[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Oct 26 20:00:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 8f10fab7479a21135a37a35e7b30c7a4b6de02ae (commit)
       from 5df3e2a8d5b9ff6841021fc27f38d6d626c32b47 (commit)

commit 8f10fab7479a21135a37a35e7b30c7a4b6de02ae
Author: Pjotr vertaalt <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date:   Fri Oct 26 19:58:28 2012 +0200

    l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
    
    New status: 719 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/nl.po |   76 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-)

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index aa21e73..bd1917b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid ""
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr ""
 "Weet u zeker dat u\n"
-"\"%s\" voorgoed wil verwijderen?"
+"'%s' voorgoed wil verwijderen?"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1757
 #, c-format
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 "De geselecteerde toepassing wordt gebruikt om dit en andere bestanden van "
-"het type \"%s\" te openen."
+"het type '%s' te openen."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:496
 msgid "No application selected"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr ""
 "Blader door het bestandssysteem om een toepassing te kiezen waarmee "
-"bestanden van het type \"%s\" geopend moeten worden."
+"bestanden van het type '%s' geopend moeten worden."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
@@ -369,7 +369,7 @@ msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
 "application."
 msgstr ""
-"Wijzig de standaardtoepassing voor bestanden van type \"%s\" naar de "
+"Wijzig de standaardtoepassing voor bestanden van type '%s' naar de "
 "geselecteerde toepassing."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
 "wordt weergegeven, maar de toepassing zelf zal niet worden gedeïnstalleerd.\n"
 "\n"
 "U kunt alleen starters verwijderen die werden aangemaakt via de optie "
-"\"Gebruik een aangepaste opdracht:\" in het \"Openen met\" dialoogvenster "
+"'Gebruik een aangepaste opdracht:' in het 'Openen met' dialoogvenster "
 "van de bestandbeheerder."
 
 #. display an error to the user
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
 "Vincent Tunru <imnotb at gmail.com>\n"
 "Stephan Arts <stephan at xfce.org>\n"
 "Peter Maassen <p.maassen at chello.nl>\n"
-"Pjotr"
+"Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
@@ -1379,8 +1379,8 @@ msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
 "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
 msgstr ""
-"Er zijn gegevens die moeten worden geschreven naar het apparaat \"%s\" "
-"voordat het kan worden verwijderd. Gelieve het apparaat niet te verwijderen."
+"Er zijn gegevens die moeten worden geschreven naar het apparaat '%s' voordat "
+"het kan worden verwijderd. Gelieve het apparaat nog niet te verwijderen."
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:209
 msgid "Ejecting device"
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Kon '%s' niet uitwerpen"
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1936 ../thunar/thunar-tree-view.c:1809
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Kon \"%s\" niet ontkoppelen"
+msgstr "Kon '%s' niet ontkoppelen"
 
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
 "\"%s\" from the trash"
 msgstr ""
-"De map \"%s\" bestaat niet meer, maar is nodig om het bestand \"%s\" terug "
+"De map '%s' bestaat niet meer, maar is nodig om het bestand '%s' terug "
 "te kunnen zetten uit de prullenbak. Wilt u deze map opnieuw aanmaken?"
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
@@ -2447,8 +2447,8 @@ msgstr "Aan het proberen om '%s' te verplaatsen"
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
-"Kon \"%s\" niet rechtstreeks verplaatsen. Bestanden aan het verzamelen om te "
-"kopiëren..."
+"Kon '%s' niet rechtstreeks verplaatsen. Bestanden aan het verzamelen "
+"om te kopiëren..."
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
 #, c-format
@@ -2840,11 +2840,11 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 "Als u regelmatig bepaalde documenttypen maakt, maak dan van één een kopie en "
-"zet die in deze map. Thunar zal dan dit documenttype aan het \"Document "
-"aanmaken\" menu toevoegen.\n"
+"zet die in deze map. Thunar zal dan dit documenttype aan het 'Document "
+"aanmaken' menu toevoegen.\n"
 "\n"
-"U kunt vervolgens dit type kiezen uit het \"Document aanmaken\" menu waarna "
-"een kopie van dit document zal worden gemaakt in de map die u op dat "
+"U kunt vervolgens dit type kiezen uit het 'Document aanmaken' menu, waarna "
+"er een kopie van dit document zal worden gemaakt in de map die u op dat "
 "ogenblik bekijkt."
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:2374
@@ -2928,7 +2928,7 @@ msgid ""
 "The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 "Firefox."
 msgstr ""
-"De generieke naam van het veld, bijvoorbeeld \"Webbrowser\" in het geval van "
+"De generieke naam van het veld, bijvoorbeeld 'Webbrowser' in het geval van "
 "Firefox."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:175
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgid ""
 "Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 "Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
 msgstr ""
-"Gereedschaptip voor het veld, bijvoorbeeld \"Bekijk sites op het Internet\" "
+"Gereedschaptip voor het veld, bijvoorbeeld 'Bekijk websites op het Internet' "
 "in het geval van Firefox. Naam of beschrijving mag hierin niet worden "
 "herhaald."
 
