përcaktohen në "
 "dialogun e vetive të dosjes."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Kuadrati i Pemës"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "_Madhësi Ikone:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Shfaq E_mblema Ikonash"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1608,19 +1613,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Sjellje"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Lundrim"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "Klikim _njësh për aktivizim elementësh"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1628,7 +1633,7 @@ msgstr ""
 "Caktoni _vonesën pas së cilës një objekt bëhet\n"
 "i përzgjedhur kur treguesi i miut ndalet mbi të:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1642,34 +1647,34 @@ msgstr ""
 "Kjo sjellje mund të jetë e dobishme kur përmes njëklikimit aktivizohen "
 "objekte, dhe doni vetëm të përzgjidhni një objekt pa e aktivizuar atë."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Çaktivizuar"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "E mesme"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "E gjatë"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Dyklikoni për aktivizim elementësh"
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Të mëtejshme"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Leje Dosjeje "
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1679,29 +1684,28 @@ msgstr ""
 "zbatoni gjithashtu ndryshimet te përmbajtja\n"
 "e dosjes. Përzgjidhni më poshtë sjelljen parazgjedhje:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Pyet çdo herë"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Zbato Vetëm te Dosje"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Zbato te Dosje dhe te Përmbajtje"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Administrim Vëllimesh"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Aktivizo Administrimi _Vëllimesh"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1711,7 +1715,7 @@ msgstr ""
 " të heqshme (p.sh. si duhen trajtuar kamerat)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Dështoi shfaqja e rregullimeve për administrim vëllimesh"
 
@@ -1727,168 +1731,192 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d veprim kartele në xhirim e sipër"
 msgstr[1] "%d veprime kartele në xhirim e sipër"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Po llogaritet..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
 msgstr[0] "(%lu orë e mbetur)"
 msgstr[1] "(%lu orë të mbetura)"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
 msgstr[0] "(%lu minutë e mbetur)"
 msgstr[1] "(%lu minuta të mbetura)"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "(%lu sekondë e mbetur)"
 msgstr[1] "(%lu sekonda të mbetura)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Të përgjithshme"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Emër:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Emër:"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Lloj:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Hap Me:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Objektiv Lidhjeje:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Vendndodhje:"
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Fshirë:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Hapur:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volum:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Hapësirë e Lirë:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblema"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Përzgjidhni një Ikonë për \"%s\""
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Dështoi ndryshimi i ikonës së \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Veti"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "lidhje e dëmtuar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "E panjohur"
+
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Veti..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Kartelë"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Dërgoje Te"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Menu Përmbajtjeje Kartele "
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Shto Kartela..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Përfshi te lista e kartelave për riemërtim kartela shtesë"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear"
 msgstr "Pastro"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Pastro listën e mëposhtme të kartelave"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_Rreth"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Shfaq të dhëna rreth Riemërtimi Në Masë te Thunar-i"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Shihni vetitë e kartelës së përzgjedhur"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Riemërto Shumë Kartela"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Riemërto Kartela"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 "Klikoni këtu për të riemërtuar vërtet me emrat e tyre të rinj kartelat e "
 "radhitura më sipër."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
 msgid "New Name"
 msgstr "Emër e Ri"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Klikoni këtu për të parë dokumentimin e veprimit të përzgjedhur të "
@@ -1897,7 +1925,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1909,30 +1937,35 @@ msgstr ""
 "burimit, siguroni aktivizimin e shtojcës \"Riemërtuesa të Thjeshtë të "
 "Brendshëm\"."
 
+#. tell the user that we failed
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Dështoi në hapjen e shfletuesit të dokumentacionit"
+
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Përzgjidhni kartela për riemërtim"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Kartela Audio"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Kartela Pamje"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Kartela Video"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Riemërtim në Masë"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1940,20 +1973,20 @@ msgstr ""
 "Riemërtimi Në Masë te Thunar-i është një mjet i fuqishëm\n"
 "dhe i zgjerueshëm për riemërtim të shumë kartelave njëherazi."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Hiq kartelë"
 msgstr[1] "Hiq Kartela"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Hiq kartelën e përzgjedhur prej listës së kartelave për riemërtim"
 msgstr[1] "Hiq kartelat e përzgjedhura prej listës së kartelave për riemërtim"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Riemërtim Në Masë - Riemërtoni Shumë Kartela"
 
@@ -2038,67 +2071,76 @@ msgstr "Dështoi në shtim shkurtoreje"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Dështoi në nxjerrjen e \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr ""
 "Klikoni këtu për të ndaluar llogaritjen e madhësisë gjithsej të kartelës."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Dështoi llogaritja"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Po llogaritet..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s Bajte"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Dështoi llogaritja"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u objekt, %s gjithsej"
 msgstr[1] "%u objekte, %s gjithsej"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Shfaq më tepër hollësi rreth përmbajtjes"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Leje"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Menu Përmbajtjeje Dosjeje "
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Krijo një dosje bosh brenda dosjes së çastit"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Prij"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopjo"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Ngjit"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Lëvizni ose kopjoni kartelat e përzgjedhura më parë përmes urdhri Pri ose "
 "Kopjo"
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Fshij"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2106,124 +2148,124 @@ msgstr ""
 "Lëvizni ose kopjoni te dosja e përzgjedhur kartela të përzgjedhura më parë "
 "me urdhër Pri ose Kopjo"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Përzgjidhni _tërë Kartelat"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Përzgjidhni tërë kartelat në këtë dritare"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Përzgjidhni _sipas Mostrash..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Përzgjidhni tërë kartelat që kanë përputhje me një mostër të caktuar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "D_yfisho"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Kri_jo Lidhje"
 msgstr[1] "Kri_jo Lidhje"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Riemërto..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Rikthe"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Krijo _Dokument"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Po ngarkohet përmbajtje dosjeje..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Kartelë e Re Bosh"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Kartelë e Re Bosh..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Përzgjidhni sipas Mostrash"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_Përzgjidhni"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Mostër:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 #, fuzzy
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Emër i pavlefshëm kartele dhënë prej \"site\"-it XDS drag"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Dështoi në krijimin e një lidhjeje për URL-në \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Dështoi në hapjen e drejtorisë \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Përgatite kartelën e përzgjedhur të lëvizet me urdhrin Ngjit"
 msgstr[1] "Përgatiti kartelat e përzgjedhura të lëvizen me urdhrin Ngjit"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Përgatite kartelën e përzgjedhur të kopjohet me urdhrin Ngjit"
 msgstr[1] "Përgatiti kartelat e përzgjedhura të kopjohet me urdhrin Ngjit"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Fshij kartelën e përzgjedhur"
 msgstr[1] "Fshij kartelat e përzgjedhura"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Dyfisho kartelën e përzgjedhur"
 msgstr[1] "Dyfisho çdo kartelë të përzgjedhur"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Krijo një lidhje simbolike për kartelën e përzgjedhur"
 msgstr[1] "Krijo një lidhje simbolike për çdo kartelë të përzgjedhur"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Riemërto kartelën e përzgjedhur"
 msgstr[1] "Riemërto kartela e përzgjedhura"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Rikthe kartelën e përzgjedhur"
@@ -2234,17 +2276,17 @@ msgstr[1] "Rikthe kartelat e përzgjedhura"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Kartelë _Bosh"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Po grumbullohen kartela..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Po përpiqet të rikthejë \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2253,19 +2295,19 @@ msgstr ""
 "Dosja \"%s\" nuk ekziston më, por është e domosdoshme për të rikthyer "
 "kartelën \"%s\" prej hedhurinave"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Dështoi në rikthimin e dosjes \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Po përpiqet të lëvizë \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
@@ -2280,7 +2322,7 @@ msgstr "_Hedhurina"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Shfaq përmbajtjen e koshit të hedhurinave"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Po ngarkohet..."
 
@@ -2294,46 +2336,46 @@ msgstr "_Ngjit Te Dosje"
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "V_eti..."
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:95
+#: ../thunar/thunar-util.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Shteg i pavlefshëm"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:129
+#: ../thunar/thunar-util.c:131
 #, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
 msgstr "Përdorues i panjohur \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:218
+#: ../thunar/thunar-util.c:220
 msgid "Today"
 msgstr "Sot"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:223
+#: ../thunar/thunar-util.c:225
 #, c-format
 msgid "Today at %X"
 msgstr "Sot më %X"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:231
+#: ../thunar/thunar-util.c:233
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Dje"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:236
+#: ../thunar/thunar-util.c:238
 #, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr "Dje më %X"
 
 #. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:244
+#: ../thunar/thunar-util.c:246
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr "%A te %X"
 
 #. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:249
+#: ../thunar/thunar-util.c:251
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x te %X"
@@ -2554,73 +2596,73 @@ msgstr "Ndrysho dukjen e shtyllës së gjendjeve për këtë dritare"
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Shihni si _Ikona"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Shfaq përmbajtje dosjeje si pamje ikonë"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Shihni si Listë të _Hollësishme"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Shfaq përmbajtje dosjeje si pamje listë e hollësishme"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Shihni si Listë të _Ngjeshur"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Shfaq përmbajtje dosjeje si pamje listë e ngjeshur"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:813
+#: ../thunar/thunar-window.c:815
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "Kujdes, po përdorni llogarinë rrënjë, mund të dëmtoni sistemin tuaj."
 
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Network"
 msgstr "Rrjet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Shfletoni rrjetin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1481
+#: ../thunar/thunar-window.c:1483
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Dështoi në nisjen e \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1957
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Dështoi në hapjen e dosjes mëmë"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1982
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Dështoi hapja e dosjes shtëpi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2050
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Dështoi në hapjen e dosjes \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2178
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "Rreth Stampash"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2200
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Tërë kartelat në këtë dosje do të duken te menuja \"Krijo Dokument\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2207
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2636,26 +2678,26 @@ msgstr ""
 "Mundeni mandej të përzgjidhni zërin prej menusë \"Krijo Dokument\" dhe një "
 "kopje e dokumentit do të krijohet te drejtoria që po shihni."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2219
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Mos e shfaq _sërish këtë mesazh"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2263
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Dështoi në hapjen e dosjes rrënjë të sistemit të kartelave"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2298
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Dështoi shfaqja e lëndës së koshit të hedhurinave"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2333
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Dështoi në shfletimin e rrjetit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2375
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2663,9 +2705,9 @@ msgstr ""
 "Thunar-i është një përgjegjës kartelash për Mjedisin\n"
 "Desktop Xfce, i shpejtë dhe i lehtë në përdorim."
 
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#. set window title
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Përgjegjës Kartelash "
 
@@ -2852,7 +2894,7 @@ msgstr[1] "%dx%d piksela"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "Sh_ndërro në:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Me të mëdha/Me të vogla"
 
@@ -2892,63 +2934,67 @@ msgstr "ME TË MËDHAJA"
 msgid "Camelcase"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Fut"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Mbishkruaj"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "Nga përpara (majtas)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "Nga prapa (djathtas)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Emër i Vjetër - Tekst - Numër"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Numër - Tekst - Emër i Vjetër"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Tekst - Numër"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Numër - Tekst"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "E tanishme"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Datë e Bërjes së Fotos"
 
@@ -2973,7 +3019,7 @@ msgstr "_Fillo Me:"
 msgid "Text _Format:"
 msgstr "_Format Teksti:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532
 msgid "Numbering"
 msgstr "Numërim"
 
@@ -3137,30 +3183,30 @@ msgid "Mail Recipient"
 msgstr "Marrës Poste"
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
 msgid "Failed to connect to the Trash"
 msgstr "Dështoi në hapjen e Hedhurinave"
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash contains files"
 msgstr "Ka kartela te Hedhurinat"
 
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "Hedhurina është bosh"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Shfaq kosh hedhurinash"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Zbatimthi Hedhurina"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Shfaq kosh hedhurinash"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Veprime Vetjake"
@@ -3407,17 +3453,17 @@ msgstr ""
 "tepër, mund të caktoni që veprimi do të duhej të\n"
 "shfaqej vetëm për disa lloje kartelash."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Element i panjohur <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Trajtues elementi fundi thirrur brenda kontekstit rrënjë"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Element mbyllës i panjohur <%s>"
@@ -3443,47 +3489,53 @@ msgstr ""
 "Rregulloni veprime vetjake që do të shfaqen te menutë e kontekstit të "
 "përgjegjësit të kartelave"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Dështoi në nisjen e veprimit \"%s\"."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Shembull për veprim vetjak"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Hap Terminalin Këtu"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Shembull për veprim vetjak"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Vëre si \"wallpaper\""
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Shfletoni sistemin e kartelave me përgjegjësin e kartelave"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Përgjegjësi i Kartelave Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Hap Dosje"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Shfletoni sistemin e kartelave me përgjegjësin e kartelave"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Hap Dosje me Thunar-in"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Hap dosjen e treguar me Thunar-in"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Hap Dosje"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Formësoni përgjegjësin e kartelave Thunar"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Dështoi në përcaktimin e pikës së montimit për \"%s\""
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s Bajte"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index fe79122..e847e2e 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-04 17:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-20 10:27+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <xfce at prevod.org>\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../thunar/main.c:62
 msgid "Open the bulk rename dialog"
@@ -129,78 +129,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Ређа ставке у опадајућем редоследу"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Не могу да покренем радњу"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Не могу да отворим „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1231
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Не могу да отворим „%s“: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1295
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Не могу да преименујем „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Нова фасцикла"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1398
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Образује нову фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "Нова датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1403
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "Образује нову датотеку"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Прави документ на основу шаблона „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1528
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Копирам датотеке..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1564
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Копирам датотеке у „%s“..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Правим симболичке везе у „%s“..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1663
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Премештам датотеке у „%s“..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1754
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "Да ли заиста желите да трајно\n"
 "обришете „%s“?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1759
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -230,39 +230,39 @@ msgstr[3] ""
 "Да ли сигурно желите да трајно\n"
 "обришете изабрану датотеку?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Уколико обришете датотеку она ће бити заувек изгубљена."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1789
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Бришем датотеке..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1824
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Премештам датотеке у смеће..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1863
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Образујем датотеке..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1902
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Образујем директоријуме..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1941
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Да ли да уклоним све ставке из смећа?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Избаци смеће"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1951
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -270,22 +270,22 @@ msgstr ""
 "Уколико избаците смеће, све ставке ће бити трајно обрисане. Безбедније је да "
 "избаците сваку ставку посебно."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1968
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Празним смеће..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2014
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Не могу да одредим оригиналну путању за „%s“"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Не могу да вратим „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2039
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Враћам датотеке..."
 
@@ -402,7 +402,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Изаберите програм"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Све датотеке"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Препоручени програми"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Остали програми"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Не могу да уклоним „%s“."
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Про_шири колоне уколико је потребно"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -556,33 +556,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Неисправно име датотеке „%s“"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Радни директоријум мора бити апсолутна путања"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Морате изабрати бар једну датотеку"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Морате одредити бар једно изворно име датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Број изворних и циљних датотека мора бити исти"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Морате одредити циљни директоријум"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Морате одредити бар једно име датотеке"
@@ -693,12 +693,12 @@ msgstr "Да ли желите да замените постојећу дато
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Величина:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Измењена:"
 
@@ -746,12 +746,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Име и суфикс"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Време приступа"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Време измене"
 
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Власник"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Овлашћења"
 
@@ -796,7 +796,7 @@ msgid "File Name"
 msgstr "Име датотеке"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Систем датотека"
 
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Не могу да променим власника за „%s“: %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Не могу да променим групу за „%s“: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Не могу да променим овлашћења за „%s“: %s"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "копија од %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "веза до %s"
@@ -1107,8 +1107,7 @@ msgstr[3] "Отвара изабрану датотеку подразумева
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Отвори помоћу „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
@@ -1140,7 +1139,7 @@ msgstr[2] "Пошаљи изабране датотеке у „%s“"
 msgstr[3] "Пошаљи изабрану датотеку у „%s“"
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1150,7 +1149,7 @@ msgstr[2] "%d ставки (%s), слободно је још: %s"
 msgstr[3] "%d ставка (%s), слободно је још: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1159,7 +1158,7 @@ msgstr[1] "%d ставке, слободно је још: %s"
 msgstr[2] "%d ставки, слободно је још: %s"
 msgstr[3] "%d ставка, слободно је још: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -1168,27 +1167,27 @@ msgstr[1] "%d ставке"
 msgstr[2] "%d ставки"
 msgstr[3] "%d ставка"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "неисправна веза „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "„%s“ (%s) веза до %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "„%s“ пречица"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "„%s“ за монтирање"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "„%s“ (%s) %s"
@@ -1197,17 +1196,17 @@ msgstr "„%s“ (%s) %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Оригинална путања:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Величина слике:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1216,7 +1215,7 @@ msgstr[1] "Изабране су %d ставке (%s)"
 msgstr[2] "Изабрано је %d ставки (%s)"
 msgstr[3] "Изабрана је %d ставка (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1231,7 +1230,7 @@ msgstr[3] "Изабрана је %d ставка"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Направи _фасциклу..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Избаци све датотеке и фасцикле из Смећа"
 
@@ -1287,16 +1286,11 @@ msgstr "Отвори место"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Место:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Датотека не постоји"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Не могу да нађем тачку монтирања за „%s“"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Демонтирам уређај"
@@ -1344,52 +1338,32 @@ msgstr "Величина иконице"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Величина иконице у траци за путање"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Ништа"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Само писање"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Само читање"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Читање и писање"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Власник:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Приступ:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Група:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Остали:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Програм:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "До_зволи покретање датотеке као програм"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1397,7 +1371,7 @@ msgstr ""
 "Покретање неповерљивих програма\n"
 "представља сигурносни ризик."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1405,32 +1379,32 @@ msgstr ""
 "Овлашћења над фасциклом нису усаглашене,па\n"
 "можда нећете моћи да радите са њеним датотекама."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Исправи овлашћења над фасциклом..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Кликните овде да аутоматски исправите овлашћења над фасциклом."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Сачекајте..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Не примењуј овлашћења на све садржане датотеке."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Питање"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Да применим на све садржане датотеке?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1438,11 +1412,11 @@ msgstr ""
 "Да ли елите да примените измене на све садржане\n"
 "датотеке и подфасцикле унутар ове фасцикле?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Не питај ме поново"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1451,19 +1425,47 @@ msgstr ""
 "Уколико укључите ову опцију ваш избор ће бити запамћен и програм вас неће "
 "питати поново за исту ствар. Можете изменити избор у поставкама програма."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Непознат власник датотеке"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Непознат власник датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Ништа"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Само писање"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Само читање"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Читање и писање"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Да ли да сам исправим овлашћења над фасциклом?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Исправи овлашћења над фасциклом"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1472,56 +1474,56 @@ msgstr ""
 "Овлашћења над фасциклом ће бити уједначена. Само власник ће моћи да читају и "
 "приступају садржај ове фасцикле."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Поставке разгледача датотека"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Екран"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Подразумевани приказ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Гледај _нове фасцикле као:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Иконице"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Списак"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Збијени приказ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "При последњем приказу"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "_Фасцикле испред датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Изаберите ову опцију уколико желите да се фасцикле приказују пре датотека."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Учитај умањени приказ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1529,11 +1531,11 @@ msgstr ""
 "Изаберите ову опцију за приказивање умањених прегледа садржаја датотека у "
 "фасциклама."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Текст поред иконица"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1541,11 +1543,11 @@ msgstr ""
 "Изаберите ову опцију уколико желите да текст буде поред иконица, а не испод "
 "њих."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Датум"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Формат:"
@@ -1553,58 +1555,58 @@ msgstr "_Формат:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Бочна површ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Површ са пречицама"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Величина _иконица:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Најмање"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Јако мале"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Мале"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Обичне"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Велике"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Јако велике"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Највеће"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Прикажи о_бележја на иконици"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1612,19 +1614,19 @@ msgstr ""
 "Изаберите ову опцију за приказ обележја на иконицама у панелу са пречицама, "
 "уколико су обележја постављена у особинама фасцикле."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Површ са дрветом"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Величина _иконица:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Прикажи о_бележја на иконици"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1635,19 +1637,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Понашање"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигација"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Један клик за отварање ставки"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1655,7 +1657,7 @@ msgstr ""
 "Одредите _време за избор ставке када се курсор\n"
 "миша постави преко ње:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1668,34 +1670,34 @@ msgstr ""
 "постављањем клизача скроз лево, али је она корисна када желите да обележите "
 "ставку без да је покренете."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Онемогућено"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Средње"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Дуго"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Двоклик за отварање ставки"
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Напредно"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Овлашћења за фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1705,29 +1707,28 @@ msgstr ""
 "применити на целокупан садржај фасцикле.\n"
 "Означите подразумевани избор:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Увек питај"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Примени само на фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Примени на фасциклу и садржај"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Уклоњиви уређаји"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "_Управљај уклоњивим уређајима"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1736,7 +1737,7 @@ msgstr ""
 "медијумима (нпр. шта се покреће по прикључењу камере)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Не могу да прикажем подешавања за управљање уклоњивим уређајима"
 
@@ -1785,88 +1786,107 @@ msgstr[1] "Преостаје још %lu секунде"
 msgstr[2] "Преостаје још %lu секунди"
 msgstr[3] "Преостаје још %lu секунда"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Опште"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Назив:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Назив:"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Врста:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Отвори са:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Веза до циља:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Место:"
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Обрисано:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Приступано:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Диск:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Слободан простор:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Обележја"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Изаберите иконицу за „%s“"
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Не могу да променим иконицу за „%s“"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s — Особине"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "неисправна веза"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "непознато"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Особине..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "По_шаљи на"
 
@@ -1890,7 +1910,7 @@ msgstr "Очисти"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Чисти приложени списак датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_О програму"
 
@@ -1903,7 +1923,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Приказује особине изабране датотеке"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Преименуј више датотека"
@@ -1942,34 +1962,34 @@ msgstr ""
 "Renamers“."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Не могу да отворим разгледач докумената"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Изаберите датотеке за преименовање"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Звучне датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Датотеке са сликама"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Видео датотеке"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Групно преименовање"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1977,7 +1997,7 @@ msgstr ""
 "Тунарово групно преименовање је моћна проширива\n"
 "алатка за преименовање више датотека одједном."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Преименуј датотеку"
@@ -1985,7 +2005,7 @@ msgstr[1] "Преименуј датотеке"
 msgstr[2] "Преименуј датотеке"
 msgstr[3] "Преименуј датотеку"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Уклони изабрану датотеку из списка за преименовање"
@@ -1994,7 +2014,7 @@ msgstr[2] "Уклони изабране датотеке из списка за
 msgstr[3] "Уклони изабрану датотеку из списка за преименовање"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Групно преименовање — Преименовање више датотека"
 
@@ -2081,26 +2101,22 @@ msgstr "Не могу да додам нову пречицу"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Не могу да избацим „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Кликните за прекид прорачунавања величине фасцикле."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Прорачунавање је прекинуто"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Прорачунавам..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s бајтова"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Прорачунавање је прекинуто"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:476
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2109,6 +2125,19 @@ msgstr[1] "%u ставке, укупно %s"
 msgstr[2] "%u ставки, укупно %s"
 msgstr[3] "%u ставка, укупно %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Приказује детаљније садржај фасцикле"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Овлашћења"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Приложени мени фасцикле"
@@ -2168,7 +2197,7 @@ msgstr "Бира све датотеке које се поклапају са 
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Уд_востручи"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Направи _везу"
@@ -2190,47 +2219,47 @@ msgstr "_Врати"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Направи _документ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Учитавам садржај фасцикле..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Нова празна датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Нова празна датотека..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Изабери по шаблону"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_Изабери"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Шаблон:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Неисправно име датотеке од стране ИксДС сајта"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Не могу да направим везу до адресе „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Не могу да отворим директоријум „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Припрема изабрану датотеку за премештање наредбом „Убаци“"
@@ -2238,7 +2267,7 @@ msgstr[1] "Припрема изабране датотеке за премеш
 msgstr[2] "Припрема изабране датотеке за премештање наредбом „Убаци“"
 msgstr[3] "Припрема изабрану датотеку за премештање наредбом „Убаци“"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Припрема изабрану датотеку за копирање наредбом „Убаци“"
@@ -2246,7 +2275,7 @@ msgstr[1] "Припрема изабране датотеке за копира
 msgstr[2] "Припрема изабране датотеке за копирање наредбом „Убаци“"
 msgstr[3] "Припрема изабрану датотеку за копирање наредбом „Убаци“"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Брише изабрану датотеку"
@@ -2254,7 +2283,7 @@ msgstr[1] "Брише изабране датотеке"
 msgstr[2] "Брише изабране датотеке"
 msgstr[3] "Брише изабрану датотеку"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Удвостручује изабрану датотеку"
@@ -2262,7 +2291,7 @@ msgstr[1] "Удвостручује изабране датотеке"
 msgstr[2] "Удвостручује изабране датотеке"
 msgstr[3] "Удвостручује изабрану датотеку"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Прави симболичку везу до изабране датотеке"
@@ -2270,7 +2299,7 @@ msgstr[1] "Прави симболичку везу до изабраних да
 msgstr[2] "Прави симболичку везу до изабраних датотека"
 msgstr[3] "Прави симболичку везу до изабране датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Преименуј изабрану датотеку"
@@ -2278,7 +2307,7 @@ msgstr[1] "Преименуј изабране датотеке"
 msgstr[2] "Преименуј изабране датотеке"
 msgstr[3] "Преименуј изабрану датотеку"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Врати изабрану датотеку"
@@ -2291,17 +2320,17 @@ msgstr[3] "Врати изабрану датотеку"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Пра_зна датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Прикупљам датотеке..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Покушавам да вратим „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2310,19 +2339,19 @@ msgstr ""
 "Више не постоји фасцикла „%s“ која је неопходна за враћање датотеке „%s“ из "
 "смећа"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Не могу да вратим фасциклу „%s“"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Покушавам да преместим „%s“"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Не могу да преместим „%s“ директно. Прикупљам датотеке за копирање..."
@@ -2335,7 +2364,7 @@ msgstr "_Смеће"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Приказује садржај канте за смеће"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Учитавам..."
 
@@ -2393,242 +2422,242 @@ msgstr "%A у %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x у %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Отвори нови п_розор"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Отвара нови прозор Тунара за приказ ове путање"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Зат_вори све прозоре"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Затвара све прозоре Тунара"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "_Затвори"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "Затвара овај прозор"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Уређивање"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Поставке..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Уређује поставке за Тунара"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "П_реглед"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Освежи"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Поново учитава тренутну фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Избор _места"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Бочна површ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "У_већај"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Приказује детаљније садржај фасцикле"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "У_мањи"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Приказује садржај фасцикле мање детаљно"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Уо_бичајена величина"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Приказује садржај у подразумеваној величини"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "_Иди"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Отвори _надфасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Отвара родитељску фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "_Лична фасцикла"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Отвара вашу личну фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Отвара фасциклу радне површи"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Разгледај систем датотека"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Отвара фасциклу са документима"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Отвара фасциклу са преузимањима"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Отвара фасциклу са музиком"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Отвара фасциклу са сликама"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Отвара фасциклу са видеом"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Отвара јавну фасциклу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Шаблони"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Иде у фасциклу са шаблонима"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Отвори _место..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Дозвољава да одредите место које желите да отворите"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "_Помоћ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Садржај"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Приказује Тунарово упутство за кориснике"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Приказује податке о Тунару"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Прикажи _скривене датотеке"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Приказује скривене датотеке у тренутном прозору"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Дугмићи са путањом"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Модернији приказ дугмића који одговарају фасциклама"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Траке _алатки"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Традиционални приказ са траком за адресу и дугмићима за навигацију"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Пречице"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Одређује да ли је приказана површ са пречицама"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Дрво"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Одређује да ли је приказана површ у виду дрвета"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Тра_ка са стањем"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Одређује да ли је приказана трака са стањем"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Гледај као _иконице"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Приказује садржај фасцикле у виду иконица"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Прикажи као _списак"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Приказује садржај фасцикле као детаљан списак"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Гледај _збијено"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Приказује садржај фасцикле у виду сажетог списка"
 
@@ -2652,31 +2681,31 @@ msgstr "Разгледа мрежне фасцикле"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Не могу да покренем „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Не могу да отворим родитељски директоријум"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Не могу да отворим лични директоријум"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Не могу да отворим фасциклу „%s“"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "О шаблонима"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Све датотеке из ове фасцикле ће се појавити у менију „Направи документ“."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2692,26 +2721,26 @@ msgstr ""
 "Када изабрати ставку из менија „Направи документ“ копија документа ће бити "
 "направљена у директоријуму где се тренутно налазите."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Не приказуј поново ову поруку"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Не могу да отворим корену фасциклу система датотека"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Не могу да прикажем садржај смећа"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Не могу да разгледам мрежу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2720,8 +2749,8 @@ msgstr ""
 "ИксФЦЕ сучеље."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Разгледач датотека"
 
@@ -2909,7 +2938,7 @@ msgstr[3] "%dx%d пиксел"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "_Претвори у:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Велика/мала слова"
 
@@ -2949,63 +2978,67 @@ msgstr "ВЕЛИКА СЛОВА"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "СпојенаСлова"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Уметни"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Препиши"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3,..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03,..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003,..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003,..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d,..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "Од напред (лево)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "Од позади (десно)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Стари назив — Текст — Број"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Број — Текст — Стари назив"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Текст — Број"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Број — Текст"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "Тренутно"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Датум настанка фотографије"
 
@@ -3209,13 +3242,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "Смеће је празно"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Прикажи канту за смеће"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Програмче за смеће"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Прикажи канту за смеће"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Произвољна радња"
@@ -3473,12 +3506,12 @@ msgstr "Крајњи руководилац елемента је позван 
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Непознат завршни елемент <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Не могу да одредим место за чување uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Наредба није подешена"
@@ -3499,37 +3532,43 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Не могу да покренем раљдњу „%s“."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Пример за произвољну радњу"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Овде отвори терминал"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Пример за произвољну радњу"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Постави као позадину"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Приказује систем датотека у разгледачу"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Тунар за разгледање датотека"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Отвори фасциклу"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Приказује систем датотека у разгледачу"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Отвори фасциклу у Тунару"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Отвори изабрану фасциклу у Тунару"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Отвори фасциклу"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Подеси Тунара за разгледање датотека"
+
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Не могу да нађем тачку монтирања за „%s“"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s бајтова"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d746226..14bef87 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -3,19 +3,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the Thunar package.
 # Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2006, 2008.
 # Alexander Toresson <alexander.toresson at gmail.com>, 2006.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-28 05:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-17 17:07+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../thunar/main.c:62
@@ -129,78 +129,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Sortera objekt i fallande ordning"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:387
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Misslyckades med att starta operation"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1048 ../thunar/thunar-application.c:1174
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1178
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1242
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:643
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2259 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att byta namn på \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1344
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Ny mapp"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1345
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Skapa ny mapp"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1349
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1350
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "Skapa ny fil"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Skapa dokument från mallen \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1475
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopierar filer..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1511
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Kopierar filer till \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Skapar symboliska länkar i \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Flyttar filer till \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1701
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "Är du säker att du vill\n"
 "permanent ta bort \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1706
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -224,70 +224,77 @@ msgstr[1] ""
 "Är du säker att du vill permanent\n"
 "ta bort de %u markerade filerna?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1726
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Om du tar bort en fil är den permanent förlorad."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1736
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Tar bort filer..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1771
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Flyttar filer till papperskorgen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1810
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Skapar filer..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1849
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Skapar kataloger..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1888
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Ta bort alla filer och mappar från papperskorgen?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Töm pappers_korgen"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1898
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Om du väljer att töma papperskorgen kommer allt i den att förloras för alltid.Observera att du även kan ta bort saker ur den en och en."
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"Om du väljer att töma papperskorgen kommer allt i den att förloras för "
+"alltid.Observera att du även kan ta bort saker ur den en och en."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1915
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Tömmer papperskorgen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1961
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att fastställa den urspringliga sökvägen för \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1978
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Kunde inte återskapa \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1986
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Återskapar filer..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att ställa in standardprogram för \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr "Det valda programmet används för att öppna de här och andra filer eller typen \"%s\"."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"Det valda programmet används för att öppna de här och andra filer eller "
+"typen \"%s\"."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
 msgid "No application selected"
@@ -302,109 +309,122 @@ msgid "Open With"
 msgstr "Öppna med"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Använd ett _anpassat kommando:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
-msgstr "Använd ett anpassat kommando för ett program som inte är tillgängligt i listan ovan."
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
+msgstr ""
+"Använd ett anpassat kommando för ett program som inte är tillgängligt i "
+"listan ovan."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Bläddra..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Använd som _standardval för den här typen av fil"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att lägga till nya programmet \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att köra programmet \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_Ta bort programstartare"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Öppna <i>%s</i> och andra filer av typen \"%s\" med:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
 #, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr "Bläddra i filsystemet för att välja ett program att använda för att öppna filer av typen \"%s\"."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"Bläddra i filsystemet för att välja ett program att använda för att öppna "
+"filer av typen \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
 #, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
 msgstr "Ändra standardvalet av program som öppnar filer av typen \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Är du säker att du vill ta bort \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
 msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
 "\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
 msgstr ""
-"Detta kommer att ta bort genvägen som visas i filens meny, men kommer inte att avinstallera själva programmet.\n"
+"Detta kommer att ta bort genvägen som visas i filens meny, men kommer inte "
+"att avinstallera själva programmet.\n"
 "\n"
-"Du kan bara ta bort programgenvägar som skapades med Anpassat Kommando-valet i \"Öppna med\"-dialogen i filhanteraren."
+"Du kan bara ta bort programgenvägar som skapades med Anpassat Kommando-valet "
+"i \"Öppna med\"-dialogen i filhanteraren."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att ta bort \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Välj ett program"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Körbara filer"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl-skript"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python-skript"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby-skript"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Skalskript"
@@ -413,29 +433,34 @@ msgstr "Skalskript"
 msgid "None available"
 msgstr "Ingen tillgänglig"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Rekommenderade program"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Övriga program"
 
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\"."
+msgstr "Misslyckades med att ta bort \"%s\""
+
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:329
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Det finns inget i Urklipp att klistra in"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Konfigurera kolumner i den detaljerade listvyn"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Synliga kolumner"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -444,36 +469,36 @@ msgstr ""
 "detaljerade listvyn"
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Flytta _uppåt"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Flytta _nedåt"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
 msgid "_Show"
 msgstr "_Visa"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Dölj"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Använd _standardval"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Kolumnstorlekar"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -486,7 +511,7 @@ msgstr ""
 "att alltid använda dina egna val av kolumnbredder."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "_Expandera kolumnerna automatiskt vid behov"
 
@@ -495,7 +520,7 @@ msgstr "_Expandera kolumnerna automatiskt vid behov"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -531,33 +556,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" är ett ogiltigt filnamn"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Arbetskatalogen måste vara en fullständig sökväg"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Åtminstone ett filnamn måste anges"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Minst ett källfilnamn måste anges"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Antalet käll- och målfilnamn måste vara samma"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "En målkatalog måste anges"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Minst ett filnamn måste anges"
@@ -588,7 +613,7 @@ msgstr "Byt namn på \"%s\""
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Byt namn"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
@@ -597,101 +622,100 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv at listor.tp-sv.se>"
 
-#. display an error message to the user
-#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "Misslyckades med att öppna hjälpläsaren"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ja"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Ja till _alla"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
 msgid "_No"
 msgstr "_Nej"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
 msgid "N_o to all"
 msgstr "Ja till _alla"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Försök igen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Bekräfta ersättning av filer"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+msgid "S_kip All"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Hoppa över"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Ersätt _alla"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ersätt"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Den här mappen innehåller redan en symbolisk länk \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Den här mappen innehåller redan en mapp \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Den här mappen innehåller redan en fil \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "Vill du ersätta länken"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "Vill du ersätta den befintliga mappen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Vill du ersätta den befintliga filen"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
+#.
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Storlek:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:378
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Ändrad:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "med följande länk?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "med följande mapp?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "med följande fil?"
 
@@ -727,12 +751,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Namn och filändelse"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Åtkomsttid"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Ändringstid"
 
@@ -744,7 +768,7 @@ msgstr "Grupp"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME-typ"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
@@ -753,9 +777,10 @@ msgstr "Namn"
 msgid "Owner"
 msgstr "Ägare"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
+#.
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Rättigheter"
 
@@ -775,32 +800,32 @@ msgstr "_Arkiv"
 msgid "File Name"
 msgstr "Filhanterare"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:867 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
 #: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Filsystem"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:946
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Rotmappen har ingen förälder"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1009 ../thunar/thunar-file.c:1280
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Misslyckades med att tolka skrivbordsfilen: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1047
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Inget \"Exec\"-fält angivet"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1068
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Inget \"URL\"-fält angivet"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1074
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Ogiltig desktop-fil"
@@ -859,7 +884,9 @@ msgstr "Kunde inte ta bort filen \"%s\": %s"
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
-msgstr "Kunde inte skapa symbolisk länk till \"%s\" därför att den inte är en lokal fil"
+msgstr ""
+"Kunde inte skapa symbolisk länk till \"%s\" därför att den inte är en lokal "
+"fil"
 
 #. generate a useful error message
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
@@ -872,7 +899,7 @@ msgstr "Misslyckades med att ändra filägare på \"%s\": %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Misslyckades med att ändra filgrupp på \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Misslyckades med att ändra rättigheter på \"%s\": %s"
@@ -885,7 +912,7 @@ msgstr "kopia av %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:908
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "länk till %s"
@@ -945,7 +972,7 @@ msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Vill du hoppa över den?"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
 msgid "_Open"
@@ -966,35 +993,35 @@ msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Öppna med annat _program..."
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:887
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Välj ett annat program med vilken den markerade filen ska öppnas"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:642
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Misslyckades med att öppna %d fil"
 msgstr[1] "Misslyckades med att öppna %d filer"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:681
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Är du säker att du vill öppna alla mappar?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:683
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Det här kommer att öppna %d separat filhanterarfönster."
 msgstr[1] "Det här kommer att öppna %d separata filhanterarfönster."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:687
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1002,92 +1029,91 @@ msgstr[0] "Öppna %d nytt fönster"
 msgstr[1] "Öppna %d nya fönster"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:782
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
 msgstr[0] "Öppna i %d nytt fönster"
 msgstr[1] "Öppna i %d nya fönster"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:783
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Öppna den markerade katalogen i %d nytt fönster"
 msgstr[1] "Öppna de markerade katalogerna i %d nya fönster"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:803
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Öppna i nytt fönster"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:806
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Öppna den markerade filen"
 msgstr[1] "Öppna de markerade filerna"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Kör"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:856
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Starta den markerade filen"
 msgstr[1] "Starta de markerade filerna"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Öppna med \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Använd \"%s\" för att öppna den markerade filen"
 msgstr[1] "Använd \"%s\" för att öppna de markerade filerna"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "Öppna med annat _program..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Öppna med standardprogrammen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:896
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Öppna den markerade filen med standardprogrammet"
 msgstr[1] "Öppna de markerade filerna med standardprogrammen"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:948
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Öppna med \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Misslyckades att montera \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Skrivbord (skapa länk)"
 msgstr[1] "Skrivbord (skapa länkar)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Skapa en symbolisk länk på skrivbordet för den markerade filen"
 msgstr[1] "Skapa en symbolisk länk på skrivbordet för varje markerad fil"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1095,7 +1121,7 @@ msgstr[0] "Skicka den markerade filen till \"%s\""
 msgstr[1] "Skicka de markerade filerna till \"%s\""
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1103,69 +1129,67 @@ msgstr[0] "%d objekt (%s), Ledigt utrymme: %s"
 msgstr[1] "%d objekt (%s), Ledigt utrymme: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d objekt, Ledigt utrymme: %s"
 msgstr[1] "%d objekt, Ledigt utrymme: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d objekt"
 msgstr[1] "%d objekt"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" trasig länk"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) länk till %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" genväg"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" monteringsbar"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:339
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Ursprunglig sökväg:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Bildstorlek:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d objekt markerat (%s)"
 msgstr[1] "%d objekt markerade (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1174,7 +1198,7 @@ msgstr[1] "%d objekt markerade"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:356 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Skapa _mapp..."
 
@@ -1183,12 +1207,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Ta bort alla filer och mappar i papperskorgen"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Klistra in i mapp"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Egenskaper..."
 
