[Xfce4-commits] <xfwm4:master> l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Nov 11 17:38:08 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 73a71e6508623ee1fe32b68d0887b0b237c78261 (commit)
       from 0fed00793144396ec73f15222e4d3966af8f3dc0 (commit)

commit 73a71e6508623ee1fe32b68d0887b0b237c78261
Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
Date:   Sun Nov 11 17:37:40 2012 +0100

    l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%
    
    New status: 235 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ar.po |  308 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 155 insertions(+), 153 deletions(-)

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 7e588b2..980470d 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -2,37 +2,38 @@
 # Arabic translations for xfwm4 package.
 # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
-# 
 # Saleh Alhathal <hathalsal at hotmail.com>, 2004.
 # Mohamed Magdy <alnokta at yahoo.com>, 2006.
 # Mohamed SAAD محمد سعد <metehyi at free.fr>, 2007.
 # Khaled Hosny <khaledhosny at eglug.org>, 2007.
 # كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>, 2012.
+# محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfwm4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-01 17:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-10 23:47-0000\n"
-"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <herr.linux88 at gmail.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-11 12:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-11 19:37+0300\n"
+"Last-Translator: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
+"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ar\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Country: Morocco\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
 msgid ""
 "This window might be busy and is not responding.\n"
 "Do you want to terminate the application?"
 msgstr ""
-"يمكن أن هذه النافذة معطوبة و لا تستجيب.\n"
-"هل تريد إنهاء هذا التطبيق?"
+"قد تكون هذه النافذة معطوبة ولا تستجيب.\n"
+"هل تريد إنهاء هذا التطبيق؟"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
 msgid "Warning"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "مقبس مدير الجلسة"
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315
 msgid "SOCKET ID"
-msgstr "مقبس المعرف"
+msgstr "مُعرف المقبس"
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:455
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382
@@ -73,7 +74,7 @@ msgid ""
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"جرب %s --help لمشاهدة قائمة كاملة بأوامر خيارات المتوفرة.\n"
+"جرب %s --help لمشاهدة قائمة كاملة بأوامر الخيارات المتوفرة.\n"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89
@@ -96,7 +97,7 @@ msgid "Configure window behavior and shortcuts"
 msgstr "إعداد سلوك و إختصارات النافذة"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
 msgid "Window Manager"
 msgstr "مدير النوافذ"
 
@@ -106,14 +107,14 @@ msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
 msgstr "تهذيب سلوك و تأتيرات النافذة"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
 msgid "Window Manager Tweaks"
 msgstr "تضبيطات لمدير النوافذ"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
 msgid "Configure layout, names and margins"
-msgstr "إعداد تصميم, أسماء و الهوامش"
+msgstr "إعداد تصميم, أسماء والهوامش"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
@@ -122,23 +123,23 @@ msgstr "مساحات العمل"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
 msgid "<b>Box move and resize</b>"
-msgstr "<b>صندوق التحريك و التحجيم</b>"
+msgstr "<b>مربع تحريك وتغيير حجم</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
 msgid "<b>Button layout</b>"
-msgstr "<b>زر التصميم</b>"
+msgstr "<b>تخطيط الزر</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
 msgid "<b>Double click _action</b>"
-msgstr "<b>إخرا_ء الضغط المزدوج</b>"
+msgstr "<b>إجرا_ء الضغط المزدوج</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
 msgid "<b>Focus model</b>"
-msgstr "<b>نموذج البؤرة</b>"
+msgstr "<b>نمط التركيز</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
 msgid "<b>New window focus</b>"
-msgstr "<b>بؤرة نافذة جديدة</b>"
+msgstr "<b>تركيز النافذة الجديدة</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
 msgid "<b>Raise on click</b>"
@@ -149,28 +150,28 @@ msgid "<b>Raise on focus</b>"
 msgstr "<b>رفع عند التركيز</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
+msgid "<b>The_me</b>"
+msgstr "<b>سمة</b>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
 msgid "<b>Title _alignment</b>"
 msgstr "<b>محا_ذاة العنوان</b>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
 msgid "<b>Title fon_t</b>"
 msgstr "<b>خط ال_عنوان</b>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
-msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
-msgstr "<b>إ_ختصار النافذة</b>"
-
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
 msgid "<b>Windows snapping</b>"
 msgstr "<b>جذب النوافذ</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
 msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
-msgstr "<b>صفِّف بيئات العمل</b>"
+msgstr "<b>التفاف مساحات العمل</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
-msgid "<b>_Theme</b>"
-msgstr "<b>_سمة</b>"
+msgid "<b>_Window shortcuts</b>"
+msgstr "<b>_إختصار النافذة</b>"
 
