[Xfce4-commits] <orage:master> l10n: Updated Belarusian (be) translation to 86%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Sep 3 22:56:02 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to a8cf3a712a7c31a67fed51dafd287d55cb0ed8ac (commit)
from 3b872c8cb3f58101fb115e69057756a3a7653d5e (commit)
commit a8cf3a712a7c31a67fed51dafd287d55cb0ed8ac
Author: Mikalai Udodau <crom-a at tut.by>
Date: Mon Sep 3 22:55:28 2012 +0200
l10n: Updated Belarusian (be) translation to 86%
New status: 692 messages complete with 2 fuzzies and 107 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/be.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 28 deletions(-)
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 7817e58..5f3a71a 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "дадаць новы пусты гадзіннік"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:526
msgid "add new clock using this clock as model"
-msgstr ""
+msgstr "дадаць новы гадзіннік, узяўшы гэты за аснову"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:531
msgid "delete this clock"
@@ -93,11 +93,11 @@ msgstr ""
#: ../globaltime/gt_prefs.c:544
msgid "move this clock left"
-msgstr ""
+msgstr "пасунуць гадзіннік улева"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:549
msgid "move this clock right"
-msgstr ""
+msgstr "пасунуць гадзіннік управа"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:554
msgid "move this clock last"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
#: ../globaltime/gt_prefs.c:562
msgid "set the timezone of this clock to be local timezone"
-msgstr ""
+msgstr "устанавіць часавы пояс гэтага гадзінніка як мясцовы"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:568 ../globaltime/gt_prefs.c:1042
msgid "close window and exit"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Базавае фарматаванне тэксту"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:863
msgid "Click to change default background colour for clocks"
-msgstr ""
+msgstr "Націсніце, каб змяніць базавы колер фону гадзіннікаў"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:877 ../globaltime/gt_prefs.c:910
msgid "Cross this to use system default instead of selected color"
@@ -227,21 +227,20 @@ msgstr "Націсніце, каб змяніць базавы шрыфт час
#. ------------------------underline name--------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:990
msgid "Underline for name of clock:"
-msgstr ""
+msgstr "Падкрэсліваць назву гадзінніка:"
#. ------------------------underline time--------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1004
msgid "Underline for time of clock:"
-msgstr ""
+msgstr "Падкрэсліваць час гадзінніка:"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1027
msgid "update preferences"
-msgstr "абнавіць перавагі"
+msgstr "абнавіць настаўленні"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1062
-#, fuzzy
msgid "Globaltime Preferences"
-msgstr "Агульныя "
+msgstr "Настаўленні глабальнага часу"
#. -----------------------HEADING--------------------------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1073
@@ -324,12 +323,12 @@ msgstr "наперад"
#: ../globaltime/timezone_selection.c:194
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:195 ../src/timezone_selection.c:206
msgid "not changed"
-msgstr ""
+msgstr "не зменена"
#: ../globaltime/timezone_selection.c:195
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:196 ../src/timezone_selection.c:207
msgid "not changing"
-msgstr ""
+msgstr "не змяняецца"
#. location
#: ../globaltime/timezone_selection.c:247
@@ -348,7 +347,7 @@ msgstr "Зрух ад GMT"
#: ../globaltime/timezone_selection.c:264
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:265 ../src/timezone_selection.c:276
msgid "Previous/Next Change"
-msgstr ""
+msgstr "Папярэдняе/наступнае змяненне"
#: ../globaltime/timezone_selection.c:269
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:270 ../src/timezone_selection.c:281
@@ -402,7 +401,7 @@ msgstr "Глабальны час"
#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:2
msgid "Orage Globaltime"
-msgstr ""
+msgstr "Глабальны час Orage"
#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:3
msgid "Show clocks from different countries"
@@ -420,7 +419,7 @@ msgstr "Паказваць р_амку"
#. foreground color
#: ../panel-plugin/oc_config.c:239
msgid "set foreground _color:"
-msgstr ""
+msgstr "у_станавіць колер тэксту:"
#. background color
#: ../panel-plugin/oc_config.c:253
@@ -584,7 +583,7 @@ msgstr "Няма такога прызначэння."
