[Xfce4-commits] <www:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 60%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Oct 12 14:08:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to b6a6dd0ae88407610d369a9985fe35da5fdeefe5 (commit)
       from f9b55ae4eefb27a08ffe4d7b210e70e42fd03f5d (commit)

commit b6a6dd0ae88407610d369a9985fe35da5fdeefe5
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date:   Fri Oct 12 14:06:52 2012 +0200

    l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 60%
    
    New status: 359 messages complete with 0 fuzzies and 238 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/pt.po |   79 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 60 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/lib/po/pt.po b/lib/po/pt.po
index 785208f..955c7b5 100644
--- a/lib/po/pt.po
+++ b/lib/po/pt.po
@@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-02 18:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-23 13:05-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-12 13:05-0000\n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"Language: pt_PT\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: Portugal\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: projects/nav.php:1 download/nav.php:14 getinvolved/nav.php:14
 #: community/nav.php:1
@@ -384,7 +383,7 @@ msgstr "Página não encontrada"
 msgid ""
 "We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
 msgstr ""
-"Desculpe, mas a página ou ficheiro que solicitou não foi encontrada neste "
+"Desculpe mas a página ou ficheiro que solicitou não foi encontrada neste "
 "servidor."
 
 #: 404.php:7
@@ -401,8 +400,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
 msgstr ""
-"Por favor, tente um destes métodos para encontrar a página que está a "
-"procura:"
+"Por favor tente um destes métodos para encontrar a página que está a procura:"
 
 #: 404.php:14
 msgid ""
@@ -417,7 +415,7 @@ msgid ""
 "Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the "
 "information you want."
 msgstr ""
-"Abrir a <a href=\"/\">página inicial</a> e procurar por ligações sobre a "
+"Abrir <a href=\"/\">página inicial</a> e procurar por ligações sobre a "
 "informação pretendida."
 
 #: 404.php:16
@@ -560,13 +558,14 @@ msgstr ""
 "preferida."
 
 #: download/index.php:51
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "You can find a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
 "php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
 msgstr ""
-"Pode encontrar uma lista das distribuições com o Xfce no <a href=\"http://"
-"distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+"Pode consultar a lista de distribuições que utilizam o Xfce no <a href="
+"\"http://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s"
+"\">DistroWatch.com</a>."
 
 #: download/index.php:54
 msgid "Artwork"
@@ -1482,7 +1481,7 @@ msgid ""
 "that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
 "or remove types and change icons)."
 msgstr ""
-"Nós últimos anos, várias pessoas solicitaram-mos uma ferramenta para gerir "
+"Nós últimos anos, várias pessoas solicitaram-nos uma ferramenta para gerir "
 "as associações de ficheiros. O novo <em>Editor de tipos MIME</em> é essa "
 "ferramenta. Permite-lhe atribuir uma aplicação a um tipo de ficheiro, "
 "consultar as alterações efetuadas e restaurar as definições pré-definidas, "
@@ -1606,7 +1605,7 @@ msgid ""
 "It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject "
 "button near each removable device label in the side pane."
 msgstr ""
-"Agora, no painel lateral, já pode ejetar os dispositivos amovíveis, clicando "
+"Agora, no painel lateral, já pode ejetar os dispositivos amovíveis clicando "
 "no botão de ejeção existente perto do texto dos dispositivos."
 
 #: about/tour48.php:25
@@ -2657,7 +2656,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:131
 msgid "Time Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestão de hora e data"
 
 #: about/tour44.php:134
 msgid ""
@@ -2665,6 +2664,9 @@ msgid ""
 "b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several "
 "features to efficiently manage your time."
 msgstr ""
+"A nova aplicação <b>Orage</b> substituiu o <b>Xfcalendar</b>, introduzida na "
+"versão 4.2.0 do Xfce. O <b>Orage</b> disponibiliza diversas opções para uma "
+"gestão eficiente do seu tempo."
 
 #: about/tour44.php:140
 msgid ""
@@ -2674,10 +2676,15 @@ msgid ""
 "format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on "
 "<tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
 msgstr ""
+"O <b>Orage</b> é bastanet leve e rápido mas, mesmo assim, possui diversas "
+"opções existentes noutras aplicações como por exemplo o <b>Outlook</b> oo "
+"<b>Evolution</b>. Enquanto que o <b>Xfcalendar</b> utilizava o formato "
+"<tt>dbh</tt> para guardar as suas definições, o <b>Orage</b> é baseado no "
+"formato <tt>ical</tt> e compatível com outras aplicações de calendário."
 