 #. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
@@ -204,35 +205,35 @@ msgstr "مت_قدم"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
-msgstr "_إرفع النوافذ تلقائيا عندما تتلقى البؤرة"
+msgstr "إرفع النوافذ تلقائيا عندما تتلقى تركيز"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
 msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
-msgstr "اعطي البؤرة  تلقائيا للنوافذ ال_منشأة حديثاً"
+msgstr "تركيز تلقائيا للنوافذ ال_منشأة حديثاً"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
-msgid "Clic_k to focus"
-msgstr "ضغط لتركيز"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
 msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
 msgstr "أنقر و إسحب الأزرار كي تغيّر التصميم"
 
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+msgid "Click to foc_us"
+msgstr "انقر للتركيز"
+
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
 msgid "Close"
 msgstr "اغلق"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
 msgid "Delay _before raising focused window:"
-msgstr "التأخير قبل رفع النافذة ذات البؤرة :"
+msgstr "التأخير قبل رفع النافذة ذات التركيز:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
 msgid "Dis_tance:"
-msgstr "الم_سافة :"
+msgstr "الم_سافة:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
 msgid "Focus follows _mouse"
-msgstr "النركيز ي_تلي الفأرة"
+msgstr "التركيز يتبع الفأرة"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
 msgid "Hidden"
@@ -247,81 +248,81 @@ msgid "Hide content of windows when _resizing"
 msgstr "إخفاء محتويات النوافذ عند التح_جيم"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
-msgid "Ke_yboard"
-msgstr "لوحة الم_فاتيح"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
 msgid "Maximize"
 msgstr "كبّر"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
 msgid "Menu"
 msgstr "قائمة"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
 msgid "Minimize"
 msgstr "صغر"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
 msgid "Raise window when clicking _inside application window"
 msgstr "ارفع النافذة عند النقر داخل نافذة التطبيق"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
 msgid "Shade"
 msgstr "ظلّل"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
 msgid "Snap windows to other _windows"
-msgstr "إجذب النوافذ  إلى النوافذ الأخرى"
+msgstr "إجذب النوافذ إلى النوافذ الأخرى"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
 msgid "Snap windows to screen _border"
-msgstr "إجذب النوافذ  إلى حدود الشاشة"
+msgstr "إجذب النوافذ إلى حدود الشاشة"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
 msgid "Stick"
 msgstr "ثبِّت"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
-msgstr "الإجراء الذي سينفّذ عند النقر المزدوج على شريط العنوان :"
+msgstr "الإجراء الذي سينفّذ عند النقر المزدوج على شريط العنوان:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
 msgid "The window title cannot be removed"
 msgstr "عنوان النافذة ، لا يمكن حذفه"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
 msgid "Title"
 msgstr "العنوان"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
 msgstr "صفف مساحات العمل عند سحب نافذة _خارج حدود الشاشة"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
 msgstr "صفِّف مساحات العمل عند سحب نافذة خارج حدود الشاشة"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
 msgid "_Delay before window receives focus:"
-msgstr "المهلة قبل رفع النافذة ذات البؤرة :"
+msgstr "_المهلة قبل رفع النافذة ذات التركيز:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
 msgid "_Edge resistance:"
-msgstr "_مقاومة الحافة :"
+msgstr "_مقاومة الحافة:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
 msgid "_Focus"
-msgstr "_بُؤرة"
+msgstr "_التركيز"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Keyboard"
+msgstr "_لوحة المفاتيح"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
 msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "إعادة إلى الحالة الإفتراضية"
+msgstr "_إعادة إلى الحالة الإفتراضية"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
 msgid "_Style"
-msgstr "الأس_لوب"
+msgstr "_النمط"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
@@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "ظلّل النافذة"
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
 msgid "Hide window"
-msgstr "اخفي النافذة"
+msgstr "اخف النافذة"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
@@ -387,11 +388,11 @@ msgstr "دوران النوافذ (عكسي)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
 msgid "Switch window for same application"
-msgstr "إبدال نافذة بعض التطبيقات"
+msgstr "تنقل بين نوافذ التطبيق"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
 msgid "Switch application"
-msgstr "إبدال التطبيق"
+msgstr "تبديل التطبيق"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
 msgid "Close window"
@@ -646,17 +647,17 @@ msgstr "فشل بدء xfconf. السبب: %s"
 msgid "Could not create the settings dialog."
 msgstr "لا يمكن إنشاء حوار الإعدادات."
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1891
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1892
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1893
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1894
 msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "إعادة إلى وضغ الإفتراضي"
+msgstr "إعادة إلى الوضع الإفتراضي"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1893
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1895
 msgid ""
 "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
 "do this?"
 msgstr ""
-"هذا يبقوم بإعادة تعيين كل الإختصارات إلى القيمة الإفتراضية.هل تريد حقا فعل "
+"هذا سيقوم بإعادة تعيين كل الإختصارات إلى القيم الإفتراضية. هل تريد حقا فعل "
 "هذا؟"
 