#: ../src/appointment.c:1693
msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
-msgstr ""
+msgstr "Магчыма, яно было сцёрта, калі ласка, абнавіце экран."
#: ../src/appointment.c:1995
msgid "Current categories"
@@ -684,6 +683,8 @@ msgid ""
"Something that you should do sometime. For example:\n"
"Wash your car or test new version of Orage."
msgstr ""
+"Нешта, што вы мусіце некалі зрабіць. Напрыклад:\n"
+"Памыць сваю машыну ці выпрабаваць новую версію Orage."
#: ../src/appointment.c:2645 ../src/event-list.c:1198
msgid "Journal"
@@ -694,6 +695,8 @@ msgid ""
"Make a note that something happened. For example:\n"
"Remark that your mother called or first snow came."
msgstr ""
+"Зрабіце зацемку, калі нешта адбылося. Напрыклад:\n"
+"Адзначце, што званіла маці, ці пайшоў першы снег."
#. title
#: ../src/appointment.c:2656
@@ -702,7 +705,7 @@ msgstr "Назва"
#: ../src/appointment.c:2671
msgid "All day event"
-msgstr ""
+msgstr "На ўвесь дзень"
#. start time
#: ../src/appointment.c:2677 ../src/appointment.c:3342 ../src/day-view.c:697
@@ -756,7 +759,7 @@ msgstr ""
#: ../src/appointment.c:2787
msgid "update colors for categories."
-msgstr ""
+msgstr "абнавіць колеры катэгорый."
#. priority
#: ../src/appointment.c:2793
@@ -994,7 +997,7 @@ msgstr "Адмысловая"
#: ../src/appointment.c:3202
msgid "Use this if you want regular repeating event"
-msgstr ""
+msgstr "Выкарыстайце, калі хочаце каб прызначэнне паўтаралася"
#: ../src/appointment.c:3204
msgid ""
@@ -1448,7 +1451,7 @@ msgstr "Новы файл"
#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
msgid "Action options"
-msgstr ""
+msgstr "Опцыі дзеяння"
#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
msgid "Rename"
@@ -1467,7 +1470,7 @@ msgstr "Капіраваць"
#: ../src/interface.c:1168
msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
-msgstr ""
+msgstr "Бягучы файл капіруецца і застаецца нязменным на старым месцы."
#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
msgid "Move"
@@ -1475,7 +1478,7 @@ msgstr "Перамясціць"
#: ../src/interface.c:1176
msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
-msgstr ""
+msgstr "Бягучы файл пераносіцца і сціраецца са старога месца."
#: ../src/interface.c:1190
msgid "Archive file"
@@ -1604,12 +1607,12 @@ msgstr "--help (-h) \t\tпаказаць гэты тэкст\n"
#: ../src/main.c:310
#, c-format
msgid "--preferences (-p) \tshow preferences form\n"
-msgstr ""
+msgstr "--preferences (-p) \tпаказаць форму настаўленняў\n"
#: ../src/main.c:311
#, c-format
msgid "--toggle (-t) \t\tmake orage visible/unvisible\n"
-msgstr ""
+msgstr "--toggle (-t) \t\tзрабіць orage бачным/нябачным\n"
#: ../src/main.c:312
#, c-format
@@ -1863,11 +1866,11 @@ msgstr ""
#: ../src/parameters.c:841
msgid "Use dynamic icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ужываць дынамічны значок"
#: ../src/parameters.c:847
msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
-msgstr ""
+msgstr "Дынамічны значок паказвае бягучы месяц і дзень месяца."
#: ../src/parameters.c:856
msgid "Main Calendar double click shows"
@@ -1875,7 +1878,7 @@ msgstr ""
#: ../src/parameters.c:861
msgid "Days view"
-msgstr ""
+msgstr "Дзённы від"
#: ../src/parameters.c:873
msgid "Event list"
@@ -1932,7 +1935,7 @@ msgstr "Адкрыць"
#: ../src/reminder.c:722
msgid "Reminder - Orage"
-msgstr "Нагадвальнік - Orage"
+msgstr "Нагадванне - Orage"
#: ../src/reminder.c:808
msgid "Remind me again after the specified time"
More information about the Xfce4-commits
mailing list