[Xfce4-commits] <libxfce4ui:master> Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/xfce/libxfce4ui

Jérôme Guelfucci noreply at xfce.org
Sat Nov 24 01:06:02 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 146ee33ec36cda1ff9f3eb12f3a0bb97142bc623 (commit)
       from 2ef1c9713fdbf6a27a3c90544dc1c5ed52d75fa5 (commit)

commit 146ee33ec36cda1ff9f3eb12f3a0bb97142bc623
Merge: 2ef1c97 e49a469
Author: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
Date:   Sat Nov 24 01:04:17 2012 +0100

    Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/xfce/libxfce4ui

commit e49a469e62be617cac718889b7c210c9f2f8d7c0
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date:   Sun Nov 18 06:13:44 2012 +0100

    l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
    
    New status: 90 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

commit 05b5a2baffae28ab40857d93f0a42b15ef801ec6
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date:   Sun Nov 18 06:02:42 2012 +0100

    l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
    
    New status: 90 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

commit 412cfe94b8a7d62c237ba98291f40ac27428ae94
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date:   Sun Nov 18 05:44:22 2012 +0100

    l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
    
    New status: 90 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

commit 000cd39444e3c0ca26a9734902cabf47b014b7b9
Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
Date:   Sun Nov 18 04:46:16 2012 +0100

    l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%
    
    New status: 90 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

commit 0d5fec642f8204b4407e0ca76e99366adb5af8a8
Author: Transifex <noreply at xfce.org>
Date:   Sun Nov 18 00:21:04 2012 +0100

    Update translators, week 46.

commit 2ce5975f1b049b45c187f15c4fefa5cbb35b5a51
Author: Transifex <noreply at xfce.org>
Date:   Sun Nov 11 00:21:10 2012 +0100

    Update translators, week 45.

commit b6bd5660deede85f431362ca9702180b0da90923
Author: Francisco Javier Serrador <fserrador at gmail.com>
Date:   Sat Nov 10 17:01:57 2012 +0100

    l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%
    
    New status: 90 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

commit 647164fbdb48d1e23485c3e9526e6f089f9430ef
Author: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>
Date:   Fri Nov 9 14:57:05 2012 +0100

    l10n: Updated Polish (pl) translation to 100%
    
    New status: 90 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

commit 5a7bf827e0f6713868190ce75bab2c12b28e8b25
Author: Transifex <noreply at xfce.org>
Date:   Sun Nov 4 00:21:03 2012 +0100

    Update translators, week 44.

 po/ar.po                  |  126 +++++++++++++-------------
 po/es.po                  |  219 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 po/ko.po                  |   20 ++--
 po/pl.po                  |   95 ++++++++++---------
 xfce4-about/translators.h |   11 ++-
 5 files changed, 284 insertions(+), 187 deletions(-)

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index ee7d73f..f4a2ca9 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,116 +1,117 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+# محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxcfe4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 20:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-24 02:20-0000\n"
-"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic Xfce Translation Team <herr.linux88 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-18 00:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-18 06:46+0300\n"
+"Last-Translator: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
+"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 "X-Poedit-Country: MOROCCO\n"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:80
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98
 msgid "Failed to open web browser for online documentation"
 msgstr "فشل فتح متصفح الوب لقراءة وثائق عبر النت"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:195
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:213
 #, c-format
 msgid "Do you want to read the %s manual online?"
-msgstr "هل تريد قراءة %s دليل المتوفر على الشبكة؟"
+msgstr "هل تريد قراءة %s الدليل المتوفر على الشبكة؟"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:197
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:215
 msgid "Do you want to read the manual online?"
-msgstr "هل تريد قراءة دليل المتوفر على الشبكة؟"
+msgstr "هل تريد قراءة الدليل المتوفر على الشبكة؟"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:200
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:218
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "وثائق من النت"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:203
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:221
 msgid ""
 "You will be redirected to the documentation website where the help pages are "
 "maintained and translated."
 msgstr ""
 "سيتم توجيهك إلى موقع الوثائق حيث يتم الحفاظ على صفحات المساعدة وترجمتها."
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:207
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225
 msgid "_Read Online"
 msgstr "_قراءة عبر الشبكة"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:219
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:237
 msgid "_Always go directly to the online documentation"
-msgstr "الذهاب دائما إلى الوثائق عبر الشبكة"
+msgstr "_الذهاب دائما إلى الوثائق عبر الشبكة"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:263
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281
 msgid "Information"
 msgstr "معلومات"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:296
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:314
 msgid "Warning"
 msgstr "تحذير"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:330
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
 msgid "Error"
 msgstr "خطأ"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:381
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:399
 msgid "Question"
 msgstr "سؤال"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
 msgid "Session management client ID"
 msgstr "حدد رقم معرّف إدارة الجلسة"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
 msgid "ID"
 msgstr "معرف"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
 msgid "Disable session management"
 msgstr "تعطيل إدارة الجلسة"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1413
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
 msgid "Session management options"
 msgstr "خيارات إدارة الجلسة"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1415
 msgid "Show session management options"
 msgstr "عرض خيارات إدارة الجلسة"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1590
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1591
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
 msgstr "فشل الإتصال بمدير الجلسة: %s"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1597
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1598
 #, c-format
 msgid "Session manager did not return a valid client id"
 msgstr "مدير الجلسة لم يقم بإرجاع معرف عميل صالح"
 
