[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated Polish (pl) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Oct 24 11:52:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to dd221289d38e191925d67baf0d0e79c56207f105 (commit)
       from a84d4735c84950e6e6b468a0e20a09e6f85e6f1d (commit)

commit dd221289d38e191925d67baf0d0e79c56207f105
Author: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>
Date:   Wed Oct 24 11:51:16 2012 +0200

    l10n: Updated Polish (pl) translation to 100%
    
    New status: 175 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pl.po |  105 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 63 insertions(+), 42 deletions(-)

diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 38b1937..ee16f08 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,22 +1,24 @@
-# Polish translations for xfce package
-# Polskie tłumaczenia dla pakietu xfce.
-# Copyright (C) 2009 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the xfce package.
-# Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2009, 2011.
-# 
+# Polish translations for xfce4-weather-plugin package
+# Copyright (C) 2012 PACKAGE COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
+# Piotr Strębski <strebski at o2.pl>, 2012.
+# Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2009, 2011, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.8.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-11 21:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-24 11:49+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <>\n"
+"Language-Team: polski <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 "Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
 #: ../panel-plugin/weather.c:138
@@ -79,7 +81,7 @@ msgstr "Nie można otworzyć adresu URL: %s"
 #: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
-msgstr "Aktualizacja pogody"
+msgstr "Komunikat pogodowy"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:874
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
@@ -104,7 +106,7 @@ msgstr "Słońce wzejdzie o %s i zajdzie o %s."
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather.c:928
 #, c-format
 msgid ""
@@ -119,10 +121,20 @@ msgid ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">od %s do %s, z opadami w ilości %s</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperatura:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(wartości dla %s)</span>\n"
+"<b>Wiatr:</b> %s (%s w skali Beauforta) z kierunku %s(%s)\n"
+"<b>Ciśnienie:</b> %s    <b>Widoczność:</b> %s\n"
+"<b>Mgła:</b> %s    <b>Zachmurzenie:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:982
 msgid "Cannot update weather data"
-msgstr "Nie można zaktualizować danych pogodowych"
+msgstr "Nie można uaktualnić danych pogodowych"
 
 #. add forecast window to right click menu, for people who missed
 #. the left mouse click feature
@@ -137,7 +149,7 @@ msgstr "_Prognoza"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:49
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatura (T)"
@@ -207,10 +219,15 @@ msgid ""
 "You may edit the location name to your liking.\n"
 "To choose another location, please use the \"Change\" button."
 msgstr ""
+"Szerokość geograficzna: %s\n"
+"Długość geograficzna: %s\n"
+"\n"
+"Wprowadza nazwę lokalizacji.\n"
+"Aby zmienić lokalizację, proszę kliknąć przycisk „Zmień”."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:390
 msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Proszę wskazać położenie poprzez użycie przycisku \"Zmień\"."
+msgstr "Proszę wskazać lokalizację za pomocą przycisku „Zmień”."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:427
 msgid "Detecting..."
@@ -232,7 +249,7 @@ msgstr "Metryczne"
 #. location
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:503
 msgid "L_ocation:"
-msgstr "P_ołożenie:"
+msgstr "_Lokalizacja:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:531
 msgid "Chan_ge..."
@@ -245,16 +262,16 @@ msgstr "_Serwer pośredniczący:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:548
 msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Użycie serwera poś_redniczącego"
+msgstr "_Używanie"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:550
 msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "_Automatyczne wykrywanie ze środowiska"
+msgstr "_Wykrywanie ustawień środowiska"
 
 #. number of days shown in forecast
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:603
 msgid "Number of _forecast days:"
-msgstr "Liczba _dni prognozy:"
+msgstr "Ilość _dni prognozy:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:625
 msgid "_Labels to display"
@@ -273,16 +290,16 @@ msgstr "_Usuń"
 #. button "move up"
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:652
 msgid "Move _Up"
-msgstr "Przesuń _wzwyż"
+msgstr "Przemieść _wyżej"
 
 #. button "move down"
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:658
 msgid "Move _Down"
-msgstr "Prze_suń w dół"
+msgstr "Przemieść _niżej"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:693
 msgid "Animate _transitions between labels"
-msgstr "Animowane przejścia pomiędzy e_tykietami"
+msgstr "_Animowanie zmian etykiet"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:143
 msgid "ft"
@@ -340,7 +357,7 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć gniazda (%s)."
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:252
 #, c-format
 msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Nie udało się utworzyć połączenia z komputerem (%s)."
+msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia z komputerem (%s)."
 