@@ -1217,40 +1241,42 @@ msgstr "Skapa en ny mapp i \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
 #, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "Flytta eller kopiera filer som tidigare har klippts ut eller kopierats in i \"%s\""
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+"Flytta eller kopiera filer som tidigare har klippts ut eller kopierats in i "
+"\"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
 #, c-format
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Visa egenskaperna för mappen \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
 msgid "Open Location"
 msgstr "Öppna plats"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Plats:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Filen finns inte"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Misslyckades med att fastställa monteringspunkten för \"%s\""
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Avmonterar enheten"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:124
 #, c-format
-msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Enheten \"%s\" håller på att avmonteras av systemet. Koppla inte loss detta media eller enhet från systemet än"
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
+"media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"Enheten \"%s\" håller på att avmonteras av systemet. Koppla inte loss detta "
+"media eller enhet från systemet än"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
 msgid "Writing data to device"
@@ -1258,8 +1284,12 @@ msgstr "Skriver data till enheten"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
 #, c-format
-msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Det finns data som behöver skrivas till enheten \"%s\" innan den kan kopplas från. Koppla inte loss detta media eller enhet från systemet än"
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
+"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"Det finns data som behöver skrivas till enheten \"%s\" innan den kan kopplas "
+"från. Koppla inte loss detta media eller enhet från systemet än"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:242
 msgid "Ejecting device"
@@ -1283,52 +1313,32 @@ msgstr "Ikonstorlek"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Ikonstorleken för sökvägen"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Endast skriva"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Endast läsa"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Läsa och skriva"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Ägare:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Åtkomst:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupp:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Övriga:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Tillåt den här filen att _köras som ett program"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1336,7 +1346,7 @@ msgstr ""
 "Tillåta otillförlitliga program att köra\n"
 "utgör en säkerhetsrisk för ditt system."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1344,32 +1354,32 @@ msgstr ""
 "Mapprättigheterna är inte likvärdiga, du kanske\n"
 "inte kan arbeta med filerna i den här mappen."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Rätta till mapprättigheter..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Klicka här för att automatiskt rätta till mapprättigheterna."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Vänta..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Sluta verkställa rättigheter rekursivt."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Fråga"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Verkställ rekursivt?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1377,186 +1387,247 @@ msgstr ""
 "Vill du verkställa dina ändringar rekursivt till alla\n"
 "filer och undermappar under den markerade mappen?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Fråga mig i_nte igen"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "Om du väljer det här alternativet kommer ditt val att kommas ihåg och du kommer inte bli frågad igen. Du kan använda inställningsdialogen för att ändra dina val senare."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"Om du väljer det här alternativet kommer ditt val att kommas ihåg och du "
+"kommer inte bli frågad igen. Du kan använda inställningsdialogen för att "
+"ändra dina val senare."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Okänd filägare"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Okänd filägare"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Endast skriva"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Endast läsa"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Läsa och skriva"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Rätta automatiskt till mapprättigheterna?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Rätta till mapprättigheterna"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
-msgstr "Mapprättigheterna kommer att återställas till samma status. Endast användare som tillåts att läsa innehållet i den här mappen kommer att tillåtas åtkomst till mappen efteråt."
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+"Mapprättigheterna kommer att återställas till samma status. Endast användare "
+"som tillåts att läsa innehållet i den här mappen kommer att tillåtas åtkomst "
+"till mappen efteråt."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Inställningar för filhanteraren"
 
+#.
 #. Display
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Standardvy"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Visa _nya mappar med:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ikonvy"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Detaljerad listvy"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Kompakt listvy"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Senaste aktiva vy"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Sortera _mappar före filer"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr "Välj det här alternativet för att lista mappar före filer när du sorterar en mapp."
+msgstr ""
+"Välj det här alternativet för att lista mappar före filer när du sorterar en "
+"mapp."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Visa _miniatyrbilder"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
-msgstr "Välj det här alternativet för att visa filer som kan förhandsgranskas inom en mapp som automatiskt genererade miniatyrbildsikoner."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr ""
+"Välj det här alternativet för att visa filer som kan förhandsgranskas inom "
+"en mapp som automatiskt genererade miniatyrbildsikoner."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Text bredvid ikoner"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
-msgstr "Välj det här alternativet för att placera ikontexten för objekt bredvid ikonen istället för under ikonen."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr ""
+"Välj det här alternativet för att placera ikontexten för objekt bredvid "
+"ikonen istället för under ikonen."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Sidopanel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Genvägar"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Ikonstorlek:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Mycket liten"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Större"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Mycket stor"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Visa _emblemikoner"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Visa emblemikoner i genvägslistan för alla filer för vilka emblem har definierats i filegenskapsdialogen."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"Visa emblemikoner i genvägslistan för alla filer för vilka emblem har "
+"definierats i filegenskapsdialogen."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Trädpanel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Ikon_storlek"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Visa e_mblemikoner"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "Visa emblemikoner i genvägslistan för alla filer för vilka emblem har definierats i filegenskapsdialogen."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"Visa emblemikoner i genvägslistan för alla filer för vilka emblem har "
+"definierats i filegenskapsdialogen."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Beteende"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigering"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Enkelklicka för att aktivera ett objekt"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1564,37 +1635,48 @@ msgstr ""
 "Ange _fördröjningen innan ett objekt väljs\n"
 "när muspekaren vilar ovanpå det:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
-msgstr "När enkelklicksnavigering är aktiverat så kommer ett objekt att väljas automatiskt efter en vald fördröjning. Du kan stänga av den här funktionen genom att flytta slidern till längst till vänster. Den här funktionen kan vara användbar när enkelklick aktiverar objekt, och du vill välja ett objekt utan att aktivera det."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+"När enkelklicksnavigering är aktiverat så kommer ett objekt att väljas "
+"automatiskt efter en vald fördröjning. Du kan stänga av den här funktionen "
+"genom att flytta slidern till längst till vänster. Den här funktionen kan "
+"vara användbar när enkelklick aktiverar objekt, och du vill välja ett objekt "
+"utan att aktivera det."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inaktiverad"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Medium"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Lång"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Dubbelklicka för att aktivera ett objekt"
 
+#.
 #. Advanced
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Rättigheter"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1604,30 +1686,28 @@ msgstr ""
 "du även ändra behörigheterna på innehållet i\n"
 "mappen. Välj standardbeteendet nedan:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Fråga varje gång"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Ändra endast mappen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Ändra både mappen och dess innehåll"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Volymhantering"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Aktivera _volymhantering"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
-#. otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1635,9 +1715,8 @@ msgstr ""
 "<a href=\"volman-config:\">Konfigurera</a> hanteringen av flyttbara enheter\n"
 "och media (d.v.s. till exempel hur kameror ska hanteras)."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Kunde inte visa inställningarna för volymhanteringen"
 
@@ -1653,174 +1732,196 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d filåtgärd pågår"
 msgstr[1] "%d filåtgärder pågår"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Avbryter..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
 msgstr[0] "%lu timme återstår"
 msgstr[1] "%lu timmar återstår"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
 msgstr[0] "%lu minut återstår"
 msgstr[1] "%lu minuter återstår"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "%lu sekund återstår"
 msgstr[1] "%lu sekunder återstår"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:260
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Namn:"
+
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Öppna med:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:321
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Länkmål:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Plats:"
+
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Borttagen:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Åtkommen:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:430
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volym:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:454
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Ledigt utrymme:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblem"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:727
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Välj en ikon för \"%s\""
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:753
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att ändra ikonen för \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:856
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Egenskaper"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:906
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "trasig länk"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:917
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Egenskaper..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Skicka till"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:354
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Filkontextmeny"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Lägg till filer..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Lägg till fler filer i listan över filer som ska döpas om"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear"
 msgstr "Töm"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Tömmer fillistan nedan"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Visa information om Thunars massomdöpningsverktyg"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Visa egenskaper för den markerade filen"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Byt namn på flera filer"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "_Byt namn på filer"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "Klicka här för att byta namn på filerna i listan ovan"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
 msgid "New Name"
 msgstr "Nytt namn"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
-msgstr "Klicka här för att visa dokumentationen för den valda omdöpningsoperationen"
-
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
+msgstr ""
+"Klicka här för att visa dokumentationen för den valda omdöpningsoperationen"
+
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1828,32 +1929,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Inga omdöpningsmoduler hittades på ditt system. Var god kontroller\n"
 "din installation eller kontakta din systemadministratör. Om du installerade\n"
-"Thunar från källkod, var säker på att du aktiverade \"Simple Builtin Renamers\"-insticksmodulen."
+"Thunar från källkod, var säker på att du aktiverade \"Simple Builtin Renamers"
+"\"-insticksmodulen."
+
+#. tell the user that we failed
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Misslyckades med att öppna hjälpläsaren"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Välj filer att byta namn på"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Ljudfiler"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Bildfiler"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videofiler"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Massomdöpning"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1862,20 +1969,20 @@ msgstr ""
 "utökningsbart verktyg som kan byta namn på\n"
 "flera filer på en gång."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Ta bort fil"
 msgstr[1] "Ta bort filer"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Ta bort den valda filen från listan över filer att döpas om"
 msgstr[1] "Ta bort de valda filerna från lista över filer att döpas om"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Massomdöpning - Byt namn på flera filer"
 
@@ -1885,8 +1992,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
 msgstr "Misslyckades med att byta namn på \"%s\" till \"%s\"."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "Du kan antingen välja att hoppa över den här filen och fortsätta att döpa om resten av filerna, ångra de namnbyten som redan har gjorts eller avbryta massomdöpningen och låta de filerna som redan har döpts om ha sina nya namn."
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+"Du kan antingen välja att hoppa över den här filen och fortsätta att döpa om "
+"resten av filerna, ångra de namnbyten som redan har gjorts eller avbryta "
+"massomdöpningen och låta de filerna som redan har döpts om ha sina nya namn."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
 msgid "_Revert Changes"
@@ -1898,8 +2011,10 @@ msgid "_Skip This File"
 msgstr "_Hoppa över den här filen"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
-msgstr "Vill du hoppa över den här filen och fortsätta att döpa om resten av filerna?"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgstr ""
+"Vill du hoppa över den här filen och fortsätta att döpa om resten av filerna?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
@@ -1950,108 +2065,123 @@ msgstr "Misslyckades med att lägga till ny genväg"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att mata ut \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Klicka här för att avbryta beräkningen av storleken på mappen"
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Beräkningen avbruten"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Beräknar..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s byte"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Beräkningen avbruten"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u objekt, totalt %s"
 msgstr[1] "%u objekt, totalt %s"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:355
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Visa innehållet mer detaljerat"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Rättigheter"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Mappkontextmeny"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:356
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Skapa en tom mapp i aktuell mapp"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Klipp _ut"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiera"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "_Paste"
 msgstr "Klistra _in"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "Flytta eller kopiera filer som tidigare har valts genom att du klippte ut eller kopierade dem."
+msgstr ""
+"Flytta eller kopiera filer som tidigare har valts genom att du klippte ut "
+"eller kopierade dem."
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "Flytta eller kopiera filer, som tidigare har valts genom att du klippte ut eller kopierade dem, in i den markerade mappen"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"Flytta eller kopiera filer, som tidigare har valts genom att du klippte ut "
+"eller kopierade dem, in i den markerade mappen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Markera _alla filer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Markera alla filer i det här fönstret"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Markera _efter mönster..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Markera alla filer som matchar ett specifikt mönster"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_plicera"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-standard-view.c:3696
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "S_kapa länk"
 msgstr[1] "S_kapa länkar"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Byt namn..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 msgid "_Restore"
 msgstr "Åte_rställ"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:585
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Skapa _dokument"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1352
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Läser in mappinnehåll..."
 
@@ -2063,72 +2193,73 @@ msgstr "Ny tom fil"
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Ny tom fil..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2125
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Markera efter mönster"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_Välj"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2140
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Mönster:"
 
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Ogiltigt filnamn tillhandahållet av XDS-dragplats"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att skapa en länk för URL-en \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3150
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att öppna katalogen \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3656
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Förbered den markerade filen för att bli flyttad genom inklistring"
-msgstr[1] "Förbered de markerade filerna för att bli flyttade genom inklistring"
+msgstr[1] ""
+"Förbered de markerade filerna för att bli flyttade genom inklistring"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3664
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Förbered den markerade filen för att bli kopierad genom inklistring"
-msgstr[1] "Förbered de markerade filerna för att bli kopierad genom inklistring"
+msgstr[1] ""
+"Förbered de markerade filerna för att bli kopierad genom inklistring"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3675
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Ta bort den markerade filen"
 msgstr[1] "Ta bort de markerade filerna"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3689
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Duplicera den markerade filen"
 msgstr[1] "Duplicera de markerade filerna"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Skapa en symbolisk länk för den markerade filen"
 msgstr[1] "Skapa en symbolisk länk för varje markerad fil"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Byt namn på den markerad filen"
 msgstr[1] "Byt namn på de markerade filerna"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3714
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Återställ den markerade filen"
@@ -2139,34 +2270,38 @@ msgstr[1] "Återställ de markerade filerna"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Tom fil"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Samlar in filer..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Försöker att återskapa \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:730
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash"
-msgstr "Mappen \"%s\" finns inte längre men den behövs för att återskapa filen \"%s\" från papperskorgen"
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"Mappen \"%s\" finns inte längre men den behövs för att återskapa filen \"%s"
+"\" från papperskorgen"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:755
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att återskapa mappen \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:775
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Försöker att flytta \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:805
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "Kunde inte flytta \"%s\" direkt. Samlar in filer för kopiering..."
@@ -2179,7 +2314,7 @@ msgstr "_Papperskorgen"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Visa innehållet i papperskorgen"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Läser in..."
 
@@ -2193,46 +2328,46 @@ msgstr "Klistra _in i mapp"
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Egenskaper..."
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:95
+#: ../thunar/thunar-util.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Ogiltig sökväg"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:129
+#: ../thunar/thunar-util.c:131
 #, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
 msgstr "Okänd användare \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:218
+#: ../thunar/thunar-util.c:220
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:223
+#: ../thunar/thunar-util.c:225
 #, c-format
 msgid "Today at %X"
 msgstr "Idag klockan %X"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:231
+#: ../thunar/thunar-util.c:233
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Igår"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:236
+#: ../thunar/thunar-util.c:238
 #, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr "Igår klockan %X"
 
 #. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:244
+#: ../thunar/thunar-util.c:246
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr "%A klockan %X"
 
 #. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:249
+#: ../thunar/thunar-util.c:251
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x klockan %X"
@@ -2449,104 +2584,114 @@ msgstr "St_atusrad"
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Ändra synligheten på detta fönsters statusrad"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Visa som _ikoner"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Visa mappinnehåll i en ikonvy"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Visa som _detaljerad lista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Visa mappinnehåll i en detaljerad listvy"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Visa som _kompakt lista"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Visa mappinnehåll i en kompakt listvy"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:813
+#: ../thunar/thunar-window.c:815
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "Varning! Du använder administratörskontot, det finns en risk att du skadar ditt system."
+msgstr ""
+"Varning! Du använder administratörskontot, det finns en risk att du skadar "
+"ditt system."
 
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Network"
 msgstr "Nätverk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Bläddra i nätverket"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1481
+#: ../thunar/thunar-window.c:1483
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att starta \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1957
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Misslyckades med att öppna föräldramapp"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1982
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Misslyckades med att öppna hemmappen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2050
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att öppna mappen \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2178
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "Om mallar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2200
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
-msgstr "Alla filer i den här mappen kommer att visas i \"Skapa dokument\"-menyn."
+msgstr ""
+"Alla filer i den här mappen kommer att visas i \"Skapa dokument\"-menyn."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2207
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
-"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
-"Om du ofta skapar vissa sorters dokument så kan du skapa en kopia av ett dokument och lägga in det i den här mappen. Thunar kommer att lägga till ett objekt för det här dokumentet i menyn \"Skapa dokument\".\n"
+"Om du ofta skapar vissa sorters dokument så kan du skapa en kopia av ett "
+"dokument och lägga in det i den här mappen. Thunar kommer att lägga till ett "
+"objekt för det här dokumentet i menyn \"Skapa dokument\".\n"
 "\n"
-"Du kan sedan välja objektet från \"Skapa dokument\"-menyn och en kopia av dokumentet kommer att skapas i katalogen som du står i."
+"Du kan sedan välja objektet från \"Skapa dokument\"-menyn och en kopia av "
+"dokumentet kommer att skapas i katalogen som du står i."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2219
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Visa _inte det här meddelandet igen"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2263
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Misslyckades med att öppna filsystemets rotmapp"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2298
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Misslyckades med att visa innehållet i papperskorgen"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2333
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Misslyckades med att bläddra i nätverket"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2375
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2554,9 +2699,9 @@ msgstr ""
 "Thunar är en snabb och lättanvänd filhanterare\n"
 "för skrivbordsmiljön Xfce."
 
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#. set window title
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Filhanterare"
 
@@ -2601,8 +2746,11 @@ msgid "Description:"
 msgstr "Beskrivning:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
-msgstr "Det generiska namnet för posten, till exempel \"Webbläsare\" för Firefox."
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
+msgstr ""
+"Det generiska namnet för posten, till exempel \"Webbläsare\" för Firefox."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
 msgid "Command:"
@@ -2625,8 +2773,12 @@ msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "Hjälptexten för posten, till exempel \"Surfa på nätet\" för Firefox. Bör inte innehålla samma information som namnet eller beskrivningen gör."
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+"Hjälptexten för posten, till exempel \"Surfa på nätet\" för Firefox. Bör "
+"inte innehålla samma information som namnet eller beskrivningen gör."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
 msgid "Options:"
@@ -2637,8 +2789,14 @@ msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Använd _uppstartsnotifiering"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Välj den här inställningen för att aktivera uppstartsnotifiering när kommandot körs från filhanteraren eller menyn. Inte alla program stödjer uppstarts-notifiering."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"Välj den här inställningen för att aktivera uppstartsnotifiering när "
+"kommandot körs från filhanteraren eller menyn. Inte alla program stödjer "
+"uppstarts-notifiering."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
 msgid "Run in _terminal"
@@ -2646,7 +2804,8 @@ msgstr "Kör i _terminal"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr "Välj den här inställningen för att köra kommandot i ett terminalfönster."
+msgstr ""
+"Välj den här inställningen för att köra kommandot i ett terminalfönster."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
 msgid "Launcher"
@@ -2729,7 +2888,7 @@ msgstr[1] "%dx%d bildpunkter"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "Kon_vertera till:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Versaler / Gemener"
 
@@ -2738,8 +2897,15 @@ msgid "Insert _time:"
 msgstr "Infoga _tid:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "Formatet beskriver datum och tid att infoga i filnamnet. Till exempel ersätts %Y med årtalet, %m med månaden och %d med datumet. Se datumverktygets dokumentation för ytterligare information."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"Formatet beskriver datum och tid att infoga i filnamnet. Till exempel "
+"ersätts %Y med årtalet, %m med månaden och %d med datumet. Se "
+"datumverktygets dokumentation för ytterligare information."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
@@ -2762,63 +2928,67 @@ msgstr "VERSALER"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "Camelcase"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Infoga"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Skriv över"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "Från vänster"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "Från höger"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Gammalt namn - Text - Nummer"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Nummer - Text - Gammalt namn"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Text - Nummer"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Nummer - Text"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "Aktuell"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Datum när bilden togs"
 
@@ -2843,7 +3013,7 @@ msgstr "_Börja på:"
 msgid "Text _Format:"
 msgstr "Text_format:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532
 msgid "Numbering"
 msgstr "Numrering"
 
@@ -2874,15 +3044,23 @@ msgid "Regular _Expression"
 msgstr "Reguljärt _uttryck"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "Om du väljer den här inställningen, kommer söksträngen att behandlas som ett reguljärt uttryck och matchas genom Perl-kompatible reguljära uttryck (PCRE). Läs i dokumentationen för information om syntaxen för reguljära uttryck."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+"Om du väljer den här inställningen, kommer söksträngen att behandlas som ett "
+"reguljärt uttryck och matchas genom Perl-kompatible reguljära uttryck "
+"(PCRE). Läs i dokumentationen för information om syntaxen för reguljära "
+"uttryck."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
 msgid "Replace _With:"
 msgstr "Ersätt _med:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
 msgstr "Skriv texten som texten ovan ska ersättas med."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
@@ -2890,8 +3068,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search"
 msgstr "M_atcha versaler/GEMENER"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "Om du väljer den här inställningen, kommer sökningen att skilja mellan gemener och VERSALER. Som standard görs inte det."
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+"Om du väljer den här inställningen, kommer sökningen att skilja mellan "
+"gemener och VERSALER. Som standard görs inte det."
 
 #. setup a tooltip with the error message
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
@@ -2918,8 +3100,15 @@ msgid "Send com_pressed"
 msgstr "Skicka kom_primerat"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "När du skickar filer via e-post så kan du antingen välja mellan att skicka direkt, som den är, eller att komprimera den innan den bifogas till meddelandet. Det rekommenderas att du komprimerar stora filer innan de skickar dem."
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+"När du skickar filer via e-post så kan du antingen välja mellan att skicka "
+"direkt, som den är, eller att komprimera den innan den bifogas till "
+"meddelandet. Det rekommenderas att du komprimerar stora filer innan de "
+"skickar dem."
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
 #, c-format
@@ -2933,8 +3122,16 @@ msgid "Send as _archive"
 msgstr "Skicka som _arkiv"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "När du skickar flera filer via e-post kan du antingen välja att skicka filerna direkt, alla bifogade till ett meddelande, eller att skicka filerna komprimerade i ett enda bifogat arkiv. Det rekommenderas att du skickar flera stora filer som ett arkiv."
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+"När du skickar flera filer via e-post kan du antingen välja att skicka "
+"filerna direkt, alla bifogade till ett meddelande, eller att skicka filerna "
+"komprimerade i ett enda bifogat arkiv. Det rekommenderas att du skickar "
+"flera stora filer som ett arkiv."
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
@@ -2977,30 +3174,30 @@ msgid "Mail Recipient"
 msgstr "E-postmottagare"
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
 msgid "Failed to connect to the Trash"
 msgstr "Misslyckades med att ansluta till papperskorgen"
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash contains files"
 msgstr "Papperskorgen innehåller filer"
 
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "Papperskorgen är tom"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Visa papperskorgen"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Papperskorgen"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Visa papperskorgen"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Anpassade åtgärder"
@@ -3058,8 +3255,9 @@ msgstr ""
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Om du tar bort en anpassad åtgärd så går den förlorad permanent."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundläggande"
@@ -3077,28 +3275,52 @@ msgid "_Description:"
 msgstr "_Beskrivning:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "Beskrivningen för åtgärden som kommer att visas som verktygstips i statusraden när objektet markeras från kontextmenyn."
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr ""
+"Beskrivningen för åtgärden som kommer att visas som verktygstips i "
+"statusraden när objektet markeras från kontextmenyn."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
 msgid "_Command:"
 msgstr "_Kommando:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
-msgstr "Kommandot (inklusive de nödvändiga parametrarna) för att genomföra åtgärden. Se förklaringen av kommandoparametern nedan för en lista på parametervariabler som stöds, vilka som kommer att ersättas vid start av kommandot. När versaler (e.g. %F, %D, %N) används kommer åtgärden att vara genomförbara även om fler än ett objekt är markerat. Annars kommer åtgärden endast vara genomförbar om exakt ett objekt är markerat."
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+"Kommandot (inklusive de nödvändiga parametrarna) för att genomföra åtgärden. "
+"Se förklaringen av kommandoparametern nedan för en lista på "
+"parametervariabler som stöds, vilka som kommer att ersättas vid start av "
+"kommandot. När versaler (e.g. %F, %D, %N) används kommer åtgärden att vara "
+"genomförbara även om fler än ett objekt är markerat. Annars kommer åtgärden "
+"endast vara genomförbar om exakt ett objekt är markerat."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187
 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
-msgstr "Bläddra i filsystemet för att välja ett program att använda för den här åtgärden."
+msgstr ""
+"Bläddra i filsystemet för att välja ett program att använda för den här "
+"åtgärden."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203
 msgid "Use Startup Notification"
 msgstr "Använd uppstartsnotifiering"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
-msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager."
-msgstr "Aktivera detta alternativ om du vill att en väntmuspekare ska visas under tiden åtgärden startas. Detta rekommenderas om du har aktiverat skydd mot fokusstöld i din fönsterhanterare."
+msgid ""
+"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action "
+"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
+"prevention enabled in your window manager."
+msgstr ""
+"Aktivera detta alternativ om du vill att en väntmuspekare ska visas under "
+"tiden åtgärden startas. Detta rekommenderas om du har aktiverat skydd mot "
+"fokusstöld i din fönsterhanterare."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
 msgid "_Icon:"
@@ -3111,8 +3333,12 @@ msgid "No icon"
 msgstr "Ingen ikon"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "Klicka på den här knappen för att välja en ikonfil som kommer att visas i kontextmenyn i tillägg till åtgärdsnamnet som anges ovan."
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr ""
+"Klicka på den här knappen för att välja en ikonfil som kommer att visas i "
+"kontextmenyn i tillägg till åtgärdsnamnet som anges ovan."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250
 msgid ""
@@ -3157,8 +3383,15 @@ msgid "_File Pattern:"
 msgstr "_Filmönster:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Ange en lista på mönster som kommer att användas för att fastställa om den här åtgärden ska visas för en markerad fil. Om du anger fler än ett mönster här måste listobjekten avgränsas med semikolon (exempelvis *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+"Ange en lista på mönster som kommer att användas för att fastställa om den "
+"här åtgärden ska visas för en markerad fil. Om du anger fler än ett mönster "
+"här måste listobjekten avgränsas med semikolon (exempelvis *.txt;*.doc)."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394
 msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3210,17 +3443,17 @@ msgstr ""
 "matcha namnet på filen eller mappen. Du kan även\n"
 "ange att åtgärden endast ska visas för vissa sorters filer."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Okänt element <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Slutelementhandtag anropat inifrån rotkontext"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Okänt avslutselement <%s>"
@@ -3240,52 +3473,64 @@ msgid "Configure c_ustom actions..."
 msgstr "Konfigurera a_npassade åtgärder..."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
-msgstr "Ställ in anpassade åtgärder som kommer att visas i filhanterarens kontextmenyer"
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgstr ""
+"Ställ in anpassade åtgärder som kommer att visas i filhanterarens "
+"kontextmenyer"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Kunde inte köra åtgärden \"%s\"."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Exempel på en anpassad åtgärd"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Öppna terminal här"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Exempel på en anpassad åtgärd"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Ange som skrivbordsbakgrund"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Bläddra i filsystemet med filhanteraren"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Filhanteraren Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Öppna mapp"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Bläddra i filsystemet med filhanteraren"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Öppna mapp med Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Öppna de angivna mapparna i Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Öppna mapp"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Konfigurera Filhanteraren Thunar"
 
-#~ msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
-#~ msgstr "Misslyckades med att läsa in reservikon från \"%s\" (%s). Kontrollera din installation!"
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Misslyckades med att fastställa monteringspunkten för \"%s\""
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s byte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Misslyckades med att läsa in reservikon från \"%s\" (%s). Kontrollera din "
+#~ "installation!"
 
 #~ msgid "Desktop"
 #~ msgstr "Skrivbord"
@@ -3348,7 +3593,8 @@ msgstr "Konfigurera Filhanteraren Thunar"
 #~ msgstr "Misslyckades med att flytta \"%s\" till \"%s\"."
 
 #~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-#~ msgstr "Sökvägen \"%s\" refererar inte till en giltig resurs i papperskorgen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sökvägen \"%s\" refererar inte till en giltig resurs i papperskorgen"
 
 #~ msgid "Trash"
 #~ msgstr "Papperskorg"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 7601263..df154df 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2011 Telugu Linux Development Team.
 # This file is distributed under the same license as the thunar package.
 # Praveen Illa <mail2ipn at gmail.com>, 2011.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-17 01:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-13 15:26+0530\n"
 "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: te\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../thunar/main.c:62
@@ -128,78 +128,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "అంశాలను అవరోహణ క్రమంలో పేర్చు"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:387
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "కార్యమును ప్రారంభించుటలో విఫలమైంది"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1048 ../thunar/thunar-application.c:1174
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "\"%s\" తెరుచుటలో విఫలమైంది"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1178
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" తెరుచుటలో విఫలమైంది: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1242
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2265 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" పేరుమార్చుటలో విఫలమైంది"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1344
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1886 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "కొత్త సంచయము"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1345
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1887 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "కొత్త సంచయాన్ని సృష్టించు"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1349
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "కొత్త ఫైల్"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1350
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "కొత్త ఫైల్ సృష్టించు"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1932
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "\"%s\" టెంప్లేటు నుండి పత్రమును సృష్టించు"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1475
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "ఫైళ్ళను నకలుతీస్తున్నది..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1511
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "ఫైళ్ళను \"%s\"కు నకలుచేస్తున్నది..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\"లో సింబాలిక్ లింకులను సృష్టిస్తోంది..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "ఫైళ్ళను \"%s\"లోనికి తరలిస్తున్నది..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1701
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
 "మీరు \"%s\"ను శాశ్వతముగా \n"
 "తీసివేయాలనుకుంటున్నారా?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1706
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -223,39 +223,39 @@ msgstr[1] ""
 "ఎంచుకున్న %u ఫైళ్ళను మీరు ఖచ్చితంగా\n"
 "తీసివేయాలనుకుంటున్నారా?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1726
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "ఒకవేళ మీరు ఒక ఫైలును తీసివేస్తే, అది శాశ్వతంగా పోతుంది."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1736
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "ఫైళ్ళను తీసివేస్తున్నది..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1771
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "ఫైళ్ళను చెత్తబుట్టలోకి తరలిస్తున్నది..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1810
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "ఫైళ్ళను సృష్టిస్తున్నది..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1849
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "డైరెక్టరీలను సృష్టిస్తోంది..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1888
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "చెత్తబుట్టలో ఉన్న అన్ని ఫైళ్ళను మరియు సంచయములను తొలగించాలా?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "చెత్తబుట్టను ఖాళీచేయి (_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1898
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -263,22 +263,22 @@ msgstr ""
 "ఒకవేళ చెత్తబుట్టను ఖాళీ చేయదలచుకుంటే, చెత్తబుట్టలో ఉన్న అన్ని అంశాలను శాశ్వతంగా పోతాయి, దయచేసి మీరు "
 "కావాలనుకుంటే వీటిని వేరు వేరుగా తీసివేయవచ్చు."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1915
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "చెత్తబుట్టను ఖాళీ చేస్తున్నది..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1961
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" నకు అసలు పథాన్ని కనుగొనుటలో విఫలమైంది"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1978
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\"ను తిరిగివుంచుట వీలుకాదు"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1986
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "ఫైళ్ళను తిరిగివుంచుతున్నది..."
 
@@ -389,7 +389,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "ఒక అనువర్తనమును ఎంచుకోండి"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళు"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "సిఫారసుచేయబడిన అనువర్తనా
 msgid "Other Applications"
 msgstr "ఇతర అనువర్తనాలు"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" తొలగించుటలో విఫలమైంది."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -540,33 +540,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "ఫైల్ పేరు \"%s\" చెల్లనిది"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr ""
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr ""
@@ -673,15 +673,16 @@ msgstr ""
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr ""
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "పరిమాణం:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "సవరించబడినది:"
 
@@ -729,12 +730,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "వాడిన తేదీ"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "సవరించబడిన తేది"
 
@@ -755,9 +756,10 @@ msgstr "పేరు"
 msgid "Owner"
 msgstr "యజమాని"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#.
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "అనుమతులు"
 
@@ -777,32 +779,32 @@ msgstr "ఫైల్"
 msgid "File Name"
 msgstr "ఫైల్ పేరు"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "ఫైల్ వ్యవస్థ"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:949
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "రూట్ సంచయానికి మూలము లేదు"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "ఏ URL క్షేత్రము తెలుపలేదు"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "చెల్లని డెస్క్‍టాప్ ఫైల్"
@@ -874,7 +876,7 @@ msgstr "\"%s\" యొక్క యజమానిని మార్చుటల
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" యొక్క గుంపుని మార్చుటలో విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" యొక్క అనుమతులను మార్చుటలో విఫలమైంది: %s"
@@ -887,7 +889,7 @@ msgstr "%s యొక్క నకలు"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr ""
@@ -1070,26 +1072,25 @@ msgstr[1] "ఎంచుకున్న ఫైళ్ళని అప్రమే
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\"తో తెరువు"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "\"%s\" అధిరోహించుటలో విఫలమైంది"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "డెస్క్‍టాప్ (లింకును సృష్టించు)"
 msgstr[1] "డెస్క్‍టాప్ (లింకులను సృష్టించు)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1097,7 +1098,7 @@ msgstr[0] "ఎంచుకున్న ఫైలుని \"%s\"కి పంప
 msgstr[1] "ఎంచుకున్న ఫైళ్ళని \"%s\"కి పంపు"
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1105,69 +1106,67 @@ msgstr[0] "%d అంశము (%s), ఖాళీ స్థలము: %s"
 msgstr[1] "%d అంశాలు (%s), ఖాళీ స్థలము: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d అంశము, ఖాళీ స్థలము: %s"
 msgstr[1] "%d అంశాలు, ఖాళీ స్థలము: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d అంశము"
 msgstr[1] "%d అంశాలు"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" విరిగిన లింకు"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" అడ్డదారి"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" అధిరోహించదగినది"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "అసలు పథం:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "బొమ్మ పరిమాణం:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d అంశము ఎంచుకోబడింది (%s)"
 msgstr[1] "%d అంశాలు ఎంచుకోబడ్డాయి (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1180,7 +1179,7 @@ msgstr[1] "%d అంశాలు ఎంచుకోబడ్డాయి"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "సంచయమును సృష్టించు...(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "చెత్తలోవున్న అన్ని ఫైళ్ళను మరియు సంచయాలను తొలగించు"
 
@@ -1236,16 +1235,11 @@ msgstr "ప్రదేశమును తెరువు"
 msgid "_Location:"
 msgstr "ప్రదేశము (_L):"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "ఫైల్ ఉనికిలో లేదు"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr ""
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "పరికరాన్ని అనధిరోహిస్తున్నది"
@@ -1290,294 +1284,305 @@ msgstr "ప్రతీక పరిమాణం"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr ""
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "ఏదీకాదు"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "వ్రాయుటకు మాత్రమే"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "చదువుటకు మాత్రమే"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "చదువు & వ్రాయి"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "యజమాని:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "వాడుక:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "సమూహం:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "ఇతరులు:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "ప్రోగామ్:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "ఈ ఫైలును ఒక ప్రోగ్రాము వలె నడుపుటకు అనుమతించు (_r)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "సంచయపు అనుమతులను సరిచేయి..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "సంచయము అనుమతులను స్వయంచాలకంగా అమర్చుటకు ఇక్కడ నొక్కండి."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "దయచేసి వేచివుండండి..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr ""
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "ప్రశ్న"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "నన్ను మళ్ళీ అడగవద్దు (_n)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
 "afterwards."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "ఫైల్ యజమాని తెలియదు"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "ఫైల్ యజమాని తెలియదు"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "ఏదీకాదు"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "వ్రాయుటకు మాత్రమే"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "చదువుటకు మాత్రమే"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "చదువు & వ్రాయి"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "సంచయపు అనుమతులను స్వయంచాలకంగా సరిచేయాలా?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "సంచయపు అనుమతులను సరిచేయి"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
 "folder afterwards."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "ఫైల్ నిర్వాహకము ప్రాధాన్యతలు"
 
+#.
 #. Display
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "ప్రదర్శించు"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "అప్రమేయ వీక్షణం"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "కొత్త సంచయములను ఇలా చూడు (_n):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "ప్రతీక వీక్షణం"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "వివరణాత్మక జాబితా వీక్షణం"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "సౌలభ్య జాబితా వీక్షణం"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "ఆఖరి క్రియాశీల వీక్షణం"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "ఫైళ్ళ కంటే ముందు సంచయములను పేర్చు (_f)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "చిరుచిత్రాలను చూపించు (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "ప్రతీకల ప్రక్కన పాఠ్యం (_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "తేది"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "ఫార్మేటు (_F):"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "ప్రక్క పట్టీ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "ప్రతీక పరిమాణం (_I):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "అతి చిన్నది"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "చిన్నది"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "చిన్న"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "సాధారణ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "పెద్ద"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "పెద్దది"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "అతి పెద్దది"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "ప్రతీక చిహ్నాలను చూపించు (_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "వృక్షపు పట్టీ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "ప్రతీక పరిమాణం (_S):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "ప్రతీక చిహ్నాలని చూపించు (_m)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr ""
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "ప్రవర్తన"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "విహారణ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "ఒకే నొక్కుతో అంశాలను క్రియాత్మకం చేయి (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1586,71 +1591,69 @@ msgid ""
 "to select the item without activating it."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "అచేతనమయింది"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "మధ్యస్థం"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "పెద్ద"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "రెండు నొక్కులతో అంశాలను క్రియాత్మకం చేయి (_D)"
 
+#.
 #. Advanced
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "ఆధునాతన"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "సంచయము అనుమతులు"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "ప్రతీసారి అడుగు"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "సంచయానికి మాత్రమే అనువర్తించు"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "సంచయానికి మరియు అంశాలకు అనువర్తించు"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "సంపుటము నిర్వహణ"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "సంపుటము నిర్వాహణను చేతనపరుచు (_V)"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
-#. otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr ""
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "సంపుటము నిర్వహణ అమరికలను ప్రదర్శించుటలో విఫలమైంది"
 
@@ -1666,110 +1669,132 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d ఫైల్ కార్యము నడుస్తున్నది"
 msgstr[1] "%d ఫైల్ కార్యములు నడుస్తున్నాయి"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:327
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "రద్దుచేస్తోంది..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:471
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
 msgstr[0] "%lu గంట మిగిలివుంది"
 msgstr[1] "%lu గంటలు మిగిలివున్నది"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:476
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
 msgstr[0] "%lu నిముషం మిగిలివుంది"
 msgstr[1] "%lu నిముషాలు మిగిలివున్నది"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:481
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "%lu సెకను మిగిలివుంది"
 msgstr[1] "%lu సెకన్లు మిగిలివున్నది"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "సాధారణ"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "పేరు:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "పేరు:"
+
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "రకము:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "దీనితో తెరువు:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "లింకు లక్ష్యం:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "ప్రదేశము (_L):"
+
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "తొలగించబడింది:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "వాడబడినది:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "సంపుటము:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "ఖాళీ స్థలం:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "చిహ్నాలు"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" కొరకు ఒక ప్రతీకను ఎంచుకోండి"
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "\"%s\" యొక్క ప్రతీకను మార్చుటలో విఫలమైంది"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - లక్షణాలు"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "విరిగిన లింకు"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "తెలియదు"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "గుణములు...(_P)"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "ఫైల్ (_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "ఇచటకు పంపు (_S)"
 
@@ -1793,7 +1818,7 @@ msgstr "శుభ్రపరుచు"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "క్రిందనున్న ఫైల్ జాబితాను తుడిచివేయి"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "గురించి (_A)"
 
@@ -1806,7 +1831,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "ఎంచుకున్న ఫైల్ యొక్క లక్షణాలను చూడు"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "ఎక్కువ ఫైళ్ళ పేరుమార్చు"
@@ -1829,11 +1854,9 @@ msgstr "కొత్త పేరు"
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -1842,34 +1865,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "పత్రీకరణ విహారిణిని తెరుచుటలో విఫలమైంది"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "పేరుమార్చుటకు ఫైళ్ళను ఎంచుకోండి"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "ఆడియో ఫైళ్ళు"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "బొమ్మ ఫైళ్ళు"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "వీడియో ఫైళ్ళు"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "పెద్దసంఖ్యలో పేరుమార్చుట"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1877,20 +1900,20 @@ msgstr ""
 "తునార్ పెద్దసంఖ్యలో పేరుమార్పిడి అనేది బహుళ ఫైళ్ళ పేర్లని ఒకేసారి పేరుమార్చుటకు వాడే\n"
 "ఒక శక్తివంతమైన మరియు విశాలమైన సాధనం."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "ఫైల్ తొలగించు"
 msgstr[1] "ఫైళ్ళను తొలగించు"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "పేరుమార్చవలసిన ఫైళ్ళ యొక్క జాబితా నుండి ఎంచుకున్న ఫైలుని తీసివేయి"
 msgstr[1] "పేరుమార్చవలసిన ఫైళ్ళ యొక్క జాబితా నుండి ఎంచుకున్న ఫైళ్ళని తీసివేయి"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "పెద్దసంఖ్యలో పేరుమార్చునది - బహుళ ఫైళ్ళ పేరుమార్చు"
 
@@ -1969,32 +1992,41 @@ msgstr "కొత్త అడ్డదారిని జతచేయుటల
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "\"%s\"ని నెట్టివేయుటలో విఫలమైంది"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr ""
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "లెక్కించుట మధ్యలో రద్దుచేయబడింది"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "లెక్కిస్తున్నది..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s బైట్లు"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "లెక్కించుట మధ్యలో రద్దుచేయబడింది"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u అంశము, మొత్తం %s"
 msgstr[1] "%u అంశాలు, మొత్తం %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "విషయాలను మరింత వివరణాత్మకముగా చూపించు"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "అనుమతులు"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "సంచయపు సందర్భ మెను"
@@ -2052,7 +2084,7 @@ msgstr ""
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "నకిళీచేయి (_p)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3738
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "లింకును తయారుచేయి (_k)"
@@ -2072,84 +2104,83 @@ msgstr "తిరిగివుంచు (_R)"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "పత్రమును సృష్టించు (_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "సంచయపు విషయములను లోడుచేస్తున్నది..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1842
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "కొత్త ఖాళీ ఫైల్"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1843
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "కొత్త ఖాళీ ఫైల్..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "నమూనాను బట్టి ఎంపికచేయి"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2137
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "ఎంచుకొను (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "క్రమపద్దతి (_P):"
 
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2635
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr ""
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2814
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3156
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "\"%s\" డైరెక్టరీని తెరుచుటలో విఫలమైంది"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3717
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "ఎంచుకున్న ఫైలును తొలగించు"
 msgstr[1] "ఎంచుకున్న ఫైళ్ళను తొలగించు"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3731
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "ఎంచుకున్న ఫైలును నకిళీచేయి"
 msgstr[1] "ఎంచుకున్న ఫైళ్ళను నకిళీచేయి"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3740
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3748
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "ఎంచుకున్న ఫైలు పేరుమార్చు"
 msgstr[1] "ఎంచుకున్న ఫైళ్ళ పేరుమార్చు"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3756
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "ఎంచుకున్న ఫైలుని దాని పూర్వస్థానంలో ఉంచు"
@@ -2160,36 +2191,36 @@ msgstr[1] "ఎంచుకున్న ఫైళ్ళని వాటి పూ
 msgid "_Empty File"
 msgstr "ఖాళీ ఫైల్ (_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "ఫైళ్ళను సేకరిస్తున్నది..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\"ని పునరుద్ధరించుటకు ప్రయత్నిస్తున్నది"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
 "\"%s\" from the trash"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" సంచయాన్ని పునరుద్ధరించుటలో విఫలమైంది"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "\"%s\"ని తరలించుటకు ప్రయత్నిస్తున్నది"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
@@ -2202,7 +2233,7 @@ msgstr "చెత్తబుట్ట (_r)"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "చెత్తబుట్టలోని విషయాలను ప్రదర్శించు"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "నింపుతోంది..."
 
