[Xfce4-commits] <mousepad:master> l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 97%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Oct 10 03:30:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 6ffd242c04d78b8b25f5e76bddc39cc6eb8499d9 (commit)
       from 89495a2607d82583963df3a3037f671f34e035d5 (commit)

commit 6ffd242c04d78b8b25f5e76bddc39cc6eb8499d9
Author: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido at gmail.com>
Date:   Wed Oct 10 03:29:26 2012 +0200

    l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 97%
    
    New status: 240 messages complete with 0 fuzzies and 7 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/es.po |   48 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4139615..3db005a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mousepad\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-09 18:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-10 00:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Spanish/es <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -500,13 +500,13 @@ msgstr "Línea: %s Columna: %s"
 msgid ""
 "Unable to create base directory \"%s\". Saving to file \"%s\" will be "
 "aborted."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede crear el directorio base «%s». Se cancelará el guardado del archivo «%s»."
 
 #. print error
 #: ../mousepad/mousepad-util.c:618
 #, c-format
 msgid "Failed to store the preferences to \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo almacenar la configuración a «%s»: %s"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:402
 msgid "_File"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Imprimir el documento actual"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:415
 msgid "_Detach Tab"
-msgstr ""
+msgstr "_Desprender pestaña"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:415
 msgid "Move the current document to a new window"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Pegar desde el historial del portapapeles"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:427
 msgid "Paste as _Column"
-msgstr ""
+msgstr "Pegar como _columna"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:427
 msgid "Paste the clipboard text into a column"
@@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "Buscar hacia atrás para el mismo texto"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:434
 msgid "Find and Rep_lace..."
-msgstr ""
+msgstr "Buscar y reemplazar…"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:434
 msgid "Search for and replace text"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar y reemplazar texto"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:436
 msgid "_View"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "_Convertir"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:442
 msgid "to _Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "a _mayúsculas"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:442
 msgid "Change the case of the selection to uppercase"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:443
 msgid "to _Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "a m_inúsculas"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:443
 msgid "Change the case of the selection to lowercase"
@@ -762,15 +762,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:446
 msgid "_Tabs to Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "_Tabulaciones a espacios"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:446
 msgid "Convert all tabs to spaces in the selection or document"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir todas las tabulaciones a espacios en la selección o el documento"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:447
 msgid "_Spaces to Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "E_spacios a tabulaciones"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:447
 msgid ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Barra _de estado"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:475
 msgid "Change the visibility of the statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra de estado"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:476
 msgid "_Auto Indent"
@@ -930,23 +930,23 @@ msgstr "Insertar _espacios"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:477
 msgid "Insert spaces when the tab button is pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar espacios cuando se oprime el botón de tabulación"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:478
 msgid "_Word Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Aj_uste de línea"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:478
 msgid "Toggle breaking lines in between words"
-msgstr ""
+msgstr "Activar o desactivar cortar las líneas entre palabras"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:479
 msgid "Write Unicode _BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Escribir _BOM Unicode"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:479
 msgid "Store the byte-order mark in the file"
-msgstr ""
+msgstr "Almacenar la marca de orden de bytes en el archivo"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:484
 msgid "Unix (_LF)"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Unix (_LF)"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:484
 msgid "Set the line ending of the document to Unix (LF)"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer el final de línea del documento a Unix (LF)"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:485
 msgid "Mac (_CR)"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Mac/OSX (_CR)"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:485
 msgid "Set the line ending of the document to Mac (CR)"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer el final de línea del documento a Mac (CR)"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:486
 msgid "DOS / Windows (C_R LF)"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "DOS / Windows (C_R LF)"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:486
 msgid "Set the line ending of the document to DOS / Windows (CR LF)"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer el final de línea del documento a Windows (CR LF)"
 
 #. add the label with the root warning
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:662
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
 #. show the warning
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:1100
 msgid "Failed to open the document"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo abrir el documento"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:1297
 msgid "Read Only"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Nada"
 #. create other action
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:2084
 msgid "Set custom tab size"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer tamaño de tabulación personalizado"
 
 #. create suitable label for the other menu
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:2132
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "O_tro..."
 #. get the offset length: 'Encoding: '
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:2446 ../mousepad/mousepad-window.c:2677
 msgid "Charset"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto de caracteres"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:2580
 #, c-format


More information about the Xfce4-commits mailing list