 #. Smart placement size
@@ -673,16 +674,16 @@ msgid "<i>Transparent</i>"
 msgstr "<i>شفافية</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
-msgid "Activate _focus stealing prevention"
+msgid "Activate foc_us stealing prevention"
 msgstr "نشِّط منع سرقة التركيز"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
-msgid "At the _center of the screen"
-msgstr "ع_ند مركز الشاشة"
+msgid "At the c_enter of the screen"
+msgstr "في مركز الشاشة"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
 msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
-msgstr "_إرفع النوافذ تلقائيا عندما تتلقى البؤرة"
+msgstr "إرفع النوافذ تلقائيا عندما التركيز"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
 msgid "By default, place windows:"
@@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "تنضيد"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
 msgid "C_ycling"
-msgstr "_دوران"
+msgstr "دوران"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
 msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
@@ -702,42 +703,42 @@ msgstr "دُر على كلّ النوافذ من كلّ مساحات العمل"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
-msgstr "عرض نوافذ تغطية ملء الشاشة مباشرة"
+msgstr "عرض نوافذ تملئ الشاشة مباشرة"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
 msgid "Do _nothing"
 msgstr "لا تفعل _شيء"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
-msgid "Hide _frame of windows when maximized"
+msgid "Hide _frame of windows when ma_ximized"
 msgstr "إخفاء إطار النوافذ عند تكبير النوافذ"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
-msgstr "احترم تلميح بؤرة ICCCM القياسي"
+msgstr "احترم تلميح تركيز ICCCM القياسي"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
-msgstr "نرك النوافذ العاجلة تومض مرارا"
+msgstr "ترك النوافذ العاجلة تومض مرارا"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
 msgid "Key used to _grab and move windows:"
-msgstr "المفتاح المستخدم لالتقاط ونقل النوافذ"
+msgstr "المفتاح المستخدم لالتقاط ونقل النوافذ:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
-msgstr "إشعار بالنوافذ العاجلة بجعل زينة النوافذ تومض"
+msgstr "إشعار بالنوافذ العاجلة بجعل ديكورها يومض"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
 msgid "Opaci_ty of window decorations:"
-msgstr "عتامة زينة النوافذ:"
+msgstr "عتامة ديكور النوافذ:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
 msgid "Opacity of _inactive windows:"
 msgstr "عتامة النوافذ غير النشطة:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
-msgid "Opacity of popup window_s:"
+msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
 msgstr "عتامة النوافذ المنبثقة:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
@@ -749,103 +750,104 @@ msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
 msgstr "عتامة النوافذ خلال التحجيم:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
-msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
-msgstr "عند تحريكها ، إستعد قياس النوافذ المصغرة الأصلي"
+msgid "Restore original size of maximi_zed windows when moving"
+msgstr "عند تحريك النوافذ ، إستعد قياسها الأصلي"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
+msgid ""
+"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
+"or \"skip taskbar\" properties set"
+msgstr ""
+"تخطّى النوافذ ذات الخصائص \"تخط النداء\"\n"
+" أو \"تخطي شريط المهام\""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
 msgid "Show shadows under _dock windows"
 msgstr "أظهر ظل تحت حوض النوافذ"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
 msgid "Show shadows under _regular windows"
