[Xfce4-commits] <midori:master> l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Oct 24 06:14:05 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 00a373793b7ccad48d75b93078eee40006903c7a (commit)
       from c6beceb9d0f05453d84754617742624d1509e2b5 (commit)

commit 00a373793b7ccad48d75b93078eee40006903c7a
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date:   Wed Oct 24 06:13:46 2012 +0200

    l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 100%
    
    New status: 622 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ug.po |  211 +-------------------------------------------------------------
 1 files changed, 2 insertions(+), 209 deletions(-)

diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index d8c7d3f..651dbbf 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Uyghur translation for midori.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Gheyret Kenji <gheyret at gmail.com>, 2012.
+# Gheyret Kenji <gheyret at gmail.com>, YEAR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: midori\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-23 19:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-24 01:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:10+0900\n"
 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
@@ -2695,210 +2695,3 @@ msgstr "قورال بالدىقىنىڭ ئورۇنلاشتۇرۇلۇشىنى ئ
 #: ../extensions/web-cache.c:462
 msgid "Cache HTTP communication on disk"
 msgstr "HTTP ئالاقىسىنى دىسكىغا غەملەيدۇ"
-
-#~ msgid "Highlight Matches"
-#~ msgstr "ماس كەلگەنلىرىنى يورۇتسۇن"
-
-#~ msgid "Remember last window size"
-#~ msgstr "كۆزنەكنىڭ ئەڭ ئاخىرقى چوڭلۇقىنى ئەستە تۇتۇۋال"
-
-#~ msgid "Whether to save the last window size"
-#~ msgstr "كۆزنەكنىڭ ئەڭ ئاخىرقى چوڭلۇقىنى ئەستە تۇتۇۋالىدۇ"
-
-#~ msgid "Last window width"
-#~ msgstr "كۆزنەكنىڭ ئەڭ ئاخىرقى كەڭلىكى"
-
-#~ msgid "The last saved window width"
-#~ msgstr "كۆزنەكنىڭ ئەڭ ئاخىرقى كەڭلىكى"
-
-#~ msgid "Last window height"
-#~ msgstr "كۆزنەكنىڭ ئەڭ ئاخىرقى ئېگىزلىكى"
-
-#~ msgid "The last saved window height"
-#~ msgstr "كۆزنەكنىڭ ئەڭ ئاخىرقى ئېگىزلىكى"
-
-#~ msgid "Last panel position"
-#~ msgstr "كۆزنەكنىڭ ئەڭ ئاخىرقى ئورنى"
-
-#~ msgid "The last saved panel position"
-#~ msgstr "كۆزنەكنىڭ ئەڭ ئاخىرقى ئورنى"
-
-#~ msgid "Last panel page"
-#~ msgstr "كۆزنەكتىكى ئەڭ ئاخىرقى بەت"
-
-#~ msgid "The last saved panel page"
-#~ msgstr "ئەڭ ئاخىرى ساقلانغان كۆزنەك بېتى"
-
-#~ msgid "Last Web search"
-#~ msgstr "ئەڭ ئاخىرقى ئىزدەلگەنلىرى"
-
-#~ msgid "The last saved Web search"
-#~ msgstr "ساقلانغان ئەڭ ئاخىرقى ئىزدەلگەن"
-
-#~ msgid "Show Menubar"
-#~ msgstr "تىزىملىك بالدىقىنى كۆرسەت"
-
-#~ msgid "Whether to show the menubar"
-#~ msgstr "تىزىملىك بالدىقىنى كۆرسىتىدۇ"