 #. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:406
+#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:413
 #, c-format
 msgid ""
 "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
 "\"."
-msgstr "مسار العمل \"%s\" غير موجود. ولن يستخدم عنذ توليد \"%s\"."
+msgstr "مسار العمل \"%s\" غير موجود. ولن يستخدم عند توليد \"%s\"."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
 "action do you want to use?"
 msgstr ""
-"هذا الإختصار يستخدم حاليا من طرف مدير عمل النوافذ أخر. أي واحد تريد "
-"الإستعمال؟"
+"هذا الإختصار يستخدم حاليا من طرف مدير عمل نوافذ أخر. أي واحد تريد استعماله؟"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "إستعمال '%s'"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
 msgid "Keep the other one"
-msgstr "الحفاظ على واحد أخر"
+msgstr "الإبقاء على الآخر"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:55
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:58
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "هذا الإختصار يستعمل حاليا من طرف الأمر '
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
 #, c-format
 msgid "Keep '%s'"
-msgstr "الحفاظ على '%s'"
+msgstr "الإبقاء على '%s'"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61
 msgid ""
@@ -147,20 +148,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
 msgid "Keep the window manager action"
-msgstr "الحفاظ على مدير النوافذ نشط"
+msgstr "إبقاء مدير النوافذ نشط"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:95
 #, c-format
 msgid "Conflicting actions for %s"
-msgstr "تعارض الإجراءات لي %s"
+msgstr "تعارض إجراءات %s"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:128
 msgid "This shortcut is already being used for something else."
-msgstr "هذا الإختصار يستخدم حاليا لشيئ أخر"
+msgstr "هذا الإختصار يستخدم حاليا لشيئ أخر."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:204
 msgid "Window Manager Action Shortcut"
-msgstr "إختصار لإجراءات مدير النوافذ"
+msgstr "إختصارات إجراءات مدير النوافذ"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:205
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:215
@@ -179,13 +180,13 @@ msgstr "الأمر:"
 msgid "Shortcut"
 msgstr "الإختصار"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:255
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:252
 msgid "Shortcut:"
 msgstr "الإختصار:"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:300
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:339
 msgid "Could not grab the keyboard."
-msgstr "لا يمكن إنتزاع لوحة المفايح"
+msgstr "لا يمكن إنتزاع لوحة المفايح."
 
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "شريط"
 msgid ""
 "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
 "more."
-msgstr "مطلق البرامج, أزرار النافذة. قائمة التطبيقات, مبدل مساحات العمل وأكثر."
+msgstr "مطلق البرامج, أزرار النافذة, قائمة التطبيقات, مبدل مساحات العمل وأكثر."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
 msgid "Desktop Manager"
@@ -235,14 +236,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
 msgid "File Manager "
-msgstr "مدير الملفات"
+msgstr "مدير الملفات "
 