@@ -2250,251 +2281,252 @@ msgstr "నిన్న %X వద్ద"
 
 #. Days from last week
 #: ../thunar/thunar-util.c:246
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr "%A at %X"
 
 #. Any other date
 #: ../thunar/thunar-util.c:251
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x at %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "కొత్త విండో తెరువు (_W)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "ప్రదర్శిత స్థానము కొరకు ఒక కొత్త తునార్ విండోని తెరువు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "అన్ని విండోలను మూసివేయి (_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "తునార్ అన్ని విండోలను మూసివేయి"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "మూసివేయి (_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "ఈ విండోను మూసివేయి"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "సవరణ (_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "ప్రాధాన్యతలు...(_e)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "తునార్ ప్రాధాన్యతలను సవరించు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "వీక్షణం (_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "తిరిగినింపు (_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "ప్రస్తుత సంచయాన్ని తిరిగినింపు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "స్థాన ఎంపికరి (_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "ప్రక్క పట్టీ (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "పెద్దగాచేయి (_n)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "విషయాలను మరింత వివరణాత్మకముగా చూపించు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "చిన్నగాచేయి (_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "విషయాలను తక్కువ వివరాలతో చూపించు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "సాధారణ పరిమాణం (_z)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "విషయాలను సాధారణ పరిమాణం వద్ద చూపించు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "వెళ్ళు (_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "మూలాన్ని తెరువు (_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "మూల సంచయమును తెరువు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "నివాసం (_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "నివాస సంచయమునకు వెళ్ళు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "డెస్క్‍టాప్ సంచయానికి వెళ్ళు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "ఫైల్ వ్యవస్థలో విహరించు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "పత్రాల సంచయానికి వెళ్ళు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "డౌనులోడుల సంచయానికి వెళ్ళు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "సంగీత సంచయానికి వెళ్ళు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "చిత్రాల సంచయానికి వెళ్ళు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "వీడియోల సంచయానికి వెళ్ళు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "బహిరంగ సంచయానికి వెళ్ళు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "టెంప్లేట్లు (_e)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "టెంప్లేటుల సంచయానికి వెళ్ళు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "స్థానాన్ని తెరువు...(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "తెరుచుటకు ఒక స్థానాన్ని నిర్దేశించండి"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "సహాయం (_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "విషయసూచిక (_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "తునార్ వాడుకరి కరదీపికను చూపించు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "తునార్ గురించిన సమాచారాన్ని చూపించు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "అదృశ్య ఫైళ్ళను చూపించు (_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "సాధనపట్టీ శైలి (_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "అడ్డదారులు (_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "స్థితి పట్టీ (_a)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr ""
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "ప్రతీకలు వలె చూడు (_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "సంచయము విషయాన్ని ప్రతీక వీక్షణలో ప్రదర్శించు"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "వివరణాత్మక జాబితా వలె చూడు (_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "సౌలభ్య జాబితా వలె చూడు (_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr ""
 
@@ -2517,30 +2549,30 @@ msgstr "నెట్‌వర్క్‍లో విహరించు"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ప్రారంభించుటలో విఫలమైంది"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "మూల సంచయాన్ని తెరుచుటలో విఫలమైంది"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "నివాస సంచయాన్ని తెరుచుటలో విఫలమైంది"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" సంచయాన్ని తెరుచుటలో విఫలమైంది"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "టెంప్లేటుల గురించి"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "ఈ సంచయములోని అన్ని ఫైళ్ళు \"పత్రమును సృష్టించు\" మెను నందు కనిపిస్తాయి."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2550,26 +2582,26 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "ఈ సందేశాన్ని మరలా ప్రదర్శించవద్దు (_n)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "ఫైల్ వ్యవస్థ రూట్ సంచయాన్ని తెరుచుటలో విఫలమయింది"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "చెత్తబుట్టలోని విషయాలను ప్రదర్శించుటలో విఫలమైంది"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "నెట్‌వర్కుని విహరించుటలో విఫలమైంది"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2578,8 +2610,8 @@ msgstr ""
 "ఒక వేగవంతమైన మరియు సులభమైన ఫైల్ నిర్వాహకం."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "ఫైల్ నిర్వాహకము"
 
@@ -2759,7 +2791,7 @@ msgstr[1] "%dx%d పిక్సెళ్ళు"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "పెద్ద అక్షరాలు / చిన్న అక్షరాలు"
 
@@ -2796,63 +2828,67 @@ msgstr "పెద్ద అక్షరాలు"
 msgid "Camelcase"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "చొప్పించు"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "చెరిపివ్రాయి"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "పాత పేరు - పాఠ్యం - సంఖ్య"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "సంఖ్య - పాఠ్యం - పాత పేరు"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "పాఠ్యం - సంఖ్య"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "సంఖ్య - పాఠ్యం"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "ప్రస్తుతం"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "చిత్రము తీసుకోబడిన తేదీ"
 
@@ -3024,30 +3060,30 @@ msgid "Mail Recipient"
 msgstr "మెయిల్ గ్రహీత"
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
 msgid "Failed to connect to the Trash"
 msgstr "చెత్తకు అనుసంధానించుటలో విఫలమయింది"
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash contains files"
 msgstr "చెత్తబుట్ట ఫైళ్ళను కలిగివుంది"
 
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "చెత్తబుట్ట ఖాళీగావుంది"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "చెత్తబుట్టని చూపించు"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "ఆప్లెట్‌ను చెత్తలోవెయ్యి"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "చెత్తబుట్టని చూపించు"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "అనురూపిత చర్యలు"
@@ -3103,8 +3139,9 @@ msgstr ""
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "ఒకవేళ మీరు ఒక అనురూపిత చర్యను తొలగించినట్లయితే, అది శాశ్వతంగా పోతుంది."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "ప్రాథమికం"
@@ -3277,12 +3314,12 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "ఆదేశం స్వరూపించబడలేదు"
@@ -3302,37 +3339,40 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" చర్యను ప్రారంభించుటలో విఫలమైంది."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "ఒక అనురూపిత చర్యకు ఉదాహరణ"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "టెర్మినల్‌ను ఇక్కడ తెరువు"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "ఒక అనురూపిత చర్యకు ఉదాహరణ"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "నేపథ్యచిత్రము వలె అమర్చు"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "ఫైల్ వ్యవస్థని ఫైల్ నిర్వాహకముతో విహరించు"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "తునార్ ఫైల్ నిర్వాహకము"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "సంచయాన్ని తెరువు"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "ఫైల్ వ్యవస్థని ఫైల్ నిర్వాహకముతో విహరించు"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "సంచయమును తునార్‌తో తెరువు"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "నిర్దేశించిన సంచయములను తునార్‌లో తెరువు"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "సంచయాన్ని తెరువు"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "తునార్ ఫైల్ నిర్వాహకాన్ని స్వరూపించండి"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s బైట్లు"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 78943b9..c6e2e4b 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,8 +2,8 @@
 # Turkish translation of the thunar package.
 # Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer.
 # This file is distributed under the same license as the thunar package.
-# 
-# 
+#
+#
 # Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>, 2008, 2009.
 # Eren Türkay <turkay.eren at gmail.com>, 2007, 2008.
 # Cem Ünal <admincemunal at gmail.com>, 2007.
@@ -13,14 +13,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-03 04:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-14 16:24+0300\n"
 "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
@@ -135,78 +135,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Ögeleri azalan şekilde sırala"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "İşlem çalıştırılamadı"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "\"%s\" açılamadı"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1231
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" açılamadı: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1295
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2265 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" yeniden adlandırılamadı"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1886 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Yeni Dizin"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1398
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1887 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Yeni Dizin Oluştur"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "Yeni Dosya"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1403
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "Yeni Dosya Oluştur"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1932
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "\"%s\" şablonunda Belge Oluştur"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1528
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Dosyalar kopyalanıyor..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1564
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Dosyalar \"%s\" dizinine kopyalanıyor..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\" ögesinde bağ oluşturuluyor..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1663
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Dosyalar \"%s\" ögesine taşınıyor..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1754
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" ögesini\n"
 "kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1759
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -230,39 +230,39 @@ msgstr[1] ""
 "%u adet seçilen dosyayı\n"
 "kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Bir dosya silerseniz, kalıcı olarak kaybedilir."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1789
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Dosyalar siliniyor..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1824
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Dosyalar çöp'e taşınıyor..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1863
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Dosyalar oluşturuluyor..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1902
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Dizinler oluşturuluyor..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1941
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Çöpten tüm dosyaları ve dizinleri sil?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Çöpü _Boşalt"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1951
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -270,22 +270,22 @@ msgstr ""
 "Çöpü boşaltmayı seçerseniz, tüm ögeler kalıcı olarak kaybedilecektir,Lütfen "
 "teker teker silebileceğinizi de not edin."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1968
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Çöp Boşaltılıyor..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2014
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" için asıl yol belirlenemedi"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ögesi geri getirilemedi"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2039
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Dosyalar Geri Getiriliyor..."
 
@@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Uygulama Seç"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Tüm Dosyalar"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Önerilen Uygulamalar"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Diğer Uygulamalar"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" kaldırılamadı."
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Gerekli olduğunda sütunları o_tomatik olarak genişlet"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -564,33 +564,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Geçersiz dosya ismi \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Çalışma dizini tam bir dizin olmalıdır"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "En azından bir dosya ismi belirlenmelidir"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "En az bir kaynak dosya adı belirlenmelidir"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Kaynak dosyalar ile hedef dosyaların sayısı aynı olmalıdır"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Hedef dizin belirtilmelidir"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "En az bir dosya ismi belirtilmelidir"
@@ -701,15 +701,16 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|Var olan dizini değiştirmek istiyor musunuz?"
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Var olan dosyayı değiştirmek istiyor musunuz?"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Boyut:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Değiştirme:"
 
@@ -757,12 +758,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "İsim ve Sonek"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Erişim Tarihi"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Değişim Tarihi"
 
@@ -783,9 +784,10 @@ msgstr "İsim"
 msgid "Owner"
 msgstr "Sahip"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#.
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "İzinler"
 
@@ -805,32 +807,32 @@ msgstr "Dosya"
 msgid "File Name"
 msgstr "Dosya İsmi"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Dosya Sistemi"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:949
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Kök dizinin üst dizini yok"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1283
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Masaüstü dosyası imla denetimi başarısız: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr ".desktop dosyasında \"Exec\" alanı tanımlanmamış"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr ".desktop dosyasında \"URL\" alanı tanımlanmamış"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Geçersiz desktop dosyası"
@@ -903,7 +905,7 @@ msgstr "\"%s\" ögesinin sahibi değiştirilemedi: %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" ögesinin grubu değiştirilemedi: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" ögesinin izinleri değiştirilemedi: %s"
@@ -916,7 +918,7 @@ msgstr "%s kopyası"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%s konumuna bağlantı"
@@ -1099,26 +1101,25 @@ msgstr[1] "Seçilen dosyaları öntanımlı uygulama ile aç"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\" İle Aç"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "\"%s\" bağlanamadı"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Masaüstü (Bağlantılar Oluştur)"
 msgstr[1] "Masaüstü (Bağlantı Oluştur)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Masaüstünde, seçilmiş olan uygulamaya bağlantı oluştur"
 msgstr[1] "Masaüstünde, seçilmiş olan uygulamalara bağlantılar oluştur"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1126,7 +1127,7 @@ msgstr[0] "Seçilen dosyayı \"%s\" konumuna gönder"
 msgstr[1] "Seçilen dosyaları \"%s\" konumuna gönder"
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1134,69 +1135,67 @@ msgstr[0] "%d öge (%s), Boş alan: %s"
 msgstr[1] "%d öge (%s), Boş alan: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d öge, Boş alan: %s"
 msgstr[1] "%d öge, Boş alan: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d öge"
 msgstr[1] "%d ögeleri"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" kırık bağlantı"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s konumuna bağlantı"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" kısayol"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" bağlanabilir"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Asıl Yol:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Resim Boyutu:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d öge seçildi (%s)"
 msgstr[1] "%d ögeleri seçildi (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1209,7 +1208,7 @@ msgstr[1] "%d ögeleri seçildi"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Di_zin Oluştur..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Çöpteki tüm dosyaları ve dizinleri sil"
 
@@ -1267,16 +1266,11 @@ msgstr "Konum Aç"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Konum:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Dosya oluşturulamadı"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" için bağlama noktası belirleme hatası"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Sürücü ayrılıyor"
@@ -1325,52 +1319,32 @@ msgstr "Simge Boyutu"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Yol girdisi için simge boyutu"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Sadece Yazma"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Sadece Okuma"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Okuma & Yazma"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Sahibi:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Erişim:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Grup:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Diğerleri:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Bu dosyanın bir p_rogram olarak çalışmasına izin ver"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1378,7 +1352,7 @@ msgstr ""
 "Güvenilmeyen uygulamanın çalıştırılmasına izin veriliyor\n"
 "sisteminizde güvenlik riski oluşturulabilir."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1386,32 +1360,32 @@ msgstr ""
 "Dizin izinleri tutarsız\n"
 "bu dizindeki dosyalarla çalışamayabilirsiniz."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Doğru dizin izinleri..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Dizin izinlerini otomatik olarak düzenlemek için buraya tıklayın."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Lütfen bekleyin..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "İzinleri öz yinelemeli olarak uygulamayı durdur."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Soru"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Öz yinelemeli uygula?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1419,11 +1393,11 @@ msgstr ""
 "Ayarlarınızın seçilen dizin altında, tüm dosya ve alt dizinlere\n"
 " öz yinelemeli olarak uygulanmasını istiyor musunuz?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Ye_niden sorma"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1433,19 +1407,47 @@ msgstr ""
 "sorulmayacak. Sonradan yapılandır penceresinden bu seçeneği "
 "kullanabilirsiniz."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Bilinmeyen dosya sahibi"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Bilinmeyen dosya sahibi"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Sadece Yazma"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Sadece Okuma"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Okuma & Yazma"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Dizin izinlerini otomatik olarak düzelt?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Dizin izinlerini düzelt"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1454,56 +1456,57 @@ msgstr ""
 "Dizin izinleri tutarlı duruma yeniden getirilecek. Sadece bu dizin içeriğini "
 "okuyabilen kullanıcılar sonradan dizin içerisine girebileceklerdir."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Dosya Yöneticisi Seçenekleri"
 
+#.
 #. Display
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Görüntü"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Öntanımlı Görünüm"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Yeni _dizinleri şununla listele:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Simge Görünümü"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Detaylı Liste Görünümü"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Sıralı Liste Görünümü"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Önceki Aktif Görünüm"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Di_zinleri dosyalardan önce listele"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Dizini listelediğinizde dizinlerin dosyalardan önce listelenmesi için bu "
 "seçeneği kullanın."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "Küçük _resimleri göster"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1511,11 +1514,11 @@ msgstr ""
 "Dizin içerisindeki önizlenebilir dosyaları otomatik oluşturulmuş küçük resim "
 "simgesi olarak göstermek için bu seçeneği kullanın."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "Simgelerin y_anında yazı"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1523,69 +1526,70 @@ msgstr ""
 "Ögeler için simge başlıklarını simge üzerinde değil de simge yanında "
 "konumlandırmak için bu seçeneği seçin."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Tarih"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Biçim:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Yan Pencere Gözü"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Kısayol Pencere Gözü"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Simge _Boyutu:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Çok Küçük"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+msgid "Smaller"
+msgstr "Küçük"
+
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-msgid "Smaller"
+msgid "Small"
 msgstr "Küçük"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-msgid "Small"
-msgstr "Küçük"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgid "Large"
+msgstr "Büyük"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-msgid "Large"
+msgid "Larger"
 msgstr "Büyük"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-msgid "Larger"
-msgstr "Büyük"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
 msgid "Very Large"
 msgstr "Çok Büyük"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Simge Amblemlerini _Göster"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1593,19 +1597,19 @@ msgstr ""
 "Dizin özellikleri penceresinde tanımlı olan amblemin tüm dizin pencere "
 "gözlerinde görüntülenmesi için, bu seçeneği işaretleyiniz."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Ağaç Pencere Gözü"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Simge Bo_yutu:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Simge Amblem_lerini Göster"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1613,21 +1617,22 @@ msgstr ""
 "Dizin özellikleri penceresinde tanımlı olan amblemin tüm dizin ağaç pencere "
 "gözlerinde görüntülenmesi için bu seçeneği işaretleyiniz."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Davranış"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Dolaşma"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "Ögeleri aktif etmek için _tek tıklama"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1635,7 +1640,7 @@ msgstr ""
 "Fare simge üstündeyken\n"
 "_bu simgenin seçilmesi için istenilen gecikme zamanını belirtiniz:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1648,33 +1653,34 @@ msgstr ""
 "aktifleştirmede bu seçenek kullanışlı olabilir fakat bir simgeyi sadece "
 "seçmek de isteyebilirsiniz o zaman bu seçeneği iptal ediniz."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Aktif Değil"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Medya"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Uzun"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Ögele_ri aktif etmek için çift tıkla"
 
+#.
 #. Advanced
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gelişmiş"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Dizin İzinleri"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1684,30 +1690,28 @@ msgstr ""
 "alt dizinlerin izinlerini de değiştirmek isteyebilirsiniz.\n"
 "Hangi seçeneğin ön tanımlı olacağını seçiniz:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Her zaman sor"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Sadece Dizine Uygula"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Dizin ve İçindekilere Uygula"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Bölüm Yönetimi"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Bölüm Yönetimini _Etkinleştir"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
-#. otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1715,9 +1719,8 @@ msgstr ""
 "Kaldırılabilir sürücüleri ve medyaları\n"
 "<a href=\"volman-config:\">Yapılandır</a>"
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Bölüm yönetim ayarları gösterilemedi"
 
@@ -1733,110 +1736,132 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d dosya işlemi çalışıyor"
 msgstr[1] "%d dosya işlemleri çalışıyor"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:327
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "İptal ediliyor..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:471
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
 msgstr[0] "%lu saat kaldı"
 msgstr[1] "%lu saat kaldı"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:476
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
 msgstr[0] "%lu dakika kaldı"
 msgstr[1] "%lu dakika kaldı"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:481
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "%lu saniye kaldı"
 msgstr[1] "%lu saniye kaldı"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "İsim:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "İsim:"
+
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Tür:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Birlikte Aç:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Bağlantı Hedefi:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Konum:"
+
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Silinme:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Erişim:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Bölüm:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Boş Alan:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Amblemler"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" için simge seç"
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "\"%s\" simgesi değiştirilemedi"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "\"%s\" - Özellikler"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "kırık bağlantı"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Özel_likler..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosya"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Gönder"
 
@@ -1860,7 +1885,7 @@ msgstr "Temizle"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Listeyi temizle"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_Hakkında"
 
@@ -1873,7 +1898,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Seçilen dosyanın özelliklerini göster"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Çoklu Dosyaları Yeniden Adlandır"
@@ -1898,11 +1923,9 @@ msgstr ""
 "Seçilen yeniden adlandırma işlemi hakkındaki belgeyi görüntülemek için "
 "buraya tıklayınız."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -1916,34 +1939,34 @@ msgstr ""
 "gerekli eklentiyi kurduğunuzdan emin olun."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Belgeleme listeleyicisi açılamadı"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Yeniden adlandırılacak dosyaları seçiniz"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Ses Dosyaları"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Resim Dosyaları"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Video Dosyaları"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Toplu Yeniden Adlandırma"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1951,20 +1974,20 @@ msgstr ""
 "Çok sayıda dosyayı yeniden adlandırmak isterseniz\n"
 "Thunar Toplu Yeniden Adlandırma güçlü ve kullanışlı bir araçtır."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Dosyayı Kaldır"
 msgstr[1] "Dosyaları Kaldır"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Seçilen dosyayı yeniden adlandırılacaklar listesinden kaldır"
 msgstr[1] "Seçilen dosyaları yeniden adlandırılacaklar listesinden kaldır"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Toplu Yeniden Adlandırma - Çok Sayıda Dosyayı Yeniden Adlandır"
 
@@ -2048,34 +2071,43 @@ msgstr "Kısayol eklenemedi"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "\"%s\" çıkartılamadı"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr ""
 "Dizinin toplam boyutunun hesaplanması işlemini iptal etmek için buraya "
 "tıklayınız."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "İşlem iptal edildi"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Hesaplanıyor..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s Bayt"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "İşlem iptal edildi"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u nesne, hesaplanıyor %s"
 msgstr[1] "%u nesne, hesaplanıyor %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "İçeriği daha detaylı göster"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "İzinler"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Dizin Bağlam Menüsü"
@@ -2137,7 +2169,7 @@ msgstr "Belirlenen kalıba uygun tüm dosyaları seç"
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "İ_kizle"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3735
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "B_ağ Yarat"
@@ -2157,84 +2189,83 @@ msgstr "_Geri Al"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "_Dosya Yarat"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Dosya içeriği yükleniyor..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1842
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Yeni Boş Dosya"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1843
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Yeni Boş Dosya..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Kalıp olarak seç"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2137
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seç"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Kalıp:"
 
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2632
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "XDS anlamsız dosya adını önledi"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2811
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "\"%s\" URL ye bağ yaratılamadı"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3153
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dizini açılamadı"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Seçilen dosyayı yapıştır komutu ile taşınacak şekilde hazırla"
 msgstr[1] "Seçilen dosyaları yapıştır komutu ile taşınacak şekilde hazırla"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3703
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Seçilen dosyayı yapıştır komutu ile kopyalanacak şekilde hazırla"
 msgstr[1] "Seçilen dosyaları yapıştır komutu ile kopyalanacak şekilde hazırla"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3714
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Seçilen dosyayı sil"
 msgstr[1] "Seçilen dosyaları sil"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3728
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Seçilen dosyanın kopyasını oluştur"
 msgstr[1] "Seçilen dosyaların kopyasını oluştur"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Seçilen dosya için sembolik bağ oluştur"
 msgstr[1] "Seçilen dosyalar için sembolik bağ oluştur"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Seçilen dosyayı yeniden adlandır"
 msgstr[1] "Seçilen dosyaları yeniden adlandır"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3753
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Seçilen dosyayı geri al"
@@ -2245,17 +2276,17 @@ msgstr[1] "Seçilen dosyaları geri al"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Boş Dosya"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Dosyalar toplanıyor..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" yenileştirilmeye çalışılıyor"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2264,19 +2295,19 @@ msgstr ""
 "\"%s\" dizini artık yok, ancak \"%s\" dosyasının geri getirilmesi için bu "
 "dizin gerekli."
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dizinini tekrar yerleştirme başarısız"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "\"%s\" taşınmaya çalışılıyor"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "\"%s\" doğrudan taşınamadı. Kopyalamak için dosyalar toplanıyor..."
@@ -2289,7 +2320,7 @@ msgstr "_Çöp"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Çöp kutusunun başlığını görüntüle"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Yükleniyor..."
 
@@ -2347,241 +2378,242 @@ msgstr "%A, %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x, %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Yeni _Pencere Aç"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Görüntülenen yer için yeni Thunar penceresi aç"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Tüm Pencereleri _Kapat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Tüm Thunar Pencerelerini K_apat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "Ka_pat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "Bu pencereyi kapat"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Düzenle"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Tercihler..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Thunar Tercihlerini Düzenler"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "_Görünüm"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Yenile"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Geçerli dizini yenile"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Y_er Seçici"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Y_an Pencere Gözü"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Yakla_ş"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "İçeriği daha detaylı göster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Uzak_laş"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "İçeriği daha az detaylı göster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Norma_l Boyut"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "İçeriği normal boyutlarda göster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "_Git"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Üst d_izini aç"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Üst dizini aç"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "E_v"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Ev Dizinine Git"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Masaüstü dizinine git"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Dosya sisteminde gezin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Belgeler dizinine git"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "İndirilenler dizinine git"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Müzik dizinine git"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Resimler dizinine git"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Görüntüler dizinine git"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Genel dizine git"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Şablonlar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Şablon dizinine git"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "K_onum Aç..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Açılacak konumu belirtin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "İ_çerik"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Thunar kullanıcı kılavuzunu görüntüle"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Thunar hakkında bilgi göster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Gizli Dosyaları Göster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Geçerli dizinde gizli dosyalar görüntülensin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Adres Sa_tırı Stili"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Dizinlere uyumlu düğmelerle modern yaklaşım"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "A_raç Çubuğu Tarzı"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Adres çubuğu ve gezinti düğmeleri ile geleneksel yaklaşım"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Kısa Yollar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Kısayol pencere gözünün görünürlüğünü değiştirir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "A_ğaç"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Ağaç pencere gözünün görünürlüğünü değiştirir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "_Durum Çubuğu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Bu pencerenin durum çubuğunun görünürlüğünü değiştir"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "_Simgeler şeklinde göster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Dizin içeriğini simge görünümde göster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "_Detaylı Liste Şeklinde Göster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Dizin içeriğini detaylı liste görünümünde göster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "_Aralıksız Liste Halinde Göster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Dizin içeriğini aralıksız liste görünümünde göster"
 
@@ -2606,30 +2638,30 @@ msgstr "Ağı tara"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "\"%s\" çalıştırılamadı"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Üst dizin açılamıyor"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Ev dizini açılamıyor"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "Şablonlar Hakkında"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Bu dizindeki tüm dosyalar \"Belge Oluştur\" menüsünde görüntülenecek."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2644,26 +2676,26 @@ msgstr ""
 "Daha sonra bu kopyayı bulunduğunuz dizine oluşturmak için \"Belge Oluştur\" "
 "menüsünü kullanabilirsiniz."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Bu mesajı bir daha _görüntüleme"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Dosya sistemini kök dizinde açma başarısız"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Çöp kutusu başlıkları görüntülenemedi"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Ağ tarama başarısız"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2672,8 +2704,8 @@ msgstr ""
 "aracıdır."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Dosya Yöneticisi"
 
@@ -2858,7 +2890,7 @@ msgstr[1] "%dx%d piksel"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "Dö_nüştür:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Büyük Harf / Küçük Harf"
 
@@ -2898,63 +2930,67 @@ msgstr "BÜYÜK HARF"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "İlk harfi büyük"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "Yükle"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "Soldan"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "Sağdan"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "Eski ad - Harf - Sayı"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "Sayı - Harf - Eski Ad"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "Harf - Sayı"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "Sayı - Harf"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "Şu an"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "Fotoğrafın Çekildiği Tarih:"
 
@@ -3156,13 +3192,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "Çöp boş"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Çöp Kutusunu Görüntüle"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Çöp programcığı"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Çöp Kutusunu Görüntüle"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Özel Seçenekler"
@@ -3220,8 +3256,9 @@ msgstr ""
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Bir dosya silerseniz, kalıcı olarak kaybedilir."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Temel"
@@ -3417,12 +3454,12 @@ msgstr "Son öge işleyici kök dizin içindeyken çağrıldı"
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Bilinmeyen öge kapatılıyor <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "uca.xml için kaydetme konumu belirlenemedi"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Komut yapılandırılmadı"
@@ -3443,41 +3480,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" işlemi başlatılamadı."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Özel işlem için örnek"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Uçbirimi Buraya Aç"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Özel işlem için örnek"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Duvarkağıdı yap"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Dosya yöneticisi ile gezin"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar Dosya Yöneticisi"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Dizin Aç"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Dosya yöneticisi ile gezin"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Dizini Thunar'la Aç"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Thunar içerisinde belirlenen dizinleri aç"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Dizin Aç"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Thunar dosya yöneticisini yapılandır"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" için bağlama noktası belirleme hatası"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s Bayt"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr "\"%s\" ögesinden simge yüklenemedi (%s). Kurulumu gözden geçirin!"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 51294cd..21eb8ea 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-12 04:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:10+0900\n"
 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
@@ -35,7 +35,9 @@ msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتقان سۇنار(Thunar) نىڭ ئۈلگى
 
 #: ../thunar/main.c:72
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
-msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتقان سۇنار(Thunar) نىڭ ئۈلگىسىنى ئاخىرلاشتۇرىدۇ(تېخى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ)"
+msgstr ""
+"ئىجرا قىلىنىۋاتقان سۇنار(Thunar) نىڭ ئۈلگىسىنى ئاخىرلاشتۇرىدۇ(تېخى "
+"ئىشلەتكىلى بولمايدۇ)"
 
 #: ../thunar/main.c:74
 msgid "Print version information and exit"
@@ -128,86 +130,87 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "تۈرلەرنى چوڭدىن كىچىككە  قاراپ تەرتىپلەيدۇ"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "مەشغۇلاتنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "«%s» نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1231
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "«%s» نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1295
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "«%s» نىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "يېڭى مۇندەرىجە"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1398
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "يېڭى مۇندەرىجە قۇر"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "يېڭى ھۆججەت"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1403
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "يېڭى ھۆججەت قۇرۇش"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "قېلىپ «%s» غا ئاساسەن پۈتۈك قۇر"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1528
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "ھۆججەتلەرنى كۆچۈرۈۋاتىدۇ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1564
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "ھۆججەتلەرنى «%s» گە كۆچۈرۈۋاتىدۇ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "«%s» نىڭ ئىچىگە بەلگىلىك(symbolic) ئۇلانما قۇرۇۋاتىدۇ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1663
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "ھۆججەتلەرنى «%s» گە يۆتكەۋاتىدۇ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1754
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "راستلا «%s» نى مەڭگۈلۈككە \n"
+msgstr ""
+"راستلا «%s» نى مەڭگۈلۈككە \n"
 "ئۆچۈرەمسىز؟"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1759
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -215,63 +218,66 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
 "delete the %u selected files?"
-msgstr[0] "تاللانغان %u دانە ھۆججەتنى\n"
+msgstr[0] ""
+"تاللانغان %u دانە ھۆججەتنى\n"
 "راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "ھۆججەتنى ئۆچۈرسىڭىز، ئۇ مەڭگۈلۈككە يوقىلىدۇ."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1789
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1824
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "ھۆججەتلەرنى ئەخلەتخانىغا يۆتكەۋاتىدۇ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1863
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "ھۆججەتلەرنى قۇرۇۋاتىدۇ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1902
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "مۇندەرىجىلەرنى قۇرۇۋاتىدۇ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1941
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "ئەخلەتخانىدىكى ھەممە ھۆججەت ۋە مۇندەرىجىنى ئۆچۈرسۇنمۇ؟"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "ئەخلەتخانىنى قۇرۇقدا(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1951
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "ئەخلەتخانىنى قۇرۇقدىسىڭىز ئۇنىڭدىكى ھەممە نەرسە يوقىلىدۇ، قەتئىي ئەسلىگە كەلمەيدۇ. ئەخلەتخانىدىكى تۈرلەرنى ئايرىم-ئايرىممۇ ئۆچۈرگىلى بولىدۇ جۇمۇ."
+msgstr ""
+"ئەخلەتخانىنى قۇرۇقدىسىڭىز ئۇنىڭدىكى ھەممە نەرسە يوقىلىدۇ، قەتئىي ئەسلىگە "
+"كەلمەيدۇ. ئەخلەتخانىدىكى تۈرلەرنى ئايرىم-ئايرىممۇ ئۆچۈرگىلى بولىدۇ جۇمۇ."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1968
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "ئەخلەتخانىنى قۇرۇقداۋاتىدۇ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2014
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "«%s» نىڭ ئەسلىدىكى يولىنى ئېنىقلاش مەغلۇپ بولدى"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "«%s» نى ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمىدى"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2039
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "ھۆججەتلەرنى ئەسلگە كەلتۈرۈۋاتىدۇ..."
 
@@ -284,7 +290,9 @@ msgstr "«%s» نىڭ كۆڭۈلدىكى پروگراممىسىنى بېكىتى
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr "تاللانغان پروگرامما ئارقىلىق مەزكۇر ھۆججەت ۋە كېڭەيتمە نامى «%s» بولغان ھۆججەتلەرنى ئېچىشقا بولىدۇ"
+msgstr ""
+"تاللانغان پروگرامما ئارقىلىق مەزكۇر ھۆججەت ۋە كېڭەيتمە نامى «%s» بولغان "
+"ھۆججەتلەرنى ئېچىشقا بولىدۇ"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
 msgid "No application selected"
@@ -339,13 +347,16 @@ msgstr "ئىجراچىنى ئۆچۈر(_R)"
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
-msgstr "<i>%s</i> بىلەن تىپى «%s» بولغان ھۆججەتلەرنى تۆۋەندىكى پروگراممىدا ئاچ:"
+msgstr ""
+"<i>%s</i> بىلەن تىپى «%s» بولغان ھۆججەتلەرنى تۆۋەندىكى پروگراممىدا ئاچ:"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr "تىپى «%s» بولغان ھۆججەتنى ئاچىدىغان پروگراممىنى تاللاش ئۈچۈن ھۆججەت سىستېمىسىنى كۆرۈش"
+msgstr ""
+"تىپى «%s» بولغان ھۆججەتنى ئاچىدىغان پروگراممىنى تاللاش ئۈچۈن ھۆججەت "
+"سىستېمىسىنى كۆرۈش"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
 #, c-format
@@ -366,9 +377,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can only remove application launchers that were created using the custom "
 "command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
-msgstr "مەزمۇن تىزىملىكىدە كۆرۈنگەن ئىجراچىنى ئۆچۈرىدۇ. بىراق پروگراممىنى سىستېمىدىن چىقىرىۋەتمەيدۇ(uninstall).\n"
+msgstr ""
+"مەزمۇن تىزىملىكىدە كۆرۈنگەن ئىجراچىنى ئۆچۈرىدۇ. بىراق پروگراممىنى سىستېمىدىن "
+"چىقىرىۋەتمەيدۇ(uninstall).\n"
 "\n"
-"ھۆججەت باشقۇرغۇنىڭ «پروگراممىدا ئاچ» دېگەن سۆزلەشكۈسىدىكى ئۆزلەشتۈرۈلگەن بۇيرۇق قاپچۇقىدا قۇرۇلغان پروگرامما ئىجراچىسىنىلا ئۆچۈرگىلى بولىدۇ."
+"ھۆججەت باشقۇرغۇنىڭ «پروگراممىدا ئاچ» دېگەن سۆزلەشكۈسىدىكى ئۆزلەشتۈرۈلگەن "
+"بۇيرۇق قاپچۇقىدا قۇرۇلغان پروگرامما ئىجراچىسىنىلا ئۆچۈرگىلى بولىدۇ."
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
@@ -382,7 +396,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "پروگرامما تاللاش"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
@@ -424,7 +438,7 @@ msgstr "تەۋسىيىلىك پروگراممىلار"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "باشقا پروگراممىلار"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "«%s» نى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى."
@@ -447,7 +461,8 @@ msgstr "كۆرۈنىدىغان ئىستونلار"
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
-msgstr "تەپسىلىي تىزىم كۆرۈنۈشىدە كۆرسىتىلىدىغان\n"
+msgstr ""
+"تەپسىلىي تىزىم كۆرۈنۈشىدە كۆرسىتىلىدىغان\n"
 "تۈرلەرنىڭ تەرتىپىنى بەلگىلەڭ."
 
 #. create the "Move Up" button
@@ -486,7 +501,8 @@ msgid ""
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
 "able this behavior below the file manager will always\n"
 "use the user defined column widths."
-msgstr "ئىستونلاردا تېكىستلەرنى تولۇق كۆرسىتىش ئۈچۈن\n"
+msgstr ""
+"ئىستونلاردا تېكىستلەرنى تولۇق كۆرسىتىش ئۈچۈن\n"
 "ئىستون كەڭلىكى ئاپتوماتىك كېڭىيىدۇ. ئەگەر بۇ \n"
 "ئىقتىدارىنى چەكلەپ قويسىڭىز، ھۆججەت باشقۇرغۇ\n"
 "ئىستونلارنى ئىشلەتكۈچى بېكىتكەن كەڭلىك بويىچىلا كۆرسىتىدۇ."
@@ -501,7 +517,7 @@ msgstr "ئېھتىياجغا ئاساسەن ئىستونلارنى ئاپتوم
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -537,33 +553,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "«%s» ئىناۋەتسىز ھۆججەت نامى"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "خىزمەت مۇندەرىجىسى مۇتلەق يول بىلەن كۆرسىتىلىشى كېرەك"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "ئاز دېگەندە بىر ھۆججەت نامى بېكىتىلىشى كېرەك"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "ئەڭ ئاز دېگەندە بىر ئەسلى ھۆججەت كۆرسىتىلىشى كېرەك"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "مەنبە ۋە نىشاندىكى ھۆججەت ئاتلىرىنىڭ سانى ئوخشاش بولۇشى كېرەك."
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "نىشان مۇندەرىجە چوقۇم بېكىتىلىشى كېرەك."
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "ئاڭ ئاز دېگەندە بىر دانە ھۆججەت بېكىتىلىشى كېرەك"
@@ -674,12 +690,12 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|بار ھۆججەتنى راستلا ئالماشتۇ
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "چوڭلۇقى:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "ئۆزگەرتىلگەن ۋاقىت:"
 
@@ -727,12 +743,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "ئاتى ۋە كېڭەيتمە ئاتى"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "زىيارەت قىلىنغان ۋاقىت"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "ئۆزگەرتىلگەن چېسلا"
 
@@ -756,7 +772,7 @@ msgstr "ئىگىسى"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "ھوقۇقلىرى"
 
@@ -777,7 +793,7 @@ msgid "File Name"
 msgstr "ھۆججەت ئاتى"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى"
 
@@ -860,7 +876,9 @@ msgstr "ھۆججەت «%s» نى ئۆچۈرگىلى بولمىدى: %s"
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
-msgstr "«%s» نىڭ بەلگىلىك(symbolic) ئۇلانمىسىنى قۇرغىلى بولمىدى. چۈنكى ئۇ يەرلىك ھۆججەت ئەمەس."
+msgstr ""
+"«%s» نىڭ بەلگىلىك(symbolic) ئۇلانمىسىنى قۇرغىلى بولمىدى. چۈنكى ئۇ يەرلىك "
+"ھۆججەت ئەمەس."
 
