[Xfce4-commits] <www:master> l10n: Updated Polish (pl) translation to 21%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Oct 25 16:42:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 10313186a135abafe414971a599a60f4e6cb8168 (commit)
       from fb910b1fcb8c4341c7d5a3bea6dd857cab799881 (commit)

commit 10313186a135abafe414971a599a60f4e6cb8168
Author: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>
Date:   Thu Oct 25 16:41:50 2012 +0200

    l10n: Updated Polish (pl) translation to 21%
    
    New status: 126 messages complete with 5 fuzzies and 466 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/pl.po |  130 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 84 insertions(+), 46 deletions(-)

diff --git a/lib/po/pl.po b/lib/po/pl.po
index 73e4e68..a146b31 100644
--- a/lib/po/pl.po
+++ b/lib/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-02 18:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-21 10:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-25 15:11+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
 "Language-Team: polski <>\n"
 "Language: \n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Projekty"
 
 #: projects/index.php:7
 msgid "Learn More →"
-msgstr ""
+msgstr "Dowiedz się  więcej →"
 
 #: projects/index.php:12
 msgid ""
@@ -54,83 +54,96 @@ msgid ""
 "desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal "
 "information."
 msgstr ""
+"W ramach środowiska Xfce rozwijanych jest kilka oddzielnych projektów "
+"oferujących różną funkcjonalność."
 
 #: projects/index.php:15 about/releasemodel.php:29
 msgid "Core Components"
-msgstr ""
+msgstr "Główne komponenty"
 
 #: projects/index.php:18 about/tour.php:105 about/index.php:29
 #: about/tour46.php:57 about/tour44.php:71
 msgid "Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Menedżer okien"
 
 #: projects/index.php:20
 msgid ""
 "It manages the placement of application windows on the screen, provides "
 "window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
 msgstr ""
+"Zarządza położeniem okien na ekranie, wyświetla ich obramowania i zarządza "
+"obszarami roboczymi."
 
 #: projects/index.php:25 about/tour.php:23 about/tour48.php:27
 #: about/index.php:35 about/tour46.php:23 about/tour44.php:102
 msgid "Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Panel"
 
 #: projects/index.php:27
 msgid ""
 "The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, "
 "panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
 msgstr ""
+"Przechowuje i wyświetla rozmaite aplety takie jak aktywatory, przyciski "
+"okien, zegar, podgląd obszarów roboczych i inne."
 
 #: projects/index.php:35 about/tour.php:97 about/index.php:32
 #: about/tour46.php:9
 msgid "Desktop Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Menedżer pulpitu"
 
 #: projects/index.php:37
 msgid ""
 "This program sets the background image and provides a root window menu, "
 "desktop icons or minimized icons and a windows list."
 msgstr ""
+"Konfiguruje tło pulpitu oraz udostępnia jego zawartość taką jak ikony, menu "
+"głównego okna czy lista okien."
 
 #: projects/index.php:42 about/tour.php:51 about/index.php:38
 #: about/tour46.php:43
 msgid "Session Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Menedżer sesji"
 
 #: projects/index.php:44
 msgid ""
 "The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of "
 "the user session."
-msgstr ""
+msgstr "Steruje sesją użytkownika podczas uruchamiania i wyłączania komputera."
 
 #: projects/index.php:52 about/tour.php:67
 msgid "Settings Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Menedżer ustawień"
 
 #: projects/index.php:54
 msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
 msgstr ""
+"Konfiguruje różne cechy środowiska graficznego, takie jak jego wygląd, "
+"ustawienia ekranu, klawiatury i myszy."
 
 #: projects/index.php:59 about/tour.php:15 about/index.php:41
 #: about/tour46.php:180
 msgid "Application Finder"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukiwanie programów"
 
 #: projects/index.php:61
 msgid ""
 "Allows you to search, launch and find information about applications "
 "installed on your system."
 msgstr ""
+"Umożliwia wyszukiwanie i uruchamianie programów zainstalowanych w systemie."
 
 #: projects/index.php:69
 msgid "Xfce Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteki Xfce"
 
 #: projects/index.php:71
 msgid ""
 "They provide additional functions and widgets which ease the development of "
 "applications."
 msgstr ""
+"Dostarczają dodatkowych funkcji i widżetów w celu ułatwienia procesu "
+"tworzenia programów."
 
 #: projects/index.php:78
 msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
@@ -141,10 +154,11 @@ msgid "Thunar File Manager"
 msgstr ""
 
 #: projects/index.php:88
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast "
 "and easy-to-use."
-msgstr ""
+msgstr "Zarządza plikami w prosty i efektywny sposób."
 