 #: ../xfce4-about/main.c:85
 msgid ""
 "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
 "and fast."
-msgstr ""
-"مدير ملفات حديث لـسطج مكتب  إينكس/لينكس, يهدف ليكون سهل الإستعمال وسريع."
+msgstr "مدير ملفات حديث لـسطح مكتب يونكس/لينكس, صمم ليكون سهل الإستعمال وسريع."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
 msgid "Session Manager"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgid ""
 "Configuration system to control various aspects of the desktop like "
 "appearance, display, keyboard and mouse settings."
 msgstr ""
-"تكوين النظام للسيطرة على جوانب مختلفة من سطح المكتب مثل إعدادات المظهر ، "
+"إعداد النظام للسيطرة على جوانب مختلفة من سطح المكتب مثل إعدادات المظهر ، "
 "والعرض ، لوحة المفاتيح والفأرة."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "مكتشف التطبيقات"
 msgid ""
 "Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
 "quickly find and launch them."
-msgstr "عرض التطبيقات المثبتة في نظامك في الأصناف, لتتمكن من إجادهم و إطلاقهم."
+msgstr "عرض التطبيقات المثبتة على النظام مُصنفة, لتتمكن من إيجادها و إطلاقهم."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
 msgid "Settings Daemon"
@@ -308,25 +308,25 @@ msgid ""
 "the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
 "information."
 msgstr ""
-"متويات الإكسفس تحت رخص مجانية أو حرة; رخصة جنو العمومية أو BSDL لتطبيقات و "
-"LGPL أو BSDL للمكتبات. أنظر في الثوتيق, شيفرة المصدر أو موقع إكسفس (http://"
-"www.xfce.org) للمزيد من المعلومات."
+"محتويات الإكسفس تحت رخص مجانية أو حرة; رخصة جنو العمومية أو BSDL لتطبيقات و "
+"LGPL أو BSDL للمكتبات. أنظر في الثوتيق, شيفرة المصدر أو موقع إكسفس "
+"(http://www.xfce.org) للمزيد من المعلومات."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:149
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
-msgstr "شكرا لك لإهتمامك بإكسفس"
+msgstr "شكرا لك لإهتمامك بإكسفس."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
 msgid "The Xfce Development Team"
-msgstr "فريق تطوير إكسفس."
+msgstr "فريق تطوير إكسفس"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:262
 msgid ""
 "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
 "on <http://bugzilla.xfce.org> ."
 msgstr ""
-"إذا كنت تعرف أي شيء مفقود في القائمة; لا تتردد و قم بالإبلاغ عنه في <http://"
-"bugzilla.xfce.org> ."
+"إذا كنت تعرف أي شيء مفقود في القائمة; لا تتردد و قم بالإبلاغ عنه في "
+"<http://bugzilla.xfce.org> ."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:266
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "أكتب '%s --help' لمعلومات الإستعمال."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:448
 msgid "Unable to initialize GTK+."
-msgstr "غير قادر على بدء جتك+."
+msgstr "غير قادر على بدء GTK+."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:457
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "فريق تطوير إكسفس. جميع الحقوق محفوظة."
 #: ../xfce4-about/main.c:458
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "الرجاء الإبلاغ عن الخلل في <%s>."
+msgstr "الرجاء الإبلاغ عن علة في <%s>."
 
 #. I18N: date/time the translators list was updated
 #: ../xfce4-about/main.c:461
@@ -408,31 +408,31 @@ msgstr "إصدار %s"
 #. { N_("Project Lead"),
 #. xfce_contributors_lead
 #. },
-#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+#: ../xfce4-about/contributors.h:121
 msgid "Core developers"
 msgstr "مطورو اللب"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+#: ../xfce4-about/contributors.h:124
 msgid "Active contributors"
 msgstr "المساهمون النشطون"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Servers maintained by"
 msgstr "صيانة الخوادم من طرف"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:136
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "إشراف على الأشياء الجيدة"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:139
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "إشراف على الترجمات"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:142
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Translators"
 msgstr "مترجمون"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Previous contributors"
 msgstr "مساهمون سابقون"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c35284f..ea5f3c0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,106 +2,117 @@
 # Copyright (C) 2008 THE libxfce4ui's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the libxfce4ui package.
 # Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008-2009.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-28 03:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-10 15:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-27 22:58-0600\n"
 "Last-Translator: Sergio García <oigres200 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:80
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98
 msgid "Failed to open web browser for online documentation"
 msgstr "Falló al abrir el navegador web para la documentación online"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:195
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:213
 #, c-format
 msgid "Do you want to read the %s manual online?"
-msgstr "Quiere leer el manual online de %s?"
+msgstr "¿Quiere leer el manual en línea de %s?"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:197
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:215
 msgid "Do you want to read the manual online?"
-msgstr "Quiere leer el manual online?"
+msgstr "¿Quiere leer el manual en línea?"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:200
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:218
 msgid "Online Documentation"
-msgstr "Documentación Online"
+msgstr "Documentación en línea"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:203
-msgid "You will be redirected to the documentation website where the help pages are maintained and translated."
-msgstr "Será redireccionado al sitio web de la documentación donde las páginas de ayuda son mantenidas y traducidas."
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:221
+msgid ""
+"You will be redirected to the documentation website where the help pages are "
+"maintained and translated."
+msgstr ""
+"Será redireccionado al sitio web de la documentación donde las páginas de "
+"ayuda son mantenidas y traducidas."
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:207
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225
 msgid "_Read Online"
-msgstr "_Leer Online"
+msgstr "_Leer en línea"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:219
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:237
 msgid "_Always go directly to the online documentation"
-msgstr "_Siempre ir directamente a la documentación online"
+msgstr "_Siempre ir directamente a la documentación en línea"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:263
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281
 msgid "Information"
 msgstr "Información"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:296
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:314
 msgid "Warning"
 msgstr "Atención"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:330
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:381
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:399
 msgid "Question"
 msgstr "Pregunta"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
 msgid "Session management client ID"
 msgstr "ID del cliente de gestión de sesión"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
 msgid "Disable session management"
 msgstr "Desactivar la gestión de sesión"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1413
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
 msgid "Session management options"
 msgstr "Opciones del administrador de sesión"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1415
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Mostrar las opciones del administrador de sesión"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1590
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1591
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
 msgstr "Falló la conexión al gestor de sesión: %s"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1597
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1598
 #, c-format
 msgid "Session manager did not return a valid client id"
 msgstr "El gestor de sesión no devolvió un identificador de cliente válido"
 