 msgstr "أظهر ظل تحت النوافذ العاديّة"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
 msgid "Show shadows under pop_up windows"
 msgstr "أظهر ظل تحت النوافذ المنبثقة"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
 msgid "Switch to win_dow's workspace"
-msgstr "أنقل النافذة لمساحة العمل %d"
+msgstr "أنتقل لنافذة مساحة العمل"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
-msgid "Under the mouse _pointer"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
+msgid "U_nder the mouse pointer"
 msgstr "تحت مؤ_شر الفأرة"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
 msgstr "إستخدم مقاومة الحواف بدلا من جذب النوافذ"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
 msgstr "إستعمل عجلة الفأرة في سطح المكتب لإبدال مساحة العمل"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
 msgid "When a window raises itself:"
 msgstr "عند رفع النافذة لنفسها:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
 msgstr "لف مساحات العمل طبقا لهيئة سطح المكتب الفعليّة"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
+msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
 msgstr "لف حول مساحات العمل عند الوصول للأولى أو الأخيرة"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
 msgid "_Accessibility"
-msgstr "إتا_حة"
+msgstr "_إتاحة"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
 msgid "_Bring window on current workspace"
-msgstr "_حلب النافذة إلى مساحة العمل الحالية"
+msgstr "_جلب النافذة إلى مساحة العمل الحالية"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
 msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
-msgstr "ر_سم إطار حول النوافذ المحددة عند التدوير"
+msgstr "_رسم إطار حول النوافذ المحددة عند التدوير"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
 msgid "_Enable display compositing"
-msgstr "فعِّل مزج العرض"
+msgstr "_فعِّل مزج العرض"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
-msgstr "تضمّن النوافذ المخفيّة ( أي المصغرة إلى قياس أيقونات)"
+msgstr "_تضمّن النوافذ المخفيّة (أي المصغرة) إلى قياس أيقونات"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
-msgstr "قياس النوافذ الأدنى لإطلاق الموضع الذكي"
+msgstr "_قياس النوافذ الأدنى لإطلاق الموضع الذكي:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
 msgid "_Placement"
 msgstr "_وضع"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
-msgstr "أرفع النوافذ عند ضغط على أي زرّ للفأرة"
+msgstr "_أرفع النوافذ عند ضغط على أي زرّ للفأرة"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
 msgid ""
 "_Remember and recall previous workspace\n"
 "when switching via keyboard shortcuts"
 msgstr ""
-"تذكّر و استدعي مساحة العمل السابقة عند التبديل بواسطة إختصارات لوحة المفاتيح"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
-msgid ""
-"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
-"or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr ""
-"تخطّى النوافذ ذات الخصائص \"skip pager\"\n"
-" أو \"skip taskbar\""
+"_تذكّر و استدعي مساحة العمل السابقة\n"
+"عند التبديل بواسطة إختصارات لوحة المفاتيح"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
 msgid "_Workspaces"
-msgstr "مساحات _العمل"
+msgstr "_مساحات العمل"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
 msgid "Layout"
-msgstr "تصميم"
+msgstr "التخطيط"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
 msgid ""
@@ -862,11 +864,11 @@ msgstr "_عام"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
 msgid "_Margins"
-msgstr "اله_وامش"
+msgstr "_الهوامش"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
 msgid "_Number of workspaces:"
-msgstr "عدد مساحات العمل:"
+msgstr "_عدد مساحات العمل:"
 