 #: about/tour44.php:144
 msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Emulador de terminal"
 
 #: about/tour44.php:147
 msgid ""
@@ -2685,6 +2692,10 @@ msgid ""
 "mature enough at that time to be part of the core. With this major release, "
 "it was moved into the core desktop."
 msgstr ""
+"O <b>Terminal</b> já estava disponível na versão 4.2, mas não o "
+"considerávamos estável para ser incluido como componente principal. Nesta "
+"versão, a aplicação foi considerada como componente principal do ambiente de "
+"trabalho."
 
 #: about/tour44.php:153
 msgid ""
@@ -2695,10 +2706,17 @@ msgid ""
 "above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s "
 "integrated composition manager."
 msgstr ""
+"Para além das funções básicass que se espera de um emulador de terminal, "
+"também incluimos algumas funcionalidades extra, como por exeplo os "
+"separadores múltiplos, as barras de ferramentas com possibilidade de "
+"personalização e a configuração de todas as áreas da aplicação atrav+es das "
+"<i>opções ocultas<i>. Como pode ver na imagem acima, esta versão adicionou a "
+"possibilidade do terminal transparente através do gestor de composição do "
+"<b>Xfwm4<b>."
 
 #: about/tour44.php:157
 msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Impressão"
 
 #: about/tour44.php:160
 msgid ""
@@ -2708,10 +2726,15 @@ msgid ""
 "was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with "
 "the <tt>CUPS</tt>-backend."
 msgstr ""
+"O <b>Xfprint</b> é a aplicação que gere a impressão e recebeu algumas "
+"melhorias nesta versão. O conversor <tt>a2ps</tt> já não é obrigatório mas "
+"ainda assim recomendado. Foi adicionado o suporte ao <tt>CUPS</tt> 1.2 e, "
+"agora, o <b>Xfprint</b> já consegue mostrar o estado de impressão aravés da "
+"infraestrutura <tt>CUPS</tt>."
 
 #: about/tour44.php:163
 msgid "Xfce Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Impressão no Xfce"
 
 #: about/tour44.php:166
 msgid ""
@@ -2719,6 +2742,9 @@ msgid ""
 "printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</"
 "tt> converter."
 msgstr ""
+"O <b>Xfprint</b> também está interligado ao <b>MousePad</b> para a "
+"possibilidade de impressão dos documentos de texto através do conversor "
+"<tt>a2ps</tt>."
 
 #: about/tour44.php:169
 msgid "Xfce Print Dialog"
@@ -2732,10 +2758,16 @@ msgid ""
 "functionality was moved to a library, so other applications can use the API "
 "to access the printer configuration."
 msgstr ""
+"Como pode ver, o diálogo de impressão pouco foi alterado comparativamente ao "
+"diálogo do Xfce 4.2. No entanto, o funcionamento interno do sistema de "
+"impressão foi melhorado, particularmente com a adição do serviço "
+"<tt>CUPS<tt>. Para além disso, a gestão de impressões foi movida para um "
+"biblioteca, de modo a que outras aplicações possam aceder à API para aceder "
+"à configuração da impressora."
 
 #: about/tour44.php:176
 msgid "Autostart"
-msgstr ""
+msgstr "Arranque automático"
 
 #: about/tour44.php:179
 msgid ""
@@ -2744,10 +2776,15 @@ msgid ""
 "was the first desktop to implement said feature, but the others were faster "
 "to release. ;-)"
 msgstr ""
+"No Xfce 4.4.0 foram implementadas as <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
+"Standards_2fautostart_2dspec\">especificações de arranque automático</a>. "
+"Aliás, o Xfce foi o primeiro ambiente de trabalho a implementar esta "
+"funcionalidade, mas os outros ambientes de trabalho foram os mais rápidos a "
+"disponibilizar a versões com esta funcionalidade."
 
 #: about/tour44.php:182
 msgid "Xfce Autostart Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de arranque automático do Xfce"
 
 #: about/tour44.php:185
 msgid ""
@@ -3748,6 +3785,10 @@ msgid ""
 "\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be "
 "able to help you, but please do not use it for bug reports."
 msgstr ""
+"Para utilizadores que preferem os fóruns, o <a href=\"http://forum.xfce.org/"
+"\" class=\"external\">fórum do Xfce</a> é o local certo. Os colaboradores "
+"podem ajudar os utilizadores com dúvidas. No entanto, o fórum não deve ser "
+"utilizado para reportar erros."
 
 #: community/index.php:34
 msgid "Social Networks"


More information about the Xfce4-commits mailing list