 #. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:406
+#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:413
 #, c-format
-msgid "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s\"."
-msgstr "El directorio de trabajo \"%s\" no existe. No se usará al expandir \"%s\"."
+msgid ""
+"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
+"\"."
+msgstr ""
+"El directorio de trabajo \"%s\" no existe. No se usará al expandir \"%s\"."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
-msgid "This shortcut is already being used for another window manager action. Which action do you want to use?"
-msgstr "Este atajo ya está siendo usado para otra acción del getstor de ventanas. ¿Qué acción desea usar?"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
+"action do you want to use?"
+msgstr ""
+"Este atajo ya está siendo usado para otra acción del getstor de ventanas. "
+"¿Qué acción desea usar?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
@@ -118,8 +129,11 @@ msgstr "Mantener la otra."
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:55
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:58
 #, c-format
-msgid "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do you want to use?"
-msgstr "Este atajo ya está siendo usado para el comando '%s'. ¿Qué acción desea usar?"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
+"you want to use?"
+msgstr ""
+"Este atajo ya está siendo usado para el comando '%s'. ¿Qué acción desea usar?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
@@ -128,8 +142,12 @@ msgid "Keep '%s'"
 msgstr "Mantener '%s'"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61
-msgid "This shortcut is already being used by a window manager action. Which action do you want to use?"
-msgstr "Este atajo ya está siendo usado por una acción del gestor de ventanas. ¿Qué acción desea usar?"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
+"do you want to use?"
+msgstr ""
+"Este atajo ya está siendo usado por una acción del gestor de ventanas. ¿Qué "
+"acción desea usar?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
 msgid "Keep the window manager action"
@@ -165,11 +183,11 @@ msgstr "Comando:"
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Atajo"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:255
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:252
 msgid "Shortcut:"
 msgstr "Atajo:"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:300
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:339
 msgid "Could not grab the keyboard."
 msgstr "No se pudo capturar el teclado."
 