 #. generate a useful error message
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
@@ -873,7 +891,7 @@ msgstr "«%s» نىڭ ئىگىسىنى ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولد
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "«%s» نىڭ گۇرۇپپىسىنى ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بۆلىدى: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "«%s» نىڭ ھوقۇقلىرىنى ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى: %s"
@@ -886,7 +904,7 @@ msgstr "%s نىڭ كۆچۈرۈلمىسى"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%s نىڭ ئۇلانمىسى"
@@ -928,7 +946,8 @@ msgid ""
 "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
 "\n"
 "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr "ھۆججەت «%s» مەۋجۇت. ئۇنى ئالماشتۇرامسىز؟\n"
+msgstr ""
+"ھۆججەت «%s» مەۋجۇت. ئۇنى ئالماشتۇرامسىز؟\n"
 "\n"
 "بار ھۆججەتنى ئالماشتۇرسا، ئۇنىڭ مەزمۇنى قاپلىنىپ كېتىدۇ."
 
@@ -1059,8 +1078,7 @@ msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى كۆڭۈلدىكى پروگرام
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "«%s» دا ئاچ"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
@@ -1083,46 +1101,46 @@ msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەت «%s» گە ئەۋەت"
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
 msgstr[0] "%d دانە تۈر (%s) بار. بىكار بوشلۇق: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d دانە تۈر بار. بىكار بوشلۇق: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d دانە تۈر بار"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "«%s» بۇزۇلغان ئۇلانما"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%1$s\" %3$s نىڭ ئۇلانمىسى (%2$s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "«%s» تېزلەتمە"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "«%s» نى ئېگەرسىزلىگىلى بولىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%1$s\" %3$s (%2$s)"
@@ -1131,23 +1149,23 @@ msgstr "\"%1$s\" %3$s (%2$s)"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "ئەسلى يول:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d تۈر (%s) تاللاندى"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1159,7 +1177,7 @@ msgstr[0] "%d تۈر تاللاندى"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "قىسقۇچ ياسا(_F)…"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "ئەخلەتخانىدىكى بارلىق ھۆججەت ۋە مۇندەرىجىلەرنى ئۆچۈرۈش"
 
@@ -1200,7 +1218,9 @@ msgstr "«%s» گە يېڭى مۇندەرىجە ياسا"
 #, c-format
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "كەس ياكى كۆچۈر بۇيرۇقلىرى ئارقىلىق تاللانغان ھۆججەتلەرنى «%s» گە يۆتكەيدۇ ياكى كۆچۈرىدۇ"
+msgstr ""
+"كەس ياكى كۆچۈر بۇيرۇقلىرى ئارقىلىق تاللانغان ھۆججەتلەرنى «%s» گە يۆتكەيدۇ "
+"ياكى كۆچۈرىدۇ"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
 #, c-format
@@ -1215,16 +1235,11 @@ msgstr "ئورۇن ئاچ"
 msgid "_Location:"
 msgstr "مۇندەرىجە ئورنى(_L):"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "ھۆججەت يوق"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "«%s» نىڭ ئېگەرلەش نۇقتىسىنى بېكىتىش مەغلۇپ بولدى"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "ئۈسكۈنىنى ئېگەرسىزلەۋاتىدۇ"
@@ -1234,7 +1249,9 @@ msgstr "ئۈسكۈنىنى ئېگەرسىزلەۋاتىدۇ"
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
 "media or disconnect the drive"
-msgstr "سىستېما ئۈسكۈنىسى «%s» نى ئېگەرسىزلەۋاتىدۇ. دىسكىنى چىقارماڭ ياكى ئۈسكۈنىنى كومپيۇتېردىن ئايرىۋەتمەڭ."
+msgstr ""
+"سىستېما ئۈسكۈنىسى «%s» نى ئېگەرسىزلەۋاتىدۇ. دىسكىنى چىقارماڭ ياكى ئۈسكۈنىنى "
+"كومپيۇتېردىن ئايرىۋەتمەڭ."
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
 msgid "Writing data to device"
@@ -1245,7 +1262,9 @@ msgstr "سانلىق-مەلۇماتلارنى ئۈسكىنىگە يېزىۋات
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
 "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "ئۈسكۈنە «%s» چىقىرىشتىن بۇرۇن بىر يېزىشقا تېگىشلىك سانلىق-مەلۇماتلار بار.دىسكىنى چىقارماق ياكى ئۈسكۈنىنى كومپيۇتېردىن ئايرىۋەتمەڭ."
+msgstr ""
+"ئۈسكۈنە «%s» چىقىرىشتىن بۇرۇن بىر يېزىشقا تېگىشلىك سانلىق-مەلۇماتلار بار."
+"دىسكىنى چىقارماق ياكى ئۈسكۈنىنى كومپيۇتېردىن ئايرىۋەتمەڭ."
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:242
 msgid "Ejecting device"
@@ -1269,194 +1288,216 @@ msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "يول كىرگۈسىنىڭ سىنبەلگە چوڭلۇقى"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "يوق"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "پەقەتلا يېزىش"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "پەقەتلا ئوقۇش"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "ئوقۇش ۋە يېزىش"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "ئىگىسى:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "زىيارەت:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "گۇرۇپپا:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "باشقىلار:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "پروگرامما:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "مەزكۇر ھۆججەتنى پروگرامما دەپ ئىجرا قىلىشقا رۇخسەت قىل(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
-msgstr "ئىشەنچسىز پروگراممىلارنىڭ ئىجرا بولۇشىغا يول قويۇلسا، سىستېمىنىڭ بىخەتەرلىكى خەتەرلىك بولۇپ قالىدۇ."
+msgstr ""
+"ئىشەنچسىز پروگراممىلارنىڭ ئىجرا بولۇشىغا يول قويۇلسا، سىستېمىنىڭ بىخەتەرلىكى "
+"خەتەرلىك بولۇپ قالىدۇ."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
-msgstr "مۇندەرىجىنىڭ ھوقۇقلىرى مۇكەممەل ئەمەس\n"
+msgstr ""
+"مۇندەرىجىنىڭ ھوقۇقلىرى مۇكەممەل ئەمەس\n"
 "مۇندەرىجە ئىچىدىكى ھۆججەتلەرنى ئىشلەتكىلى بولماسلىقى مۇمكىن."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "مۇندەرىجىنىڭ ھوقۇقلىرىنى تۈزىتىش..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "بۇ يەر چېكىلسە مۇندەرىجە ھوقۇقلىرى ئاپتوماتىك تۈزىتىلىدۇ."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "كۈتۈڭ..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "ھوقۇقنى چوڭقۇرلاپ ئۆزگەرتىشنى توختىتىدۇ."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "سوئال"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "چوڭقۇرلاپ ئېلىپ بارامدۇ؟"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
-msgstr "تاللانغان مۇندەرىجە ئىچىدىكى بارلىق ھۆججەت ۋە مۇندەرىجىلەرگىمۇ ئىشلەتسۇنمۇ؟"
+msgstr ""
+"تاللانغان مۇندەرىجە ئىچىدىكى بارلىق ھۆججەت ۋە مۇندەرىجىلەرگىمۇ ئىشلەتسۇنمۇ؟"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "قايتا سورىما(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
 "afterwards."
-msgstr "ئەگەر سىز بۇنى تاللىسىڭىز، جاۋابىڭىزنى ئەستە تۈتىۋېلىپ، سىزدىن قايتا سورىمايدۇ. كېيىن تەڭشەك سۆزلەشكۈسىدە بۇ جاۋابنى ئۆزگەرتەلەيسىز."
+msgstr ""
+"ئەگەر سىز بۇنى تاللىسىڭىز، جاۋابىڭىزنى ئەستە تۈتىۋېلىپ، سىزدىن قايتا "
+"سورىمايدۇ. كېيىن تەڭشەك سۆزلەشكۈسىدە بۇ جاۋابنى ئۆزگەرتەلەيسىز."
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "ئىگىسى نامەلۇم"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "ئىگىسى نامەلۇم"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "يوق"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "پەقەتلا يېزىش"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "پەقەتلا ئوقۇش"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "ئوقۇش ۋە يېزىش"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "مۇندەرىجە ھوقۇقلىرىنى ئاپتوماتىك تۈزەتسۇنمۇ؟"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "مۇندەرىجە ھوقۇقلىرىنى تۈزىتىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
 "folder afterwards."
-msgstr "قىسقۇچ ھوقۇقلىرى نورمال ھالەتكە ئەسلىگە قايتۇرۇلىدۇ. ئىشلەتكۈچىلەرلا قىسقۇچتىكى مەزمۇنلارنى ئوقۇيالايدۇ ۋە ئىچىگە كىرەلەيدۇ."
+msgstr ""
+"قىسقۇچ ھوقۇقلىرى نورمال ھالەتكە ئەسلىگە قايتۇرۇلىدۇ. ئىشلەتكۈچىلەرلا "
+"قىسقۇچتىكى مەزمۇنلارنى ئوقۇيالايدۇ ۋە ئىچىگە كىرەلەيدۇ."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇچ تەڭشەكلىرى"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "كۆرسىتىش"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "كۆڭۈلدىكى كۆرۈنۈش"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "يېڭى مۇندەرىجىنىڭ كۆرۈنۈشى(_N):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "سىنبەلگىلىك كۆرۈنۈش"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "تەپسىلىي تىزىم كۆرۈنۈشى"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "ئىخچام كۆرۈنۈش"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "ئەڭ ئاخىرقى كۆرۈنۈش"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "مۇندەرىجە ھۆججەتلەرنىڭ ئالدىغا تەرتىپلەنسۇن(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr "بۇ تاللانما تاللانسا، بىرەر مۇندەرىجىنى تەرتىپلىسىڭىز مۇندەرىجە ھۆججەتلەرنىڭ ئالدىغا تەرتىپلىنىدۇ"
+msgstr ""
+"بۇ تاللانما تاللانسا، بىرەر مۇندەرىجىنى تەرتىپلىسىڭىز مۇندەرىجە ھۆججەتلەرنىڭ "
+"ئالدىغا تەرتىپلىنىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "كىچىك سۈرەتلەرنى كۆرسەت(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
-msgstr "بۇ تاللانسا ئالدىن كۆرگىلى بولىدىغان كىچىك سۈرەتلەر ئاپتوماتىك ھاسىل قىلىنىدۇ."
+msgstr ""
+"بۇ تاللانسا ئالدىن كۆرگىلى بولىدىغان كىچىك سۈرەتلەر ئاپتوماتىك ھاسىل "
+"قىلىنىدۇ."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "سىنبەلگە يېنىدا تېكىستنى كۆرسەت(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
-msgstr "سىنبەلگە تېكىستنى سىنبەلگىنىڭ ئاستىدا ئەمەس يېنىدا كۆرسەتمەكچى بولغان بۇنى تاللاڭ"
+msgstr ""
+"سىنبەلگە تېكىستنى سىنبەلگىنىڭ ئاستىدا ئەمەس يېنىدا كۆرسەتمەكچى بولغان بۇنى "
+"تاللاڭ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "چېسلا"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "پىچىم(_F):"
@@ -1464,179 +1505,191 @@ msgstr "پىچىم(_F):"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "يان كۆزنەك"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "تېزلەتمىلەر كۆزنىكى"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى(_I):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "ئىنتايىن كىچىك"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "كىچىكرەك"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "كىچىك"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "نورمال"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "چوڭ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "چوڭراق"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "ئىنتايىن چوڭ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "سىنبەلگە كاكارلىرىنى كۆرسەت(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "تېزلەتمە كۆزنىكىدىكى بارلىق قىسقۇچتا سىنبەلگە كاكارىنى كۆرسىتىدۇ. بۇ كاكارلار قىسقۇچ خاسلىقىدا سۆزلەشكۈسىدە ئېنىقلانغان."
+msgstr ""
+"تېزلەتمە كۆزنىكىدىكى بارلىق قىسقۇچتا سىنبەلگە كاكارىنى كۆرسىتىدۇ. بۇ "
+"كاكارلار قىسقۇچ خاسلىقىدا سۆزلەشكۈسىدە ئېنىقلانغان."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "دەرەخسىمان كۆزنەك"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "سىن بەلگە چوڭلۇقى(_S):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "سىنبەلگە Emblems نى كۆرسەت(_M)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "دەرەخسىمان تىزىم كۆزنىكىدىكى بارلىق قىسقۇچتا سىنبەلگە كاكارىنى كۆرسىتىدۇ. بۇ كاكارلار قىسقۇچ خاسلىقىدا سۆزلەشكۈسىدە ئېنىقلانغان."
+msgstr ""
+"دەرەخسىمان تىزىم كۆزنىكىدىكى بارلىق قىسقۇچتا سىنبەلگە كاكارىنى كۆرسىتىدۇ. بۇ "
+"كاكارلار قىسقۇچ خاسلىقىدا سۆزلەشكۈسىدە ئېنىقلانغان."
 
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "ھەرىكىتى"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "يېتەكچى"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "تۈرلەرنى بىرلا چېكىپ ئاكتىپلا(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
-msgstr "چاشقىنەك ئىسترېلكىسى بىرەر تۇرنىڭ ئۈستىدە تۇرغاندا\n"
+msgstr ""
+"چاشقىنەك ئىسترېلكىسى بىرەر تۇرنىڭ ئۈستىدە تۇرغاندا\n"
 "تاللانغان ھالەتكە كەلگۈچە بولغان ۋاقىت(_E):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
 "disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
 "behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
 "to select the item without activating it."
-msgstr "يەككە چېكىپ بىرەر تۈرنى ئاكتىپلىغاندا، چاشقىنەك ئىسترېلكىسىنى شۇ تۈرنىڭ ئۈستىدە توختىتىپ تۇرسا، كۆرسىتىلگەن ۋاقىت ئۆتكەندىن كېيىن، مەزكۇر تۈر ئاپتوماتىك تاللىنىدۇ. بۇ ئىقتىدارنى ئىناۋەتسىز قىلىش ئۈچۈن سىيرىغۇچنى ئەڭ سول تەرەپكە سىيرىسىڭىز بولىدۇ. بۇ ئارقىلىق بىرەر تۈرنى چەكمەي تۇرۇپلا تاللاشنى ئەمەلگە ئاشۇرغىلى بولىدۇ."
+msgstr ""
+"يەككە چېكىپ بىرەر تۈرنى ئاكتىپلىغاندا، چاشقىنەك ئىسترېلكىسىنى شۇ تۈرنىڭ "
+"ئۈستىدە توختىتىپ تۇرسا، كۆرسىتىلگەن ۋاقىت ئۆتكەندىن كېيىن، مەزكۇر تۈر "
+"ئاپتوماتىك تاللىنىدۇ. بۇ ئىقتىدارنى ئىناۋەتسىز قىلىش ئۈچۈن سىيرىغۇچنى ئەڭ "
+"سول تەرەپكە سىيرىسىڭىز بولىدۇ. بۇ ئارقىلىق بىرەر تۈرنى چەكمەي تۇرۇپلا "
+"تاللاشنى ئەمەلگە ئاشۇرغىلى بولىدۇ."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "چەكلەنگەن"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "ئوتتۇرا"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "ئۇزۇن"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "تۈرلەرنى قوش چېكىپ ئاكتىپلا(_D)"
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "ئالىي"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "مۇندەرىجە ھوقۇقلىرى"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
-msgstr "قىسقۇچنىڭ ھوقۇقىنى ئۆزگەرتكەندە، \n"
+msgstr ""
+"قىسقۇچنىڭ ھوقۇقىنى ئۆزگەرتكەندە، \n"
 "ئۆزگىرىشلەرنى ئۇنىڭ ئىچىدىكى مەزمۇنلارغىمۇ قوللانغىلى بولىدۇ\n"
 "كۆڭۈلدىكى مەشغۇلات قىلىپ تۆۋەندىكىلەرنى تاللاڭ:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "ھەر قېتىم سورىسۇن"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "مۇندەرىجىگىلا قوللانسۇن"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "مۇندەرىجە ۋە مەزمۇنلارغا قوللانسۇن"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "دىسكا باشقۇرۇش"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "دىسكا باشقۇرۇشنى ئىناۋەتلىك قىلسۇن(_V)"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
-msgstr "<a href=\"volman-config:\">تەڭشەك</a> يۆتكىلىشچان ئۈسكۈنىلەرنى ۋە دىسكىلارنى باشقۇرۇش\n"
+msgstr ""
+"<a href=\"volman-config:\">تەڭشەك</a> يۆتكىلىشچان ئۈسكۈنىلەرنى ۋە دىسكىلارنى "
+"باشقۇرۇش\n"
 "(مەسىلەن، كامېرا قاتارلىقلارنى)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "دىسكا باشقۇرۇش تەڭشىكىنى كۆرسىتىش مەغلۇپ بولدى"
 
@@ -1673,88 +1726,107 @@ msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "%lu  سېكۇنت قالدى"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "ئادەتتىكى"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "ئاتى:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "ئاتى:"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "تىپى:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "بۇنىڭدا ئاچ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "ئۇلانما نىشانى:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "مۇندەرىجە ئورنى(_L):"
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "ئۆچۈرۈلگەن:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "زىيارەت قىلىنغان ۋاقىت:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "دىسكا:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "بىكار بوشلۇق:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "كاكار"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "«%s» نىڭغا سىنبەلگە تاللاڭ"
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "«%s» نىڭ سىنبەلگىسىنى ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - خاسلىقلىرى"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "بۇزۇلغان ئۇلانما"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "نامەلۇم"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "خاسلىقى(_P)..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "ھۆججەت(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "ئەۋەت(_S)"
 
@@ -1778,20 +1850,21 @@ msgstr "تازىلا"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "تۆۋەندىكى ھۆججەت تىزىملىكىنى تازىلايدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "ھەققىدە(_A)"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
-msgstr "سۇنار(Thunar) ھۆججەت ئاتىنى توپ ئۆزگەرتكۈچ ھەققىدىكى ئۇچۇرلارنى كۆرسىتىدۇ"
+msgstr ""
+"سۇنار(Thunar) ھۆججەت ئاتىنى توپ ئۆزگەرتكۈچ ھەققىدىكى ئۇچۇرلارنى كۆرسىتىدۇ"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "تاللانغان ھۆججەتنىڭ خاسلىقىنى كۆرسىتىدۇ"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "كۆپ ھۆججەتنىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىش"
@@ -1804,7 +1877,8 @@ msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرت(_R)"
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
-msgstr "بۇ يەر چېكىلسە، يۇقىرىدىكى تىزىملىكتىكى ھۆججەتلەرنىڭ ئاتى ئاندىن ئۆزگىرىدۇ"
+msgstr ""
+"بۇ يەر چېكىلسە، يۇقىرىدىكى تىزىملىكتىكى ھۆججەتلەرنىڭ ئاتى ئاندىن ئۆزگىرىدۇ"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
 msgid "New Name"
@@ -1812,7 +1886,9 @@ msgstr "يېڭى ئات"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
-msgstr "بۇ يەر چېكىلسە، تاللانغان ئات ئۆزگەرتىش مەشغۇلاتىغا ئائىت پۈتۈكلەر كۆرسىتىلىدۇ"
+msgstr ""
+"بۇ يەر چېكىلسە، تاللانغان ئات ئۆزگەرتىش مەشغۇلاتىغا ئائىت پۈتۈكلەر "
+"كۆرسىتىلىدۇ"
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
@@ -1822,56 +1898,61 @@ msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
 "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
-msgstr "ئات ئۆزگەرتكۈچى مودېل تېپىلمىدى. تەكشۈرۈپ كۆرۈڭ ياكى\n"
+msgstr ""
+"ئات ئۆزگەرتكۈچى مودېل تېپىلمىدى. تەكشۈرۈپ كۆرۈڭ ياكى\n"
 "سىستېما باشقۇرغۇچى بىلەن ئالاقە قىلىڭ. ئەگەر Thunar\n"
-"ئەسلى كودىدىن پايدىلىنىپ ياسىغان بولسىڭىز، \"Simple Builtin Renamers\" قىستۇرمىسىنى ئىشلەتكەنمۇ تەكشۈرۈڭ."
+"ئەسلى كودىدىن پايدىلىنىپ ياسىغان بولسىڭىز، \"Simple Builtin Renamers\" "
+"قىستۇرمىسىنى ئىشلەتكەنمۇ تەكشۈرۈڭ."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "پۈتۈك كۆرگۈنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "ئاتىنى ئۆزگەرتىدىغان ھۆججەتلەرنى تاللا"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "ئۈن ھۆججەتلىرى"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "رەسىم ھۆججەتلىرى"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "سىن ھۆججەتلىرى"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "ئاتىنى تىپ ئۆزگەرتىش"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
-msgstr "سۇنار(Thunar) ھۆججەت ئاتىنى توپ ئۆزگەرتكۈچ بولسا نۇرغۇن ھۆججەتلەرنىڭ ئاتىنى بىراقلا ئۆزگەرتىش قورالىدۇر."
+msgstr ""
+"سۇنار(Thunar) ھۆججەت ئاتىنى توپ ئۆزگەرتكۈچ بولسا نۇرغۇن ھۆججەتلەرنىڭ ئاتىنى "
+"بىراقلا ئۆزگەرتىش قورالىدۇر."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرۈش"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
-msgstr[0] "ئاتى ئۆزگەرتىلىدىغان ھۆججەت تىزىمىدىن تاللانغان ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرىدۇ"
+msgstr[0] ""
+"ئاتى ئۆزگەرتىلىدىغان ھۆججەت تىزىمىدىن تاللانغان ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرىدۇ"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "ھۆججەت ئاتىنى توپ ئۆزگەرتكۈچ - ھۆججەتلەرنىڭ ئاتىنى بىراقلا ئۆزگەرتىش"
 
@@ -1885,7 +1966,10 @@ msgid ""
 "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
 "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
 "cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "ھۆججەتتىن ئاتلاپ ئۆتۈپ كېتىپ كېيىنكى ھۆججەتلەرنىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىشكە، ئاتى ئۆزگىرىپ بولغان ھۆججەتنىڭ ئاتىنى ئەسلىگە كەلتۈرۈشكە، ياكى ھازىرغىچە بولغان ئۆزگەرتىشلەرنى ئەسلىگە كەلتۈرمەيلا مەشغۇلاتنى ئەمەلدىن قالدۇرۇشقا بولىدۇ."
+msgstr ""
+"ھۆججەتتىن ئاتلاپ ئۆتۈپ كېتىپ كېيىنكى ھۆججەتلەرنىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىشكە، ئاتى "
+"ئۆزگىرىپ بولغان ھۆججەتنىڭ ئاتىنى ئەسلىگە كەلتۈرۈشكە، ياكى ھازىرغىچە بولغان "
+"ئۆزگەرتىشلەرنى ئەسلىگە كەلتۈرمەيلا مەشغۇلاتنى ئەمەلدىن قالدۇرۇشقا بولىدۇ."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
 msgid "_Revert Changes"
@@ -1899,7 +1983,9 @@ msgstr "بۇ ھۆججەتنى ئۆتكۈزۈۋەت(_S)"
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
 msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
-msgstr "بۇ ھۆججەتنى ئۆتكۈزۈۋېتىپ قالغان ھۆججەتلەرنىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىشنى داۋاملاشتۇرامسىز؟"
+msgstr ""
+"بۇ ھۆججەتنى ئۆتكۈزۈۋېتىپ قالغان ھۆججەتلەرنىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىشنى "
+"داۋاملاشتۇرامسىز؟"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
@@ -1948,31 +2034,40 @@ msgstr "تېزلەتمە قوشۇش مەغلۇپ بولدى"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "«%s» نى چىقىرىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "بۇ يەر چېكىلسە، مۇندەرىجىنىڭ سىغىمىنى ھېسابلاش توختايدۇ"
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "ھېسابلاش توختىتىلدى"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "ھېسابلاۋاتىدۇ..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s بايت"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "ھېسابلاش توختىتىلدى"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:476
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u دانە تۈر، جەمئىي %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "مەزمۇنلارنىڭ تېخىمۇ ئېنىق كۆرسىتىدۇ"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "ھوقۇقلىرى"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "قىسقۇچ مەزمۇن تىزىملىكى"
@@ -1997,7 +2092,9 @@ msgstr "چاپلا(_P)"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "كەس ياكى كۆچۈر بۇيرۇقلىرى ئارقىلىق تاللانغان ھۆججەتلەرنى يۆتكەيدۇ ياكى كۆچۈرىدۇ"
+msgstr ""
+"كەس ياكى كۆچۈر بۇيرۇقلىرى ئارقىلىق تاللانغان ھۆججەتلەرنى يۆتكەيدۇ ياكى "
+"كۆچۈرىدۇ"
 
 #. append the "Delete" menu action
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
@@ -2008,7 +2105,9 @@ msgstr "ئۆچۈر(_D)"
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
-msgstr "كەس ياكى كۆچۈر بۇيرۇقلىرى ئارقىلىق تاللانغان ھۆججەتلەرنى تاللانغان مۇندەرىجىگە يۆتكەيدۇ ياكى كۆچۈرىدۇ"
+msgstr ""
+"كەس ياكى كۆچۈر بۇيرۇقلىرى ئارقىلىق تاللانغان ھۆججەتلەرنى تاللانغان "
+"مۇندەرىجىگە يۆتكەيدۇ ياكى كۆچۈرىدۇ"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select _all Files"
@@ -2030,7 +2129,7 @@ msgstr "بەلگىلىك ئەندىزىگە چۈشىدىغان بارلىق ھۆ
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "كۆپەيت(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "ئۇلانما ياسا(_K)"
@@ -2049,77 +2148,77 @@ msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر(_R)"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "پۈتۈك ياسا(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "مۇندەرىجە مەزمۇنى ئوقۇۋاتىدۇ..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "يېڭى قۇرۇق ھۆججەت"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "يېڭى قۇرۇق ھۆججەت..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "ئەندىزە بويىچە تاللاش"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "تاللا(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "ئەندىزە(_P):"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "تەمىنلەنگەن ھۆججەت(XDS تەمىنلىگەن) ئاتى ئىناۋەتسىز"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "تور ئادرېسى(URL) «%s» نىڭ ئۇلانمىسىنى ياساش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "مۇندەرىجە «%s» نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى «چاپلا» بۇيرۇقىدا يۆتكىگىلى بولىدىغان قىلسۇن"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى «چاپلا» بۇيرۇقىدا كۆچۈرگىلى بولىدىغان قىلسۇن"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى ئۆچۈرۈش"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى كۆپەيتىش"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنىڭ بەلگىلىك(symbolic) ئۇلانمىسىنى ياساش"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىش"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش"
@@ -2129,39 +2228,42 @@ msgstr[0] "تاللانغان ھۆججەتنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "قۇرۇق ھۆججەت(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "ھۆججەت توپلاۋاتىدۇ..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "«%s» نى ئەسلىگە كەلتۈرۈشكە ئۇرۇنۇۋاتىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
 "\"%s\" from the trash"
-msgstr "قىسقۇچ «%s» ئەمدى مەۋجۇت ئەمەس. ھۆججەت «%s» نى ئەخلەتخانىدىن ئەسلىگە كەلتۈرۈش كېرەك."
+msgstr ""
+"قىسقۇچ «%s» ئەمدى مەۋجۇت ئەمەس. ھۆججەت «%s» نى ئەخلەتخانىدىن ئەسلىگە "
+"كەلتۈرۈش كېرەك."
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئەسلىگە كەلتۈرۈش مەغلۇپ بولدى"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "«%s» نى يۆتكىمەكچى بولۇۋاتىدۇ"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
-msgstr "«%s» نى بىۋاسىتە يۆتكىگىلى بولمىدى. كۆچۈرىدىغان ھۆججەتلەرنى يىغىۋاتىدۇ..."
+msgstr ""
+"«%s» نى بىۋاسىتە يۆتكىگىلى بولمىدى. كۆچۈرىدىغان ھۆججەتلەرنى يىغىۋاتىدۇ..."
 
 #: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
 msgid "T_rash"
@@ -2171,7 +2273,7 @@ msgstr "ئەخلەتخانا(_R)"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "ئەخلەتخانا ئىچىنى كۆرسىتىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ..."
 
@@ -2229,249 +2331,253 @@ msgstr "%A  %X دە"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x %X دە"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "يېڭى كۆزنەك ئاچ(_W)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "كۆرسىتىلگەن يەرنى يېڭى سۇنار(Thunar) كۆزنىكىدە ئاچىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "ھەممە كۆزنەكنى تاقا(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "سۇنار(Thunar) نىڭ ھەممە كۆزنىكىنى تاقايدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "تاقا(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "مەزكۇر كۆزنەكنى تاقايدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "تەھرىر(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "تەڭشەك(_E)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "سۇنار(Thunar)نىڭ تەڭشىكىنى تەھرىرلەش"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "كۆرۈنۈش(_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "قايتا ئوقۇ(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "ھازىرقى مۇندەرىجىنى قايتا ئوقۇيدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "ئورۇن تاللىغۇ(_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "يان كۆزنەك(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "چوڭايت(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "مەزمۇنلارنىڭ تېخىمۇ ئېنىق كۆرسىتىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "كىچىكلەت(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "مەزمۇنلارنىڭ ئانچە ئېنىق كۆرسەتمەيدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "نورمال چوڭلۇق(_Z)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "مەزمۇنلارنى نورمال چوڭلۇقتا كۆرسىتىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "يۆتكەل(_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "ئاتا مۇندەرىجە ئاچ(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "ئاتا مۇندەرىجىنى ئاچىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "ماكان(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "ماكان مۇندەرىجىگە يۆتكىلىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "ئۈستەلئۈستى مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "ھۆججەت سىستېمىسىنى كۆرىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "پۈتۈك مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "چۈشۈرۈلمە مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "ئۈن مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "سۈرەت مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "سىن مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "ئاممىۋى مۇندەرىجىگە يۆتكىلىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "قېلىپلار(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "قېلىپ مۇندەرىجىسىگە يۆتكىلىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "كۆرسىتىلگەن ئورۇننى ئاچ(_O)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "كۆرسىتىلگەن ئورۇننى ئاچىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "ياردەم(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "مەزمۇن(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "سۇنار(Thunar) نىڭ قوللانمىسىنى كۆرسىتىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "سۇنار(Thunar) ھەققىدىكى ئۇچۇرلارنى كۆرسىتىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەت(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
-msgstr "ھازىرقى كۆزنەكتىكى يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى ئېچىش/ئاچماسلىقنى ئۆزئارا ئۆزگەرتىدۇ"
+msgstr ""
+"ھازىرقى كۆزنەكتىكى يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى ئېچىش/ئاچماسلىقنى ئۆزئارا ئۆزگەرتىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "يول بالداق ئۇسلۇبى(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
-msgstr "بۇ ئۇسۇلۇپتا قىسقۇچلار توپچا شەكىلدە كۆرۈنۈپ تۇرىدۇ، زامانىۋى ئۇسۇلۇپتۇر."
+msgstr ""
+"بۇ ئۇسۇلۇپتا قىسقۇچلار توپچا شەكىلدە كۆرۈنۈپ تۇرىدۇ، زامانىۋى ئۇسۇلۇپتۇر."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "قورال بالدىقىنىڭ ئۇسلۇبى(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "ئورۇن بالدىقى ۋە يولچى توپچىلىرى بار ئەنئەنىۋى ئۇسۇل"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "تېزلەتمىلەر(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "تېزلەتمە كۆزنىكىنى كۆرسىتىش/كۆرسەتمەسلىكنى ئۆزئارا ئالماشتۇرىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "دەرەخسىمان(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "دەرەخسىمان كۆزنەكنى كۆرسىتىش/كۆرسەتمەسلىكنى ئۆزئارا ئالماشتۇرىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "ھالەت بالدىقى(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "كۆزنەكنىڭ ھالەت بالدىقىنى كۆرسىتىش/كۆرسەتمەسلىكنى ئۆزئارا ئالماشتۇرىدۇ"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "سىنبەلگىدە كۆرسەت(_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "مۇندەرىجە مەزمۇنىنى سىنبەلگە كۆرۈنۈشىدە كۆرسىتىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "تەپسىلىي تىزىم كۆرۈنۈشى(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "مۇندەرىجە مەزمۇنىنى تەپسىلىي تىزىم كۆرۈنۈشىدە كۆرسىتىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "ئىخچام تىزىم كۆرۈنۈشى(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "مۇندەرىجە مەزمۇنىنى ئىخچام تىزىم كۆرۈنۈشىدە كۆرسىتىدۇ"
 
 #. add the label with the root warning
 #: ../thunar/thunar-window.c:815
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "دىققەت: ئالىي ئىشلەتكۈچى(root) ھوقۇقىدا مەشغۇلات قىلىۋاتىسىز. بەك دىققەت قىلىڭ، سىستېمىنى بۇزۇپ قويۇشىڭىز مۇمكىن"
+msgstr ""
+"دىققەت: ئالىي ئىشلەتكۈچى(root) ھوقۇقىدا مەشغۇلات قىلىۋاتىسىز. بەك دىققەت "
+"قىلىڭ، سىستېمىنى بۇزۇپ قويۇشىڭىز مۇمكىن"
 
 #. create the network action
 #: ../thunar/thunar-window.c:1443
@@ -2487,30 +2593,30 @@ msgstr "تورلارنى كۆرىدۇ"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "«%s» نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "ئاتا مۇندەرىجىنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "ماكان مۇندەرىجىسى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "مۇندەرىجە «%s» نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "قېلىپلار ھەققىدە"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "بۇ مۇندەرىجىدىكى بارلىق ھۆججەتلەر «پۈتۈك قۇر»تىزىملىكىدە كۆرۈنىدۇ"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2518,39 +2624,44 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
-msgstr "مەلۇم تىپتىكى پۈتۈكلەرنى ھەمىشە قۇرماقچى بولسىڭىز، ئۇنىڭ كۆچۈرۈلمىسىنى بۇ قىسقۇچقا قويۇڭ. شۇنىڭ بىلەن تىزىملىكنىڭ «پۈتۈك قۇر» دېگەن يېرىگە ماس تىزىملىك قوشۇلىدۇ.\n"
+msgstr ""
+"مەلۇم تىپتىكى پۈتۈكلەرنى ھەمىشە قۇرماقچى بولسىڭىز، ئۇنىڭ كۆچۈرۈلمىسىنى بۇ "
+"قىسقۇچقا قويۇڭ. شۇنىڭ بىلەن تىزىملىكنىڭ «پۈتۈك قۇر» دېگەن يېرىگە ماس "
+"تىزىملىك قوشۇلىدۇ.\n"
 "\n"
-"ئاندىن كېيىن تىزىملىكنىڭ «پۈتۈك قۇر» دىن قوشۇلغان تىزىملىكنى تاللاش ئارقىلىقلا كۆرسىتىلگەن قىسقۇچقا پۈتۈكنى كۆچۈرۈپ ئەكەلگىلى(قۇرغىلى) بولىدۇ."
+"ئاندىن كېيىن تىزىملىكنىڭ «پۈتۈك قۇر» دىن قوشۇلغان تىزىملىكنى تاللاش "
+"ئارقىلىقلا كۆرسىتىلگەن قىسقۇچقا پۈتۈكنى كۆچۈرۈپ ئەكەلگىلى(قۇرغىلى) بولىدۇ."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "بۇ ئۇچۇرنى بۇنىڭدىن كېيىن كۆرسەتمە(_N)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "ھۆججەت سىستېمىسىنىڭ غول قىسقۇچىنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "ئەخلەتخانىنىڭ مەزمۇنىنى كۆرسىتىش مەغلۇپ بولدى"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "تورنى كۆرۈش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
-msgstr "سۇنار(Thunar) بولسا Xfce ئۈستەلئۈستى سىستېمىسىدىكى ئىشلىتىش ئاددىي\n"
+msgstr ""
+"سۇنار(Thunar) بولسا Xfce ئۈستەلئۈستى سىستېمىسىدىكى ئىشلىتىش ئاددىي\n"
 "سۈرىتى تېز بولغان ھۆججەت باشقۇرغۇ."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇ"
 
@@ -2598,7 +2709,8 @@ msgstr "چۈشەندۈرۈش:"
 msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
-msgstr "كىرگۈنىڭ ئادەتتىكى ئاتىدۇر. مەسىلەن Firefox نىڭ  ئاتى\"توركۆرگۈ\" بولىدۇ."
+msgstr ""
+"كىرگۈنىڭ ئادەتتىكى ئاتىدۇر. مەسىلەن Firefox نىڭ  ئاتى\"توركۆرگۈ\" بولىدۇ."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
 msgid "Command:"
@@ -2624,7 +2736,10 @@ msgstr "ئىزاھات:"
 msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "مەزكۇر كىرگۈنىڭ كۆرسەتمىسىدۇر. مەسىلەن ئوتتۈلكىگە نىسبەتەن «ئىنتېرنېت تورتۇراسىنى كۆرسىتىدۇ» دەپ كۆرۈنىدۇ. ئىسىم ۋە چۈشەندۈرۈشى تەكرارلىنىپ قالمايدۇ."
+msgstr ""
+"مەزكۇر كىرگۈنىڭ كۆرسەتمىسىدۇر. مەسىلەن ئوتتۈلكىگە نىسبەتەن «ئىنتېرنېت "
+"تورتۇراسىنى كۆرسىتىدۇ» دەپ كۆرۈنىدۇ. ئىسىم ۋە چۈشەندۈرۈشى تەكرارلىنىپ "
+"قالمايدۇ."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
 msgid "Options:"
@@ -2639,7 +2754,9 @@ msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
 "notification."
-msgstr "بۇ تاللانما تاللانسا، ھۆججەت باشقۇرغۇ قوزغالغاندا قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشى تارقىتىدۇ. ھەممە پروگراممىنىڭ قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشىنى قوللىشى ناتايىن"
+msgstr ""
+"بۇ تاللانما تاللانسا، ھۆججەت باشقۇرغۇ قوزغالغاندا قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشى "
+"تارقىتىدۇ. ھەممە پروگراممىنىڭ قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشىنى قوللىشى ناتايىن"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
 msgid "Run in _terminal"
@@ -2729,7 +2846,7 @@ msgstr[0] "%dx%d پىكسېل"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "تۆۋەندىكىگە ئايلاندۇرۇش(_V):"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "چوڭ يېزىلىش/كىچىك يېزىلىش"
 
@@ -2743,7 +2860,10 @@ msgid ""
 "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
 "with the day. See the documentation of the date utility for additional "
 "information."
-msgstr "ھۆججەت ئاتىدا ئىشلىتىدىغان چېسلا ۋە ۋاقىتنىڭ پىچىمىنى  بەلگىلەپ بېرىدۇ. مەسىلەن: يىل %Y بىلەن، ئاي %m بىلەن، كۈن %d بىلەن ئىپادىلىنىدۇ. تېخىمۇ تەپسىلىي ئۇچۇرلارنى بىلمەكچى بولسىڭىز date بۇيرۇقىنىڭ قوللانمىسىغا قاراڭ."
+msgstr ""
+"ھۆججەت ئاتىدا ئىشلىتىدىغان چېسلا ۋە ۋاقىتنىڭ پىچىمىنى  بەلگىلەپ بېرىدۇ. "
+"مەسىلەن: يىل %Y بىلەن، ئاي %m بىلەن، كۈن %d بىلەن ئىپادىلىنىدۇ. تېخىمۇ "
+"تەپسىلىي ئۇچۇرلارنى بىلمەكچى بولسىڭىز date بۇيرۇقىنىڭ قوللانمىسىغا قاراڭ."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
@@ -2766,63 +2886,67 @@ msgstr "چوڭ يېزىلىشى"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "باش ھېرىپلا چوڭ"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "قىستۇرۇش"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "قاپلاش"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1، 2، 3، ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01، 02، 03، ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001، 002، 003، ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001، 0002، 0003، ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a، b، c، d، ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "باشتىن (سولدىن)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "ئاياغدىن (ئوڭدىن)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "بۇرۇنقى ئاتى - تېكىست - نومۇرى"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "نومۇرى - تېكىست - بۇرۇنقى ئاتى"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "تېكىست - نومۇرى"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "نومۇرى - تېكىست"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "ھازىرقى ۋاقىت"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "تارتقان ۋاقىت"
 