 #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
 #: ../src/client.c:184
@@ -880,7 +882,7 @@ msgstr "تفرغ إلى الخلفية"
 
 #: ../src/main.c:542
 msgid "Fork to the background (not supported)"
-msgstr "تفرغ إلى الخلفية غير مدعوم)"
+msgstr "تفرغ إلى الخلفية (غير مدعوم)"
 
 #: ../src/main.c:545
 msgid "Set the compositor mode"
@@ -905,15 +907,15 @@ msgstr "[حجج...]"
 #: ../src/main.c:565
 #, c-format
 msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr "أكتب \"%s --help\" لإستعمال."
+msgstr "أكتب \"%s --help\" لدليل الإستعمال."
 
 #: ../src/menu.c:43
 msgid "Ma_ximize"
-msgstr "_كبِّر"
+msgstr "كبِّر"
 
 #: ../src/menu.c:44
 msgid "Unma_ximize"
-msgstr "ا_لغي التكبير"
+msgstr "ا_لغ التكبير"
 
 #: ../src/menu.c:45
 msgid "Mi_nimize"
@@ -925,7 +927,7 @@ msgstr "تصغير كل النوافذ الأخر_ى"
 
 #: ../src/menu.c:47
 msgid "S_how"
-msgstr "اظ_هر"
+msgstr "عرض"
 
 #: ../src/menu.c:48
 msgid "_Move"
@@ -942,7 +944,7 @@ msgstr "دوما في الأعلى"
 
 #: ../src/menu.c:52
 msgid "Same as Other Windows"
-msgstr "نفسه في نوافذ أخرى"
+msgstr "نفسه في النوافذ الأخرى"
 
 #: ../src/menu.c:53
 msgid "Always Below Other Windows"
@@ -975,16 +977,16 @@ msgstr "دائما في مساحة العمل المرئية"
 
 #: ../src/menu.c:61
 msgid "Only on This Workspace"
-msgstr "فقط على هذه مساحة العمل"
+msgstr "فقط على مساحة العمل هذه"
 
 #: ../src/menu.c:62
 msgid "Move to Another Workspace"
-msgstr "أنقل لمساحة العمل أخرى"
+msgstr "أنقل لمساحة عمل أخرى"
 
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:64
 msgid "_Close"
-msgstr "أ_غلق"
+msgstr "_أغلق"
 
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:67
@@ -993,7 +995,7 @@ msgstr "دمِّر"
 
 #: ../src/menu.c:70
 msgid "_Quit"
-msgstr "إ_نهي"
+msgstr "_إنهي"
 
 #: ../src/menu.c:71
 msgid "Restart"
@@ -1012,7 +1014,7 @@ msgstr "%s: تعذّر تخصيص اللون %s\n"
 #: ../src/settings.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s: لا يمكن تخصيص اللون: GValue for color is not of type STRING"
+msgstr "%s: لا يمكن تخصيص اللون: GValue للألوان ليس من نوع STRING"
 
 #: ../src/settings.c:282
 #, c-format
@@ -1022,7 +1024,7 @@ msgstr "%s: تعذّر تحليل اللون %s\n"
 #: ../src/settings.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s: لا يمكن نحليل اللون: GValue for color is not of type STRING"
+msgstr "%s: لا يمكن تحليل اللون: الوان GValue ليست من النوع STRING"
 
 #: ../src/terminate.c:75
 #, c-format
@@ -1034,6 +1036,18 @@ msgstr "خطأ عند قراءة البيانات من العملية البنت
 msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
 msgstr "لا يمكن توليد helper-dialog: %s\n"
 
+#~ msgid "Clic_k to focus"
+#~ msgstr "ضغط لتركيز"
+
+#~ msgid "Ke_yboard"
+#~ msgstr "لوحة الم_فاتيح"
+
+#~ msgid "Activate _focus stealing prevention"
+#~ msgstr "نشِّط منع سرقة التركيز"
+
+#~ msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
+#~ msgstr "عند تحريكها ، إستعد قياس النوافذ المصغرة الأصلي"
+
 #~ msgid "Set number and names of workspaces"
 #~ msgstr "حدد عدد و إسماء مساحات العمل"
 
@@ -1113,9 +1127,6 @@ msgstr "لا يمكن توليد helper-dialog: %s\n"
 #~ msgid "Cycling"
 #~ msgstr "دوران"
 
-#~ msgid "Activate focus stealing prevention"
-#~ msgstr "نشِّط منع سرقة البؤرة"
-
 #~ msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
 #~ msgstr "احترم تلميح بؤرة ICCCM القياسي"
 
@@ -1131,9 +1142,6 @@ msgstr "لا يمكن توليد helper-dialog: %s\n"
 #~ msgid "Hide frame of windows when maximized"
 #~ msgstr "إخفي إطار النافذة عند تكبير النوافذ"
 
-#~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
-#~ msgstr "عند تحريك النوافذ ، إستعد قياسها الأصلي"
-
 #~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
 #~ msgstr "استخدم مقاومة الحواف بدلا من جذب النوافذ"
 
@@ -1279,15 +1287,9 @@ msgstr "لا يمكن توليد helper-dialog: %s\n"
 #~ msgid "Command"
 #~ msgstr "أمر"
 
-#~ msgid "Keyboard"
-#~ msgstr "لوحة المفاتيح"
-
 #~ msgid "Focus model"
 #~ msgstr "طراز البؤرة"
 
-#~ msgid "Click to focus"
-#~ msgstr "انقر لنقل البؤرة"
-
 #~ msgid "Focus follows mouse"
 #~ msgstr "البؤرة يتبع الفأرة"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list