@@ -202,48 +220,71 @@ msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:75
-msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and more."
-msgstr "Lanzadores de programas, botones de ventanas, menu de aplicaciones, cambiador de espacios de trabajo y más."
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+"Lanzadores de programas, botones de ventanas, menu de aplicaciones, "
+"cambiador de espacios de trabajo y más."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Gestor de escritorio"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:80
-msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr "Establece el color de fondo o imagen con menu de aplicacion opcional o iconos para aplicaciones minimizadas o lanzadores, dispositivos y carpetas."
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+"Establece el color de fondo o imagen con menu de aplicacion opcional o "
+"iconos para aplicaciones minimizadas o lanzadores, dispositivos y carpetas."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
 msgid "File Manager "
 msgstr "Gestor de archivos"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:85
-msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use and fast."
-msgstr "Un moderno gestor de archivos para el escritorio Unix/Linux, con el objetivo de ser fácil de usar y rápido."
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+"Un moderno gestor de archivos para el escritorio Unix/Linux, con el objetivo "
+"de ser fácil de usar y rápido."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
 msgid "Session Manager"
 msgstr "Gestor de sesión"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:90
-msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer from Xfce."
-msgstr "Restaura su sesión al inicio y le permite apagar el computador desde Xfce."
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+"Restaura su sesión al inicio y le permite apagar el computador desde Xfce."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:94
 msgid "Setting System"
 msgstr "Sistema de configuración"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:95
-msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr "Sistema de configuración para controlar varios aspectos del escritorio, como las preferencias de apariencia, pantalla, teclado y ratón."
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+"Sistema de configuración para controlar varios aspectos del escritorio, como "
+"las preferencias de apariencia, pantalla, teclado y ratón."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
 msgid "Application Finder"
 msgstr "Buscador de aplicaciones"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:100
-msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
-msgstr "Muestra las aplicaciones instaladas en su sistema en categorías, para que pueda encontrarlas y abrirlas rápidamente."
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+"Muestra las aplicaciones instaladas en su sistema en categorías, para que "
+"pueda encontrarlas y abrirlas rápidamente."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
 msgid "Settings Daemon"
@@ -254,16 +295,34 @@ msgid "D-Bus-based configuration storage system."
 msgstr "Sistema de almacenamiento de configuración basado en D-Bus."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:112
-msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr "Xfce es una colección de programas que juntos proporcionan un completo entorno de escritorio. Los siguientes programas son parte del núcleo de Xfce:"
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+"Xfce es una colección de programas que juntos proporcionan un completo "
+"entorno de escritorio. Los siguientes programas son parte del núcleo de Xfce:"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:136
-msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment."
-msgstr "Xfce también es una plataforma de desarrollo proporcionando varias librerías, que ayudan a los programadores a crear aplicaciones que encajen bien con el entorno de escritorio."
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+"Xfce también es una plataforma de desarrollo proporcionando varias "
+"librerías, que ayudan a los programadores a crear aplicaciones que encajen "
+"bien con el entorno de escritorio."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:142
-msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
-msgstr "Los componentes de Xfce están licenciados bajo licencias de código abierto o libres; GPL o BSDL para las aplicaciones y LGPL o BSDL para las librerías. Mire la documentación, el código fuente o el sitio web de Xfce (http://www.xfce.org) para más información."
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Los componentes de Xfce están licenciados bajo licencias de código abierto o "
+"libres; GPL o BSDL para las aplicaciones y LGPL o BSDL para las librerías. "
+"Mire la documentación, el código fuente o el sitio web de Xfce (http://www."
+"xfce.org) para más información."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:149
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
@@ -274,24 +333,52 @@ msgid "The Xfce Development Team"
 msgstr "El equipo de desarrollo de Xfce"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:262
-msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr "Si conoce que algo falta en esta lista; no dude en enviar un informe de falló a <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Si conoce que algo falta en esta lista; no dude en enviar un informe de "
+"falló a <http://bugzilla.xfce.org> ."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:266
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr "Agradecemos a todos aquellos que ayudaron a que este software esté disponible."
+msgstr ""
+"Agradecemos a todos aquellos que ayudaron a que este software esté "
+"disponible."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:283
-msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr "Xfce 4 esta registrado a nombre de Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). Los diferentes componentes están registrados por sus respectivos autores."
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+"Xfce 4 esta registrado a nombre de Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). Los "
+"diferentes componentes están registrados por sus respectivos autores."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:288
-msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Los paquetes libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs y exo son distribuidos bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU tal y como es publicada por la Free Software Foundation, tanto la versión 2 de la Licencia o (bajo su decisión) cualquier versión posterior."
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Los paquetes libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs y exo son "
+"distribuidos bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU tal y "
+"como es publicada por la Free Software Foundation, tanto la versión 2 de la "
+"Licencia o (bajo su decisión) cualquier versión posterior."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:295
-msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Los paquetes thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop y xfwm4  son distribuidos bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU tal y como es publicada por la Free Software Foundation, tanto la versión 2 de la Licencia o (bajo su decisión) cualquier versión posterior."
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Los paquetes thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop y xfwm4  son distribuidos bajo los "
+"términos de la Licencia Pública General de GNU tal y como es publicada por "
+"la Free Software Foundation, tanto la versión 2 de la Licencia o (bajo su "
+"decisión) cualquier versión posterior."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:442
 #, c-format
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index dde863b..de85f1d 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Korean translations for libxfce4ui package.
 # Copyright (C) 2003-2011 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the libxfce4ui package.
-# Seong-ho, Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2011, 2012.
+# Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org/enter_bug.cgi?product=Libxfce4ui\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-26 02:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-26 20:16+0900\n"
-"Last-Translator: Seong-ho, Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "온라인 문서"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:203
 msgid "You will be redirected to the documentation website where the help pages are maintained and translated."
-msgstr "관리, 번역된 도움말 페이지가 있는 문서 웹사이트로 안내받을 것입니다."
+msgstr "관리, 번역된 도움말 페이지가 있는 문서 웹사이트로 안내합니다."
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:207
 msgid "_Read Online"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "세션 관리자가 유효한 클라이언트 ID를 반환하지 않았
 #: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:406
 #, c-format
 msgid "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s\"."
-msgstr "작업 디렉터리 \"%s\"이(가) 존재하지 않습니다. \"%s\"이(가) 퍼지면 이를 사용하지 않을 것입니다."
+msgstr "작업 디렉터리 \"%s\"이(가) 존재하지 않습니다. \"%s\"이(가) 퍼지면 이를 사용하지 않습니다."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
 msgid "This shortcut is already being used for another window manager action. Which action do you want to use?"
@@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "Xfce는 완전한 기능을 갖춘 데스크톱 환경을 함께 제공
 