-
-#~ msgid "Show Navigationbar"
-#~ msgstr "يولچى بالدىقىنى كۆرسەت"
-
-#~ msgid "Whether to show the navigationbar"
-#~ msgstr "يولچى بالدىقىنى كۆرسىتىدۇ"
-
-#~ msgid "Show Bookmarkbar"
-#~ msgstr "خەتكۈش بالدىقىنى كۆرسەت"
-
-#~ msgid "Whether to show the bookmarkbar"
-#~ msgstr "خەتكۈش بالدىقىنى كۆرسىتىدۇ"
-
-#~ msgid "Show Panel"
-#~ msgstr "كۆزنەكنى كۆرسەت"
-
-#~ msgid "Whether to show the panel"
-#~ msgstr "كۆزنەكنى كۆرسىتىدۇ"
-
-#~ msgid "Show Statusbar"
-#~ msgstr "ھالەت بالدىقىنى كۆرسەت"
-
-#~ msgid "Whether to show the statusbar"
-#~ msgstr "ھالەت بالدىقىنى كۆرسىتىدۇ"
-
-#~ msgid "Toolbar Items"
-#~ msgstr "قورال بالدىقىدىكى تۈرلەر"
-
-#~ msgid "The items to show on the toolbar"
-#~ msgstr "قورال بالدىقىدا كۆرسىتىلىدىغان تۈرلەرنى بەلگىلەيدۇ"
-
-#~ msgid "Compact Sidepanel"
-#~ msgstr "يان كۆزنەكنى ئىخچام كۆرسەت"
-
-#~ msgid "Whether to make the sidepanel compact"
-#~ msgstr "يان كۆزنەكنى ئىخچام كۆرسىتىدۇ"
-
-#~ msgid "Align sidepanel on the right"
-#~ msgstr "يان كۆزنەكنى ئوڭ تەرەپكە ئورۇنلاشتۇر"
-
-#~ msgid "Whether to align the sidepanel on the right"
-#~ msgstr "يان كۆزنەكنى ئوڭ تەرەپكە ئورۇنلاشتۇرىدۇ"
-
-#~ msgid "Open panels in separate windows"
-#~ msgstr "كۆزنەكنى ئايرىم كۆزنەكتە ئاچ"
-
-#~ msgid "Whether to always open panels in separate windows"
-#~ msgstr "كۆزنەكنى ئايرىم كۆزنەكتە ئاچىدىغان قىلىدۇ"
-
-#~ msgid "What to do when Midori starts"
-#~ msgstr "مىدورى(Midori)  قوزغالغاندا نېمە قىلىش كېرەك"
-
-#~ msgid "The homepage"
-#~ msgstr "ماكان بەتنى ئاچىدۇ"
-
-#~ msgid "Show crash dialog"
-#~ msgstr "غۇلاش كۆزنىكىنى كۆرسەت"
-
-#~ msgid "The folder downloaded files are saved to"
-#~ msgstr "چۈشۈرگەن ھۆججەتنى ساقلايدىغان ئورۇننى بەلگىلەيدۇ"
-
-#~ msgid "An external text editor"
-#~ msgstr "سىرتقى تېكىست تەھرىرلىگۈنى بېكىتىدۇ"
-
-#~ msgid "An external news aggregator"
-#~ msgstr "سىرتتىكى خەۋەر يىغقۇچ"
-
-#~ msgid "Location entry Search"
-#~ msgstr "كىرگۈزگەن ئورۇندىن ئىزدە"
-
-#~ msgid "The search to perform inside the location entry"
-#~ msgstr "ئىزدەش پەقەت كىرگۈزگەن ئورۇندىلا ئېلىپ بېرىلىدۇ"
-
-#~ msgid "The preferred character encoding"
-#~ msgstr "ھەرپلەرنىڭ ئامراق كودلاش شەكلى"
-
-#~ msgid "Always show the tabbar"
-#~ msgstr "بەتكۈچ بالدىقىنى كۆرسىتىپلا تۇرىدۇ"
-
-#~ msgid "Whether tabs have close buttons"
-#~ msgstr "بەتكۈچتە تاقاش توپچىسىنى كۆرسىتىدۇ"
-
-#~ msgid "Where to open new pages"
-#~ msgstr "يېڭى بەتنى قەيەردە ئاچىدىغانلىقىنى بەلگىلەيدۇ"
-
-#~ msgid "Whether to open new tabs in the background"
-#~ msgstr "يېڭى بەتكۈچنى ئارقىدا تۇرۇپ ئاچىدۇ"
-
-#~ msgid "Open popups in tabs"
-#~ msgstr "بەتكۈچتە قاڭقىشى ئاچ"
-
-#~ msgid "Whether to open popup windows in tabs"