@@ -2882,7 +3006,10 @@ msgid ""
 "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
 "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
 "Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "بۇ تاللانما تاللانسا، كىرگۈزگەن تېكىستنى ئۆلچەملەشكەن ئىپادە دەپ قاراپ Perl دىكى ئۆلچەملەشكەن ئىپادە (PCRE) بىلەن ئوخشاش ئۇسۇلدا ئىزدەش ئېلىپ بارىدۇ. ئۆلچەملەشكەن ئىپادىنى قانداق يېزىشنى مۇناسىۋەتلىك پۈتۈكلەردىن ئىزدەپ كۆرۈڭ."
+msgstr ""
+"بۇ تاللانما تاللانسا، كىرگۈزگەن تېكىستنى ئۆلچەملەشكەن ئىپادە دەپ قاراپ Perl "
+"دىكى ئۆلچەملەشكەن ئىپادە (PCRE) بىلەن ئوخشاش ئۇسۇلدا ئىزدەش ئېلىپ بارىدۇ. "
+"ئۆلچەملەشكەن ئىپادىنى قانداق يېزىشنى مۇناسىۋەتلىك پۈتۈكلەردىن ئىزدەپ كۆرۈڭ."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
 msgid "Replace _With:"
@@ -2901,7 +3028,9 @@ msgstr "چوڭ-كىچىكلىكىنى پەرق قىلسۇن(_A)"
 msgid ""
 "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
 "manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "بۇ تالانما تاللانسا، ئىزدىگەندە تېكىستنىڭ چوڭ كىچىكلىكىگىمۇ قارايدۇ. كۆڭۈلدىكى ئىزدەش ئۇسۇلى بولسا چوڭ كىچىكلىكىگە قاراشتۇر"
+msgstr ""
+"بۇ تالانما تاللانسا، ئىزدىگەندە تېكىستنىڭ چوڭ كىچىكلىكىگىمۇ قارايدۇ. "
+"كۆڭۈلدىكى ئىزدەش ئۇسۇلى بولسا چوڭ كىچىكلىكىگە قاراشتۇر"
 
 #. setup a tooltip with the error message
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
@@ -2932,7 +3061,9 @@ msgid ""
 "When sending a file via email, you can either choose to send the file "
 "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
 "highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "ھۆججەتنى ئېلخەتتە ئەۋەتكەندە، ئۇنى بىۋاسىتە ئەۋەتىش ياكى ئەۋەتىشتىن بۇرۇن پرېسلاپ ئەۋەتىشنى تاللىغىلى بولىدۇ. ئادەتتە پرېسلاپ ئەۋەتىش تەۋسىيە قىلىنىدۇ"
+msgstr ""
+"ھۆججەتنى ئېلخەتتە ئەۋەتكەندە، ئۇنى بىۋاسىتە ئەۋەتىش ياكى ئەۋەتىشتىن بۇرۇن "
+"پرېسلاپ ئەۋەتىشنى تاللىغىلى بولىدۇ. ئادەتتە پرېسلاپ ئەۋەتىش تەۋسىيە قىلىنىدۇ"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
 #, c-format
@@ -2950,7 +3081,10 @@ msgid ""
 "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
 "compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
 "recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "نۇرغۇن ھۆججەتنى ئېلخەتتە ئەۋەتكەندە، ئۇنى بىۋاسىتە ئەۋەتىش ياكى ئەۋەتىشتىن بۇرۇن ھەممىنى ئارخىپلاپ(بىر ھۆججەتكە يىغىپ) ئەۋەتىشنى تاللىغىلى بولىدۇ. ئادەتتە ئارخىپلاپ ئەۋەتىش تەۋسىيە قىلىنىدۇ"
+msgstr ""
+"نۇرغۇن ھۆججەتنى ئېلخەتتە ئەۋەتكەندە، ئۇنى بىۋاسىتە ئەۋەتىش ياكى ئەۋەتىشتىن "
+"بۇرۇن ھەممىنى ئارخىپلاپ(بىر ھۆججەتكە يىغىپ) ئەۋەتىشنى تاللىغىلى بولىدۇ. "
+"ئادەتتە ئارخىپلاپ ئەۋەتىش تەۋسىيە قىلىنىدۇ"
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
@@ -3009,13 +3143,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "ئەخلەتخانا قۇرۇق"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "ئەخلەتخانىنىڭ ئىچىنى كۆرسىتىش"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "ئەخلەتخانا قوللانچىقى"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "ئەخلەتخانىنىڭ ئىچىنى كۆرسىتىش"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "ئىختىيارى مەشغۇلات"
@@ -3024,7 +3158,8 @@ msgstr "ئىختىيارى مەشغۇلات"
 msgid ""
 "You can configure custom actions that will appear in the\n"
 "file managers context menus for certain kinds of files."
-msgstr "مەلۇم تىپتىكى ھۆججەتلەر ئۈچۈن، ھۆججەت باشقۇرغۇنىڭ\n"
+msgstr ""
+"مەلۇم تىپتىكى ھۆججەتلەر ئۈچۈن، ھۆججەت باشقۇرغۇنىڭ\n"
 "مەزمۇن تىزىملىكىدە كۆرۈنىدىغان ئىختىيارى مەشغۇلاتنى سەپلىيەلەيسىز."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173
@@ -3093,7 +3228,9 @@ msgstr "چۈشەندۈرۈش(_D):"
 msgid ""
 "The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
 "statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "مەزمۇن تىزىملىكىدىكى تۈر تاللانغاندا ھالەت بالدىقىدا كۆرسەتمە بولۇپ كۆرۈنىدىغان مەشغۇلاتنىڭ چۈشەندۈرۈشى."
+msgstr ""
+"مەزمۇن تىزىملىكىدىكى تۈر تاللانغاندا ھالەت بالدىقىدا كۆرسەتمە بولۇپ "
+"كۆرۈنىدىغان مەشغۇلاتنىڭ چۈشەندۈرۈشى."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
 msgid "_Command:"
@@ -3107,11 +3244,19 @@ msgid ""
 "case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
 "if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
 "if exactly one item is selected."
-msgstr "مەشغۇلاتنى ئېلىپ بېرىشتا ئىشلىتىلىدىغان بۇيرۇق(زۆرۈر بولغان پارامېتىرلارنى ئوز ئىچىگە ئالىدۇ). ئىشلەتكىلى بولىدىغان پارامېتىرلارنىڭ تىزىمىنى تۆۋەندىكى مىساللاردىن كۆرۈۋېلىڭ. بۇيرۇق ئىجرا قىلىنغاندا، بۇ پارامېتىرلار ھۆججەتنىڭ ئاتى ياكى قىسقۇچ ئاتىغا ئالمىشىدۇ.مەسىلەن: چوڭ يېزىلغان ھەرپلەر(%F، %D، %N) ئىشلىتىلگەندە، بىر قانچە تاللانغان تۇرنىمۇ بىر تەرەپ قىلالايدۇ. كىچىك يېزىلغان ھەرپلەر بولسا بىرلا تۇرنى بىر تەرەپ قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ."
+msgstr ""
+"مەشغۇلاتنى ئېلىپ بېرىشتا ئىشلىتىلىدىغان بۇيرۇق(زۆرۈر بولغان پارامېتىرلارنى "
+"ئوز ئىچىگە ئالىدۇ). ئىشلەتكىلى بولىدىغان پارامېتىرلارنىڭ تىزىمىنى تۆۋەندىكى "
+"مىساللاردىن كۆرۈۋېلىڭ. بۇيرۇق ئىجرا قىلىنغاندا، بۇ پارامېتىرلار ھۆججەتنىڭ "
+"ئاتى ياكى قىسقۇچ ئاتىغا ئالمىشىدۇ.مەسىلەن: چوڭ يېزىلغان ھەرپلەر(%F، %D، %N) "
+"ئىشلىتىلگەندە، بىر قانچە تاللانغان تۇرنىمۇ بىر تەرەپ قىلالايدۇ. كىچىك "
+"يېزىلغان ھەرپلەر بولسا بىرلا تۇرنى بىر تەرەپ قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187
 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
-msgstr "بۇ مەشغۇلاتتا ئىشلىتىدىغان پروگراممىنى تاللاش ئۈچۈن، ھۆججەت سىستېمىسىنى كۆرىدۇ."
+msgstr ""
+"بۇ مەشغۇلاتتا ئىشلىتىدىغان پروگراممىنى تاللاش ئۈچۈن، ھۆججەت سىستېمىسىنى "
+"كۆرىدۇ."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203
 msgid "Use Startup Notification"
@@ -3122,7 +3267,10 @@ msgid ""
 "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action "
 "is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
 "prevention enabled in your window manager."
-msgstr "مەشغۇلات ئىجرا بولۇۋاتقان چاغدا چاشقىنەك ئىسترېلكىسىغا قۇم سائەت ئىشلەتمەكچى بولسىڭىز، بۇ تاللانمىنى ئىناۋەتلىك قىلىڭ. بۇنداق بولغاندا نۆۋەتتىكى كۆزنەكنىڭ ئىسترېلكىسىنىڭ ئوغرىلىنىپ كېتىشىدىن ساقلانغىلى بولىدۇ."
+msgstr ""
+"مەشغۇلات ئىجرا بولۇۋاتقان چاغدا چاشقىنەك ئىسترېلكىسىغا قۇم سائەت ئىشلەتمەكچى "
+"بولسىڭىز، بۇ تاللانمىنى ئىناۋەتلىك قىلىڭ. بۇنداق بولغاندا نۆۋەتتىكى "
+"كۆزنەكنىڭ ئىسترېلكىسىنىڭ ئوغرىلىنىپ كېتىشىدىن ساقلانغىلى بولىدۇ."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
 msgid "_Icon:"
@@ -3138,13 +3286,17 @@ msgstr "سىنبەلگە يوق"
 msgid ""
 "Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
 "context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "بۇ توپچىنى چېكىپ، سىنبەلگىنى تاللىغىلى بولىدۇ. بۇ سىنبەلگە مەزمۇن تىزىملىكىدە يۇقىرىدىكى مەشغۇلاتنىڭ يېنىدا كۆرسىتىلىدۇ."
+msgstr ""
+"بۇ توپچىنى چېكىپ، سىنبەلگىنى تاللىغىلى بولىدۇ. بۇ سىنبەلگە مەزمۇن "
+"تىزىملىكىدە يۇقىرىدىكى مەشغۇلاتنىڭ يېنىدا كۆرسىتىلىدۇ."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250
 msgid ""
 "The following command parameters will be\n"
 "substituted when launching the action:"
-msgstr "مەشغۇلات ئىجرا بولغاندا تۆۋەندىكى بۇيرۇق پارامېتىرلىرى ئەمەلىي نەرسىلەرگە ئايلىنىدۇ."
+msgstr ""
+"مەشغۇلات ئىجرا بولغاندا تۆۋەندىكى بۇيرۇق پارامېتىرلىرى ئەمەلىي نەرسىلەرگە "
+"ئايلىنىدۇ."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:288
 msgid "the path to the first selected file"
@@ -3186,7 +3338,11 @@ msgid ""
 "should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
 "pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
 "doc)."
-msgstr "ئەندىزە تىزىمىنى كىرگۈزۈڭ. بۇ ئارقىلىق مەزكۇر مەشغۇلات تاللانغان ھۆججەتكە نىسبەتەن كۆرۈنىدىغان-كۆرۈنمەيدىغانلىقىنى بەلگىلىگىلى بولىدۇ. بىر قانچە ئەندىزە بەلگىلىمەكچى بولسىڭىز، ئۇلارنى قوش پەش بىلەن ئايرىڭ. (مەسىلەن «*.txt;*.doc» دېگەندەك)."
+msgstr ""
+"ئەندىزە تىزىمىنى كىرگۈزۈڭ. بۇ ئارقىلىق مەزكۇر مەشغۇلات تاللانغان ھۆججەتكە "
+"نىسبەتەن كۆرۈنىدىغان-كۆرۈنمەيدىغانلىقىنى بەلگىلىگىلى بولىدۇ. بىر قانچە "
+"ئەندىزە بەلگىلىمەكچى بولسىڭىز، ئۇلارنى قوش پەش بىلەن ئايرىڭ. (مەسىلەن «*.txt;"
+"*.doc» دېگەندەك)."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394
 msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3228,7 +3384,8 @@ msgid ""
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
 "files."
-msgstr "بۇ بەتتە ھۆججەت باشقۇرغۇنىڭ مەزمۇن تىزىملىكىدە\n"
+msgstr ""
+"بۇ بەتتە ھۆججەت باشقۇرغۇنىڭ مەزمۇن تىزىملىكىدە\n"
 "مەشغۇلاتنى كۆرسىتىدىغان شەرتنى بەلگىلەيدۇ. \n"
 "ھۆججەت ئەندىزىلىرى ئادەتتە چېكىتلىك پەش \n"
 "ئارقىلىق ئايرىلىدۇ. («*.txt;*.doc» دېگەندەك) ھۆججەت \n"
@@ -3254,12 +3411,12 @@ msgstr "ئاياق ئېلېمېنت بىر تەرەپ قىلغۇ root نىڭ ئ
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "نامەلۇم تاقاش ئېلېمېنتى <%s> بار ئىكەن"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "ھۆججەت \"uca.xml\" نى ساقلايدىغان ئورۇننى بېكىتىش مەغلۇپ بولدى"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "بۇيرۇق تېخى تەڭشەلمىگەن"
@@ -3271,7 +3428,9 @@ msgstr "ئىختىيارىي مەشغۇلاتنى تەڭشە(_U)..."
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178
 msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
-msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇنىڭ مەزمۇن تىزىملىكىدە كۆرۈنىدىغان  ئىختىيارى مەشغۇلاتلارنى تەڭشەيدۇ."
+msgstr ""
+"ھۆججەت باشقۇرغۇنىڭ مەزمۇن تىزىملىكىدە كۆرۈنىدىغان  ئىختىيارى مەشغۇلاتلارنى "
+"تەڭشەيدۇ."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
 #, c-format
@@ -3279,37 +3438,43 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "مەشغۇلات «%s» ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "ئىختىيارى مەشغۇلات ھەققىدىكى مىسال"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "بۇ يەردە تېرمىنالنى ئاچ"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "ئىختىيارى مەشغۇلات ھەققىدىكى مىسال"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "تام قەغىزى قىلىپ بەلگىلە"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇدا ھۆججەت سىستېمىسىنى كۆر"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "سۇنار(Thunar) ھۆججەت باشقۇرغۇ"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "مۇندەرىجە ئاچ"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇدا ھۆججەت سىستېمىسىنى كۆر"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "مۇندەرىجىنى سۇنار(Thunar) دا ئاچ"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "سۇنار(Thunar) دىكى بەلگىلەنگەن مۇندەرىجىنى ئاچ"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "مۇندەرىجە ئاچ"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "سۇنار(Thunar) ھۆججەت باشقۇرغۇنى تەڭشەش"
+
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "«%s» نىڭ ئېگەرلەش نۇقتىسىنى بېكىتىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s بايت"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f9a9bdd..ba17029 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,22 +1,23 @@
 # Ukrainian translation of thunar.
 # Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer.
 # This file is distributed under the same license as the thunar package.
-# 
+#
 # Maxim V. Dziumanenko <mvd at mylinux.ua>, 2006.
 # Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-11 06:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-04 10:54+0200\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../thunar/main.c:62
@@ -130,78 +131,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Сортувати об'єкти за спаданням"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Не вдається виконати операцію"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Не вдається відкрити \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1231
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Не вдається відкрити \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1295
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Не вдається перейменувати \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Нова тека"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1398
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Створити нову теку"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "Новий файл"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1403
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "Створити новий файл"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Створити документ з шаблону \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1528
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Копіювання файлів..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1564
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Копіювання файлів до \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Створення символічних посилань в \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1663
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Переміщення файлів у \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1754
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "Ви дійсно бажаєте\n"
 "остаточно видалити \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1759
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -228,39 +229,39 @@ msgstr[2] ""
 "Ви дійсно бажаєте остаточно\n"
 "остаточно видалити %u виділених файлів?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Якщо ви видалите файл, він буде остаточно втрачений."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1789
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Видалення файлів..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1824
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Переміщення файлів у Смітник..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1863
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Створення файлів..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1902
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Створення тек..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1941
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Видалити всі файли та теки з Смітника?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "О_чистити Смітник"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1951
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -268,22 +269,22 @@ msgstr ""
 "Якщо Ви вибрали спорожнити Смітник, всі дані в ньому будуть остаточно "
 "втрачені. Будь-ласка майте на увазі що Ви можете також видалити їх окремо."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1968
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Очищається Смітник..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2014
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Не вдається визначити точний шлях для \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Не вдалося відновити \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2039
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Відновлення файлів..."
 
@@ -404,7 +405,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "Виберіть програму"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Всі файли"
@@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "Рекомендовані програми"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Інші програми"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Не вдається видалити \"%s\"."
@@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "Автоматично збільш_увати ширину стовпч
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -561,33 +562,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Неправильна назва файлу \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Робоча тека повинна мати абсолютний шлях"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Потрібно вказати принаймні одну назву файлу"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Потрібно вказати принаймні одну назву джерельного файлу"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Кількість джерел і назв файлів призначення повинна бути однакова"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Потрібно вказати теку призначення"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Потрібно вказати принаймні одну назву файлу"
@@ -696,15 +697,16 @@ msgstr "Ви бажаєте замінити існуючу теку"
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Ви бажаєте замінити існуючий файл"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Розмір:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Змінено:"
 
@@ -778,9 +780,10 @@ msgstr "Назва"
 msgid "Owner"
 msgstr "Власник"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#.
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Права"
 
@@ -801,7 +804,7 @@ msgid "File Name"
 msgstr "Назва файлу"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Файлова система"
 
@@ -899,7 +902,7 @@ msgstr "Не вдається змінити власника для \"%s\": %s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Не вдається змінити групу для \"%s\": %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Не вдається змінити права доступу для \"%s\": %s"
@@ -912,7 +915,7 @@ msgstr "копія %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "посилання на %s"
@@ -1104,8 +1107,7 @@ msgstr[2] "Відкрити виділені файли у типовій про
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Відкрити за допомогою \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
@@ -1135,7 +1137,7 @@ msgstr[1] "Відкрити виділені файли \"%s\""
 msgstr[2] "Відкрити виділені файли \"%s\""
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1144,7 +1146,7 @@ msgstr[1] "%d об'єкти (%s), вільного простору: %s"
 msgstr[2] "%d об'єктів (%s), вільного простору: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
@@ -1152,7 +1154,7 @@ msgstr[0] "%d об'єкт, вільного простору: %s"
 msgstr[1] "%d об'єкти, вільного простору: %s"
 msgstr[2] "%d об'єктів, вільного простору: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -1160,48 +1162,46 @@ msgstr[0] "%d елемент"
 msgstr[1] "%d елементи"
 msgstr[2] "%d елементів"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" пошкоджене посилання"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) посилається на %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "\"%s\" запускач"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "\"%s\" дозволяє монтувати"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Точний шлях:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Розмір зображення:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr[0] "виділено %d об'єкт (%s)"
 msgstr[1] "виділено %d об'єкти (%s)"
 msgstr[2] "виділено %d об'єктів (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr[2] "виділено %d об'єктів"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Створити _теку..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Видалити всі файли та теки в Смітнику"
 
@@ -1281,16 +1281,11 @@ msgstr "Відкрити за адресою"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Адреса:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Файл відсутній"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Не вдається визначити точку монтування для \"%s\""
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "Відмонтування пристрою"
@@ -1339,52 +1334,32 @@ msgstr "Розмір значків"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Розмір значків для елементу в панелі шляху"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "Немає"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "Лише запис"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "Лише читання"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Читання / запис"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "Власник:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "Доступ:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "Група:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "Інші:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "Програма:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Дозволити _запуск цього файлу як програми"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1392,7 +1367,7 @@ msgstr ""
 "Дозвіл запускати неперевірені файли створює\n"
 "загрозу безпеки для вашої системи."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1400,32 +1375,32 @@ msgstr ""
 "Права на теку суперечливі, можливо ви не\n"
 "зможете працювати з файлами у цій теці."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "Коригування прав доступу до теки..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Натисніть тут, щоб автоматично виправити права для теки."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Зачекайте будь-ласка..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Зупинити рекурсивну зміну прав."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "Питання"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Застосувати рекурсивно?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1433,11 +1408,11 @@ msgstr ""
 "Бажаєте рекурсивно застосувати зміни до\n"
 "усіх файлів та підтек нижче вибраної теки?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Не питати надалі"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1446,19 +1421,47 @@ msgstr ""
 "Якщо Ви вибрали цей параметр, Ваш вибір буде зафіксовано і не буде запитано "
 "знову. Ви можете змінити ваш вибір у вікні діалогу параметрів потім."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Власник файлу невідомий"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Власник файлу невідомий"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "Лише запис"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "Лише читання"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Читання / запис"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Автоматично виправляти права для теки?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Виправляти права для теки"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1467,55 +1470,56 @@ msgstr ""
 "Права для теки будуть виправлені автоматично. Лише користувачі, яким "
 "дозволено читання змісту теки, зможуть увійти потім до теки."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Параметри менеджера файлів"
 
+#.
 #. Display
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "Вигляд"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "Типовий режим перегляду"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Відображати _нові теки використовуючи:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "Перегляд значками"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Детальний режим перегляду списком"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Компактний режим перегляду списком"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Останній активний режим перегляду"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Відображати _теки перед файлами"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Використовуйте цей параметр, щоб увімкнути відображення тек перед файлами."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "_Показувати мініатюри"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -1523,11 +1527,11 @@ msgstr ""
 "Виберіть цей параметр для вмикання показу мініатюр для файлів, для яких це "
 "можливо."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Текст поруч зі значками"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1535,69 +1539,70 @@ msgstr ""
 "Відмітьте цей параметр, щоб підписи до значків відображались поруч з ними. "
 "Якщо увімкнено, підписи будуть відображатись під значками."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "Ф_ормат:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Бічна панель"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Панель закладок"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_Розмір значків:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Дуже малий"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Менший"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Маленький"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Звичайний"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Великий"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Більший"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Дуже великий"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Відображати _емблеми на значках"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1605,19 +1610,19 @@ msgstr ""
 "Відмітьте цей параметр, щоб відображувати емблеми на значках у панелі для "
 "всіх тек з їх емблемами, які були визначені у діалозі властивості теки."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Дерево"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Розмір _значків:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "Відображати е_мблеми на значках"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1625,21 +1630,22 @@ msgstr ""
 "Відмітьте цей параметр, щоб відображати емблеми на значках у дереві для всіх "
 "тек з їх емблемами, які були визначені у діалозі властивості теки."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "Поведінка"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навігація"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "Активація елементів _одинарним клацанням"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1647,7 +1653,7 @@ msgstr ""
 "Вкажіть _затримку перш ніж об'єкт отримає виділення\n"
 "коли над ним буде вказівник миші:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1661,33 +1667,34 @@ msgstr ""
 "об'єкти, а вам потрібно вибрати об'єкт без його активації. Ви можете "
 "вимкнути цей режим розмістивши повзунок у крайню ліву позицію."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "Вимкнено"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "Середня"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "Велика"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Активація елементів _подвійним клацанням"
 
+#.
 #. Advanced
-#. 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#.
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "Додатково"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Права на теки"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1697,30 +1704,28 @@ msgstr ""
 "застосувати зміни до її вмісту. Виберіть\n"
 "нижче типову поведінку:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "Запитувати щоразу"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Застосовувати лише до самої теки"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Застосувати до теки та її змісту"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Менеджер розділів диску"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Дозволити _керування розділами"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
-#. otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1728,9 +1733,8 @@ msgstr ""
 "<a href=\"volman-config:\">Налаштувати</a> керування змінними пристроями\n"
 "і носіями (такими як камери і інші)."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Не вдалося відобразити властивості керування розділами"
 
@@ -1775,85 +1779,107 @@ msgstr[0] "залишилась %lu секунда"
 msgstr[1] "залишилось %lu секунди"
 msgstr[2] "залишилось %lu секунд"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Основне"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Назва:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Назва:"
+
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "Тип:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "Відкрити за допомогою:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Ціль посилання:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Адреса:"
+
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Видалено:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Час доступу:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Том:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Вільного місця:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#.
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "Емблеми"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Виберіть значок для \"%s\""
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Не вдається змінити значок для \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "Властивості %s"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "пошкоджене посилання"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "невідомо"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "В_ластивості..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Надіслати"
 
@@ -1877,7 +1903,7 @@ msgstr "Очистити"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Очистити список нижче"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_Про програму"
 
@@ -1891,7 +1917,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Переглянути властивості вибраного файлу"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Перейменування декілька файлів"
@@ -1916,11 +1942,9 @@ msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Натисніть, щоб переглянути документацію з вибраної операції перейменування."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -1933,34 +1957,34 @@ msgstr ""
 "переконайтесь, що увімкнено розширення \"Просте вбудоване перейменування\"."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Не вдається відкрити програму для перегляду документації"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Виберіть файли для перейменування"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Звукові файли"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Зображення"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Відео файли"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Масове перейменування"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1968,14 +1992,14 @@ msgstr ""
 "Масове перейменування файлів - це потужний інструмент з можливостями "
 "розширення для одночасного перейменування кількох файлів."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Видалити файл"
 msgstr[1] "Видалити файли"
 msgstr[2] "Видалити файли"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "Видалити вибраний файл зі списку файлів для перейменування"
@@ -1983,7 +2007,7 @@ msgstr[1] "Видалити виділені файли зі списку для
 msgstr[2] "Видалити виділені файли зі списку для перейменування"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Масове перейменування - перейменування кількох файлів"
 
@@ -2067,26 +2091,22 @@ msgstr "Не вдається додати нову закладку"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Не вдається витягнути \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Натисніть тут, щоб припинити підрахунок загального розміру теки."
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "Підрахунок припинено"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Підрахунок..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s байт"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Підрахунок припинено"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:476
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2094,6 +2114,19 @@ msgstr[0] "%u об'єкт, всього об'єм %s"
 msgstr[1] "%u об'єкти, всього об'ємом %s"
 msgstr[2] "%u об'єктів, обчислення об'єму %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "Показати зміст більш докладно"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Права"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Контекстне меню теки"
@@ -2155,7 +2188,7 @@ msgstr "Виділити усі файли, що відповідають зад
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Створити к_опію файлу"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Створити _посилання"
@@ -2176,91 +2209,90 @@ msgstr "Від_новити"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Створити _документ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Завантаження змісту теки..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Новий порожній файл"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Новий порожній файл..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Виділення за шаблоном"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "Виді_лити"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Шаблон:"
 
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr ""
 "При переміщенні у місце за допомогою XDS надана неправильна назва файлу"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Не вдається створити посилання для URL \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Не вдається відкрити теку \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Підготувати виділений файл до переміщення командою Вставити"
 msgstr[1] "Підготувати виділені файли до переміщення командою Вставити"
 msgstr[2] "Підготувати виділені файли до переміщення командою \"Вставити\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Підготувати виділений файл до копіювання командою Вставити"
 msgstr[1] "Підготувати виділені файли до копіювання командою Вставити"
 msgstr[2] "Підготувати виділені файли до копіювання командою \"Вставити\""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Видалити вибраний файл"
 msgstr[1] "Видалити вибрані файли"
 msgstr[2] "Створити копію кожного виділеного файлу"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Створити копію виділеного файлу"
 msgstr[1] "Створити копію кожного виділеного файлу"
 msgstr[2] "Створити копію кожного виділеного файлу"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Створити символьне посилання для виділеного файлу"
 msgstr[1] "Створити символьне посилання для кожного виділеного файлу"
 msgstr[2] "Створити символьне посилання для кожного виділеного файлу"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Перейменувати вибраний файл"
 msgstr[1] "Перейменувати вибрані файли"
 msgstr[2] "Перейменувати вибраний файл"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Відновити вибраний файл"
@@ -2272,17 +2304,17 @@ msgstr[2] "Перейменувати вибраний файл"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Порожній файл"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Збирання файлів..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Спроба відновити \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2291,19 +2323,19 @@ msgstr ""
 "Теки \"%s\" більше немає, але вона потрібна для відновлення файлу \"%s\" з "
 "Смітника"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Не вдається відновити теку \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Спроба перемістити \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
@@ -2317,7 +2349,7 @@ msgstr "С_мітник"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "Відобразити вміст Смітника"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "Завантаження..."
 
@@ -2375,241 +2407,242 @@ msgstr "%A в %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x в %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Відкрити _нове вікно"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Відкрити нове вікно Thunar для поточної адреси"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Закрити вс_і вікна"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Закрити всі вікна Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрити"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "Закрити це вікно"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Правка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "П_араметри..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Змінити параметри Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "_Вигляд"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Оновити"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Оновити поточну теку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Панель _адреси"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Бічна панель"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "З_більшити"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Показати зміст більш докладно"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "З_меншити"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Показати зміст менш докладно"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Звичайний _розмір"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Показати зміст у звичайному розмірі"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "Пере_йти"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Відкрити _батьківську"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Відкрити батьківську теку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "_Домашня тека"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Перейти в домашню теку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Перейти в теку стільниці"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Перегляд файлової системи"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Перейти в теку документів"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Перейти у теку завантажень"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Перейти в теку музики"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Перейти у теку зображень"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Перейти в теку відеофайлів"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Перейти у публічну теку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Шаблони"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Перейти у теку шаблонів"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Відкрити _адрес..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Вкажіть адресу, яку треба відкрити"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "_Довідка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Зміст"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Показати посібник користувача Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Відобразити інформацію про Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Показати при_ховані файли"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Увімкнути/вимкнути відображення прихованих файлів у поточному вікні"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Ряд _кнопок"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Сучасний метод відображення, з кнопками, що відповідають текам"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Рядок _адреси"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Традиційний спосіб відображення з рядком адреси та кнопками навігації"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Закладки"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Показати/сховати панель закладок"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "Де_рево"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Показати/сховати дерево"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "_Рядок стану"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Показати/сховати рядок стану цього вікна"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Показати як _значки"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Відображати зміст поточної теки у вигляді значків"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Перегляд у вигляді _докладного списку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Відображати зміст поточної теки у вигляді докладного списку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Перегляд у вигляді _компактного списку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Відображати зміст поточної теки у вигляді компактного списку"
 
@@ -2634,30 +2667,30 @@ msgstr "Переглянути мережу"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Не вдається запустити \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Не вдається відкрити батьківську теку"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Не вдається відкрити домашню теку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Не вдається відкрити теку \"%s\""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "Про використання шаблонів"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Всі файли з цієї теки з'являтимуться у меню \"Створити документ\"."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2673,26 +2706,26 @@ msgstr ""
 "Ви можете вибрати цей пункт з меню \"Створити документ\" і копія документа "
 "буде створена у теці, яку ви переглядаєте у даний момент."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Не відображати це повідомлення надалі"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Не вдається відкрити системну теку root"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Не вдається відобразити зміст Смітника"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Не вдається переглянути мережу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2701,8 +2734,8 @@ msgstr ""
 "для робочого оточення Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Файловий менеджер"
 
@@ -3194,13 +3227,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "Смітник порожній"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Показати Смітник"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Аплет Смітника"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Показати Смітник"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Особливі дії"
@@ -3258,8 +3291,9 @@ msgstr ""
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Якщо Ви видалите вибрану дію, вона буде остаточно втрачена."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Основне"
@@ -3463,12 +3497,12 @@ msgstr "Кінець обробника елемента викликаний у
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Невідомий завершальний елемент <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Не вдається визначити адресу зберігання для uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Команда не налаштована"
@@ -3490,41 +3524,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Не вдається виконати дію \"%s\"."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Приклад особливої дії"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Відкрити термінал тут"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Приклад особливої дії"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Призначити як шпалери"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Перегляд файлової системи менеджером файлів"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Файловий менеджер Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Відкрити теку"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Перегляд файлової системи менеджером файлів"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Вибрати теку використовуючи Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Відкрити вибрані теки використовуючи Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Відкрити теку"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Налаштувати файловий менеджер Thunar"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Не вдається визначити точку монтування для \"%s\""
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s байт"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index f86c105..8e5a212 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-14 00:23+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -134,80 +134,80 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "عناصر کو نزولی ترتیب دیں"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:379
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "عمل چلانے میں ناکامی"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "کھولنے میں ناکامی \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s کو کھولنے میں ناکامی"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1234
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کا نام بدلنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "نیا فولڈر"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1321
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "نیا فولڈر بنائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1325
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "نیا فولڈر"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1326
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Create New File"
 msgstr "نیا فولڈر بنائیں"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "ٹیمپلیٹ سے دستاویز بنائیں \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1451
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "فائلیں کاپی کی جارہی ہیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1487
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "فائلیں کاپی کی جارہی ہیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1533
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "رمزی روابط بنائیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1586
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "فائلوں کو ردی میں منتقل کیا جارہا ہے..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1677
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
 "کیا آپ واقعی \"%s\" کو ہمیشہ\n"
 "کے لیے حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -231,39 +231,39 @@ msgstr[1] ""
 "کیا آپ واقعی منتخب کردہ %u فائلوں کو ہمیشہ\n"
 "کے لیے حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1702
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "اگر آپ نے فائل حذف کی تو یہ ہمیشہ کے لیے ختم ہوجائے گی."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1712
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "فائلیں حذف کی جارہی ہیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1747
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "فائلوں کو ردی میں منتقل کیا جارہا ہے..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1786
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "فائلیں بنائی جارہی ہیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1825
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "ڈائریکٹریاں بنائی جارہی ہیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1864
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "ردی سے تمام فائلیں اور فولڈر حذف کریں؟"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_ردی خالی کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1874
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -271,42 +271,42 @@ msgstr ""
 "ردی خالی کرنے پر اس میں موجود تمام عناصر ہمیشہ کے لیے ضائع ہوجائیں گے. یاد "
 "رہے کہ آپ انہیں ایک ایک کرکے بھی حذف کرسکتے ہیں."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1891
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "ردی خالی کی جارہی ہے..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1937
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کے اصل پاتھ کے تعین میں ناکامی"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1954
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو ری سٹور کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1962
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "فائلیں بحال کی جارہی ہیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کے لیے طے شدہ اطلاقیہ سیٹ کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 "منتخب اطلاقیہ یہ اور \"%s\" قسم کی دوسری فائلوں کو کھولنے کے کام آتا ہے."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
 msgid "No application selected"
 msgstr "کوئی اطلاقیہ منتخب نہیں"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Other Application..."
 msgstr "_دیگر اطلاقیے"
@@ -316,55 +316,55 @@ msgid "Open With"
 msgstr "کھولیں بذریعہ"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "م_خصوص کمانڈ استعمال کریں:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
 msgstr "اوپر کی فہرست میں غیر دستیاب اطلاقیوں کے لیے کمانڈ مختص کریں."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_انتخاب"
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "اس قسم ک_ی فائلوں کے لیے طے شدہ"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "نیا اطلاقیہ شامل کرنے میں ناکامی \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "نیا اطلاقیہ شامل کرنے میں ناکامی \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_لاؤنچر حذف کریں"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "<i>%s</i> کو اور \"%s\" قسم کی دوسری فائلوں کو کھولیں بذریعہ:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" قسم کی فائلوں کو کھولنے کے لیے فائل سسٹم میں اطلاقیہ تلاش کریں."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -372,12 +372,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\"%s\" قسم کی فائلوں کا طے شدہ اطلاقیہ منتخب کردہ اطلاقیہ سے تبدیل کریں."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "کیا آپ واقعی \"%s\" کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -392,43 +392,43 @@ msgstr ""
 "منیجر کے \"کھولیں بذریعہ\" ڈائیلاگ سے حذف کرسکتے ہیں."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو حذف کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "اطلاقیہ منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "تمام فائلیں"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "اطلاقی فائلیں"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "پرل سکرپٹ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "پائتھن سکرپٹ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "روبی سکرپٹ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "شیل سکرپٹ"
@@ -437,29 +437,34 @@ msgstr "شیل سکرپٹ"
 msgid "None available"
 msgstr "دستیاب نہیں"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "مجوزہ اطلاقیے"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
 msgid "Other Applications"
 msgstr "دوسرے اطلاقیے"
 
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" کو حذف کرنے میں ناکامی"
+
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "پیسٹ کرنے کے لیے کلپ بورڈ میں کچھ نہیں ہے"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "تفصیلی فہرست منظر میں کالم مرتب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "مخفی کالم"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -468,36 +473,36 @@ msgstr ""
 "ظہور کو مرتب کریں."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
 msgid "Move _Up"
 msgstr "_اوپر کریں"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "__نیچے کریں"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
 msgid "_Show"
 msgstr "_ظاہر کریں"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
 msgid "Hi_de"
 msgstr "چھ_پائیں"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "طے شدہ استعمال کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "کالم سائزنگ"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -510,7 +515,7 @@ msgstr ""
 "کالم کی چوڑائی استعمال کرے گا."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "کالم خود کار پ_ھیلائیں"
 
@@ -519,7 +524,7 @@ msgstr "کالم خود کار پ_ھیلائیں"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -555,33 +560,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "غلط فائل نام \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "کام کی ڈائریکٹری کو براہ راست پاتھ پر ہونا چاہیے"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "کم سے کم ایک فائل کا نام متعین ہونا چاہیے"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "کم سے کم ایک فائل کا نام متعین ہونا چاہیے"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "کم سے کم ایک فائل کا نام متعین ہونا چاہیے"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "کم سے کم ایک فائل کا نام متعین ہونا چاہیے"
@@ -612,7 +617,7 @@ msgstr "تبدیلیء نام \"%s\""
 msgid "_Rename"
 msgstr "نام _بدلیں"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "محمد علی مکی\n"
@@ -622,124 +627,122 @@ msgstr ""
 "مکی کا بلاگ\n"
 "http://makki.urducoder.com"
 
-#. display an error message to the user
-#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "دستاویزات براؤزر کھولنے میں ناکامی"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
 msgid "_Yes"
 msgstr "_ہاں"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "_سب ہاں"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
 msgid "_No"
 msgstr "_نہیں"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
 msgid "N_o to all"
 msgstr "س_ب نہیں"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
 msgid "_Retry"
 msgstr "_پھر کوشش"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_مسترد"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "فائلوں کی تبدیلی کی تصدیق"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+msgid "S_kip All"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
 msgid "_Skip"
 msgstr "ن_ظر انداز"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
 msgid "Replace _All"
 msgstr "_سب تبدیل"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
 msgid "_Replace"
 msgstr "_تبدیل"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "فولڈر میں پہلے ہی \"%s\" فائل ہے."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "فولڈر میں پہلے ہی \"%s\" فائل ہے."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "فولڈر میں پہلے ہی \"%s\" فائل ہے."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "کیا آپ موجود فائل کو"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "کیا آپ موجود فائل کو"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "کیا آپ موجود فائل کو"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "حجم:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "تبدیل شدہ:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "مندرجہ ذیل فائل سے بدلنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "مندرجہ ذیل فائل سے بدلنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "مندرجہ ذیل فائل سے بدلنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "یہی_ں کاپی کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Move here"
 msgstr "یہ_یں منتقل کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Link here"
 msgstr "-یہاں ربط بنائیں"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "فائل \"%s\" کو چلانے میں ناکامی"
@@ -757,12 +760,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "نام اور سفیکس"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "تاریخ رسائی"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "تاریخ تبدیلی"
 
@@ -774,7 +777,7 @@ msgstr "گروپ"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME قسم"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "نام"
@@ -786,7 +789,7 @@ msgstr "مالک"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "اجازتیں"
 
@@ -806,32 +809,32 @@ msgstr "فائل"
 msgid "File Name"
 msgstr "فائل کا نام"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
 #: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "فائل سسٹم"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:943
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "روٹ فولڈر کا کوئی ذیل نہیں ہے"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1006
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "خالی فائل \"%s\" بنانے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1044
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "کوئی Exec فیلڈ متعین نہیں کی گئی"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1065
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "کوئی URL فیلڈ متعین نہیں کی گئی"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "ناموزوں ڈیسک ٹاپ فائل"
@@ -862,48 +865,48 @@ msgstr "آئکن بیسڈ ڈائریکٹری فہرست کاری"
 msgid "Icon view"
 msgstr "آئکن منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "فائل \"%s\" پہلے سے موجود ہے"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "خالی فائل \"%s\" بنانے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "ڈائریکٹری \"%s\" بنانے میں ناکامی"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
 msgid "Preparing..."
 msgstr "تیاری..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "فائل \"%s\" کو چلانے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" کا فائل مالک بدلنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" کا فائل گروپ بدلنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" کا پرمیشن بدلنے میں ناکامی"
@@ -916,7 +919,7 @@ msgstr "کاپی برائے %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "ربط تا %s"
@@ -977,7 +980,7 @@ msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "کیا آپ اسے نظر انداز کرنا چاہتے ہیں؟"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
 msgid "_Open"
@@ -998,35 +1001,35 @@ msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "دو_سرے اطلاقیے سے کھولیں..."
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:887
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "منتخب فائل کو کھولنے کے لیے دوسرا اطلاقیہ منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "فائل \"%s\" کھولنے میں ناکامی"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:642
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "%d فائل کھولنے میں ناکامی"
 msgstr[1] "%d فائلیں کھولنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:681
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "کیا آپ واقعی تمام فولڈر کھولنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:683
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "یہ %d کی الگ فائل منیجر ونڈو کھولے گا."
 msgstr[1] "یہ %d کی الگ فائل منیجر ونڈو کھولے گا."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:687
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1034,92 +1037,91 @@ msgstr[0] "%d کو نئی ونڈو میں کھولیں"
 msgstr[1] "%d کو نئی ونڈوز میں کھولیں"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:782
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
 msgstr[0] "%d نئی ونڈو میں کھولیں"
 msgstr[1] "%d نئی ونڈوز میں کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:783
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "منتخب کردہ ڈائریکٹریوں کو %d نئی ونڈو میں کھولیں"
 msgstr[1] "منتخب کردہ ڈائریکٹریوں کو %d نئی ونڈوز میں کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:803
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_نئی ونڈو میں کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:806
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "منتخب کردہ فائل کھولیں"
 msgstr[1] "منتخب کردہ فائلیں کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
 msgid "_Execute"
 msgstr "ا_طلاق"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:856
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "منتخب فائل جو چلائیں"
 msgstr[1] "منتخب فائلوں کو چلائیں"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "ک_ھولیں بذریعہ \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "منتخب فائل کو چلانے کے لیے \"%s\" کا استعمال کریں"
 msgstr[1] "منتخب فائلوں کو چلانے کے لیے \"%s\" کا استعمال کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "دو_سرے اطلاقیے سے کھولیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_طے شدہ اطلاقیہ سے کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:896
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "منتخب فائل کو طے شدہ اطلاقیہ میں کھولیں"
 msgstr[1] "منتخب فائلوں کو طے شدہ اطلاقیوں میں کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:948
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "کھولیں بذریعہ \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو ماؤنٹ کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "ڈیسک ٹاپ (ربط بنائیں)"
 msgstr[1] "ڈیسک ٹاپ (روابط بنائیں)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "منتخب فائل کا ڈیسک ٹاپ پر ربط بنائیں"
 msgstr[1] "منتخب فائلوں کا ڈیسک ٹاپ پر ربط بنائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1127,7 +1129,7 @@ msgstr[0] "منتخب فائل کو \"%s\" کی طرف ارسال کریں"
 msgstr[1] "منتخب فائلوں کو \"%s\" کی طرف ارسال کریں"
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1135,41 +1137,41 @@ msgstr[0] "%d عنصر (%s)، خالی جگہ %s"
 msgstr[1] "%d عناصر (%s)، خالی جگہ %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d عنصر، خالی جگہ %s"
 msgstr[1] "%d عناصر، خالی جگہ %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d عنصر"
 msgstr[1] "%d عناصر"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" ٹوٹا ربط"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) ربط تا %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "شار_ٹ کٹس"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1178,24 +1180,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "اصل پاتھ:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "تصویر کا حجم:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d منتخب عنصر (%s)"
 msgstr[1] "%d منتخب عناصر (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1204,7 +1206,7 @@ msgstr[1] "%d منتخب عناصر"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "_فولڈر بنائیں..."
 