@@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
 msgid "_At position:"
-msgstr "_Op positie:"
+msgstr "Op positie:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592
 msgid "Insert Date / Time"
@@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "Verwijder _vanaf positie:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210
 msgid "_To Position:"
-msgstr "_Tot positie:"
+msgstr "Tot positie:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426
 msgid "Remove Characters"
@@ -3439,7 +3439,7 @@ msgid ""
 "Are you sure that you want to delete\n"
 "action \"%s\"?"
 msgstr ""
-"Weet u zeker dat u actie \"%s\" wil\n"
+"Weet u zeker dat u actie '%s' wil\n"
 "verwijderen?"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437
@@ -3733,11 +3733,11 @@ msgstr "Configureer Thunar bestandbeheerder"
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
 #~ msgstr ""
-#~ "Kon het reservepictogram van \"%s\" (%s) niet laden. Controleer uw "
+#~ "Kon het reservepictogram van '%s' (%s) niet laden. Controleer uw "
 #~ "installatie!"
 
 #~ msgid "Failed to execute \"%s\""
-#~ msgstr "Kon \"%s\" niet uitvoeren"
+#~ msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren"
 
 #~ msgid "Unknown error"
 #~ msgstr "Onbekende fout"
@@ -3758,25 +3758,25 @@ msgstr "Configureer Thunar bestandbeheerder"
 #~ msgstr "Alleen lokale bestanden mogen worden hernoemd"
 
 #~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-#~ msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen"
+#~ msgstr "Kon '%s' niet openen om te lezen"
 
 #~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-#~ msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven"
+#~ msgstr "Kon '%s' niet openen om te schrijven"
 
 #~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
-#~ msgstr "Kon niet naar \"%s\" schrijven"
+#~ msgstr "Kon niet naar '%s' schrijven"
 
 #~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
-#~ msgstr "Kon geen gegevens lezen van \"%s\""
+#~ msgstr "Kon geen gegevens lezen van '%s'"
 
 #~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-#~ msgstr "Kon bestandinformatie van \"%s\" niet bepalen"
+#~ msgstr "Kon bestandinformatie van '%s' niet bepalen"
 
 #~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-#~ msgstr "Kon genoemde fifo \"%s\" niet maken"
+#~ msgstr "Kon genoemde fifo '%s' niet maken"
 
 #~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-#~ msgstr "Kon symbolische koppeling \"%s\" niet maken"
+#~ msgstr "Kon symbolische koppeling '%s' niet maken"
 
 #~ msgid "Special files cannot be copied"
 #~ msgstr "Speciale bestanden kunnen niet worden gekopieerd"
@@ -3785,16 +3785,16 @@ msgstr "Configureer Thunar bestandbeheerder"
 #~ msgstr "Symbolische koppelingen worden niet ondersteund"
 
 #~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-#~ msgstr "Kon \"%s\" niet naar \"%s\" kopiëren"
+#~ msgstr "Kon '%s' niet naar '%s' kopiëren"
 
 #~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-#~ msgstr "Kon \"%s\" niet koppelen aan \"%s\""
+#~ msgstr "Kon '%s' niet koppelen aan '%s'"
 
 #~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-#~ msgstr "Kon \"%s\" niet naar \"%s\" verplaatsen"
+#~ msgstr "Kon '%s' niet naar '%s' verplaatsen"
 
 #~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-#~ msgstr "De URI \"%s\" verwijst niet naar een geldige bron in de prullenbak"
+#~ msgstr "De URI '%s' verwijst niet naar een geldige bron in de prullenbak"
 
 #~ msgid "Trash"
 #~ msgstr "Prullenbak"
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr "Configureer Thunar bestandbeheerder"
 #~ msgstr "Kon toepassing niet laden vanuit bestand %s"
 
 #~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Kon \"%s\" niet verwijderen: %s"
+#~ msgstr "Kon '%s' niet verwijderen: %s"
 
 #~ msgid "Command"
 #~ msgstr "Opdracht"
@@ -3833,7 +3833,7 @@ msgstr "Configureer Thunar bestandbeheerder"
 #~ msgstr "%s document"
 
 #~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-#~ msgstr "De URI \"%s\" is ongeldig"
+#~ msgstr "De URI '%s' is ongeldig"
 
 #~ msgid "Path too long to fit into buffer"
 #~ msgstr "Pad te lang om in de buffer te passen"
@@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr "Configureer Thunar bestandbeheerder"
 #~ msgstr "Kon niet verbinden met de HAL-achtergronddienst: %s"
 
 #~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
-#~ msgstr "De map \"%s\" aanmaken?"
+#~ msgstr "De map '%s' aanmaken?"
 
 #~ msgid "C_reate Folder"
 #~ msgstr "_Map aanmaken"
@@ -3869,7 +3869,7 @@ msgstr "Configureer Thunar bestandbeheerder"
 #~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
 #~ "the volume management support in Thunar."
 #~ msgstr ""
-#~ "Installeer het \"thunar-volman\" pakket om de\n"
+#~ "Installeer het 'thunar-volman' pakket om de\n"
 #~ "mediumbeheer-ondersteuning in Thunar te gebruiken."
 
 #~ msgid ""


More information about the Xfce4-commits mailing list