[Xfce4-commits] <xfce4-dict:master> l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 73%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Nov 25 09:20:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to a9d35ba955ef1fa4702c31edc42d55a855c1a76a (commit)
       from ff4f53e490976c6b708ba9df3f484282c8a068b9 (commit)

commit a9d35ba955ef1fa4702c31edc42d55a855c1a76a
Author: Walter cheuk <wwycheuk at gmail.com>
Date:   Sun Nov 25 09:18:14 2012 +0100

    l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 73%
    
    New status: 82 messages complete with 0 fuzzies and 29 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/zh_TW.po |  100 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 50 deletions(-)

diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 2588899..97c7b63 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-09 13:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-25 05:09+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-11 18:36+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: chinese-l10n <chinese-l10n at googlegroups.com>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "就緒"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:431
 msgid "Look up a word"
-msgstr ""
+msgstr "查字"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:467 ../lib/gui.c:766
 msgid "Search term"
@@ -66,11 +66,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:57
 msgid "Be verbose"
-msgstr ""
+msgstr "詳細"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:58
 msgid "Show version information"
-msgstr ""
+msgstr "顯示版本資訊"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:131
 msgid "[TEXT]"
@@ -97,30 +97,30 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "找到 %d 個建議。"
+msgstr[1] "找到 %d 個建議。"
 
 #: ../lib/spell.c:105
 #, c-format
 msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" 的建議 (%s):"
 
 #: ../lib/spell.c:122
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" 拼法正確 (%s)。"
 
 #: ../lib/spell.c:134
 #, c-format
 msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "找不到 \"%s\" 的建議 (%s)。"
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
 #: ../lib/spell.c:164
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "執行 \"%s\" 時出錯 (%s)。"
 
 #: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
@@ -128,12 +128,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:223
 msgid "Invalid input"
-msgstr ""
+msgstr "輸入無效"
 
 #: ../lib/spell.c:247
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "未能處理 (%s)"
 
 #: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:683
 msgid "P_ause"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/speedreader.c:369
 msgid "You must enter a text."
-msgstr ""
+msgstr "必須輸入文字。"
 
 #: ../lib/speedreader.c:506
 msgid "Choose a file to load"
@@ -166,14 +166,14 @@ msgstr "選擇要載入檔案"
 #: ../lib/speedreader.c:535
 #, c-format
 msgid "The file '%s' could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "無法載入 '%s' 檔。"
 
 #: ../lib/speedreader.c:561
 #, c-format
 msgid "(display %d word at a time)"
 msgid_plural "(display %d words at a time)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(一次顯示 %d 個字)"
+msgstr[1] "(一次顯示 %d 個字)"
 
 #: ../lib/speedreader.c:586
 msgid ""
@@ -183,15 +183,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/speedreader.c:589
 msgid "_Words per Minute:"
-msgstr ""
+msgstr "每分鐘字數(_W):"
 
 #: ../lib/speedreader.c:595
 msgid "_Mark Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "標記段落(_M)"
 
 #: ../lib/speedreader.c:602
 msgid "Word _Grouping:"
-msgstr ""
+msgstr "文字分組(_G):"
 
 #: ../lib/speedreader.c:618
 msgid "_Font Size:"
@@ -207,20 +207,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/speedreader.c:654
 msgid "Load the contents of a file"
-msgstr ""
+msgstr "載入檔案內容"
 
 #: ../lib/speedreader.c:663
 msgid ""
 "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "清除文字欄內容並貼上剪貼簿內容"
 
 #: ../lib/speedreader.c:671
 msgid "Clear the contents of the text field"
-msgstr ""
+msgstr "清除文字欄內容"
 
 #: ../lib/speedreader.c:684
 msgid "_Start"
-msgstr ""
+msgstr "開始(_S)"
 
 #: ../lib/common.c:188
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
@@ -228,11 +228,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/common.c:194
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
-msgstr ""
+msgstr "無法開啟瀏覽器。請檢查您的偏好設定。"
 