@@ -1213,12 +1215,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "ردی میں موجود تمام فائلیں اور فولڈر حذف کریں"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "فولڈر کے اندر پیسٹ کریں"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_خصوصیات"
 
@@ -1257,24 +1259,19 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "فولڈر \"%s\" کی خصوصیات دیکھیں"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
 msgid "Open Location"
 msgstr "مقام کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
 msgid "_Location:"
 msgstr "م_قام:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "فائل کونٹیکسٹ مینیو"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "%s کا ماؤنٹ پوائنٹ حاصل کرنے میں ناکامی"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr ""
@@ -1319,52 +1316,32 @@ msgstr "آئکن کا حجم"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "پاتھ انٹری کے لیے آکن کا حجم"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "کچھ نہیں"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "صرف لکھنے کے لیے"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "صرف پڑھنے کے لیے"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "پڑھنے اور لکھنے کے لیے"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "مالک:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "رسائی:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "گروپ:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "دوسرے:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "پروگرام:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "اس فائل کو بطور پروگرام _چلائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1372,7 +1349,7 @@ msgstr ""
 "غیر مصدقہ پروگراموں کو چلانے کی اجازت دیتا ہے\n"
 "مگر آپ کے کمپیوٹر کی حفاظت کے لیے خطرہ ہے"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1380,32 +1357,32 @@ msgstr ""
 "فولڈر کے اجازوں میں تضاد ہے، آپ شاید اس فولڈر\n"
 "میں فائلوں کے ساتھ کام نہیں کرسکیں گے."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "فولڈر اجازے کی تصحیح"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "فولڈر کے اجازے خود کار فکس کرنے کے لیے یہاں کلک کریں."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "انتظار فرمائیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "تکراری اجازوں کا اطلاق روکیں."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "سوال"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "تکراری اطلاق؟"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1413,11 +1390,11 @@ msgstr ""
 "کیا آپ ذیل میں منتخب کردہ فولڈر کی تمام فائلوں اور ذیلی\n"
 "فولڈروں میں اپنی تبدیلیوں کا تکراری اطلاق کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_دوبارہ مت پوچھیں"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1426,19 +1403,47 @@ msgstr ""
 "اگر آپ نے یہ آپشن منتخب کیا تو آپ کا یہ انتخاب یاد رکھا جائے گا اور آپ سے "
 "دوبارہ نہیں پوچھا جائے گا، آپ بعد میں اسے ترجیحات کے ڈائیلاگ سے بدل سکتے ہیں."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "نا معلوم فائل مالک"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "نا معلوم فائل مالک"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "کچھ نہیں"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "صرف لکھنے کے لیے"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "صرف پڑھنے کے لیے"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "پڑھنے اور لکھنے کے لیے"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "فوڈر اجازوں کی خود کار تصحیح کریں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "درست فولڈر اجازہ"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1447,67 +1452,67 @@ msgstr ""
 "فولڈر کے اجازے اپنی ثابت حالت میں واپس کردیے جائیں گے، صرف وہ صارفیں جنہیں "
 "اس فولڈر کا مواد پڑھنے کی اجازت ہوگی وہی اس فولڈر میں داخل ہوسکیں گے."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "فائل منیجر کی ترجیحات"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "طے شدہ منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "ن_یا فولڈر دکھائیں بذریعہ:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "آئکن منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "تفصیلی فہرست منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "مختصر فہرست منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "آخری فعال منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "فولڈروں کی فائلوں سے پہلے ترتیب"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "فولڈر مرتب کرنے پر فولڈروں کو فائلوں سے پہلے ترتیب دینے کے لیے یہ آپشن منتخب "
 "کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "ت_ھمبنیل دکھائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr "فولڈروں کے اندر فائلوں کے فوری معائنے کے لیے یہ آپشن منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "مت_ن آئکن کے ساتھ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1515,11 +1520,11 @@ msgstr ""
 "فائلوں کے نام ان کی آئکن کے نیچے کی بجائے ایک طرف دکھانے کے لیے یہ آپشن "
 "منتخب کریں."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "تاریخ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "ف_ارمیٹ:"
@@ -1527,58 +1532,58 @@ msgstr "ف_ارمیٹ:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "بغلی پٹی"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "شارٹ کٹ پٹی"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_آئکن حجم:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "انتہائی چھوٹا"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "بہت چھوٹا"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "چھوٹا"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "سادہ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "بڑا"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "بہت بڑا"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "انتہائی بڑا"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "آئکن کی ع_لامتیں دکھائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1586,19 +1591,19 @@ msgstr ""
 "فولڈروں کی آئکن پر علامتیں ظاہر کرنے کے لیے یہ آپشن منتخب کریں، یہ علامتیں "
 "کسی بھی فولڈر کے خصوصیات ڈائیلاگ میں متعین کی جاسکتی ہیں."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "شجری لوح"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "_آئکن حجم:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "آئکن کی علامتیں دکھائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1609,19 +1614,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "سلوک"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "نیویگیشن"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "ایک_ کلک پر عناصر کی فعالیت"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1629,7 +1634,7 @@ msgstr ""
 "عناصر پر ماؤس پؤائنٹر آنے پر عناصر کے\n"
 "انتخاب کا تاخیری وقت:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1642,34 +1647,34 @@ msgstr ""
 "پر لے جاکر معطل کرسکتے ہیں، یہ سلوک اس وقت زیادہ مفید ہوتا ہے جب ایک کلک "
 "عنصر کو فعال کردے اور آپ اسے بغیر فعال کیے منتخب کرنا چاہتے ہوں."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "معطل کردہ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "متوسط"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "طویل"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "عناصر کو فعال کرنے کے لیے _ڈبل کلک کریں"
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "اعلی"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "فولڈر کا اجازہ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1679,29 +1684,28 @@ msgstr ""
 "مواد میں بھی اس تبدیلی کا اطلاق کرسکتے ہیں\n"
 "ذیل میں طے شدہ سلوک منتخب کریں:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "ہر دفعہ پوچھیں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "صرف فولڈر پر اطلاق کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "فولڈر اور اس کے مواد پر اطلاق کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "والیم ادارت"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "_والیم ادارت فعال کریں"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1710,7 +1714,7 @@ msgstr ""
 "(مثال کے طور پر کیمروں کو کس طرح ہینڈل کیا جائے)"
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "والیم ادارت کی ترتیبات دکھانے میں ناکامی"
 
@@ -1726,173 +1730,197 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "حساب لگایا جارہا ہے..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
 msgstr[0] "(%lu گھنٹہ باقی ہے)"
 msgstr[1] "(%lu گھنٹے باقی ہیں)"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
 msgstr[0] "(%lu منٹ باقی ہے)"
 msgstr[1] "(%lu منٹ باقی ہیں)"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "(%lu سیکنڈ باقی ہے)"
 msgstr[1] "(%lu سیکنڈ باقی ہیں)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "نام:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "نام:"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "نوعیت:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "کھولیں بذریعہ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "ربط ہدف:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "م_قام:"
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "حذف شدہ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "رسائی:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "والیم:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "خالی جگہ:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "علامتیں"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "آئکن منتخب کریں برائے \"%s\""
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کے لیے آئکن بدلنے میں ناکامی"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - خصوصیات"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "ٹوٹا ربط"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "نا معلوم"
+
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_خصوصیات"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_فائل"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "ار_سال تا"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "فائل کونٹیکسٹ مینیو"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_فائلیں شامل کریں..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "نام بدلنے کے لیے اس فہرست میں مزید فائلیں شامل کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear"
 msgstr "صاف"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "ذیل کی فائل لسٹ صاف کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_بابت"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "تھنر بلک رینیم کی بابت معلومات ظاہر کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "منتخب فائل کی خصوصیات دیکھیں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "متعدد فائلوں کا نام بدلیں"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "فائ_لوں کا نام بدلیں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "اوپر دی گئی فائلوں کا نام ان کے نئے نام سے بدلنے کے لیے یہاں کلک کریں."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
 msgid "New Name"
 msgstr "نیا نام"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "نام بدلنے کے منتخب عمل کی دستاویزات دیکھنے کے لیے یہاں کلک کریں."
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1902,30 +1930,35 @@ msgstr ""
 "چیک کریں یا مدیرِ نظام سے رابطہ کریں، اگر آپ نے تھنر کو مصدر سے نصب\n"
 "کیا ہے تو یقین کر لیں کہ \"Simple Builtin Renamers\" پلگ ان فعال ہے."
 
+#. tell the user that we failed
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "دستاویزات براؤزر کھولنے میں ناکامی"
+
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "نام بدلنے کے لیے فائلیں منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "آڈیو فائلیں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "تصویر فائلیں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "ویڈیو فائلیں"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "بلک رینیم"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1933,20 +1966,20 @@ msgstr ""
 "متعدد فائلوں کا نام بدلنے کے لیے تھنر\n"
 "بلک ری نیم ایک بہترین اوزار ہے."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "فائل حذف کریں"
 msgstr[1] "فائلیں حذف کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "منتخب فائل کو تبدیلیء نام کی فہرست سے خارج کریں"
 msgstr[1] "منتخب فائلوں کو تبدیلیء نام کی فہرست سے خارج کریں"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "بلک رینیم - اجتماعی مبدل نام"
 
@@ -2030,64 +2063,73 @@ msgstr "نیا شارٹ کٹ شامل کرنے میں ناکامی"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو نکالنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "فولڈر کے کل حجم کے حساب کو روکنے کے لیے یہاں کلک کریں"
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "حساب روک دیا گیا"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "حساب لگایا جارہا ہے..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s بائٹ"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "حساب روک دیا گیا"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u عنصر، حساب %s"
 msgstr[1] "%u عناصر، حساب %s"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "فولڈر کا مواد مزید تفصیل سے دیکھیں"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "اجازتیں"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "فولڈر کونٹیکسٹ مینیو"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "حالیہ فولڈر کے اندر خالی فولڈر بنائیں"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_کٹ"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
 msgid "_Copy"
 msgstr "ک_اپی"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "_Paste"
 msgstr "_پیسٹ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "سابقہ کٹ یا کاپی کمانڈ سے منتخب کردہ فائلوں کو منتقل یا کاپی کریں"
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Delete"
 msgstr "_حذف"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2095,123 +2137,123 @@ msgstr ""
 "سابقہ کٹ یا کاپی کمانڈ سے منتخب کردہ فائلوں کو منتخب کردہ فولڈر میں منتقل یا "
 "کاپی کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "_سب فائلیں منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "اس ونڈو میں موجود تمام فائلیں منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "ن_قش سے منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "مخصوص پیٹرن کی حامل تمام فائلیں منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "ن_قل"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "رب_ط بنائیں"
 msgstr[1] "ر_وابط بنائیں"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_نام بدلیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 msgid "_Restore"
 msgstr "ری _سٹور"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
 msgid "Create _Document"
 msgstr "_دستاویز بنائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "فولڈر کا مواد لوڈ کیا جارہا ہے..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "نئی خالی فائل"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "نئی خالی فائل..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "پیٹرن سے منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "م_نتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "ن_قش:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "غلط فائل نام فراہم کردہ از  XDS ڈریگ سائٹ"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "یو آر ایل \"%s\" کے لیے ربط بنانے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "ڈائریکٹری \"%s\" کھولنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب فائل کی منتقلی تیار کریں"
 msgstr[1] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب فائلوں کی منتقلی تیار کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب فائل کی کاپی تیار کریں"
 msgstr[1] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب فائلوں کی کاپی تیار کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "منتخب فائل حذف کریں"
 msgstr[1] "منتخب فائلیں حذف کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "منتخب فائل کی نقل بنائیں"
 msgstr[1] "ہر منتخب فائل کی نقل بنائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "منتخب فائل کا رمزی ربط بنائیں"
 msgstr[1] "ہر منتخب فائل کا رمزی ربط بنائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "منتخب فائل کا نام بدلیں"
 msgstr[1] "منتخب فائلوں کا نام بدلیں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "منتخب فائل کو ری سٹور کریں"
@@ -2222,17 +2264,17 @@ msgstr[1] "منتخب فائلوں کو ری سٹور کریں"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_خالی فائل"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "فائلیں جمع کی جارہی ہیں..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو ری سٹور کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2241,19 +2283,19 @@ msgstr ""
 "فولڈر \"%s\" موجود نہیں ہے، مگر فائل \"%s\" کو ردی سے ری سٹور کرنے کی ضرورت "
 "ہے. کیا آپ دوبارہ فولڈر بنانا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "فولڈر \"%s\" کھولنے میں ناکامی"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو حذف کرنے میں ناکامی"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
@@ -2266,7 +2308,7 @@ msgstr "_ردی"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "ردی کا مواد دکھائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "لوڈنگ جاری ہے..."
 
@@ -2280,46 +2322,46 @@ msgstr "فولڈر کے اندر _پیسٹ کریں"
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_خصوصیات"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:95
+#: ../thunar/thunar-util.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
 msgstr "ناموزوں پاتھ"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:129
+#: ../thunar/thunar-util.c:131
 #, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
 msgstr "نا معلوم صارف \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:218
+#: ../thunar/thunar-util.c:220
 msgid "Today"
 msgstr "آج"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:223
+#: ../thunar/thunar-util.c:225
 #, c-format
 msgid "Today at %X"
 msgstr "آج بوقت %X"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:231
+#: ../thunar/thunar-util.c:233
 msgid "Yesterday"
 msgstr "گزرا کل"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:236
+#: ../thunar/thunar-util.c:238
 #, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr "گزرا کل بوقت %X"
 
 #. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:244
+#: ../thunar/thunar-util.c:246
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr "%A بوقت %X"
 
 #. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:249
+#: ../thunar/thunar-util.c:251
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x بوقت %X"
@@ -2540,74 +2582,74 @@ msgstr "اس ونڈو کی حالت پٹی کے منظر کو تبدیل کری
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "دکھائ_یں بطور آئکن"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "فولڈر کا مواد آئکن منظر میں دکھائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "دکھائیں ب_طور تفصیلی فہرست"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "فولڈر کا مواد تفصیلی فہرست میں دکھائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "دکھائیں بط_ور مختصر فہرست"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "فولڈر کا مواد مختصر فہرست میں دکھائیں"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:813
+#: ../thunar/thunar-window.c:815
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "انتباہ، آپ روٹ کا کھاتہ استعمال کر رہے ہیں، نظام کو نقصان پہنچ سکتا ہے."
 
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Browse the network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1481
+#: ../thunar/thunar-window.c:1483
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو چلانے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1957
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "آبائی فولڈر کھولنے میں ناکامی"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1982
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "ہوم فولڈر کھولنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2050
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "فولڈر \"%s\" کھولنے میں ناکامی"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2178
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "ٹیمپلیٹس کی بابت"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2200
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "اس فولڈر کی تمام فائلیں \"دستاویز بنائیں\" کے مینیو میں ظاہر ہوں گی."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2207
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2623,28 +2665,28 @@ msgstr ""
 "پھر آپ یہ انٹری \"دستاویز بنائیں\" کے مینیو سے منتخب کرسکتے ہیں جس پر فوری "
 "طور پر یہ دستاویز آپ کے لیے وہیں بنا دی جائے گی."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2219
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "یہ پیغام _دوبارہ ظاہر مت کریں"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2263
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "ٹیمپلیٹ فولڈر کھولنے میں ناکامی"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2298
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "ردی کا مواد دکھانے میں ناکامی"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2333
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "ہوم فولڈر کھولنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2375
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2652,9 +2694,9 @@ msgstr ""
 "تھنر Xfce ڈیسک ٹاپ ماحول کے استعمال کے لیے\n"
 "آسان اور تیز رفتار فائل منیجر ہے."
 
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#. set window title
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "فائل منیجر"
 
@@ -2839,7 +2881,7 @@ msgstr[1] "%dx%d پکسلز"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "بدل_یں تا:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "بڑے / چھوٹے حروف"
 
@@ -2879,63 +2921,67 @@ msgstr "بڑے حروف"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "کیمل کیس"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "مندرج"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "اوپر لکھیں"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "آگے سے (بائیں)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "پیچھے سے (دائیں)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "پرانا نام - متن - عدد"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "عدد - متن - پرانا نام"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "متن - عدد"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "عدد - متن"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "حالیہ"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "تصویر اتارنے کی تاریخ"
 
@@ -2960,7 +3006,7 @@ msgstr "_شروع بمع:"
 msgid "Text _Format:"
 msgstr "متن _فارمیٹ:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532
 msgid "Numbering"
 msgstr "نمبرنگ"
 
@@ -3119,30 +3165,30 @@ msgid "Mail Recipient"
 msgstr "ڈاک وصول کار"
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
 msgid "Failed to connect to the Trash"
 msgstr "ردی سے رابطہ میں ناکامی"
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash contains files"
 msgstr "ردی میں فائلیں موجود ہیں"
 
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "ردی خالی ہے"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "ردی ظاہر کریں"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "ردی ایپلیٹ"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "ردی ظاہر کریں"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "صوابدیدی حرکات"
@@ -3382,17 +3428,17 @@ msgstr ""
 "صرف مخصوص قسم کی فائلوں کے لیے حرکت\n"
 "کے ظاہر ہونے کو مرتب کرسکتے ہیں."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "نا معلوم عنصر <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "روٹ کونٹیکسٹ کے دوران انتہائی عنصر ہینڈلر بلایا گیا"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "نا معلوم بند کردہ عنصر <%s>"
@@ -3416,47 +3462,54 @@ msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr "صوابدیدی حرکات کا تعین جو فائل منیجر کے کونٹیکسٹ مینیو میں ظاہر ہوں گے"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "حرکت \"%s\" چلانے میں ناکامی."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "مخصوص حرکت کی مثال"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "ٹرمنل یہیں کھولیں"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "مخصوص حرکت کی مثال"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "بطور وال پیپر مرتب کریں"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "فائل سسٹم کو فائل منیجر سے دیکھیں"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "تھنر فائل منیجر"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "فولڈر کھولیں"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "فائل سسٹم کو فائل منیجر سے دیکھیں"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "فولڈر تھنر سے کھولیں"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "متعین فولڈر تھنر میں کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "فولڈر کھولیں"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "تھنر فائل منیجر مرتب کریں"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "%s کا ماؤنٹ پوائنٹ حاصل کرنے میں ناکامی"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s بائٹ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index f86c105..8e5a212 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-14 00:23+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -134,80 +134,80 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "عناصر کو نزولی ترتیب دیں"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:379
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "عمل چلانے میں ناکامی"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "کھولنے میں ناکامی \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s کو کھولنے میں ناکامی"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1234
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کا نام بدلنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "نیا فولڈر"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1321
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "نیا فولڈر بنائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1325
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "نیا فولڈر"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1326
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Create New File"
 msgstr "نیا فولڈر بنائیں"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "ٹیمپلیٹ سے دستاویز بنائیں \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1451
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "فائلیں کاپی کی جارہی ہیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1487
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "فائلیں کاپی کی جارہی ہیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1533
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "رمزی روابط بنائیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1586
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "فائلوں کو ردی میں منتقل کیا جارہا ہے..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1677
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
 "کیا آپ واقعی \"%s\" کو ہمیشہ\n"
 "کے لیے حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -231,39 +231,39 @@ msgstr[1] ""
 "کیا آپ واقعی منتخب کردہ %u فائلوں کو ہمیشہ\n"
 "کے لیے حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1702
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "اگر آپ نے فائل حذف کی تو یہ ہمیشہ کے لیے ختم ہوجائے گی."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1712
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "فائلیں حذف کی جارہی ہیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1747
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "فائلوں کو ردی میں منتقل کیا جارہا ہے..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1786
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "فائلیں بنائی جارہی ہیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1825
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "ڈائریکٹریاں بنائی جارہی ہیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1864
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "ردی سے تمام فائلیں اور فولڈر حذف کریں؟"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_ردی خالی کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1874
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -271,42 +271,42 @@ msgstr ""
 "ردی خالی کرنے پر اس میں موجود تمام عناصر ہمیشہ کے لیے ضائع ہوجائیں گے. یاد "
 "رہے کہ آپ انہیں ایک ایک کرکے بھی حذف کرسکتے ہیں."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1891
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "ردی خالی کی جارہی ہے..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1937
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کے اصل پاتھ کے تعین میں ناکامی"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1954
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو ری سٹور کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1962
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "فائلیں بحال کی جارہی ہیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کے لیے طے شدہ اطلاقیہ سیٹ کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 "منتخب اطلاقیہ یہ اور \"%s\" قسم کی دوسری فائلوں کو کھولنے کے کام آتا ہے."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
 msgid "No application selected"
 msgstr "کوئی اطلاقیہ منتخب نہیں"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Other Application..."
 msgstr "_دیگر اطلاقیے"
@@ -316,55 +316,55 @@ msgid "Open With"
 msgstr "کھولیں بذریعہ"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "م_خصوص کمانڈ استعمال کریں:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
 msgstr "اوپر کی فہرست میں غیر دستیاب اطلاقیوں کے لیے کمانڈ مختص کریں."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_انتخاب"
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "اس قسم ک_ی فائلوں کے لیے طے شدہ"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "نیا اطلاقیہ شامل کرنے میں ناکامی \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "نیا اطلاقیہ شامل کرنے میں ناکامی \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_لاؤنچر حذف کریں"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "<i>%s</i> کو اور \"%s\" قسم کی دوسری فائلوں کو کھولیں بذریعہ:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" قسم کی فائلوں کو کھولنے کے لیے فائل سسٹم میں اطلاقیہ تلاش کریں."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -372,12 +372,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\"%s\" قسم کی فائلوں کا طے شدہ اطلاقیہ منتخب کردہ اطلاقیہ سے تبدیل کریں."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "کیا آپ واقعی \"%s\" کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -392,43 +392,43 @@ msgstr ""
 "منیجر کے \"کھولیں بذریعہ\" ڈائیلاگ سے حذف کرسکتے ہیں."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو حذف کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "اطلاقیہ منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "تمام فائلیں"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "اطلاقی فائلیں"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "پرل سکرپٹ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "پائتھن سکرپٹ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "روبی سکرپٹ"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "شیل سکرپٹ"
@@ -437,29 +437,34 @@ msgstr "شیل سکرپٹ"
 msgid "None available"
 msgstr "دستیاب نہیں"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "مجوزہ اطلاقیے"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
 msgid "Other Applications"
 msgstr "دوسرے اطلاقیے"
 
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" کو حذف کرنے میں ناکامی"
+
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "پیسٹ کرنے کے لیے کلپ بورڈ میں کچھ نہیں ہے"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "تفصیلی فہرست منظر میں کالم مرتب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "مخفی کالم"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -468,36 +473,36 @@ msgstr ""
 "ظہور کو مرتب کریں."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
 msgid "Move _Up"
 msgstr "_اوپر کریں"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "__نیچے کریں"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
 msgid "_Show"
 msgstr "_ظاہر کریں"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
 msgid "Hi_de"
 msgstr "چھ_پائیں"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "طے شدہ استعمال کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "کالم سائزنگ"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -510,7 +515,7 @@ msgstr ""
 "کالم کی چوڑائی استعمال کرے گا."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "کالم خود کار پ_ھیلائیں"
 
@@ -519,7 +524,7 @@ msgstr "کالم خود کار پ_ھیلائیں"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -555,33 +560,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "غلط فائل نام \"%s\""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "کام کی ڈائریکٹری کو براہ راست پاتھ پر ہونا چاہیے"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "کم سے کم ایک فائل کا نام متعین ہونا چاہیے"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "کم سے کم ایک فائل کا نام متعین ہونا چاہیے"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "کم سے کم ایک فائل کا نام متعین ہونا چاہیے"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "کم سے کم ایک فائل کا نام متعین ہونا چاہیے"
@@ -612,7 +617,7 @@ msgstr "تبدیلیء نام \"%s\""
 msgid "_Rename"
 msgstr "نام _بدلیں"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "محمد علی مکی\n"
@@ -622,124 +627,122 @@ msgstr ""
 "مکی کا بلاگ\n"
 "http://makki.urducoder.com"
 
-#. display an error message to the user
-#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "دستاویزات براؤزر کھولنے میں ناکامی"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
 msgid "_Yes"
 msgstr "_ہاں"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "_سب ہاں"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
 msgid "_No"
 msgstr "_نہیں"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
 msgid "N_o to all"
 msgstr "س_ب نہیں"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
 msgid "_Retry"
 msgstr "_پھر کوشش"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_مسترد"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "فائلوں کی تبدیلی کی تصدیق"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+msgid "S_kip All"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
 msgid "_Skip"
 msgstr "ن_ظر انداز"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
 msgid "Replace _All"
 msgstr "_سب تبدیل"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
 msgid "_Replace"
 msgstr "_تبدیل"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "فولڈر میں پہلے ہی \"%s\" فائل ہے."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "فولڈر میں پہلے ہی \"%s\" فائل ہے."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "فولڈر میں پہلے ہی \"%s\" فائل ہے."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "کیا آپ موجود فائل کو"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "کیا آپ موجود فائل کو"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "کیا آپ موجود فائل کو"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "حجم:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "تبدیل شدہ:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "مندرجہ ذیل فائل سے بدلنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "مندرجہ ذیل فائل سے بدلنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "مندرجہ ذیل فائل سے بدلنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "یہی_ں کاپی کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Move here"
 msgstr "یہ_یں منتقل کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Link here"
 msgstr "-یہاں ربط بنائیں"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "فائل \"%s\" کو چلانے میں ناکامی"
@@ -757,12 +760,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "نام اور سفیکس"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "تاریخ رسائی"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "تاریخ تبدیلی"
 
@@ -774,7 +777,7 @@ msgstr "گروپ"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME قسم"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "نام"
@@ -786,7 +789,7 @@ msgstr "مالک"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "اجازتیں"
 
@@ -806,32 +809,32 @@ msgstr "فائل"
 msgid "File Name"
 msgstr "فائل کا نام"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
 #: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "فائل سسٹم"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:943
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "روٹ فولڈر کا کوئی ذیل نہیں ہے"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1006
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "خالی فائل \"%s\" بنانے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1044
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "کوئی Exec فیلڈ متعین نہیں کی گئی"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1065
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "کوئی URL فیلڈ متعین نہیں کی گئی"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "ناموزوں ڈیسک ٹاپ فائل"
@@ -862,48 +865,48 @@ msgstr "آئکن بیسڈ ڈائریکٹری فہرست کاری"
 msgid "Icon view"
 msgstr "آئکن منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "فائل \"%s\" پہلے سے موجود ہے"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "خالی فائل \"%s\" بنانے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "ڈائریکٹری \"%s\" بنانے میں ناکامی"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
 msgid "Preparing..."
 msgstr "تیاری..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "فائل \"%s\" کو چلانے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" کا فائل مالک بدلنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" کا فائل گروپ بدلنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" کا پرمیشن بدلنے میں ناکامی"
@@ -916,7 +919,7 @@ msgstr "کاپی برائے %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "ربط تا %s"
@@ -977,7 +980,7 @@ msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "کیا آپ اسے نظر انداز کرنا چاہتے ہیں؟"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
 msgid "_Open"
@@ -998,35 +1001,35 @@ msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "دو_سرے اطلاقیے سے کھولیں..."
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:887
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "منتخب فائل کو کھولنے کے لیے دوسرا اطلاقیہ منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "فائل \"%s\" کھولنے میں ناکامی"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:642
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "%d فائل کھولنے میں ناکامی"
 msgstr[1] "%d فائلیں کھولنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:681
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "کیا آپ واقعی تمام فولڈر کھولنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:683
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "یہ %d کی الگ فائل منیجر ونڈو کھولے گا."
 msgstr[1] "یہ %d کی الگ فائل منیجر ونڈو کھولے گا."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:687
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1034,92 +1037,91 @@ msgstr[0] "%d کو نئی ونڈو میں کھولیں"
 msgstr[1] "%d کو نئی ونڈوز میں کھولیں"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:782
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
 msgstr[0] "%d نئی ونڈو میں کھولیں"
 msgstr[1] "%d نئی ونڈوز میں کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:783
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "منتخب کردہ ڈائریکٹریوں کو %d نئی ونڈو میں کھولیں"
 msgstr[1] "منتخب کردہ ڈائریکٹریوں کو %d نئی ونڈوز میں کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:803
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_نئی ونڈو میں کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:806
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "منتخب کردہ فائل کھولیں"
 msgstr[1] "منتخب کردہ فائلیں کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
 msgid "_Execute"
 msgstr "ا_طلاق"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:856
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "منتخب فائل جو چلائیں"
 msgstr[1] "منتخب فائلوں کو چلائیں"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "ک_ھولیں بذریعہ \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "منتخب فائل کو چلانے کے لیے \"%s\" کا استعمال کریں"
 msgstr[1] "منتخب فائلوں کو چلانے کے لیے \"%s\" کا استعمال کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "دو_سرے اطلاقیے سے کھولیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_طے شدہ اطلاقیہ سے کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:896
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "منتخب فائل کو طے شدہ اطلاقیہ میں کھولیں"
 msgstr[1] "منتخب فائلوں کو طے شدہ اطلاقیوں میں کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:948
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "کھولیں بذریعہ \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو ماؤنٹ کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "ڈیسک ٹاپ (ربط بنائیں)"
 msgstr[1] "ڈیسک ٹاپ (روابط بنائیں)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "منتخب فائل کا ڈیسک ٹاپ پر ربط بنائیں"
 msgstr[1] "منتخب فائلوں کا ڈیسک ٹاپ پر ربط بنائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1127,7 +1129,7 @@ msgstr[0] "منتخب فائل کو \"%s\" کی طرف ارسال کریں"
 msgstr[1] "منتخب فائلوں کو \"%s\" کی طرف ارسال کریں"
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1135,41 +1137,41 @@ msgstr[0] "%d عنصر (%s)، خالی جگہ %s"
 msgstr[1] "%d عناصر (%s)، خالی جگہ %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d عنصر، خالی جگہ %s"
 msgstr[1] "%d عناصر، خالی جگہ %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d عنصر"
 msgstr[1] "%d عناصر"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "\"%s\" ٹوٹا ربط"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) ربط تا %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "شار_ٹ کٹس"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1178,24 +1180,24 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "اصل پاتھ:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "تصویر کا حجم:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d منتخب عنصر (%s)"
 msgstr[1] "%d منتخب عناصر (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1204,7 +1206,7 @@ msgstr[1] "%d منتخب عناصر"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "_فولڈر بنائیں..."
 
@@ -1213,12 +1215,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "ردی میں موجود تمام فائلیں اور فولڈر حذف کریں"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "فولڈر کے اندر پیسٹ کریں"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_خصوصیات"
 
@@ -1257,24 +1259,19 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "فولڈر \"%s\" کی خصوصیات دیکھیں"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
 msgid "Open Location"
 msgstr "مقام کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
 msgid "_Location:"
 msgstr "م_قام:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "فائل کونٹیکسٹ مینیو"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "%s کا ماؤنٹ پوائنٹ حاصل کرنے میں ناکامی"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr ""
@@ -1319,52 +1316,32 @@ msgstr "آئکن کا حجم"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "پاتھ انٹری کے لیے آکن کا حجم"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "کچھ نہیں"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "صرف لکھنے کے لیے"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "صرف پڑھنے کے لیے"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "پڑھنے اور لکھنے کے لیے"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "مالک:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "رسائی:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "گروپ:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "دوسرے:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "پروگرام:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "اس فائل کو بطور پروگرام _چلائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1372,7 +1349,7 @@ msgstr ""
 "غیر مصدقہ پروگراموں کو چلانے کی اجازت دیتا ہے\n"
 "مگر آپ کے کمپیوٹر کی حفاظت کے لیے خطرہ ہے"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1380,32 +1357,32 @@ msgstr ""
 "فولڈر کے اجازوں میں تضاد ہے، آپ شاید اس فولڈر\n"
 "میں فائلوں کے ساتھ کام نہیں کرسکیں گے."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "فولڈر اجازے کی تصحیح"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "فولڈر کے اجازے خود کار فکس کرنے کے لیے یہاں کلک کریں."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "انتظار فرمائیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "تکراری اجازوں کا اطلاق روکیں."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "سوال"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "تکراری اطلاق؟"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1413,11 +1390,11 @@ msgstr ""
 "کیا آپ ذیل میں منتخب کردہ فولڈر کی تمام فائلوں اور ذیلی\n"
 "فولڈروں میں اپنی تبدیلیوں کا تکراری اطلاق کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_دوبارہ مت پوچھیں"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1426,19 +1403,47 @@ msgstr ""
 "اگر آپ نے یہ آپشن منتخب کیا تو آپ کا یہ انتخاب یاد رکھا جائے گا اور آپ سے "
 "دوبارہ نہیں پوچھا جائے گا، آپ بعد میں اسے ترجیحات کے ڈائیلاگ سے بدل سکتے ہیں."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "نا معلوم فائل مالک"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "نا معلوم فائل مالک"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "کچھ نہیں"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "صرف لکھنے کے لیے"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "صرف پڑھنے کے لیے"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "پڑھنے اور لکھنے کے لیے"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "فوڈر اجازوں کی خود کار تصحیح کریں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "درست فولڈر اجازہ"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1447,67 +1452,67 @@ msgstr ""
 "فولڈر کے اجازے اپنی ثابت حالت میں واپس کردیے جائیں گے، صرف وہ صارفیں جنہیں "
 "اس فولڈر کا مواد پڑھنے کی اجازت ہوگی وہی اس فولڈر میں داخل ہوسکیں گے."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "فائل منیجر کی ترجیحات"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "طے شدہ منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "ن_یا فولڈر دکھائیں بذریعہ:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "آئکن منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "تفصیلی فہرست منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "مختصر فہرست منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "آخری فعال منظر"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "فولڈروں کی فائلوں سے پہلے ترتیب"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "فولڈر مرتب کرنے پر فولڈروں کو فائلوں سے پہلے ترتیب دینے کے لیے یہ آپشن منتخب "
 "کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "ت_ھمبنیل دکھائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr "فولڈروں کے اندر فائلوں کے فوری معائنے کے لیے یہ آپشن منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "مت_ن آئکن کے ساتھ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1515,11 +1520,11 @@ msgstr ""
 "فائلوں کے نام ان کی آئکن کے نیچے کی بجائے ایک طرف دکھانے کے لیے یہ آپشن "
 "منتخب کریں."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "تاریخ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "ف_ارمیٹ:"
@@ -1527,58 +1532,58 @@ msgstr "ف_ارمیٹ:"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "بغلی پٹی"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "شارٹ کٹ پٹی"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "_آئکن حجم:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "انتہائی چھوٹا"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "بہت چھوٹا"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "چھوٹا"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "سادہ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "بڑا"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "بہت بڑا"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "انتہائی بڑا"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "آئکن کی ع_لامتیں دکھائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1586,19 +1591,19 @@ msgstr ""
 "فولڈروں کی آئکن پر علامتیں ظاہر کرنے کے لیے یہ آپشن منتخب کریں، یہ علامتیں "
 "کسی بھی فولڈر کے خصوصیات ڈائیلاگ میں متعین کی جاسکتی ہیں."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "شجری لوح"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "_آئکن حجم:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "آئکن کی علامتیں دکھائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1609,19 +1614,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "سلوک"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "نیویگیشن"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "ایک_ کلک پر عناصر کی فعالیت"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1629,7 +1634,7 @@ msgstr ""
 "عناصر پر ماؤس پؤائنٹر آنے پر عناصر کے\n"
 "انتخاب کا تاخیری وقت:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1642,34 +1647,34 @@ msgstr ""
 "پر لے جاکر معطل کرسکتے ہیں، یہ سلوک اس وقت زیادہ مفید ہوتا ہے جب ایک کلک "
 "عنصر کو فعال کردے اور آپ اسے بغیر فعال کیے منتخب کرنا چاہتے ہوں."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "معطل کردہ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "متوسط"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "طویل"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "عناصر کو فعال کرنے کے لیے _ڈبل کلک کریں"
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "اعلی"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "فولڈر کا اجازہ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1679,29 +1684,28 @@ msgstr ""
 "مواد میں بھی اس تبدیلی کا اطلاق کرسکتے ہیں\n"
 "ذیل میں طے شدہ سلوک منتخب کریں:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "ہر دفعہ پوچھیں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "صرف فولڈر پر اطلاق کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "فولڈر اور اس کے مواد پر اطلاق کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "والیم ادارت"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "_والیم ادارت فعال کریں"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1710,7 +1714,7 @@ msgstr ""
 "(مثال کے طور پر کیمروں کو کس طرح ہینڈل کیا جائے)"
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "والیم ادارت کی ترتیبات دکھانے میں ناکامی"
 
@@ -1726,173 +1730,197 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "حساب لگایا جارہا ہے..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
 msgstr[0] "(%lu گھنٹہ باقی ہے)"
 msgstr[1] "(%lu گھنٹے باقی ہیں)"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
 msgstr[0] "(%lu منٹ باقی ہے)"
 msgstr[1] "(%lu منٹ باقی ہیں)"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "(%lu سیکنڈ باقی ہے)"
 msgstr[1] "(%lu سیکنڈ باقی ہیں)"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "نام:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "نام:"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "نوعیت:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "کھولیں بذریعہ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "ربط ہدف:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "م_قام:"
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "حذف شدہ:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "رسائی:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "والیم:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "خالی جگہ:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "علامتیں"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "آئکن منتخب کریں برائے \"%s\""
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کے لیے آئکن بدلنے میں ناکامی"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - خصوصیات"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "ٹوٹا ربط"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "نا معلوم"
+
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_خصوصیات"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_فائل"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "ار_سال تا"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "فائل کونٹیکسٹ مینیو"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_فائلیں شامل کریں..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "نام بدلنے کے لیے اس فہرست میں مزید فائلیں شامل کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear"
 msgstr "صاف"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "ذیل کی فائل لسٹ صاف کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_بابت"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "تھنر بلک رینیم کی بابت معلومات ظاہر کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "منتخب فائل کی خصوصیات دیکھیں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "متعدد فائلوں کا نام بدلیں"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "فائ_لوں کا نام بدلیں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "اوپر دی گئی فائلوں کا نام ان کے نئے نام سے بدلنے کے لیے یہاں کلک کریں."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
 msgid "New Name"
 msgstr "نیا نام"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "نام بدلنے کے منتخب عمل کی دستاویزات دیکھنے کے لیے یہاں کلک کریں."
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1902,30 +1930,35 @@ msgstr ""
 "چیک کریں یا مدیرِ نظام سے رابطہ کریں، اگر آپ نے تھنر کو مصدر سے نصب\n"
 "کیا ہے تو یقین کر لیں کہ \"Simple Builtin Renamers\" پلگ ان فعال ہے."
 