-#~ msgstr "بەتكۈچتە قاڭقىش تىزىملىكى ئاچىدىغان ئاچمايدىغانلىقنى بەلگىلەيدۇ"
-
-#~ msgid "Load and display images automatically"
-#~ msgstr "سۈرەتنى ئۆزلۈكىدىن ئوقۇپ كۆرسىتىدۇ"
-
-#~ msgid "Enable embedded scripting languages"
-#~ msgstr "سىڭدۈرمە قوليازما(script) تىلىنى ئىشلەتكىلى بولىدىغان قىلىدۇ"
-
-#~ msgid "Enable embedded Netscape plugin objects"
-#~ msgstr "سىڭدۈرمە Netscape قىستۇرمىلىرىنى ئىشلەتكىلى بولىدىغان قىلىدۇ"
-
-#~ msgid "Enable spell checking while typing"
-#~ msgstr "كىرگۈزۈۋاتقاندا ئىملا تەكشۈرىدۇ"
-
-#~ msgid "Enable HTML5 database support"
-#~ msgstr "HTML5 ساندانىنى قوللا"
-
-#~ msgid "Whether to enable HTML5 database support"
-#~ msgstr "HTML5 ساندانىنى ئىشلەتكىلى بولىدىغان قىلىدۇ"
-
-#~ msgid "Whether to enable HTML5 local storage support"
-#~ msgstr "HTML5 يەرلىك ساقلىغۇچنى ئىشلەتكىلى بولىدىغان قىلىدۇ"
-
-#~ msgid "Whether to enable offline web application cache"
-#~ msgstr "تورسىز ھالەتتە تور پروگراممىلىرىنىڭ غەملىكىنى ئېچىۋېتىدۇ"
-
-#~ msgid "Flash the browser window if a new tab was opened in the background"
-#~ msgstr "ئارقا تەرەپتە يېڭى بەتكۈچ ئېچىلسا توركۆرگۈ كۆزنىكى چاقنايدۇ"
-
-#~ msgid "Allow websites to use OpenGL rendering"
-#~ msgstr "تورتۇرالارنى OpenGL ئارقىلىق سىزىشقا ئىجازەت"
-
-#~ msgid "Whether to zoom text and images"
-#~ msgstr "تېكىست ۋە سۈرەتلەرنى چوڭايتىدۇ ياكى تارايتىدۇ"
-
-#~ msgid "Find inline while typing"
-#~ msgstr "كىرگۈزگەن ھامان ئىزدە"
-
-#~ msgid "Whether to automatically find inline while typing"
-#~ msgstr "كۇنۇپكا بېسىلغان ھامان ئىزدەش ئېلىپ بارىدۇ"
-
-#~ msgid "The type of proxy server to use"
-#~ msgstr "ئىشلىتىدىغان ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىرنىڭ تىپى"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy Server"
-#~ msgstr "HTTP ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر"
-
-#~ msgid "The proxy server used for HTTP connections"
-#~ msgstr "HTTP باغلىنىشىدا ئىشلىتىدىغان ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىرنى كۆرسىتىدۇ"
-
-#~ msgid "The proxy server port used for HTTP connections"
-#~ msgstr "HTTP باغلىنىشىدا ئىشلىتىدىغان ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىرنىڭ ئېغىزى"
-
-#~ msgid "Identification string"
-#~ msgstr "تونۇش ھەرپ تىزمىسى"
-
-#~ msgid "The application identification string"
-#~ msgstr "پروگراممىنىڭ كىملىك تېكىستى"
-
-#~ msgid "Clear private data"
-#~ msgstr "شەخسىي سانلىق-مەلۇماتلارنى تازىلا"
-
-#~ msgid "The private data selected for deletion"
-#~ msgstr "تالانغان شەخسىي سانلىق-مەلۇماتلارنى ئۆچۈرىدۇ"
-
-#~ msgid "Clear data"
-#~ msgstr "شەخسىي سانلىق-مەلۇماتلارنى تازىلا"
-
-#~ msgid "The data selected for deletion"
-#~ msgstr "ئۆچۈرۈش ئۈچۈن تاللانغان سانلىق-مەلۇماتلار"


More information about the Xfce4-commits mailing list