 #: ../xfce4-about/main.c:136
 msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment."
-msgstr "Xfce는 또한 프로그래머들이 데스크톱 환경에 맞는 프로그램을 만들 수 있도록 다양한 라이브러리를 제공하는 개발 플랫폼이기도 합니다."
+msgstr "Xfce는 또한 프로그래머가 데스크톱 환경에 맞는 프로그램을 만들 수 있도록 다양한 라이브러리를 제공하는 개발 플랫폼이기도 합니다."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:142
 msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
-msgstr "Xfce 요소들은 프로그램을 위한 GPL이나 BSDL,그리고 라이브러리를 위한 LGPL이나 BSDL 인 자유 오픈소스 라이선스하에 계약되었습니다. 문서를 보시고 자세한 내용은 소스코드나 Xfce 웹 사이트(http://www.xfce.org)를 참조하시기 바랍니다."
+msgstr "Xfce 요소는 프로그램을 위한 GPL이나 BSDL,그리고 라이브러리를 위한 LGPL이나 BSDL 인 자유 오픈소스 라이선스하에 계약되었습니다. 문서를 보시고 자세한 내용은 소스코드나 Xfce 웹 사이트(http://www.xfce.org)를 참조하십시오."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:149
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Xfce 개발 팀"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:262
 msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr "이 목록에 빠진 내용이 있다면 망설이지 말고 다음으로 버그를 알려주시기 바랍니다 <http://bugzilla.xfce.org>."
+msgstr "이 목록에 빠진 내용이 있다면 망설이지 말고 다음으로 버그를 알려주십시오 <http://bugzilla.xfce.org>."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:266
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Xfce 4는 Oliver Foundan (fourdan at xfce.org)의 지적소유물입니다.
 
 #: ../xfce4-about/main.c:288
 msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "libxfce4ui, libxfce4gui, libxfce4util, thunar-vfs 그리고 exo 패키지는 자유 소프트웨어 재단이 발표한 버전 2 또는 (여러분의 선택에 따라) 그 이후의 GNU Library General Public License의 조항에 따라 배포합니다."
+msgstr "libxfce4ui, libxfce4gui, libxfce4util, thunar-vfs 그리고 exo 패키지는 자유 소프트웨어 재단이 발표한 버전 2 또는(여러분의 선택에 따라) 그 이후의 GNU Library General Public License의 조항에 따라 배포합니다."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:295
 msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Xfce 개발 팀. All rights reserved."
 #: ../xfce4-about/main.c:458
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "<%s>(으)로 버그를 알려주시기 바랍니다."
+msgstr "<%s>(으)로 버그를 알려주십시오."
 