+#. tell the user that we failed
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "دستاویزات براؤزر کھولنے میں ناکامی"
+
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "نام بدلنے کے لیے فائلیں منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "آڈیو فائلیں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "تصویر فائلیں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "ویڈیو فائلیں"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "بلک رینیم"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1933,20 +1966,20 @@ msgstr ""
 "متعدد فائلوں کا نام بدلنے کے لیے تھنر\n"
 "بلک ری نیم ایک بہترین اوزار ہے."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "فائل حذف کریں"
 msgstr[1] "فائلیں حذف کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "منتخب فائل کو تبدیلیء نام کی فہرست سے خارج کریں"
 msgstr[1] "منتخب فائلوں کو تبدیلیء نام کی فہرست سے خارج کریں"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "بلک رینیم - اجتماعی مبدل نام"
 
@@ -2030,64 +2063,73 @@ msgstr "نیا شارٹ کٹ شامل کرنے میں ناکامی"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو نکالنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "فولڈر کے کل حجم کے حساب کو روکنے کے لیے یہاں کلک کریں"
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "حساب روک دیا گیا"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "حساب لگایا جارہا ہے..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s بائٹ"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "حساب روک دیا گیا"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u عنصر، حساب %s"
 msgstr[1] "%u عناصر، حساب %s"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "فولڈر کا مواد مزید تفصیل سے دیکھیں"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "اجازتیں"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "فولڈر کونٹیکسٹ مینیو"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "حالیہ فولڈر کے اندر خالی فولڈر بنائیں"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_کٹ"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
 msgid "_Copy"
 msgstr "ک_اپی"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "_Paste"
 msgstr "_پیسٹ"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "سابقہ کٹ یا کاپی کمانڈ سے منتخب کردہ فائلوں کو منتقل یا کاپی کریں"
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Delete"
 msgstr "_حذف"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2095,123 +2137,123 @@ msgstr ""
 "سابقہ کٹ یا کاپی کمانڈ سے منتخب کردہ فائلوں کو منتخب کردہ فولڈر میں منتقل یا "
 "کاپی کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "_سب فائلیں منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "اس ونڈو میں موجود تمام فائلیں منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "ن_قش سے منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "مخصوص پیٹرن کی حامل تمام فائلیں منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "ن_قل"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "رب_ط بنائیں"
 msgstr[1] "ر_وابط بنائیں"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_نام بدلیں..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 msgid "_Restore"
 msgstr "ری _سٹور"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
 msgid "Create _Document"
 msgstr "_دستاویز بنائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "فولڈر کا مواد لوڈ کیا جارہا ہے..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "نئی خالی فائل"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "نئی خالی فائل..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "پیٹرن سے منتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "م_نتخب کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "ن_قش:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "غلط فائل نام فراہم کردہ از  XDS ڈریگ سائٹ"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "یو آر ایل \"%s\" کے لیے ربط بنانے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "ڈائریکٹری \"%s\" کھولنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب فائل کی منتقلی تیار کریں"
 msgstr[1] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب فائلوں کی منتقلی تیار کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب فائل کی کاپی تیار کریں"
 msgstr[1] "پیسٹ کمانڈ سے منتخب فائلوں کی کاپی تیار کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "منتخب فائل حذف کریں"
 msgstr[1] "منتخب فائلیں حذف کریں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "منتخب فائل کی نقل بنائیں"
 msgstr[1] "ہر منتخب فائل کی نقل بنائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "منتخب فائل کا رمزی ربط بنائیں"
 msgstr[1] "ہر منتخب فائل کا رمزی ربط بنائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "منتخب فائل کا نام بدلیں"
 msgstr[1] "منتخب فائلوں کا نام بدلیں"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "منتخب فائل کو ری سٹور کریں"
@@ -2222,17 +2264,17 @@ msgstr[1] "منتخب فائلوں کو ری سٹور کریں"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_خالی فائل"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "فائلیں جمع کی جارہی ہیں..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو ری سٹور کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2241,19 +2283,19 @@ msgstr ""
 "فولڈر \"%s\" موجود نہیں ہے، مگر فائل \"%s\" کو ردی سے ری سٹور کرنے کی ضرورت "
 "ہے. کیا آپ دوبارہ فولڈر بنانا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "فولڈر \"%s\" کھولنے میں ناکامی"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو حذف کرنے میں ناکامی"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
@@ -2266,7 +2308,7 @@ msgstr "_ردی"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "ردی کا مواد دکھائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "لوڈنگ جاری ہے..."
 
@@ -2280,46 +2322,46 @@ msgstr "فولڈر کے اندر _پیسٹ کریں"
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_خصوصیات"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:95
+#: ../thunar/thunar-util.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
 msgstr "ناموزوں پاتھ"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:129
+#: ../thunar/thunar-util.c:131
 #, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
 msgstr "نا معلوم صارف \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:218
+#: ../thunar/thunar-util.c:220
 msgid "Today"
 msgstr "آج"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:223
+#: ../thunar/thunar-util.c:225
 #, c-format
 msgid "Today at %X"
 msgstr "آج بوقت %X"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:231
+#: ../thunar/thunar-util.c:233
 msgid "Yesterday"
 msgstr "گزرا کل"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:236
+#: ../thunar/thunar-util.c:238
 #, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr "گزرا کل بوقت %X"
 
 #. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:244
+#: ../thunar/thunar-util.c:246
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr "%A بوقت %X"
 
 #. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:249
+#: ../thunar/thunar-util.c:251
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x بوقت %X"
@@ -2540,74 +2582,74 @@ msgstr "اس ونڈو کی حالت پٹی کے منظر کو تبدیل کری
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "دکھائ_یں بطور آئکن"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "فولڈر کا مواد آئکن منظر میں دکھائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "دکھائیں ب_طور تفصیلی فہرست"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "فولڈر کا مواد تفصیلی فہرست میں دکھائیں"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "دکھائیں بط_ور مختصر فہرست"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "فولڈر کا مواد مختصر فہرست میں دکھائیں"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:813
+#: ../thunar/thunar-window.c:815
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "انتباہ، آپ روٹ کا کھاتہ استعمال کر رہے ہیں، نظام کو نقصان پہنچ سکتا ہے."
 
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Browse the network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1481
+#: ../thunar/thunar-window.c:1483
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "\"%s\" کو چلانے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1957
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "آبائی فولڈر کھولنے میں ناکامی"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1982
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "ہوم فولڈر کھولنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2050
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "فولڈر \"%s\" کھولنے میں ناکامی"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2178
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "ٹیمپلیٹس کی بابت"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2200
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "اس فولڈر کی تمام فائلیں \"دستاویز بنائیں\" کے مینیو میں ظاہر ہوں گی."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2207
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2623,28 +2665,28 @@ msgstr ""
 "پھر آپ یہ انٹری \"دستاویز بنائیں\" کے مینیو سے منتخب کرسکتے ہیں جس پر فوری "
 "طور پر یہ دستاویز آپ کے لیے وہیں بنا دی جائے گی."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2219
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "یہ پیغام _دوبارہ ظاہر مت کریں"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2263
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "ٹیمپلیٹ فولڈر کھولنے میں ناکامی"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2298
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "ردی کا مواد دکھانے میں ناکامی"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2333
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "ہوم فولڈر کھولنے میں ناکامی"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2375
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2652,9 +2694,9 @@ msgstr ""
 "تھنر Xfce ڈیسک ٹاپ ماحول کے استعمال کے لیے\n"
 "آسان اور تیز رفتار فائل منیجر ہے."
 
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#. set window title
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "فائل منیجر"
 
@@ -2839,7 +2881,7 @@ msgstr[1] "%dx%d پکسلز"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "بدل_یں تا:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "بڑے / چھوٹے حروف"
 
@@ -2879,63 +2921,67 @@ msgstr "بڑے حروف"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "کیمل کیس"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "مندرج"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "اوپر لکھیں"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "آگے سے (بائیں)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "پیچھے سے (دائیں)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "پرانا نام - متن - عدد"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "عدد - متن - پرانا نام"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "متن - عدد"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "عدد - متن"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "حالیہ"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "تصویر اتارنے کی تاریخ"
 
@@ -2960,7 +3006,7 @@ msgstr "_شروع بمع:"
 msgid "Text _Format:"
 msgstr "متن _فارمیٹ:"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532
 msgid "Numbering"
 msgstr "نمبرنگ"
 
@@ -3119,30 +3165,30 @@ msgid "Mail Recipient"
 msgstr "ڈاک وصول کار"
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
 msgid "Failed to connect to the Trash"
 msgstr "ردی سے رابطہ میں ناکامی"
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash contains files"
 msgstr "ردی میں فائلیں موجود ہیں"
 
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "ردی خالی ہے"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "ردی ظاہر کریں"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "ردی ایپلیٹ"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "ردی ظاہر کریں"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "صوابدیدی حرکات"
@@ -3382,17 +3428,17 @@ msgstr ""
 "صرف مخصوص قسم کی فائلوں کے لیے حرکت\n"
 "کے ظاہر ہونے کو مرتب کرسکتے ہیں."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "نا معلوم عنصر <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "روٹ کونٹیکسٹ کے دوران انتہائی عنصر ہینڈلر بلایا گیا"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "نا معلوم بند کردہ عنصر <%s>"
@@ -3416,47 +3462,54 @@ msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr "صوابدیدی حرکات کا تعین جو فائل منیجر کے کونٹیکسٹ مینیو میں ظاہر ہوں گے"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "حرکت \"%s\" چلانے میں ناکامی."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "مخصوص حرکت کی مثال"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "ٹرمنل یہیں کھولیں"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "مخصوص حرکت کی مثال"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "بطور وال پیپر مرتب کریں"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "فائل سسٹم کو فائل منیجر سے دیکھیں"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "تھنر فائل منیجر"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "فولڈر کھولیں"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "فائل سسٹم کو فائل منیجر سے دیکھیں"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "فولڈر تھنر سے کھولیں"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "متعین فولڈر تھنر میں کھولیں"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "فولڈر کھولیں"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "تھنر فائل منیجر مرتب کریں"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "%s کا ماؤنٹ پوائنٹ حاصل کرنے میں ناکامی"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s بائٹ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 637b143..e95d7ab 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: i 18n.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-15 14:44+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -130,80 +130,80 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Sắp xếp theo thứ tự giảm dần"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:379
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Không thể bắt đầu hoạt động"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Không thể mở \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1170
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Không thể mở \"%s\": %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1234
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:624
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Không thể đổi tên \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1320
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1824 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1321
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1825 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1325
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Tập tin"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1326
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Create New File"
 msgstr "Tạ_o thư mục"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1384 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1451
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Đang Copy Files..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1487
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Đang Copy Files..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1533
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Đang tạo các liên kết kí hiệu..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1586
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Đang di chuyển các File vào thùng rác..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1677
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "Bạn có chắc chắn muốn \n"
 "xóa vĩnh viễn \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1682
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -224,39 +224,39 @@ msgstr[0] ""
 "Bạn có chắc chắn muốn xóa vĩnh viễn\n"
 "File %u đã chọn?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1702
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Nếu bạn xóa một File, nó sẽ vĩnh viễn mất đi"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1712
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Đang xóa Files..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1747
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Đang di chuyển các File vào thùng rác..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1786
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Đang tạo Files..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1825
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Đang tạo thư mục..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1864
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Loại bỏ tất cả các Files và thư mục từ thùng rác"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1870 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Xóa sạch thùng rác"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1874
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -264,31 +264,31 @@ msgstr ""
 "Nếu bạn xóa sạch thùng rác, tất cả các mục sẽ vĩnh viễn mât điChú ý rằng bạn "
 "cũng có thể xóa chúng một cách riêng lẽ"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1891
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Đang xóa sạch thùng rác..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1937
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Không thể xác định đường dẫn gốc cho \"%s\""
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1954
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Thất bại để phục hồi \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1962
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Đang phục hồi tập tin"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Thất bại để thiết lập ứng dụng mặc định cho %s"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:439
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
@@ -296,11 +296,11 @@ msgstr ""
 "Ứng dụng đã chọn được dùng để mở tập tin này và những tập tin cùng kiểu \"%s"
 "\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:489
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
 msgid "No application selected"
 msgstr "Chưa có ứng dụng nào được chọn"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:502
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Các ứng dụng "
@@ -310,11 +310,11 @@ msgid "Open With"
 msgstr "Mở với"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Sử _dụng lệnh tuỳ biến"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -323,56 +323,56 @@ msgstr ""
 "dụng"
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Duyệt"
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Sử dụng như _mặc định cho kiểu file này"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Thất bại trong việc thêm ứng dụng mới \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Thất bại trong việc thêm ứng dụng mới \"%s\""
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "Xoá liên kết"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Mở <i>%s</i> and những dạng file \"%s\" với:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr "Duyệt hệ thống tập tin để chọn một ứng dụng để mở loại file \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr "Đổi ứng dụng mặc định cho loại file \"%s\" thành ứng dụng."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Bạn có chắc muốn xoá  \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -387,43 +387,43 @@ msgstr ""
 "biến  trong hộp thoại \"Mở với\" của trình quản lý tập tin."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Không thể di chuyển \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Lựa chọn ứng dụng"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Tất cả tập tin"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Các tập tin có thể thực thi được"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Kịch bản Perl"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Kịch bản Python"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Kịch bản Ruby"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Kịch bản shell"
@@ -432,29 +432,34 @@ msgstr "Kịch bản shell"
 msgid "None available"
 msgstr "Không khả dụng"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Các ứng dụng đề nghị"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Các ứng dụng khác"
 
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\"."
+msgstr "Không thể di chuyển \"%s\""
+
 #. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:328
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Không có dữ liệu trong clipboard để chép vào"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
 msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
 msgstr "Cấu hình cột trong khung nhìn theo danh sách chi tiết"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "Các cột hiện hữu"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
@@ -463,36 +468,36 @@ msgstr ""
 "khung nhìn danh sách chi tiết."
 
 #. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Dời _lên"
 
 #. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Dời _xuống"
 
 #. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
 msgid "_Show"
 msgstr "_Hiện"
 
 #. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
 msgid "Hi_de"
 msgstr "Ẩ_n"
 
 #. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "Sử dụng mặc địn_h"
 
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
 msgid "Column Sizing"
 msgstr "Kích thước cột"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
 msgid ""
 "By default columns will be automatically expanded if\n"
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -505,7 +510,7 @@ msgstr ""
 "dùng độ rộng cột do người dùng định nghĩa."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
 msgid "Automatically _expand columns as needed"
 msgstr "Tự động mở _rộng cột khi cần thiết"
 
@@ -514,7 +519,7 @@ msgstr "Tự động mở _rộng cột khi cần thiết"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -550,33 +555,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Tên file \"%s\" không hợp lệ"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "Thư mục làm việc phải là đường dần dẫn tuyệt đối"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Hãy chỉ rõ tối thiểu một tên file"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Hãy chỉ rõ tối thiểu một tên file"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Hãy chỉ rõ tối thiểu một tên file"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Hãy chỉ rõ tối thiểu một tên file"
@@ -607,128 +612,126 @@ msgstr "Đổi tên \"%s\""
 msgid "_Rename"
 msgstr "Đổi tê_n"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Người dịch"
 
-#. display an error message to the user
-#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "Khong mở được trình duyệt tài liệu"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Chấp nhận"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Chấp nhận tất _cả"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
 msgid "_No"
 msgstr "_Không"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
 msgid "N_o to all"
 msgstr "Khô_ng cho tất cả"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Thử lại"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Huỷ bỏ"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Xác nhận thay thế tập tin"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+msgid "S_kip All"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Bỏ qua"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Thay thế tất _cả"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Thay thế"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Thư mục này đã chứa tập tin \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Thư mục này đã chứa tập tin \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Thư mục này đã chứa tập tin \"%s\"."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Bạn có muốn thay thế tập tin đã có sẵn"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Bạn có muốn thay thế tập tin đã có sẵn"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Bạn có muốn thay thế tập tin đã có sẵn"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "Kích thước:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:369
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "Thay đổi:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|với file sau?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 #, fuzzy
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|với file sau?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|với file sau?"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Copy here"
 msgstr "_Sao chép vào đây"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Move here"
 msgstr "_Di chuyển tới đây"
 
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
 msgid "_Link here"
 msgstr "_Tạo liên kết ở đây"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Không thể thực thi tập tin \"%s\""
@@ -746,12 +749,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Ngày truy cập"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Ngày thay đổi"
 
@@ -763,7 +766,7 @@ msgstr "Nhóm"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Kiểu MIME"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Tên"
@@ -775,7 +778,7 @@ msgstr "Chủ sở hữu"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "Quyền hạn"
 
@@ -795,32 +798,32 @@ msgstr "Tập tin"
 msgid "File Name"
 msgstr "Tên file"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:864 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
 #: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "File hệ thống"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:943
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Thư mục gốc không có thư mục cha"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1006
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Không thể tạo file \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1044
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Exec không xác định"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1065
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "URL không xác định"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Desktop file không hợp lệ"
@@ -851,48 +854,48 @@ msgstr "Danh sách thư mục theo biểu tượng"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Khung nhìn biểu tượng"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:162 ../thunar/thunar-io-jobs.c:299
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "File \"%s\" đã tồn tại "
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:185
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Không thể tạo file \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:322
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Không thể tạo thư mục \"%s\""
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:386
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Chuẩn bị..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:448
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Không thể thực thi tập tin \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Không thể thay đổi chủ sở hữu tập tin của \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Không thể thay đổi nhóm file của \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1031
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Không thể thay đổi quyền của \"%s\""
@@ -905,7 +908,7 @@ msgstr "Copy của %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "Liên kết tới %s"
@@ -966,7 +969,7 @@ msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Bạn muốn bỏ qua?"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
 msgid "_Open"
@@ -987,163 +990,162 @@ msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Mở với ứng dụng _khác"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:887
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "CHọn một ứng dụng khác để mở file đã chọn"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Không thể mở tập tin \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:642
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:681
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Bạn có chắc muốn mở tất cả thư mục"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:683
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:687
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
 msgstr[0] ""
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:782
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:783
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:803
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:806
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
 msgid "_Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:856
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] ""
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:896
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:948
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] ""
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2299
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
 msgstr[0] ""
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr ""
@@ -1152,23 +1154,23 @@ msgstr ""
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2367 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Đường dẫn gốc:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Kích thước ảnh"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2404
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1176,7 +1178,7 @@ msgstr[0] ""
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr ""
 
@@ -1185,12 +1187,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "_Properties..."
 msgstr ""
 
@@ -1228,24 +1230,19 @@ msgstr ""
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:67
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
 msgid "Open Location"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:81
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
 msgid "_Location:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Menu ngữ cảnh tập tin"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Không thể xác định đường dẫn gốc cho \"%s\""
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr ""
@@ -1290,193 +1287,200 @@ msgstr "Kích cỡ biểu tưởng"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Kĩch cỡ biểu tượng cho mục đường dẫn này"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr ""
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr ""
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr ""
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr ""
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
 "afterwards."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr ""
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr ""
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
 "folder afterwards."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr ""
@@ -1484,76 +1488,76 @@ msgstr ""
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "Nhỏ nhất"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "Nhỏ hơn"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "Nhỏ"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "Bình thường"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "Lớn"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "Lớn hơn"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "Lớn nhất"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1562,25 +1566,25 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1589,70 +1593,69 @@ msgid ""
 "to select the item without activating it."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr ""
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr ""
 
@@ -1667,217 +1670,245 @@ msgid "%d file operation running"
 msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "_Huỷ bỏ"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "Chung"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:251
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "Tên"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "Tên"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr ""
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Đã xoá"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Đã truy xuất:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:421
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "Ổ đĩa"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:445
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Dung lượng trống"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr ""
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:708
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Chọn biểu tượng cho \"%s\""
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "Không thể thay đổi biểu tượng của \"%s\""
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Các thuộc tính"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:871
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Không rõ"
+
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "%s - Các thuộc tính"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Tập tin"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Gởi tới"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Menu ngữ cảnh tập tin"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "_Thêm tập tin"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Bao gồm những tập tin thêm vào trong dach sách tập tin được đổi tên"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear"
 msgstr "Xoá"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Xoá danh sách file bên dưới"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_Thông tin"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Hiển thị thông tin về chương trình đổi tên đồng loạt của Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr ""
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
 msgid "_Rename Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
 msgid "New Name"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
 #.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
 "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
 msgstr ""
 
+#. tell the user that we failed
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Khong mở được trình duyệt tài liệu"
+
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Chọn tập tin để đổi tên"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Các tập tin âm thành"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "Các tập tin hình"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "Các tập tin video"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Đổi tên hàng loạt"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr ""
 
@@ -1954,178 +1985,186 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr ""
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr ""
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr ""
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Quyền hạn"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr ""
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
 msgid "Cu_t"
 msgstr ""
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:345 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select _all Files"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
 msgid "Du_plicate"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 ../thunar/thunar-standard-view.c:3461
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] ""
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:351 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
 msgid "_Rename..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:352
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 msgid "_Restore"
 msgstr ""
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:565
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
 msgid "Create _Document"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1780
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1781
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2069
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr ""
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr ""
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2752
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3094
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3421
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3454
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3463
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3471
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3479
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] ""
@@ -2135,17 +2174,17 @@ msgstr[0] ""
 msgid "_Empty File"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Đang thu thập các File...."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Thất bại để phục hồi \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2154,19 +2193,19 @@ msgstr ""
 "Thư mục \"%s\" không còn tồn tại nữa, nhưg có yêu cầu phục hồi tập tin \"%s"
 "\" từ thùng rác. Bạn có muốn tạo lại thư mục này nữa ko?"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Thất bại để phục hồi \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Không thể di chuyển \"%s\""
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
@@ -2179,7 +2218,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
@@ -2193,46 +2232,46 @@ msgstr ""
 msgid "P_roperties..."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:95
+#: ../thunar/thunar-util.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Đường dẫn không hợp lệ"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:129
+#: ../thunar/thunar-util.c:131
 #, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
 msgstr "Không xác định người sử dụng \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:218
+#: ../thunar/thunar-util.c:220
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:223
+#: ../thunar/thunar-util.c:225
 #, c-format
 msgid "Today at %X"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:231
+#: ../thunar/thunar-util.c:233
 msgid "Yesterday"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:236
+#: ../thunar/thunar-util.c:238
 #, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr ""
 
 #. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:244
+#: ../thunar/thunar-util.c:246
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr ""
 
 #. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:249
+#: ../thunar/thunar-util.c:251
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
 msgstr ""
@@ -2453,73 +2492,73 @@ msgstr ""
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr ""
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:813
+#: ../thunar/thunar-window.c:815
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
 msgid "Browse the network"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1481
+#: ../thunar/thunar-window.c:1483
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Thất bại để mở \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1957
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1982
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2050
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2178
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2200
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2207
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2529,36 +2568,36 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2219
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2263
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Không thể tạo file \"%s\""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2298
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr ""
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2333
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Không thể tạo file \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2375
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr ""
 
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#. set window title
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr ""
 
@@ -2737,7 +2776,7 @@ msgstr[0] ""
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr ""
 
@@ -2774,63 +2813,67 @@ msgstr ""
 msgid "Camelcase"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
-msgid "Insert"
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr ""
 
@@ -2855,7 +2898,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text _Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:533
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532
 msgid "Numbering"
 msgstr ""
 
@@ -3000,28 +3043,28 @@ msgid "Mail Recipient"
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
 msgid "Failed to connect to the Trash"
 msgstr ""
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash contains files"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash is empty"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
+msgid "Trash Applet"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
-msgid "Trash Applet"
+msgid "Display the trash can"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
@@ -3237,17 +3280,17 @@ msgid ""
 "files."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Không biết phần tử <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Không biết phần tử đóng <%s>"
@@ -3271,47 +3314,51 @@ msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Không thể thực hiện hành động"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Ví dụ cho một hành động tuỳ biến"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Mở Terminal tại thư mục này"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Ví dụ cho một hành động tuỳ biến"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Thiết lập ảnh nền"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Duyệt hê thống tập tin với trình quản lý tập tin"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Trình quản lý tập tin Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Mở thư mục"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Duyệt hê thống tập tin với trình quản lý tập tin"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Mở thư mục này với Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Mở các thư mục chỉ trước trong Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Mở thư mục"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "Không thể xác định đường dẫn gốc cho \"%s\""
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 647ed0d..edcfec2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-23 02:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-23 23:03+0800\n"
 "Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n-cn at xfce.org>\n"
@@ -133,85 +133,85 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "项目按降序的顺序排列"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:390
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "无法启动操作"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "无法打开 “%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1231
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "无法打开 “%s”:%s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1295
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "无法重命名 “%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "新建文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1398
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "创建新文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "新建文件"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1403
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "创建新文件"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "从模板 “%s” 创建文档"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1528
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "正在复制文件..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1564
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "正在向 “%s” 复制文件..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "正在 “%s” 中创建符号链接..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1663
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "正在向 “%s” 移动文件..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1754
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "您确定要永远删除 “%s” 吗?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1759
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -221,61 +221,61 @@ msgid_plural ""
 "delete the %u selected files?"
 msgstr[0] "您确定要永远删除选中的 %u 个文件吗?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "如果您删除文件,它将永远消失。"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1789
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "正在删除文件..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1824
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "正在向回收站移动文件..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1863
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "正在创建文件..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1902
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "正在创建目录..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1941
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "移除回收站中的所有文件和文件夹吗?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "清空回收站(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1951
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
 msgstr ""
 "如果您选择清空回收站,里面的所有项目将永远消失。请注意您也可以逐一删除文件。"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1968
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "正在清空回收站..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2014
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "无法确定 “%s” 的原路径"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "未能恢复 “%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2039
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "正在恢复文件..."
 
@@ -371,8 +371,7 @@ msgid ""
 "You can only remove application launchers that were created using the custom "
 "command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
 msgstr ""
-"这会移除交互菜单中出现的应用程序启动器,"
-"但不会卸载应用程序本身。\n"
+"这会移除交互菜单中出现的应用程序启动器,但不会卸载应用程序本身。\n"
 "\n"
 "您只能移除在文件管理器 “打开方式” 对话框中使用自定义命令窗口创建的应用程序启"
 "动器。"
@@ -389,7 +388,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "选择应用程序"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "所有文件"
@@ -431,7 +430,7 @@ msgstr "推荐的应用程序"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "其它应用程序"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "无法移除 “%s”。"
@@ -507,7 +506,7 @@ msgstr "按需求自动扩展栏(_E)"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -543,33 +542,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "无效的文件名 “%s”"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "工作目录必须是绝对路径"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "至少要指定一个文件名"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "至少要指定一个源文件名"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "源文件名和目标文件名的数目必须一致"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "至少要指定一个目标目录"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "至少要指定一个文件名"
@@ -686,12 +685,12 @@ msgstr "您要替换已存在的文件吗?"
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "大小:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "修改:"
 
@@ -739,12 +738,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "名称和后缀"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "访问时间"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "修改时间"
 
@@ -768,7 +767,7 @@ msgstr "所有者"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "权限"
 
@@ -789,7 +788,7 @@ msgid "File Name"
 msgstr "文件名"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "文件系统"
 
@@ -885,7 +884,7 @@ msgstr "无法更改 “%s” 的所有者:%s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "无法更改 “%s” 的群组:%s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "无法更改 “%s” 的权限:%s"
@@ -898,7 +897,7 @@ msgstr "%s 的副本"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%s 的链接"
@@ -1072,8 +1071,7 @@ msgstr[0] "用默认的应用程序打开选中的文件"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "用 “%s” 打开"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
@@ -1096,46 +1094,46 @@ msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "将选中的文件发送至 “%s”"
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
 msgstr[0] "%d 个项目(%s),可用空间:%s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d 个项目,可用空间:%s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d 个项目"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "“%s” 无效链接"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "“%s”(%s) 链接至 %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "“%s” 快捷方式"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "“%s” 可挂载"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "“%s”(%s)%s"
@@ -1144,23 +1142,23 @@ msgstr "“%s”(%s)%s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "原路径:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "图片大小:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "已选中 %d 个项目(%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1172,7 +1170,7 @@ msgstr[0] "已选中 %d 个项目"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "创建文件夹(_F)..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "删除回收站中的所有文件和文件夹"
 
@@ -1228,16 +1226,11 @@ msgstr "打开位置"
 msgid "_Location:"
 msgstr "位置(_L):"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "文件不存在"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "无法确定 “%s” 的挂载点"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "正在卸载设备"
@@ -1282,52 +1275,32 @@ msgstr "图标大小"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "路径条目的图标大小"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "只写"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "只读"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "读写"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "所有者:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "访问:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "群组:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "其他:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "程序:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "允许此文件作为程序运行(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1335,7 +1308,7 @@ msgstr ""
 "允许未认证的程序运行会给您的系统\n"
 "带来安全风险。"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1343,32 +1316,32 @@ msgstr ""
 "权限不符,您可能无法操作此文件夹\n"
 "中的文件。"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "修正文件夹权限..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "点击此处自动修复文件夹权限。"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "请等待..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "停止递归应用权限。"
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "问题"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "递归应用?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1376,11 +1349,11 @@ msgstr ""
 "您要将更改递归地应用于选中文件夹\n"
 "下的所有文件和子文件夹吗?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "不再询问(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1389,95 +1362,124 @@ msgstr ""
 "如果您选中此项,会记住您的选择且下次不再询问。您可在以后使用首选项对话框改变"
 "您的选择。"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "未知文件所有者"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "未知文件所有者"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "只写"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "只读"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "读写"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "自动修正文件夹权限?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "修正文件夹权限"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
 "folder afterwards."
 msgstr ""
-"将文件夹权限重置为相符的状态。此后,只有对此文件夹内容有读权限的用户才能进入此文件夹。"
+"将文件夹权限重置为相符的状态。此后,只有对此文件夹内容有读权限的用户才能进入"
+"此文件夹。"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "文件管理器首选项"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "显示"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "默认视图"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "查看新文件夹用(_N):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "图标视图"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "详细列表视图"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "紧凑列表视图"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "上次使用的视图"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "文件夹排列在文件前(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr "选择此项以便您在排列文件夹时将文件夹排列在文件前。"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "显示缩略图(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
 msgid ""
 "Select this option to display previewable files within a folder as "
 "automatically generated thumbnail icons."
 msgstr "选择此项后,文件夹内可预览的文件将以自动生成的缩略图图标显示。"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "文字在图标旁(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
 msgstr "选择此项后,项目的图标说明文字将在图标旁显示而不是在图标下显示。"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "格式(_F):"
@@ -1485,58 +1487,58 @@ msgstr "格式(_F):"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "侧边栏"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "快捷方式栏"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "图标大小(_I):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "非常小"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "较小"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "小"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "较大"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "非常大"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "显示图标徽标(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1544,19 +1546,19 @@ msgstr ""
 "选择此项后,如果在文件夹属性对话框中已定义了文件夹的徽标,则这些图标徽标会在"
 "快捷方式栏里显示。"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "树形栏"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "图标大小(_S):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "显示图标徽标(_M)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1567,25 +1569,25 @@ msgstr ""
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "行为"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "导航"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "单击激活项目(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
 msgstr "指定鼠标从停在项目上开始到选中项目为止的延时(_E):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1597,34 +1599,34 @@ msgstr ""
 "目。您可以通过把滑块移动至最左端来禁用此行为。此行为在单击激活项目,且您只想"
 "选中项目而不想激活时可能有用。"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "已禁用"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "中"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "长"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "双击激活项目(_D)"
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "文件夹权限"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1633,29 +1635,28 @@ msgstr ""
 "更改文件夹权限时,您也可以把更改应用于\n"
 "文件夹的内容。选择以下默认行为:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "每次都询问"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "仅应用于文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "应用于文件夹及其内容"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "卷管理"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "启用卷管理(_V)"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1664,7 +1665,7 @@ msgstr ""
 "和介质的管理(比如应如何处理照相机)。"
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "无法显示卷管理设置"
 
@@ -1701,88 +1702,107 @@ msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "剩余 %lu 秒"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "名称:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "名称:"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "种类:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "打开方式:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "链接目标:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "位置(_L):"
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "删除:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "访问:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "卷:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "可用空间:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "徽标"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "为 “%s” 选择一个图标"
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "无法更改 “%s” 的图标"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s-属性"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "无效链接"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "未知的"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "属性(_P)..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "文件(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "发送至(_S)"
 
@@ -1806,7 +1826,7 @@ msgstr "清除"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "清除下面的文件列表"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "关于(_A)"
 
@@ -1819,7 +1839,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "查看选中文件的属性"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "重命名多个文件"
@@ -1856,34 +1876,34 @@ msgstr ""
 "码安装的,一定要启用 “简单内置重命名” 插件。"
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "无法打开文档浏览器"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "选择要重命名的文件"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "音频文件"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "图片文件"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "视频文件"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "批量重命名"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1891,18 +1911,18 @@ msgstr ""
 "Thunar 批量重命名是用于一次重命名\n"
 "多个文件的强大并且可扩展的工具。"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "移除文件"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "从要重命名文件的列表中移除选中的文件"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "批量重命名-重命名多个文件"
 
@@ -1981,31 +2001,40 @@ msgstr "无法添加新的快捷方式"
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "无法弹出 “%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "在此点击停止计算文件夹的总大小。"
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "计算中止"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "正在计算..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s B"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "计算中止"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:476
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u 个项目,总计 %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "显示详细内容"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "权限"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "文件夹交互菜单"
@@ -2063,7 +2092,7 @@ msgstr "选中所有匹配特定类型的文件"
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "复制(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "建立链接(_K)"
@@ -2082,77 +2111,77 @@ msgstr "恢复(_R)"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "创建文档(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "正在载入文件夹内容..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "新建空文件"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "新建空文件..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "按类型选择"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "选择(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "类型(_P):"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "XDS 拖拽提供的无效文件名"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "无法为 URL “%s” 创建链接"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "无法打开目录 “%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "准备好选中的文件以便用剪切命令移动"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "准备好选中的文件以便用剪切命令复制"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "删除选中的文件"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "复制每个选中的文件"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "为每个选中的文件创建符号链接"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "重命名选中的文件"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "恢复选中的文件"
@@ -2162,36 +2191,36 @@ msgstr[0] "恢复选中的文件"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "空文件(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "正在搜集文件..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "正在尝试恢复 “%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
 "\"%s\" from the trash"
 msgstr "文件夹 “%s” 已经不再存在,但要从回收站中恢复此文件 “%s” 却需要它"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "无法恢复文件夹 “%s”"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "正在尝试移动 “%s”"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "未能直接移动 “%s”。正在收集要复制的文件..."
@@ -2204,7 +2233,7 @@ msgstr "回收站(_R)"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "显示回收站内容"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "正在载入..."
 