 #: projects/index.php:95
 msgid "Applications"
@@ -157,28 +171,32 @@ msgstr "Przeglądarka internetowa"
 #: projects/index.php:100
 msgid "Midori is a lightweight Web browser."
 msgstr ""
+"Midori umożliwia przeglądanie zawartości sieci internetowej, wymagając do "
+"działania niewielkiej ilości zasobów."
 
 #: projects/index.php:105 about/tour44.php:150
 msgid "Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal"
 
 #: projects/index.php:107
 msgid ""
 "Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent "
 "backgrounds."
 msgstr ""
+"Emuluje działanie terminala tekstowego wykorzystując to tego cechy programów "
+"graficznych jak karty czy przezroczyste tło."
 
 #: projects/index.php:116
 msgid "Xfburn"
-msgstr ""
+msgstr "Xfburn"
 
 #: projects/index.php:118
 msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
-msgstr ""
+msgstr "Tworzy projekty płyt CD, DVD i nagrywa je na nośniki."
 
 #: projects/index.php:122 about/tour44.php:137
 msgid "Orage"
-msgstr ""
+msgstr "Orage"
 
 #: projects/index.php:124
 msgid "A simple calendar application with reminders."
@@ -186,27 +204,29 @@ msgstr ""
 
 #: projects/index.php:132
 msgid "Mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Mikser dźwięku"
 
 #: projects/index.php:134
 msgid "Allows you to change the volume of the different audio tracks."
-msgstr ""
+msgstr "Umożliwia zmianę głośności różnych ścieżek dźwiękowych."
 
 #: projects/index.php:138
 msgid "Image Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądarka obrazów"
 
 #: projects/index.php:140
 msgid "Ristretto is a lightweight image viewer."
 msgstr ""
+"Ristretto umożliwia przeglądanie obrazów, wymagając do działania niewielkiej "
+"ilości zasobów."
 
 #: header.php:6 frontpage.php:68
 msgid "Xfce Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Środowisko graficzne Xfce"
 
 #: header.php:53
 msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorie"
 
 #: header.php:55
 msgid "Home"
@@ -226,9 +246,8 @@ msgid "Community"
 msgstr "Społeczność"
 
 #: header.php:59 getinvolved/nav.php:4 getinvolved/index.php:1
-#, fuzzy
 msgid "Get Involved"
-msgstr "Rozwijanie, zaangażowanie"
+msgstr "Rozwój"
 
 #: header.php:64 header.php:78
 msgid "Change language"
@@ -293,25 +312,25 @@ msgstr ""
 
 #: frontpage.php:73
 msgid "get the source tarballs"
-msgstr ""
+msgstr "udostępnia archiwa źródłowe"
 
 #: frontpage.php:77
 msgid "ChangeLog"
-msgstr ""
+msgstr "Dziennik zmian"
 
 #: frontpage.php:78
 #, php-format
 msgid "release notes for Xfce %s"
-msgstr ""
+msgstr "zawiera informacje o wydaniu Xfce %s"
 
 #: frontpage.php:82
 #, php-format
 msgid "%s Tour"
-msgstr ""
+msgstr "Wydanie %s"
 
 #: frontpage.php:83
 msgid "visual tour about new features in the latest releases"
-msgstr ""
+msgstr "prezentuje nowości w ostatniej wersji środowiska"
 
 #: frontpage.php:87 about/nav.php:25 about/screenshots.php:1
 msgid "Screenshots"
@@ -323,11 +342,11 @@ msgstr "przechowuje przykłady wyglądu różnych wersji środowiska Xfce"
 
 #: frontpage.php:97 about/news.php:12
 msgid "Subscribe to RSS feed"
-msgstr ""
+msgstr "Zasubskrybuj źródło wiadomości"
 
 #: frontpage.php:98
 msgid "Latest News"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualności"
 
 #: frontpage.php:104 about/news.php:34 feed.php:42
 #, php-format
@@ -342,6 +361,8 @@ msgstr "Nie odnaleziono strony"
 msgid ""
 "We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
 msgstr ""
+"Przepraszamy. Nie odnaleziono na serwerze strony lub pliku o wprowadzonym "
+"adresie."
 