 #: ../lib/common.c:233
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
-msgstr ""
+msgstr "非 UTF8 輸入無效"
 
 #: ../lib/common.c:607
 msgid "Error"
@@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "警告"
 #: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:698 ../lib/dictd.c:707 ../lib/dictd.c:795
 #: ../lib/dictd.c:804
 msgid "Could not connect to server."
-msgstr ""
+msgstr "無法連接伺服器。"
 
 #: ../lib/dictd.c:385
 msgid "The server is not ready."
-msgstr ""
+msgstr "伺服器未就緒。"
 
 #: ../lib/dictd.c:392
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/dictd.c:415
 msgid "Dictionary Results:"
-msgstr ""
+msgstr "字典結果:"
 
 #: ../lib/dictd.c:418
 #, c-format
@@ -283,13 +283,13 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "找到 %d 個定義。"
+msgstr[1] "找到 %d 個定義。"
 
 #: ../lib/dictd.c:669
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
-msgstr ""
+msgstr "正在查詢 %s..."
 
 #: ../lib/dictd.c:728
 msgid "An error occured while querying server information."
@@ -298,11 +298,11 @@ msgstr ""
 #: ../lib/dictd.c:741
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" 的伺服器資訊"
 
 #: ../lib/dictd.c:824
 msgid "The server doesn't offer any databases."
-msgstr ""
+msgstr "該伺服器不提供資料庫。"
 
 #: ../lib/gui.c:342
 msgid "Copy Link"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/gui.c:700
 msgid "_Help"
-msgstr "幫助(_H)"
+msgstr "求助(_H)"
 
 #: ../lib/gui.c:808
 msgid "Search with:"
@@ -382,15 +382,15 @@ msgstr "TheFreeDictionary.com"
 
 #: ../lib/prefs.c:63
 msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
-msgstr ""
+msgstr "維基百科 (英文)"
 
 #: ../lib/prefs.c:64
 msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
-msgstr ""
+msgstr "維基字典 (英文)"
 
 #: ../lib/prefs.c:65
 msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Merriam-Webster 線上字典"
 
 #: ../lib/prefs.c:66
 msgid "Clear"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "清除"
 
 #: ../lib/prefs.c:101
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "選取了無效的字典。"
 
 #: ../lib/prefs.c:303
 msgid "General"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "一般"
 
 #: ../lib/prefs.c:305
 msgid "<b>Default search method:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>預設搜尋方法:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
@@ -422,11 +422,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/prefs.c:338
 msgid "Last used method"
-msgstr ""
+msgstr "最後使用方法"
 
 #: ../lib/prefs.c:347
 msgid "<b>Colors:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>顏色:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:353
 msgid "Links:"
@@ -438,24 +438,24 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/prefs.c:355
 msgid "Spelled correctly:"
-msgstr ""
+msgstr "拼法正確:"
 
 #: ../lib/prefs.c:356
 msgid "Spelled incorrectly:"
-msgstr ""
+msgstr "拼法不正確:"
 
 #: ../lib/prefs.c:416
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>面板文字欄:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:422
 msgid "Show text field in the panel"
-msgstr ""
+msgstr "在面板顯示文字欄"
 
 #. panel entry size
 #: ../lib/prefs.c:429
 msgid "Text field size:"
-msgstr ""
+msgstr "文字欄大小:"
 
 #. server address
 #: ../lib/prefs.c:475
@@ -474,19 +474,19 @@ msgstr "字典:"
 
 #: ../lib/prefs.c:499
 msgid "* (use all)"
-msgstr ""
+msgstr "* (全部使用)"
 
 #: ../lib/prefs.c:501
 msgid "! (use all, stop after first match)"
-msgstr ""
+msgstr "! (全部使用,符合第一個後停止)"
 
 #: ../lib/prefs.c:595
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>網路搜尋網址:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:601
 msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "網址:"
 
 #: ../lib/prefs.c:621
 msgid ""


More information about the Xfce4-commits mailing list