[Xfce4-commits] <mousepad:master> l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 97%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Oct 10 03:30:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 6ffd242c04d78b8b25f5e76bddc39cc6eb8499d9 (commit)
from 89495a2607d82583963df3a3037f671f34e035d5 (commit)
commit 6ffd242c04d78b8b25f5e76bddc39cc6eb8499d9
Author: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido at gmail.com>
Date: Wed Oct 10 03:29:26 2012 +0200
l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 97%
New status: 240 messages complete with 0 fuzzies and 7 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/es.po | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4139615..3db005a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mousepad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-09 18:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-10 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish/es <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -500,13 +500,13 @@ msgstr "Línea: %s Columna: %s"
msgid ""
"Unable to create base directory \"%s\". Saving to file \"%s\" will be "
"aborted."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede crear el directorio base «%s». Se cancelará el guardado del archivo «%s»."
#. print error
#: ../mousepad/mousepad-util.c:618
#, c-format
msgid "Failed to store the preferences to \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo almacenar la configuración a «%s»: %s"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:402
msgid "_File"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Imprimir el documento actual"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:415
msgid "_Detach Tab"
-msgstr ""
+msgstr "_Desprender pestaña"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:415
msgid "Move the current document to a new window"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Pegar desde el historial del portapapeles"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:427
msgid "Paste as _Column"
-msgstr ""
+msgstr "Pegar como _columna"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:427
msgid "Paste the clipboard text into a column"
@@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "Buscar hacia atrás para el mismo texto"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:434
msgid "Find and Rep_lace..."
-msgstr ""
+msgstr "Buscar y reemplazar…"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:434
msgid "Search for and replace text"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar y reemplazar texto"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:436
msgid "_View"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "_Convertir"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:442
msgid "to _Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "a _mayúsculas"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:442
msgid "Change the case of the selection to uppercase"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
#: ../mousepad/mousepad-window.c:443
msgid "to _Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "a m_inúsculas"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:443
msgid "Change the case of the selection to lowercase"
@@ -762,15 +762,15 @@ msgstr ""
#: ../mousepad/mousepad-window.c:446
msgid "_Tabs to Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "_Tabulaciones a espacios"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:446
msgid "Convert all tabs to spaces in the selection or document"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir todas las tabulaciones a espacios en la selección o el documento"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:447
msgid "_Spaces to Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "E_spacios a tabulaciones"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:447
msgid ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Barra _de estado"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:475
msgid "Change the visibility of the statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra de estado"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:476
msgid "_Auto Indent"
@@ -930,23 +930,23 @@ msgstr "Insertar _espacios"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:477
msgid "Insert spaces when the tab button is pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar espacios cuando se oprime el botón de tabulación"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:478
msgid "_Word Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Aj_uste de línea"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:478
msgid "Toggle breaking lines in between words"
-msgstr ""
+msgstr "Activar o desactivar cortar las líneas entre palabras"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:479
msgid "Write Unicode _BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Escribir _BOM Unicode"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:479
msgid "Store the byte-order mark in the file"
-msgstr ""
+msgstr "Almacenar la marca de orden de bytes en el archivo"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:484
msgid "Unix (_LF)"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Unix (_LF)"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:484
msgid "Set the line ending of the document to Unix (LF)"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer el final de línea del documento a Unix (LF)"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:485
msgid "Mac (_CR)"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Mac/OSX (_CR)"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:485
msgid "Set the line ending of the document to Mac (CR)"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer el final de línea del documento a Mac (CR)"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:486
msgid "DOS / Windows (C_R LF)"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "DOS / Windows (C_R LF)"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:486
msgid "Set the line ending of the document to DOS / Windows (CR LF)"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer el final de línea del documento a Windows (CR LF)"
#. add the label with the root warning
#: ../mousepad/mousepad-window.c:662
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
#. show the warning
#: ../mousepad/mousepad-window.c:1100
msgid "Failed to open the document"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo abrir el documento"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:1297
msgid "Read Only"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Nada"
#. create other action
#: ../mousepad/mousepad-window.c:2084
msgid "Set custom tab size"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer tamaño de tabulación personalizado"
#. create suitable label for the other menu
#: ../mousepad/mousepad-window.c:2132
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "O_tro..."
#. get the offset length: 'Encoding: '
#: ../mousepad/mousepad-window.c:2446 ../mousepad/mousepad-window.c:2677
msgid "Charset"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto de caracteres"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:2580
#, c-format
More information about the Xfce4-commits
mailing list