 #: 404.php:7
 msgid ""
@@ -422,11 +443,15 @@ msgid ""
 "the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href="
 "\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
 msgstr ""
+"Większość dystrybucji udostępnia Xfce za pośrednictwem pakietów w "
+"odpowiednich formatach. Nic nie stoi na przeszkodzie, aby samemu skompilować "
+"całe środowisko ze źródeł. Instrukcja kompilacji znajduje się <a href="
+"\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">tutaj</a>."
 
 #: download/index.php:15
 #, php-format
 msgid "Stable release %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wydanie stabilne %s"
 
 #: download/index.php:18
 #, php-format
@@ -454,7 +479,7 @@ msgstr ""
 #: download/index.php:35
 #, php-format
 msgid "Preview release %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wydanie rozwojowe %s"
 
 #: download/index.php:37
 #, php-format
@@ -465,6 +490,11 @@ msgid ""
 "href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this "
 "release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
 msgstr ""
+"Xfce %s jest najnowszą wersją rozwojową środowiska. To wydanie nie powinno "
+"być używane w systemach produkcyjnych. Jeśli używanie tej wersji środowiska "
+"budzi jakiekolwiek zastrzeżenia, zalecamy pobranie <a href=\"#stable"
+"\">stabilnego wydania</a>. Opis zmian wprowadzonych w tej wersji znajduje "
+"się <a href=\"/download/changelogs/%s\">tutaj</a>."
 
 #: download/index.php:46
 msgid "Distributions"
@@ -478,6 +508,11 @@ msgid ""
 "href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance "
 "your favorite distro provides packages as well."
 msgstr ""
+"Pakiety Xfce dostarczane są przez wiele różnych dystrybucji. Popularne "
+"systemy u podstaw, których leży Xfce to <a href=\"http://www.xubuntu.org/"
+"\">Xubuntu</a>, <a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">edycja "
+"Fedora Xfce</a> i <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>. Mniej "
+"znane dystrybucje również udostępniają pakiety Xfce."
 
 #: download/index.php:51
 #, php-format
@@ -485,10 +520,12 @@ msgid ""
 "You can find a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
 "php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
 msgstr ""
+"Bardziej szczegółowa lista znajduje się na stronie <a href=\"http://"
+"distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
 
 #: download/index.php:54
 msgid "Artwork"
-msgstr ""
+msgstr "Projekty graficzne"
 
 #: download/index.php:56
 #, php-format
@@ -500,23 +537,23 @@ msgstr ""
 
 #: download/changelogs/index.php:6 about/screenshots.php:23
 msgid "Xfce 4.10"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.10"
 
 #: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:28
 msgid "Xfce 4.8"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.8"
 
 #: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:33
 msgid "Xfce 4.6"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.6"
 
 #: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:38
 msgid "Xfce 4.4"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.4"
 
 #: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:43
 msgid "Xfce 4.2"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.2"
 
 #: download/changelogs/index.php:47
 msgid ""
@@ -526,11 +563,11 @@ msgstr ""
 
 #: about/nav.php:5
 msgid "general information about the Xfce desktop"
-msgstr ""
+msgstr "zawiera ogólne informacje na temat środowiska Xfce"
 
 #: about/nav.php:9
 msgid "4.10 Tour"
-msgstr ""
+msgstr "Wydanie 4.10"
 
 #: about/nav.php:10
 msgid "visual tour about new features in the last major releases"
@@ -538,15 +575,15 @@ msgstr ""
 
 #: about/nav.php:14
 msgid "4.8 Tour"
-msgstr ""
+msgstr "Wydanie 4.8"
 
 #: about/nav.php:15
 msgid "4.6 Tour"
-msgstr ""
+msgstr "Wydanie 4.6"
 
 #: about/nav.php:16
 msgid "4.4 Tour"
-msgstr ""
+msgstr "Wydanie 4.4"
 
 #: about/nav.php:20 about/news.php:6
 msgid "News"
@@ -558,12 +595,13 @@ msgstr "zapowiedzi wydań"
 
 #: about/nav.php:30 about/tour46.php:195 about/tour44.php:222
 #: about/credits.php:8
+#, fuzzy
 msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Twórcy"
 
 #: about/nav.php:31
 msgid "list of all contributors"
-msgstr "lista wszystkich twórców"
+msgstr "zawiera listę wszystkich twórców"
 
 #: about/nav.php:35 about/releasemodel.php:3
 msgid "Release Model"
@@ -1160,7 +1198,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour.php:1
 msgid "Xfce 4.10 tour"
-msgstr ""
+msgstr "Prezentacja wydania 4.10"
 
 #: about/tour.php:5
 msgid ""


More information about the Xfce4-commits mailing list