 #. I18N: date/time the translators list was updated
 #: ../xfce4-about/main.c:461
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5a3e42c..1e5fb4a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 06:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-12 10:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 07:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-09 14:53+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
 "Language-Team: polski <>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -17,27 +17,28 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:80
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98
 msgid "Failed to open web browser for online documentation"
 msgstr ""
-"Nie udało się uruchomić przeglądarki internetowej w celu wyświetlenia "
-"zdalnej dokumentacji"
+"Nie udało się uruchomić przeglądarki internetowej, w celu wyświetlenia "
+"dokumentacji sieciowej"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:195
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:213
 #, c-format
 msgid "Do you want to read the %s manual online?"
-msgstr "Wyświetlić zdalny podręcznik programu %s?"
+msgstr "Wyświetlić podręcznik sieciowy programu %s?"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:197
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:215
 msgid "Do you want to read the manual online?"
-msgstr "Wyświetlić zdalny podręcznik?"
+msgstr "Wyświetlić podręcznik sieciowy?"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:200
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:218
 msgid "Online Documentation"
-msgstr "Zdalna dokumentacja"
+msgstr "Dokumentacja sieciowa"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:203
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:221
 msgid ""
 "You will be redirected to the documentation website where the help pages are "
 "maintained and translated."
@@ -45,62 +46,62 @@ msgstr ""
 "Przeglądarka otworzy stronę dokumentacji, na której tworzone są podręczniki "
 "użytkownika i gdzie następuje ich tłumaczenie."
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:207
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225
 msgid "_Read Online"
 msgstr "_Wyświetl podręcznik"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:219
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:237
 msgid "_Always go directly to the online documentation"
 msgstr "_Pomijanie tego pytania w przyszłości"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:263
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281
 msgid "Information"
 msgstr "Informacja"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:296
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:314
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:330
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:381
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:399
 msgid "Question"
 msgstr "Pytanie"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
 msgid "Session management client ID"
 msgstr "Określa identyfikator klienta menedżera sesji"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
 msgid "Disable session management"
 msgstr "Wyłącza zarządzanie sesją"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1413
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
 msgid "Session management options"
 msgstr "Opcje zarządzania sesją"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1415
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Wypisuje opcje zarządzania sesją"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1590
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1591
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
 msgstr "Nie udało się połączyć z menadżerem sesji: %s"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1597
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1598
 #, c-format
 msgid "Session manager did not return a valid client id"
 msgstr "Menadżer sesji nie zwrócił poprawnego identyfikatora klienta"
 
 #. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:406
+#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:413
 #, c-format
 msgid ""
 "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
@@ -136,8 +137,8 @@ msgid ""
 "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
 "you want to use?"
 msgstr ""
-"Skrót klawiszowy jest aktualnie przypisany do polecenia „%s”. Do którego "
-"polecenia przypisać skrót?"
+"Skrót klawiszowy jest już przypisany do polecenia „%s”. Do którego polecenia "
+"przypisać skrót?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
@@ -187,11 +188,11 @@ msgstr "Polecenie:"
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Skrót klawiszowy"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:255
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:252
 msgid "Shortcut:"
 msgstr "Skrót klawiszowy:"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:300
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:339
 msgid "Could not grab the keyboard."
 msgstr "Nie można przechwycić klawiatury."
 
@@ -239,7 +240,9 @@ msgstr "Menedżer pulpitu"
 msgid ""
 "Sets the background color or image with optional application menu or icons "
 "for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr "Konfiguruje tło pulpitu oraz jego zawartość."
+msgstr ""
+"Konfiguruje tło pulpitu oraz udostępnia jego zawartość taką jak ikony, menu "
+"okna głównego czy lista okien."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
 msgid "File Manager "
@@ -249,7 +252,9 @@ msgstr "Menedżer plików"
 msgid ""
 "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
 "and fast."
-msgstr "Zarządza plikami w prosty i efektywny sposób."
+msgstr ""
+"Zarządza zawartością sytemu plików, wyróżniając się szybkością i prostotą "
+"obsługi."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
 msgid "Session Manager"
@@ -403,7 +408,7 @@ msgstr "Proszę zgłaszać błędy na adres <%s>."
 #: ../xfce4-about/main.c:461
 #, c-format
 msgid "Translators list from %s."
-msgstr "Lista tłumaczy z %s."
+msgstr "Listę tłumaczy wygenerowano w dn. %s."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:471
 msgid "Failed to load interface"
@@ -414,42 +419,42 @@ msgstr "Nie udało się wczytać interfejsu"
 #: ../xfce4-about/main.c:485
 #, c-format
 msgid "Version %s, distributed by %s"
-msgstr "Wersja %s, dostarczona przez %s"
+msgstr "Wydanie %s, dostarczone przez %s"
 
 #. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
 #: ../xfce4-about/main.c:489
 #, c-format
 msgid "Version %s"
-msgstr "Wersja %s"
+msgstr "Wydanie %s"
 
 #. { N_("Project Lead"),
 #. xfce_contributors_lead
 #. },
-#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+#: ../xfce4-about/contributors.h:121
 msgid "Core developers"
 msgstr "Główni programiści"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+#: ../xfce4-about/contributors.h:124
 msgid "Active contributors"
-msgstr "Aktywni współpracownicy"
+msgstr "Bieżący współpracownicy"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Opiekunowie serwerów"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:136
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Goodies supervision"
-msgstr "Zarządzanie Xfce Goodies"
+msgstr "Nadzorcy dodatków"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:139
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
 msgid "Translations supervision"
-msgstr "Zarządzanie tłumaczeniami"
+msgstr "Nadzorcy tłumaczeń"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:142
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Translators"
 msgstr "Tłumacze"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Previous contributors"
 msgstr "Byli współpracownicy"
 
diff --git a/xfce4-about/translators.h b/xfce4-about/translators.h
index d041521..43765f1 100644
--- a/xfce4-about/translators.h
+++ b/xfce4-about/translators.h
@@ -24,7 +24,7 @@
 #include <gtk/gtk.h>
 #include <libxfce4util/libxfce4util.h>
 
