[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Nov 21 17:50:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to fb7a48cd3fc3dbc34797dc3002881a3a85acd672 (commit)
from 4a8cf998ceb7fa2b278271973dd70cd1a6f62dba (commit)
commit fb7a48cd3fc3dbc34797dc3002881a3a85acd672
Author: prflr88 <prflr88 at gmail.com>
Date: Wed Nov 21 17:48:42 2012 +0100
l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%
New status: 191 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/es.po | 135 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 80 insertions(+), 55 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 12bebce..f9e4886 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-25 12:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-21 14:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 09:13-0800\n"
"Last-Translator: Javier Sánchez <donoban at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "Auto"
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Almacenando en el búfer (0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 ../src/parole-player.c:663
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 ../src/parole-player.c:681
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-disc.c:125
-#: ../src/parole-disc.c:385
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-disc.c:147
+#: ../src/parole-disc.c:465
msgid "Insert Disc"
msgstr "Insertar disco"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Ninguno"
msgid "Open _location"
msgstr "Abrir una _ubicación"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 ../src/parole-about.c:55
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 ../src/parole-about.c:68
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Reproductor de medios Parole"
@@ -323,39 +323,51 @@ msgstr "Mensaje"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1493
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1171
+msgid "Additional software is required."
+msgstr "Software adicional requerido"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1175
+msgid "Don't Install"
+msgstr "No instalar"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1177
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1494
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1584
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "El stream está demorando demasiado tiempo para cargar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1663
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1753
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"No se puede cargar el complemento playbin GStreamer, compruebe su "
"instalación de GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1687
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1777
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"No se puede cargar el complemento de vídeo GStreamer, compruebe su "
"instalación de GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2244 ../src/gst/parole-gst.c:2248
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2361 ../src/gst/parole-gst.c:2365
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Pista Nº %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2276 ../src/gst/parole-gst.c:2280
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2399 ../src/gst/parole-gst.c:2403
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Subtitulo %d"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -376,109 +388,113 @@ msgstr ""
"Licenciado bajo GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:230
msgid "Unknown argument "
msgstr "Argumento desconocido"
-#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:270
msgid "Open a new instance"
msgstr "Abrir una nueva instancia"
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:271
msgid "Do not load plugins"
msgstr "No cargar complementos"
-#: ../src/main.c:229
+#: ../src/main.c:272
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "Establecer ruta de dispositivo Audio-CD/VCD/DVD"
-#: ../src/main.c:230
+#: ../src/main.c:273
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Reproducir o pausar, si ya se está reproduciendo"
-#: ../src/main.c:231
+#: ../src/main.c:274
msgid "Stop playing"
msgstr "Detener repoducción"
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:275
msgid "Next track"
msgstr "Siguiente pista"
-#: ../src/main.c:233
+#: ../src/main.c:276
msgid "Previous track"
msgstr "Anterior pista"
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:277
msgid "Seek forward"
msgstr "Avanzar"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:278
msgid "Seek Backward"
msgstr "Retroceder"
-#: ../src/main.c:236
+#: ../src/main.c:279
msgid "Raise volume"
msgstr "Elevar volumen"
-#: ../src/main.c:237
+#: ../src/main.c:280
msgid "Lower volume"
msgstr "Menor volumen"
-#: ../src/main.c:238
+#: ../src/main.c:281
msgid "Mute volume"
msgstr "Silenciar"
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:282
msgid "Version information"
msgstr "Información de la versión"
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:283
+msgid "Use embedded mode"
+msgstr "Usa modo embedido"
+
+#: ../src/main.c:284
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Iniciar en modo de pantalla completa"
-#: ../src/main.c:241
+#: ../src/main.c:285
msgid "Enabled/Disable XV support"
msgstr "Activar/Desactivar soporte XV"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:286
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Agregar archivos a lista de reproducción"
-#: ../src/main.c:244
+#: ../src/main.c:288
msgid "Media to play"
msgstr "Medios a reproducir"
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:337
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
"Parole ya se está ejecutando, utilice -i para abrir una nueva instancia\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:208
+#: ../src/parole-mediachooser.c:211
msgid "Supported files"
msgstr "Archivos soportados"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:214
+#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:873
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/parole-medialist.c:533
+#: ../src/parole-medialist.c:568
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: ../src/parole-medialist.c:535
+#: ../src/parole-medialist.c:570
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Error al guardar el archivo de lista de reproducción"
-#: ../src/parole-medialist.c:547
+#: ../src/parole-medialist.c:582
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Formato desconocido de lista de reproducción"
-#: ../src/parole-medialist.c:548
+#: ../src/parole-medialist.c:583
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "Por favor, seleccione un formato de lista de reproducción compatible"
-#: ../src/parole-medialist.c:600 ../src/parole-plugins-manager.c:349
+#: ../src/parole-medialist.c:635 ../src/parole-plugins-manager.c:349
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -486,68 +502,77 @@ msgstr "Por favor, seleccione un formato de lista de reproducción compatible"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../src/parole-medialist.c:674 ../src/parole-player.c:2495
+#: ../src/parole-medialist.c:710 ../src/parole-player.c:2655
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproducción"
-#: ../src/parole-medialist.c:681
+#: ../src/parole-medialist.c:717
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Lista de reproducción M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:689
+#: ../src/parole-medialist.c:725
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Lista de reproducción PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:697
+#: ../src/parole-medialist.c:733
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Stream Redirector avanzada"
-#: ../src/parole-medialist.c:705
+#: ../src/parole-medialist.c:741
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Lista de reproducción compartible"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:956
+#: ../src/parole-medialist.c:988
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Abrir Carpeta Contenedora"
-#: ../src/parole-medialist.c:1376
+#: ../src/parole-medialist.c:1408
msgid "Media list"
msgstr "Lista de medios"
-#: ../src/parole-player.c:467
+#: ../src/parole-player.c:478
msgid "Open ISO image"
msgstr "Abrir imagen ISO"
-#: ../src/parole-player.c:484
+#: ../src/parole-player.c:495
msgid "CD image"
msgstr "imagen de CD"
-#: ../src/parole-player.c:484
+#: ../src/parole-player.c:495
msgid "DVD image"
msgstr "imagen de DVD"
-#: ../src/parole-player.c:923 ../src/parole-player.c:1046
+#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
+#: ../src/parole-player.c:845
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Seleccionar archivo de subtítulos..."
+
+#: ../src/parole-player.c:861
+msgid "Subtitle Files"
+msgstr "Archivo de subtítulos"
+
+#: ../src/parole-player.c:1040 ../src/parole-player.c:1163
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Stream de medios no se puede buscar"
-#: ../src/parole-player.c:1414
+#: ../src/parole-player.c:1531
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Error en el backend GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1457
+#: ../src/parole-player.c:1574
msgid "Buffering"
msgstr "Almacenando en el búfer"
-#: ../src/parole-about.c:61
+#: ../src/parole-about.c:74
msgid "translator-credits"
msgstr "Creditos de los traductores"
-#: ../src/parole-about.c:64
+#: ../src/parole-about.c:77
msgid "Visit Parole website"
msgstr "Visite el sitio web de Parole"
-#: ../src/parole-disc.c:230 ../src/parole-disc.c:283
+#: ../src/parole-disc.c:270 ../src/parole-disc.c:331
msgid "Play Disc"
msgstr "Reproducir disco"
@@ -692,7 +717,7 @@ msgstr "Oeste"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: ../src/parole-open-location.c:206
+#: ../src/parole-open-location.c:210
msgid "Clear History"
msgstr "Borrar historial"
More information about the Xfce4-commits
mailing list