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:289
 #, c-format
@@ -374,21 +391,19 @@ msgstr "Wyszukiwanie..."
 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:221
 msgid "Search location"
-msgstr "Znajdź położenie"
+msgstr "Wyszukiwanie lokalizacji"
 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:242
 msgid "Enter a city name or address"
-msgstr ""
-"Wyszukuje położenie na podstawie nazwy\n"
-"lub kodu pocztowego miasta"
+msgstr "Wyszukuje lokalizację na podstawie nazwy lub kodu pocztowego"
 
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:418
 msgid "Unnamed place"
-msgstr "Miejsce bez nazwy"
+msgstr "Nienazwana lokalizacja"
 
 #. head
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
@@ -397,7 +412,7 @@ msgid ""
 "Weather report for: %s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Raport dla miasta: %s\n"
+"Lokalizacja: %s\n"
 "\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
@@ -430,7 +445,7 @@ msgid ""
 "\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
 "\t%s\n"
 msgstr ""
-"\tTemperatura, wiatr, ciśnienie i dane dotyczące chmur dotyczący:\n"
+"\tTemperatura, wiatr, ciśnienie i dane zachmurzenia dotyczą:\n"
 "\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
@@ -442,6 +457,10 @@ msgid ""
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\tOpady i symbol pogody wyznaczono dla następującego okresu:\n"
+"\tPoczątek:\t%s\n"
+"\tKoniec:\t\t%s\n"
 
 #. sun and moon
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
@@ -481,7 +500,7 @@ msgstr "\tFaza Księżyca:\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
-msgstr "\tFaza Księżyca:\tNieznana\n"
+msgstr "\tFaza Księżyca:\tnieznana\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
@@ -503,7 +522,9 @@ msgstr "\tZachód Księżyca:\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
-msgstr "\tDane nie są dostępne, będą używane rozsądne wartości domyślne dla nocy i dnia.\n"
+msgstr ""
+"\tDane nie są dostępne, będą używane rozsądne wartości domyślne dla nocy i "
+"dnia.\n"
 
 #. temperature
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
@@ -606,7 +627,7 @@ msgid ""
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Dane z Norweskiego Instytutu Meteorologicznego\n"
+"Dane pochodzą z Norweskiego Instytutu Meteorologicznego\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
 msgid "Thanks to met.no"
@@ -641,11 +662,11 @@ msgstr "Jutro"
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
 #, c-format
 msgid "Weather report for: %s"
-msgstr "Miasto: %s"
+msgstr "Lokalizacja: %s"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
-msgstr "Proszę ustalić położenie w ustawieniach wtyczki."
+msgstr "Proszę ustalić lokalizację w ustawieniach apletu."
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
 msgid "Currently no data available."
@@ -653,7 +674,7 @@ msgstr "Aktualnie nie ma dostępnych danych."
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
 msgid "_Details"
-msgstr "Sz_czegóły"
+msgstr "_Szczegóły"
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
@@ -769,7 +790,7 @@ msgstr "Zmniejszający się sierp Księżyca"
 #. Norwegian descriptions.
 #. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
 #. forecast tab etc.
-#. 
+#.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
@@ -801,7 +822,7 @@ msgstr "Pochmurnie"
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Rain showers"
@@ -812,7 +833,7 @@ msgstr "Przelotny deszcz"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
 #. lightning, generally
 #. *    short-lived."
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Przelotne burze"
@@ -861,7 +882,7 @@ msgstr "Śnieg"
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
 #. cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Burza śniegowa"


More information about the Xfce4-commits mailing list