-#define TRANSLATORS_H_STAMP "2012-10-28 00:21:07"
+#define TRANSLATORS_H_STAMP "2012-11-18 00:21:03"
 #define ATSIGN "@"
 #define DOTSIGN "."
 
@@ -316,6 +316,7 @@ static const TranslatorInfo xfce_translators_hr[] =
 {
   { "Petar Koretić", "petar" DOTSIGN "koretic" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", TRUE },
   { "Ivica Kolić", "ikoli" ATSIGN "yahoo" DOTSIGN "com", TRUE },
+  { "Luka Kelava", "luka" DOTSIGN "kelava2009" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
   { NULL, NULL }
 };
 
@@ -324,6 +325,7 @@ static const TranslatorInfo xfce_translators_hu[] =
   { "Gabor Kelemen", "kelemeng" ATSIGN "gnome" DOTSIGN "hu", TRUE },
   { "László Horváth", "leslie" DOTSIGN "translate" ATSIGN "yahoo" DOTSIGN "co" DOTSIGN "uk", FALSE },
   { "Zelenak Sandor", "nem11nator" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Imre Benedek", "nucleo" ATSIGN "indamail" DOTSIGN "hu", FALSE },
   { NULL, NULL }
 };
 
@@ -663,7 +665,7 @@ static const TranslatorInfo xfce_translators_tr[] =
 {
   { "Alper Tekinalp", "alper" DOTSIGN "tekinalp" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", TRUE },
   { "gokmen", "gokmen" ATSIGN "alageek" DOTSIGN "com", TRUE },
-  { "necdetyucel", "necdetyucel" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", TRUE },
+  { "Necdet Yücel", "necdetyucel" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", TRUE },
   { "Adnan Kenar", "akenar06" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
   { "Akın Ömeroğlu", "akin" ATSIGN "pardus" DOTSIGN "org" DOTSIGN "tr", FALSE },
   { "Ramazan Gürbüz", "ramazangurbuz" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
@@ -717,6 +719,7 @@ static const TranslatorInfo xfce_translators_uk[] =
   { "Yarema aka Knedlyk", "yupadmin" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
   { "Maxim Dziumanenko", "dziumanenko" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
   { "Olexandr Nesterenko", "olexn" ATSIGN "ukr" DOTSIGN "net", FALSE },
+  { "Pavlo Bilyak", "jpavlo11" ATSIGN "ukr" DOTSIGN "net", FALSE },
   { "Oleksandr Natalenko", "pfactum" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
   { "Andriy Matkovsky", "sidius" DOTSIGN "ua" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
   { "tarabopm", "tarabopm" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
@@ -747,6 +750,7 @@ static const TranslatorInfo xfce_translators_zh_CN[] =
   { "haobug", "qinghao1" ATSIGN "foxmail" DOTSIGN "com", FALSE },
   { "Ganghua Leng", "hiweed" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
   { "Michael Lin", "linmx0130" ATSIGN "163" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Howard Chan", "smartboyhw" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
   { "tuhaihe", "1132321739qq" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
   { NULL, NULL }
 };
@@ -757,9 +761,10 @@ static const TranslatorInfo xfce_translators_zh_TW[] =
   { "Pei Yi Chen", "cpyimail" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
   { "ethan42411", "jrpropo10282003" ATSIGN "yahoo" DOTSIGN "com" DOTSIGN "tw", FALSE },
   { "fanasin", "pswo10680" ATSIGN "hotmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Yu-Fu Wu", "wennynnewenny" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
   { "Ruei-Yuan Lu", "RueiYuan" DOTSIGN "Lu" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
   { "Howard Chan", "smartboyhw" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
-  { "Chia-Han Lee", "gloomysaga" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
+  { "Chia-Han Lee", "sonronlee" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
   { "Walter cheuk", "wwycheuk" ATSIGN "gmail" DOTSIGN "com", FALSE },
   { NULL, NULL }
 };


More information about the Xfce4-commits mailing list