@@ -2262,242 +2291,242 @@ msgstr "%A %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "打开新窗口(_W)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "在当前显示的位置打开新的 Thunar 窗口"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "关闭所有窗口(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "关闭所有 Thunar 窗口"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "关闭(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "关闭此窗口"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "首选项(_E)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "编辑 Thunar 首选项"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "视图(_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "重载(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "重载当前文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "位置选择器(_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "侧边栏(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "放大(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "显示详细内容"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "缩小(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "显示大概内容"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "正常大小(_Z)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "用正常大小显示内容"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "转到(_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "向上一级(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "打开父文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "主文件夹(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "转到主文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "转到桌面文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "浏览文件系统"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "转到文档文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "转到下载文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "转到音乐文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "转到图片文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "转到视频文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "转到公共文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "模板(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "转到模板文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "打开位置(_O)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "指定要打开的位置"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "内容(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "显示 Thunar 用户手册"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "显示 Thunar 的相关信息"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "显示隐藏文件(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "在当前窗口中切换是否显示隐藏文件"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "路径栏样式(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "文件夹有其对应按钮的现代方式"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "工具栏样式(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "带位置栏和导航栏的传统方式"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "快捷方式(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "切换是否显示快捷方式栏"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "树形(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "切换是否显示树形栏"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "状态栏(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "更改此窗口状态栏的显示"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "以图标查看(_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "以图标视图形式显示文件夹内容"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "以详细列表查看(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "以详细列表视图形式显示文件夹内容"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "以紧凑列表查看(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "以紧凑列表视图形式显示文件夹内容"
 
@@ -2520,30 +2549,30 @@ msgstr "浏览网络"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "无法启动 “%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "无法打开父文件夹"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "无法打开主文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "无法打开文件夹 “%s”"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "关于模板"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "此文件夹下的所有文件都会在 “创建文档” 菜单中出现。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2558,26 +2587,26 @@ msgstr ""
 "然后您从 “创建文档” 菜单中选择此条目,就会在您正在浏览的目录中创建此文档的一"
 "个副本。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "不再显示此信息(_N)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "无法打开文件系统根目录"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "无法显示回收站的内容"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "无法浏览网络"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2586,8 +2615,8 @@ msgstr ""
 "文件管理器。"
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "文件管理器"
 
@@ -2679,8 +2708,8 @@ msgid ""
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
 "notification."
 msgstr ""
-"选择此项后,从文件管理器或菜单中运行命令时启用启动通知。不是所有应用程序都"
-"支持启动通知。"
+"选择此项后,从文件管理器或菜单中运行命令时启用启动通知。不是所有应用程序都支"
+"持启动通知。"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
 msgid "Run in _terminal"
@@ -2770,7 +2799,7 @@ msgstr[0] "%dx%d 像素"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "转换为(_V):"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "大写/小写"
 
@@ -2785,8 +2814,8 @@ msgid ""
 "with the day. See the documentation of the date utility for additional "
 "information."
 msgstr ""
-"描述插入文件名中的日期和时间部分的格式。比如,会用年替换 %Y,会用月替换 %m,"
-",会用日替换 %d。参看 date 工具的文档获取详情。"
+"描述插入文件名中的日期和时间部分的格式。比如,会用年替换 %Y,会用月替换 "
+"%m,,会用日替换 %d。参看 date 工具的文档获取详情。"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
@@ -2809,63 +2838,67 @@ msgstr "大写"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "混合"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "插入"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "改写"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "从前(左)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "从后(右)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "原名称-文字-数字"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "数字-文字-原名称"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "文字-数字"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "数字-文字"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "当前"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "照片拍摄日期"
 
@@ -2999,9 +3032,9 @@ msgid ""
 "compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
 "recommended to send multiple large files as archive."
 msgstr ""
-"通过电子邮件发送多个文件时,您可直接将多个文件作为邮件附件发送,也可将"
-"所有文件压缩为一个归档文件并将其作为附件发送。强烈推荐将多个大文件作为"
-"归档文件发送。"
+"通过电子邮件发送多个文件时,您可直接将多个文件作为邮件附件发送,也可将所有文"
+"件压缩为一个归档文件并将其作为附件发送。强烈推荐将多个大文件作为归档文件发"
+"送。"
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
@@ -3060,13 +3093,13 @@ msgid "Trash is empty"
 msgstr "回收站是空的"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "显示回收站"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "回收站小程序"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "显示回收站"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "自定义动作"
@@ -3161,8 +3194,8 @@ msgid ""
 "if exactly one item is selected."
 msgstr ""
 "执行此动作的命令(包含必要的参数)。参看如下命令参数说明获取支持的参数变量列"
-"表,命令执行时会替换它们。使用大写字母(比如 %F、%D、%N)时,即使选中了多"
-"个项目,此动作也会执行。否则动作只在仅有一个参数时才会执行。"
+"表,命令执行时会替换它们。使用大写字母(比如 %F、%D、%N)时,即使选中了多个项"
+"目,此动作也会执行。否则动作只在仅有一个参数时才会执行。"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187
 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
@@ -3246,8 +3279,8 @@ msgid ""
 "pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
 "doc)."
 msgstr ""
-"输入类型列表,它们将用于决定是否为选中的文件显示此动作。如果您在此指定了不止一个类"
-"型,项目必须用分号隔开(如 *.txt;*.doc)。"
+"输入类型列表,它们将用于决定是否为选中的文件显示此动作。如果您在此指定了不止"
+"一个类型,项目必须用分号隔开(如 *.txt;*.doc)。"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394
 msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3312,12 +3345,12 @@ msgstr "在根交互菜单中调用的结束元素处理器"
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "未知关闭元素 <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "无法确定 uca.xml 保存的位置"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "没有配置命令"
@@ -3337,37 +3370,43 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "无法启动动作 “%s”。"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "自定义动作示例"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "在此打开终端"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "自定义动作示例"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "设为壁纸"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "用文件管理器浏览文件系统"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar 文件管理器"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "打开文件夹"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "用文件管理器浏览文件系统"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "用 Thunar 打开文件夹"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "在 Thunar 中打开指定的文件夹"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "打开文件夹"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "配置 Thunar 文件管理器"
+
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "无法确定 “%s” 的挂载点"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s B"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index d792ac5..22c9399 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.8.1svn-r25750\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-21 09:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 22:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-21 21:56+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
@@ -130,85 +130,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "按照下降的順序排列"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:387
+#: ../thunar/thunar-application.c:389
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "操作無法啟動"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1048
-#: ../thunar/thunar-application.c:1174
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277
-#: ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "無法開啟「%s」"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1178
+#: ../thunar/thunar-application.c:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "無法開啟「%s」:%s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1242
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2265
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "無法重新命名「%s」"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1344
+#: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1886
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "新資料夾"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1345
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1887
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "建立新資料夾"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1349
+#: ../thunar/thunar-application.c:1400
 msgid "New File"
 msgstr "新檔案"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1350
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "Create New File"
 msgstr "建立新檔案"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1408
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1932
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "從模板「%s」中建立新的文件"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1475
+#: ../thunar/thunar-application.c:1526
 msgid "Copying files..."
 msgstr "正在複製檔案..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1511
+#: ../thunar/thunar-application.c:1562
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "正在複製檔案至「%s」..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+#: ../thunar/thunar-application.c:1608
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "正在於「%s」內建立符號連結..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1661
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "正在將檔案移動至「%s」..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1701
+#: ../thunar/thunar-application.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -217,7 +210,7 @@ msgstr ""
 "您確定要徹底刪除\n"
 "所選的檔案「%s」?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1706
+#: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -229,73 +222,74 @@ msgstr[0] ""
 "您確定您想要永久刪除\n"
 "所選的 %u 個檔案嗎?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1726
+#: ../thunar/thunar-application.c:1777
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "如果您刪除了檔案,將再也找不回來。"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1736
+#: ../thunar/thunar-application.c:1787
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "刪除檔案中..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1771
+#: ../thunar/thunar-application.c:1822
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "正在將檔案移動至垃圾桶..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1810
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861
 msgid "Creating files..."
 msgstr "建立檔案中..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1849
+#: ../thunar/thunar-application.c:1900
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "建立目錄中..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1888
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "將垃圾桶中所有檔案和資料夾清除?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1894
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "倒垃圾(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1898
-msgid "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "如果您選擇要倒垃圾,所有垃圾桶中的東西會永遠遺失。提醒您:您也可以將它們個別刪除。"
+#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"如果您選擇要倒垃圾,所有垃圾桶中的東西會永遠遺失。提醒您:您也可以將它們個別"
+"刪除。"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1915
+#: ../thunar/thunar-application.c:1966
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "正在倒垃圾..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1961
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "無法得知「%s」的原始路徑"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1978
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "無法還原「%s」"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1986
+#: ../thunar/thunar-application.c:2037
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "正在還原檔案..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "無法為「%s」設定預設應用程式"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
 #, c-format
-msgid "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr "選取的應用程式用來開啟本檔案和其它「%s」形式的檔案"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
@@ -306,8 +300,7 @@ msgstr "未選取任何應用程式"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "其它應用程式..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
 msgid "Open With"
 msgstr "以此開啟"
 
@@ -317,7 +310,9 @@ msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "使用自訂指令(_C):"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
-msgid "Use a custom command for an application that is not available from the above application list."
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
 msgstr "使用自訂指令來執行上面應用程式清單中所沒有的應用程式。"
 
 #. create the "Custom command" button
@@ -354,12 +349,15 @@ msgstr "開啟 <i>%s</i> 和其它「%s」類型的檔案,使用: "
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
 #, c-format
-msgid "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr "瀏覽檔案系統以選取一應用程式來開啟「%s」類型的檔案"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
 #, c-format
-msgid "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected application."
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
 msgstr "將開啟「%s」類型檔案的預設應用程式改設為所選取者。"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
@@ -369,13 +367,16 @@ msgstr "您確定要刪除「%s」?"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
 msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context "
+"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
 "\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom "
+"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
 msgstr ""
 "將會移除右鍵選單中啟動器的選項, 不過並不會解除安裝它所關聯的應用程式。\n"
 "\n"
-"您只能移除透過使用檔案管理員中「以此開啟」對話窗內的自訂指令方塊所建立的應用程式啟動器。"
+"您只能移除透過使用檔案管理員中「以此開啟」對話窗內的自訂指令方塊所建立的應用"
+"程式啟動器。"
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
@@ -389,7 +390,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "選擇一個應用程式"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1058
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "所有檔案"
@@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "建議的應用程式"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "其它應用程式"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "無法移除「%s」。"
@@ -505,11 +506,9 @@ msgstr "依需求自動延展欄位(_E)"
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:682
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240
-#: ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -529,8 +528,7 @@ msgstr "簡潔檢視"
 msgid "C_reate"
 msgstr "建立(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "輸入新名稱:"
 
@@ -546,33 +544,33 @@ msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "無效的檔名「%s」"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "工作目錄必需是絕對路徑"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "最少要指定一個檔案名稱"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "最少要指定一個來源檔案名稱"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "來源檔案名稱與目標檔案名稱的數目必須相同"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "最少要指定一個目的地目錄名稱"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "最少要指定一個檔案名稱"
@@ -685,15 +683,13 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|您是否想將現存檔案取代"
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
 msgid "Size:"
 msgstr "大小:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:424
 msgid "Modified:"
 msgstr "修改:"
 
@@ -723,8 +719,7 @@ msgstr "連結到這裡(_L)"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "無法執行檔案「%s」"
@@ -742,12 +737,12 @@ msgid "Name and Suffix"
 msgstr "檔名及副檔名"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "存取時間"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "修改時間"
 
@@ -759,8 +754,7 @@ msgstr "群組"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME 類型"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
@@ -772,8 +766,7 @@ msgstr "擁有者"
 #.
 #. Permissions chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:535
 msgid "Permissions"
 msgstr "權限"
 
@@ -793,34 +786,32 @@ msgstr "檔案"
 msgid "File Name"
 msgstr "檔案名稱"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:870
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "檔案系統"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:949
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "沒有比根目錄更上層的目錄"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1012
-#: ../thunar/thunar-file.c:1283
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "無法解析桌面檔案:%s"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1050
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Exec 欄並未指定"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "URL 欄並未指定"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1077
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "無效的桌面檔案"
@@ -851,8 +842,7 @@ msgstr "圖示方式目錄列表"
 msgid "Icon view"
 msgstr "圖示檢視"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "檔案「%s」已存在"
@@ -893,7 +883,7 @@ msgstr "無法更改檔案「%s」的擁有者:%s"
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "無法更改檔案「%s」的群組:%s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "無法更改「%s」的權限設定:%s"
@@ -904,11 +894,9 @@ msgstr "無法更改「%s」的權限設定:%s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "%s 的複本"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:952
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%s 的連結"
@@ -968,19 +956,15 @@ msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "您想要略過它嗎?"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
 msgid "_Open"
 msgstr "開啟(_O)"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "在新視窗中開啟"
 
@@ -988,13 +972,11 @@ msgstr "在新視窗中開啟"
 msgid "Open the selected directory in a new window"
 msgstr "在新視窗中開啟所選取的目錄"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "以其它應用程式開啟(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:895
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "選擇其它應用程式來開啟選取的檔案"
@@ -1064,8 +1046,7 @@ msgstr[0] "執行所選取的檔案"
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "以「%s」開啟(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:871
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1089,73 +1070,69 @@ msgstr[0] "以預設的應用程式開啟所選取的檔案"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "以「%s」開啟"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "無法掛載「%s」"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "桌面 (建立連結)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "在桌面上為所選的檔案建立連結"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1572
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "傳送所選的檔案至「%s」"
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
 msgstr[0] "%d 個項目 (%s),可用空間 %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d 個項目,可用空間 %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d 個項目"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "「%s」連結失效"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "「%s」(%s) 連結至 %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "「%s」捷徑"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2357
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "「%s」可供掛載"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "「%s」(%s) %s"
@@ -1164,24 +1141,23 @@ msgstr "「%s」(%s) %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:371
 msgid "Original Path:"
 msgstr "原始路徑:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "影像大小:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2408
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "已選取 %d 個項目 (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1189,13 +1165,11 @@ msgstr[0] "已選取 %d 個項目"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "建立資料夾(_F)..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "將垃圾桶中所以檔案及資料夾刪除?"
 
@@ -1205,8 +1179,7 @@ msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "貼到資料夾中"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "_Properties..."
 msgstr "屬性(_P)..."
 
@@ -1235,7 +1208,8 @@ msgstr "在此「%s」建立新的資料夾"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
 #, c-format
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
 msgstr "將之前複製或剪下的檔案在此複製或移動到「%s」"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
@@ -1251,35 +1225,34 @@ msgstr "開啟位置"
 msgid "_Location:"
 msgstr "位置(_L):"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:362
 #, c-format
 msgid "File does not exist"
 msgstr "檔案不存在"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "無法決定「%s」的掛載點"
-
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
 msgstr "正在卸載裝置"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:124
 #, c-format
-msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
+"media or disconnect the drive"
 msgstr "裝置「%s」正被系統卸載。請不要移除該媒體,或是斷開該磁碟的連接"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130
-#: ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "正在將資料寫入裝置"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131
-#: ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
 #, c-format
-msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "在裝置「%s」移除前,有資料需要寫入其中。請不要移除該媒體,或是斷開該磁碟的連接"
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
+"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"在裝置「%s」移除前,有資料需要寫入其中。請不要移除該媒體,或是斷開該磁碟的連"
+"接"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:242
 msgid "Ejecting device"
@@ -1303,52 +1276,32 @@ msgstr "圖示大小"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "此路徑內的圖示大小"
 
-#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
-msgid "None"
-msgstr "無"
-
-#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
-msgid "Write only"
-msgstr "唯寫"
-
-#. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
-msgid "Read only"
-msgstr "唯讀"
-
-#. 0006
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
-msgid "Read & Write"
-msgstr "可讀寫"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 msgid "Owner:"
 msgstr "擁有者:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:276
 msgid "Access:"
 msgstr "存取:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
 msgid "Group:"
 msgstr "群組:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:299
 msgid "Others:"
 msgstr "其他:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:322
 msgid "Program:"
 msgstr "程式:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "允許此檔案作為程式來執行(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:348
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1356,7 +1309,7 @@ msgstr ""
 "允許未驗證的程式執行時,\n"
 "在您系統中顯現安全警示。"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:363
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1364,32 +1317,32 @@ msgstr ""
 "資料夾權限不符,您可能在此資料夾中\n"
 "未擁有足夠的工作權限。"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
 msgid "Correct folder permissions..."
 msgstr "更正資料夾權限..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "按這裡以自動處理資料夾權限問題。"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
 msgid "Please wait..."
 msgstr "請稍候..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:393
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "停止遞迴套用權限的動作。"
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:510
 msgid "Question"
 msgstr "警告"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:534
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "要遞迴套用?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1397,95 +1350,137 @@ msgstr ""
 "您想要將變更套用到所選的資料夾內含的\n"
 "所有檔案以及子目錄嗎?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "不用再問我(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
-msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
-msgstr "若您選擇此項,您的設定將被記住並不再顯示提示訊息。·之後您可以在偏好設定對話框中變更別的設定方式。"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"若您選擇此項,您的設定將被記住並不再顯示提示訊息。·之後您可以在偏好設定對話框"
+"中變更別的設定方式。"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "未知檔案擁有者"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:908
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "未知檔案擁有者"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "None"
+msgstr "無"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:989
+msgid "Write only"
+msgstr "唯寫"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid "Read only"
+msgstr "唯讀"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:991
+msgid "Read & Write"
+msgstr "可讀寫"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1124
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "要自動更正資料夾權限嗎?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1126
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "更正資料夾權限"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
-msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
-msgstr "資料夾權限將被設定為完全許可狀態。原本對資料夾只擁有讀取權限的使用者將可進入資料夾進行其它操作行為。"
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+"資料夾權限將被設定為完全許可狀態。原本對資料夾只擁有讀取權限的使用者將可進入"
+"資料夾進行其它操作行為。"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:191
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "檔案管理員偏好設定"
 
 #.
 #. Display
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
 msgid "Display"
 msgstr "顯示"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:218
 msgid "Default View"
 msgstr "預設檢視"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:230
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "檢視新資料夾的設定(_N):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:235
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 msgid "Icon View"
 msgstr "檢視圖示"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "詳細清單檢視"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
 msgid "Compact List View"
 msgstr "簡潔清單檢視"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
 msgid "Last Active View"
 msgstr "上次的檢視狀態"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "將資料夾排在檔案前面(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:248
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr "選擇此選項以便在重新整理資料夾時優先處理資料夾然後再處理檔案。"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
 msgid "_Show thumbnails"
 msgstr "顯示縮圖(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
-msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
 msgstr "選擇此選項以便在資料夾內將可預覽的檔案顯示為自動產生的縮圖圖示。"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "文字位於圖示旁(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
-msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
 msgstr "選擇此選項可將圖示說明放在圖示旁而不是位於圖示底下。"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "格式(_F):"
@@ -1493,93 +1488,101 @@ msgstr "格式(_F):"
 #.
 #. Side Pane
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
 msgid "Side Pane"
 msgstr "側窗格"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:329
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "捷徑窗格"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:341
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "圖示大小(_I):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
 msgid "Very Small"
 msgstr "最小"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 msgid "Smaller"
 msgstr "更小"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
 msgid "Small"
 msgstr "小"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
 msgid "Larger"
 msgstr "更大"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Very Large"
 msgstr "最大"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "顯示圖示標記(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
-msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "選擇此選項以便在捷徑窗格中顯示在資料夾內容中已有定義標記的資料夾其所有的圖示標記。"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"選擇此選項以便在捷徑窗格中顯示在資料夾內容中已有定義標記的資料夾其所有的圖示"
+"標記。"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "樹狀窗格"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "圖示大小(_S):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "顯示圖示標記(_M)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
-msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr "選擇此選項以便在樹狀圖檢視窗格中顯示在資料夾內容對話框中已有定義標記的資料夾它們的圖示標記。"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+"選擇此選項以便在樹狀圖檢視窗格中顯示在資料夾內容對話框中已有定義標記的資料夾"
+"它們的圖示標記。"
 
 #.
 #. Behavior
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Behavior"
 msgstr "行為"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
 msgid "Navigation"
 msgstr "尋行"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "單點擊以啟用項目(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1587,38 +1590,47 @@ msgstr ""
 "指定當滑鼠指向欲選項目後使其變成已選取項\n"
 "所需的延遲時間(_E):"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
-msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
-msgstr "當啟用了滑鼠單點擊啟用選項時,在將滑鼠游標指向某個項目 (資料夾或檔案) 時則在指定的延遲空檔後此項目會被自動選取。您可以停用這種行為,只要將此橫桿拉到最左邊 (停用) 之處即可。這樣的設定在您只想選取單一項目,但卻不想立刻執行它時,將會十分有用。"
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+"當啟用了滑鼠單點擊啟用選項時,在將滑鼠游標指向某個項目 (資料夾或檔案) 時則在"
+"指定的延遲空檔後此項目會被自動選取。您可以停用這種行為,只要將此橫桿拉到最左"
+"邊 (停用) 之處即可。這樣的設定在您只想選取單一項目,但卻不想立刻執行它時,將"
+"會十分有用。"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
 msgid "Disabled"
 msgstr "停用"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 msgid "Medium"
 msgstr "中"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
 msgid "Long"
 msgstr "長"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "雙點擊以啟用項目(_D)"
 
 #.
 #. Advanced
 #.
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "Advanced"
 msgstr "進階"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "資料夾權限"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1628,29 +1640,28 @@ msgstr ""
 "套用到資料夾中的內容權限。請在底下\n"
 "選擇預設的行為:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
 msgid "Ask everytime"
 msgstr "每次都問"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "只套用到資料夾本身"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "套用到資料夾及其所含內容"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
 msgid "Volume Management"
 msgstr "儲存裝置管理"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "啟用儲存裝置管理(_V)"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1659,7 +1670,7 @@ msgstr ""
 "管理方式 (例:該如何處理相機)。"
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:640
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "無法顯示儲存裝置管理設定值"
 
@@ -1674,117 +1685,133 @@ msgid "%d file operation running"
 msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d 項檔案操作執行中"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:327
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "取消中..."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:471
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
 msgstr[0] "剩餘 %lu 小時"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:476
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
 msgstr[0] "剩餘 %lu 分鐘"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:481
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "剩餘 %lu 秒"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
 msgid "Name:"
 msgstr "名稱:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Names:"
+msgstr "名稱:"
+
 #.
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
 msgid "Kind:"
 msgstr "種類:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Open With:"
 msgstr "以此開啟:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:353
 msgid "Link Target:"
 msgstr "連結目標:"
 
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "位置(_L):"
+
 #.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:410
 msgid "Deleted:"
 msgstr "刪除:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
 msgid "Accessed:"
 msgstr "存取:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:476
 msgid "Volume:"
 msgstr "儲存裝置:"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:500
 msgid "Free Space:"
 msgstr "可用空間:"
 
 #.
 #. Emblem chooser
 #.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:525
 msgid "Emblems"
 msgstr "標記"
 
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "為「%s」選擇圖示"
 
-#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
 msgstr "無法更改「%s」的圖示"
 
 #. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:899
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - 屬性"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:950
 msgid "broken link"
 msgstr "連結失效"
 
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:961
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "內容(_P)"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1214
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "檔案(_F)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
-#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "傳送至(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "檔案右鍵選單"
 
@@ -1804,8 +1831,7 @@ msgstr "清除"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "清除底下列出的檔案"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "關於(_A)"
 
@@ -1813,13 +1839,12 @@ msgstr "關於(_A)"
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "顯示 Thunar 批次重新命名工具的資訊"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "檢視所選檔案的內容資訊"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "重新命名多個檔案"
@@ -1830,7 +1855,8 @@ msgid "_Rename Files"
 msgstr "重新命名(_R)"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
-msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr "點選這裡以便將上面列出來的檔案轉換為新的檔名。"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
@@ -1855,34 +1881,34 @@ msgstr ""
 "程式,請確定有加入「Simple Builtin Renamers」這個插件。"
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:944
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "無法開啟文件瀏覽器"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "選擇要重新命名的檔案"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
 msgid "Audio Files"
 msgstr "音效檔"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 msgid "Image Files"
 msgstr "圖片檔"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Video Files"
 msgstr "影片檔"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "批次重新命名"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1890,18 +1916,18 @@ msgstr ""
 "Thunar 重新命名本身的實用性和延展性讓您可以\n"
 "一次就對多個檔案做好重新命名的動作。"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1637
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "移除檔案"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1639
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] "將所選的檔案從重新命名檔案清單中排除"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1790
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "批次重新命名 - 可重新命名多個檔案"
 
@@ -1911,8 +1937,14 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
 msgstr "無法將「%s」重命名為「%s」。"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
-msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "您可以選擇略過這個檔案並繼續處理其它要重新命名的檔案, 或選擇讓之前已重新命名過的檔案保持它們原先的名稱,或者也可取消此次操作以便保留之前已重新命名的檔案成果。"
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
+"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+"您可以選擇略過這個檔案並繼續處理其它要重新命名的檔案, 或選擇讓之前已重新命名"
+"過的檔案保持它們原先的名稱,或者也可取消此次操作以便保留之前已重新命名的檔案"
+"成果。"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
 msgid "_Revert Changes"
@@ -1924,7 +1956,8 @@ msgid "_Skip This File"
 msgstr "略過這個檔案(_S)"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
-msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "您是否要略過這個檔案並繼續對其它檔案重新命名的動作?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
@@ -1938,14 +1971,12 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "將選取的資料夾加入捷徑側窗格中"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "掛載儲存裝置(_M)"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "退出儲存裝置(_J)"
 
@@ -1970,38 +2001,46 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "無法建立新捷徑"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "無法退出「%s」"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "按下這裡以停止計算該資料夾容量大小。"
 
-#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
-msgid "Calculation aborted"
-msgstr "計算過程中斷"
-
+#. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
 msgid "Calculating..."
 msgstr "計算中..."
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s Bytes"
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "計算過程中斷"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:468
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
 msgstr[0] "%u 項目,總共 %s"
 
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#, fuzzy
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "顯示更詳細的資訊內容"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "權限"
+
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "資料夾選單"
@@ -2011,14 +2050,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "在目前的資料夾中建立一個空白的資料夾"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
 msgid "Cu_t"
 msgstr "剪下(_T)"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
 msgid "_Copy"
 msgstr "複製(_C)"
 
@@ -2031,13 +2068,14 @@ msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "將之前剪下或複製的檔案現在移動或複製到"
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Delete"
 msgstr "刪除(_D)"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
 msgstr "將之前剪下或複製的檔案現在貼上或複製到目前的資料夾"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
@@ -2060,15 +2098,13 @@ msgstr "選取所有符合關鍵字的檔案"
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "翻製檔案(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3738
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3727
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "建立連結(_K)"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
 msgid "_Rename..."
 msgstr "重新命名(_R)..."
 
@@ -2081,77 +2117,77 @@ msgstr "還原(_R)"
 msgid "Create _Document"
 msgstr "建立文件(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1358
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1354
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "正在載入資料夾內容..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1842
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
 msgid "New Empty File"
 msgstr "新建空白文件"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1843
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "新建空白文件..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2121
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "依關鍵字選取"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2137
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127
 msgid "_Select"
 msgstr "選取(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2146
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2136
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "關鍵字(_P):"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2635
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2622
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "由 XDS 拖曳所提供的檔名無效"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2814
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2801
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "無法為 URL「%s」建立連結"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3156
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "無法開啟目錄「%s」"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3687
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "準備將選取的檔案以貼上指令移動"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3695
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "準備所選的檔案將被複製到緩衝區以便於貼上"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3717
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "刪除所選檔案"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3731
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "複製所選檔案"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3740
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "為所選的檔案建立符號連結"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3748
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "重新命名所選的檔案"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3756
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "還原所選的檔案"
@@ -2161,34 +2197,38 @@ msgstr[0] "還原所選的檔案"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "空白文件(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "收集檔案中..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "正在嘗試還原「%s」"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
 #, c-format
-msgid "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file \"%s\" from the trash"
-msgstr "資料夾「%s」不復存在,但若要從垃圾桶中還原檔案「%s」便需要它。您想要再建立該資料夾嗎?"
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
+"\"%s\" from the trash"
+msgstr ""
+"資料夾「%s」不復存在,但若要從垃圾桶中還原檔案「%s」便需要它。您想要再建立該"
+"資料夾嗎?"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "無法還原資料夾「%s」"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "正在嘗試移動「%s」"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr "無法直接移動「%s」。正在收集複製用的檔案..."
@@ -2201,7 +2241,7 @@ msgstr "垃圾桶(_R)"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "顯示垃圾桶的內容"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
 msgid "Loading..."
 msgstr "載入中..."
 
@@ -2259,242 +2299,242 @@ msgstr "%A 於 %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x 於 %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "開啟新視窗(_W)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-window.c:294
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "在目前的位置開啟新的 Thunar 視窗"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "關閉全部視窗(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "關閉所有 Thunar 視窗"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "_Close"
 msgstr "關閉(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
 msgid "Close this window"
 msgstr "關閉此視窗"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "偏好設定(_E)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "編輯 Thunars 偏好設定"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
 msgstr "檢視(_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_Reload"
 msgstr "更新(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "重新整理目前的資料夾"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "位置表示(_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "側窗格(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "放大檢視(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "顯示更詳細的資訊內容"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "縮小檢視(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "顯示較少的資訊內容"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "一般大小(_Z)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "以正常大小顯示資料夾內容"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Go"
 msgstr "前往(_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "上層目錄(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "開啟上層目錄"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Home"
 msgstr "家(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "前往家目錄"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "前往桌面資料夾"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "瀏覽檔案系統"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "前往文件資料夾"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "前往下載資料夾"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "前往音樂資料夾"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "前往圖片資料夾"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "前往影片資料夾"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "前往公用資料夾"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
 msgstr "模板(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "前往模板資料夾"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "開啟位置(_O)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "指定要開啟的位置"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Help"
 msgstr "說明(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "_Contents"
 msgstr "內容(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "顯示 Thunar 使用手冊"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "顯示 Thunar 相關資訊"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "顯示隱藏檔(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "在目前資料夾中切換顯示隱藏檔的設定"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "路徑列風格(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "以現代風格顯示與資料夾有階層關係的框格按鈕"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "工具列風格(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "傳統風格的路徑列和瀏覽用的工具按鈕"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "捷徑(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "設定是否要顯示捷徑窗格"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Tree"
 msgstr "樹狀圖(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "切換是否以樹狀圖方式檢視窗格"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "狀態列(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:334
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "設定是否顯示目前視窗的狀態列"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "以圖示檢視(_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:735
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "以圖示檢視要顯示的資料夾"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "以詳細清單方式檢視(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:742
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "以詳細清單方式檢視資料夾"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "以簡潔清單方式檢視(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:749
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "以簡潔清單檢視方式顯示資料夾內容"
 
@@ -2517,59 +2557,64 @@ msgstr "瀏覽網路"
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "無法啟動「%s」"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "無法開啟上層目錄"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "無法開啟家資料夾"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "無法開啟資料夾「%s」"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "關於模板"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "位於此資料夾的文件都會出現在「建立文件」的選單中。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 msgid ""
-"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
+"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
+"\"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
+"of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
-"如果您常需要建立某些類型的文件,先做出一份並放到這個資料夾裡。Thunar 會將它加入「建立新文件」的右鍵選單中。\n"
+"如果您常需要建立某些類型的文件,先做出一份並放到這個資料夾裡。Thunar 會將它加"
+"入「建立新文件」的右鍵選單中。\n"
 "\n"
-"接下來您只要利用「建立新文件」的右鍵選單就可以在目前檢視的資料夾中輕鬆建立好一份新的文件了。"
+"接下來您只要利用「建立新文件」的右鍵選單就可以在目前檢視的資料夾中輕鬆建立好"
+"一份新的文件了。"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "不要再次顯示這個訊息(_N)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "無法開啟檔案系統根資料夾"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "無法顯示垃圾桶內容"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "無法開啟網路"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2578,9 +2623,8 @@ msgstr ""
 "是附屬於 Xfce 桌面環境計畫的工具程式。"
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "檔案管理員"
 
@@ -2625,7 +2669,9 @@ msgid "Description:"
 msgstr "描述:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
-msgid "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of Firefox."
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
 msgstr "此欄目的通用稱呼,例如 Firefox 的通用稱呼即為「網頁瀏覽器」。"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
@@ -2649,8 +2695,12 @@ msgid "Comment:"
 msgstr "註解:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
-msgid "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr "此欄目的提示框,以 Firefox 為例,您可以輸入「讓您瀏覽網站訊息」。儘量不要與程式名稱或描述重覆以便釐清程式的功用。"
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
+"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+"此欄目的提示框,以 Firefox 為例,您可以輸入「讓您瀏覽網站訊息」。儘量不要與程"
+"式名稱或描述重覆以便釐清程式的功用。"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
 msgid "Options:"
@@ -2661,8 +2711,13 @@ msgid "Use _startup notification"
 msgstr "使用啟動提示(_S)"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "選取此選項後,於檔案管理員或選單執行命令時將獲得啟動提示,請注意並不是所有程式皆支援啟動提示功能。"
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"選取此選項後,於檔案管理員或選單執行命令時將獲得啟動提示,請注意並不是所有程"
+"式皆支援啟動提示功能。"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
 msgid "Run in _terminal"
@@ -2752,7 +2807,7 @@ msgstr[0] "%dx%d 像素"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "轉換為(_V):"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "字母大小寫轉換"
 
@@ -2761,8 +2816,14 @@ msgid "Insert _time:"
 msgstr "插入時間(_T):"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "要插入檔案名稱內描述日期與時間部份的格式。舉例來說,%Y 會被年份替代,%m 是月份,而 %d 是日期。請查看 date 公用程式的文件以取得額外資訊。"
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"要插入檔案名稱內描述日期與時間部份的格式。舉例來說,%Y 會被年份替代,%m 是月"
+"份,而 %d 是日期。請查看 date 公用程式的文件以取得額外資訊。"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
@@ -2785,63 +2846,67 @@ msgstr "字母大寫"
 msgid "Camelcase"
 msgstr "首字大寫"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
 msgstr "插入"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
 msgid "Overwrite"
 msgstr "置換"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
 msgstr "1, 2, 3, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
 msgstr "01, 02, 03, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
 msgstr "001, 002, 003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
 msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "a, b, c, d, ..."
 msgstr "a, b, c, d, ..."
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
 msgstr "從前面(左邊)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
 msgstr "從後面(右邊)"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
 msgstr "舊名 - 文字 - 號碼"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
 msgstr "號碼 - 文字 - 舊名"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
 msgstr "文字 - 號碼"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
 msgid "Number - Text"
 msgstr "號碼 - 文字"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
 msgid "Current"
 msgstr "目前"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139
 msgid "Date Picture Taken"
 msgstr "拍攝日期"
 
@@ -2897,15 +2962,21 @@ msgid "Regular _Expression"
 msgstr "常規表示法(_E)"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
-msgid "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr "如果您啟用這個選項,輸入的關鍵字將視為常規表示法並以·Perl相容標準常規表示法(PCRE)為基準來處理。請查閱相關文件以便了解常規表示法的使用方式。"
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
+"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr ""
+"如果您啟用這個選項,輸入的關鍵字將視為常規表示法並以·Perl相容標準常規表示法"
+"(PCRE)為基準來處理。請查閱相關文件以便了解常規表示法的使用方式。"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
 msgid "Replace _With:"
 msgstr "取代目標(_W):"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
-msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
 msgstr "輸入要取代上面特定字眼的文字。"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
@@ -2913,8 +2984,12 @@ msgid "C_ase Sensitive Search"
 msgstr "搜尋時區分大小寫(_A)"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
-msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "如果您啟用此選項,要搜尋的關鍵字將以區分大小寫方式來加以·處理。預設的搜尋方式是不區分大小寫的。"
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr ""
+"如果您啟用此選項,要搜尋的關鍵字將以區分大小寫方式來加以·處理。預設的搜尋方式"
+"是不區分大小寫的。"
 
 #. setup a tooltip with the error message
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
@@ -2941,8 +3016,13 @@ msgid "Send com_pressed"
 msgstr "傳送壓縮版(_P)"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
-msgid "When sending a file via email, you can either choose to send the file directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "以電子郵件傳送檔案時,您可以選擇直接傳送原本的檔案,或是在附加到郵件之前先予以壓縮。強烈建議:傳送大型檔案之前先將其壓縮。"
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
+"highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr ""
+"以電子郵件傳送檔案時,您可以選擇直接傳送原本的檔案,或是在附加到郵件之前先予"
+"以壓縮。強烈建議:傳送大型檔案之前先將其壓縮。"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
 #, c-format
@@ -2955,8 +3035,15 @@ msgid "Send as _archive"
 msgstr "以封存檔傳送(_A)"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
-msgid "When sending multiple files via email, you can either choose to send the files directly, attaching multiple files to an email, or send all files compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr "以電子郵件傳送多個檔案時,您可以選擇直接傳送檔案 (將多個檔案附加到一郵件上),或將這些檔案壓縮為單一封存檔後再附加封存檔來傳送。強烈建議在傳送多個大型檔案時採用封存檔的方式。"
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+"以電子郵件傳送多個檔案時,您可以選擇直接傳送檔案 (將多個檔案附加到一郵件上),"
+"或將這些檔案壓縮為單一封存檔後再附加封存檔來傳送。強烈建議在傳送多個大型檔案"
+"時採用封存檔的方式。"
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
@@ -2998,30 +3085,30 @@ msgid "Mail Recipient"
 msgstr "郵件接收者"
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
 msgid "Failed to connect to the Trash"
 msgstr "無法連結至垃圾桶"
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash contains files"
 msgstr "垃圾桶內包含檔案"
 
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "垃圾桶空空沒半項"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "顯示垃圾桶"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "垃圾桶小程式"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "顯示垃圾桶"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "自訂動作"
@@ -3097,16 +3184,29 @@ msgid "_Description:"
 msgstr "描述(_D):"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
-msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr "當您在滑鼠右鍵選單中選取特定功能時,此功能的相關描述將出現在狀態列的提示中。"
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr ""
+"當您在滑鼠右鍵選單中選取特定功能時,此功能的相關描述將出現在狀態列的提示中。"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
 msgid "_Command:"
 msgstr "指令(_C):"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
-msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
-msgstr "執行動作的指令 (包含必要的參數)。請查看下方所列出的支援參數變數的指令參數解說,當執行指令時應替換掉那些變數。當使用大寫字母 (例:%F、%D、%N) 參數時,即使所選的大寫字母參數超過一項,該動作也可以成功執行;否則的話,只要參數超過一項就無法成功執行動作。"
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+"執行動作的指令 (包含必要的參數)。請查看下方所列出的支援參數變數的指令參數解"
+"說,當執行指令時應替換掉那些變數。當使用大寫字母 (例:%F、%D、%N) 參數時,即"
+"使所選的大寫字母參數超過一項,該動作也可以成功執行;否則的話,只要參數超過一"
+"項就無法成功執行動作。"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187
 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
@@ -3117,8 +3217,13 @@ msgid "Use Startup Notification"
 msgstr "使用啟動提示"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
-msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager."
-msgstr "如果您想要在動作啟動時顯示等待狀態的游標,請啟用此選項。如果您在視窗管理員中已啟用預防焦點竊取,極度建議您啟用此選項。"
+msgid ""
+"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action "
+"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
+"prevention enabled in your window manager."
+msgstr ""
+"如果您想要在動作啟動時顯示等待狀態的游標,請啟用此選項。如果您在視窗管理員中"
+"已啟用預防焦點竊取,極度建議您啟用此選項。"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
 msgid "_Icon:"
@@ -3131,8 +3236,11 @@ msgid "No icon"
 msgstr "無圖示"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
-msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr "請按此按鈕以選擇圖示檔,此圖示會出現在右鍵選單以代表您在上面所設的動作。"
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr ""
+"請按此按鈕以選擇圖示檔,此圖示會出現在右鍵選單以代表您在上面所設的動作。"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250
 msgid ""
@@ -3177,8 +3285,14 @@ msgid "_File Pattern:"
 msgstr "檔案關鍵字(_F):"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "輸入一些字眼以便於偵測此動作是否應出現於所選檔案,如果要輸入超過一個字眼,那麼請以半型分號將其隔開 (例:*.txt;*.doc)。"
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
+"doc)."
+msgstr ""
+"輸入一些字眼以便於偵測此動作是否應出現於所選檔案,如果要輸入超過一個字眼,那"
+"麼請以半型分號將其隔開 (例:*.txt;*.doc)。"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394
 msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3247,12 +3361,12 @@ msgstr "位於根項目時呼叫了停止狀態處理元"
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "未知的意外關閉 <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "無法偵測儲存 uca.xml 的檔案位置"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "未設定好指令"
@@ -3262,7 +3376,8 @@ msgid "Configure c_ustom actions..."
 msgstr "設定自訂動作(_C)..."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178
-msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr "自訂會出現在檔案管理員右鍵選單的動作"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
@@ -3271,41 +3386,47 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "無法啟動指定動作「%s」"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "自訂動作範例"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "在此開啟終端機"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "自訂動作範例"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "設為桌布"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "使用檔案管理員瀏覽檔案系統"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar 檔案管理員"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "開啟資料夾"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "使用檔案管理員瀏覽檔案系統"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "以 Thunar 開啟資料夾"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "在 Thunar 中開啟指定的資料夾"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "開啟資料夾"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "設定 Thunar 檔案管理員"
 
+#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+#~ msgstr "無法決定「%s」的掛載點"
+
+#~ msgid "%s Bytes"
+#~ msgstr "%s Bytes"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr "無法由「%s」(%s) 載入備用圖示。請檢查您是否正確安裝!"
@@ -3484,9 +3605,6 @@ msgstr "設定 Thunar 檔案管理員"
 #~ msgid "Change the visibility of this window's location bar"
 #~ msgstr "設定是否顯示目前視窗的位址列"
 
-#~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "內容(_P)"
-
 #~ msgid "_Hidden"
 #~ msgstr "隱藏(_H)"
 
@@ -3497,7 +3615,6 @@ msgstr "設定 Thunar 檔案管理員"
 #~ msgstr "不支援來自或指向垃圾桶中資源的連結"
 
 #~ msgid "Delete the selected file permanently"
-
 #~ msgid_plural "Delete the selected files permanently"
 #~ msgstr[0] "永久刪除所選的檔案"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list