[Xfce4-commits] <libxfce4ui:xfce-4.10> l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Nov 8 12:28:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/xfce-4.10
to aa468aa269acc653f7b991248bf3dbda17a6af77 (commit)
from d1ad2f75489fbc33c22a910d2ee27d570ca96c41 (commit)
commit aa468aa269acc653f7b991248bf3dbda17a6af77
Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
Date: Thu Nov 8 12:26:32 2012 +0100
l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%
New status: 90 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ar.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 52 deletions(-)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index ee7d73f..b97e208 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,20 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libxcfe4ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 20:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-24 02:20-0000\n"
-"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic Xfce Translation Team <herr.linux88 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-08 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-08 14:26+0300\n"
+"Last-Translator: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Poedit-Country: MOROCCO\n"
@@ -102,15 +104,13 @@ msgstr "مدير الجلسة لم يقم بإرجاع معرف عميل صال
msgid ""
"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
"\"."
-msgstr "مسار العمل \"%s\" غير موجود. ولن يستخدم عنذ توليد \"%s\"."
+msgstr "مسار العمل \"%s\" غير موجود. ولن يستخدم عند توليد \"%s\"."
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
msgid ""
"This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
"action do you want to use?"
-msgstr ""
-"هذا الإختصار يستخدم حاليا من طرف مدير عمل النوافذ أخر. أي واحد تريد "
-"الإستعمال؟"
+msgstr "هذا الإختصار يستخدمه مدير عمل نوافذ أخر. أي واحد تريد استعماله؟"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "إستعمال '%s'"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
msgid "Keep the other one"
-msgstr "الحفاظ على واحد أخر"
+msgstr "الحفاظ على الأخر"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:55
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:58
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "الحفاظ على واحد أخر"
msgid ""
"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
"you want to use?"
-msgstr "هذا الإختصار يستعمل حاليا من طرف الأمر '%s'. أي واحد تريد الإستعمال؟"
+msgstr "هذا الإختصار يستعمله الأمر '%s'. أي واحد تريد الإستعمال؟"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
@@ -142,8 +142,7 @@ msgstr "الحفاظ على '%s'"
msgid ""
"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
"do you want to use?"
-msgstr ""
-"هذا الإختصار يستخدم حاليا من طرف مدير عمل النوافذ. أي واحد تريد الإستعمال؟"
+msgstr "هذا الإختصار يستخدمه مدير عمل النوافذ. أي واحد تريد إستعماله؟"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
msgid "Keep the window manager action"
@@ -152,15 +151,15 @@ msgstr "الحفاظ على مدير النوافذ نشط"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:95
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
-msgstr "تعارض الإجراءات لي %s"
+msgstr "تعارض إجراءات %s"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:128
msgid "This shortcut is already being used for something else."
-msgstr "هذا الإختصار يستخدم حاليا لشيئ أخر"
+msgstr "هذا الإختصار يستخدم حاليا لشيئ أخر."
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:204
msgid "Window Manager Action Shortcut"
-msgstr "إختصار لإجراءات مدير النوافذ"
+msgstr "إختصارات إجراءات مدير النوافذ"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:205
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:215
@@ -185,7 +184,7 @@ msgstr "الإختصار:"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:300
msgid "Could not grab the keyboard."
-msgstr "لا يمكن إنتزاع لوحة المفايح"
+msgstr "لا يمكن الاستيلاء على لوحة المفايح."
#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
msgid "Subtitle"
@@ -193,7 +192,7 @@ msgstr "عنوان فرعي"
#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2
msgid "Titled Dialog"
-msgstr "حوار معنون"
+msgstr "عنوان الحوار"
#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
msgid "Xfce 4 Widgets"
@@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "شريط"
msgid ""
"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
"more."
-msgstr "مطلق البرامج, أزرار النافذة. قائمة التطبيقات, مبدل مساحات العمل وأكثر."
+msgstr "مطلق البرامج, أزرار النافذة، قائمة التطبيقات, مبدل مساحات العمل وأكثر."
#: ../xfce4-about/main.c:79
msgid "Desktop Manager"
@@ -230,19 +229,18 @@ msgid ""
"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
"for minimized applications or launchers, devices and folders."
msgstr ""
-"حدد لون الخلفية او صورة مع قائمة تطبيقات إختيارية او أيقونات لتطبيقات و "
-"مطلقات المصغرة, أخهزة ومجلدات."
+"حدد لون الخلفية او صورة قائمة التطبيقات الإختيارية او أيقونات لتطبيقات و "
+"مطلقات المصغرة, الأجهزة والمجلدات."
#: ../xfce4-about/main.c:84
msgid "File Manager "
-msgstr "مدير الملفات"
+msgstr "مدير الملفات "
#: ../xfce4-about/main.c:85
msgid ""
"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
"and fast."
-msgstr ""
-"مدير ملفات حديث لـسطج مكتب إينكس/لينكس, يهدف ليكون سهل الإستعمال وسريع."
+msgstr "مدير ملفات حديث لـسطج مكتب يونكس/لينكس, سهل الإستعمال وسريع."
#: ../xfce4-about/main.c:89
msgid "Session Manager"
@@ -263,8 +261,8 @@ msgid ""
"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
"appearance, display, keyboard and mouse settings."
msgstr ""
-"تكوين النظام للسيطرة على جوانب مختلفة من سطح المكتب مثل إعدادات المظهر ، "
-"والعرض ، لوحة المفاتيح والفأرة."
+"إعداد النظام للتحكم بسطح المكتب مثل إعدادات المظهر ، والعرض ، لوحة المفاتيح "
+"والفأرة."
#: ../xfce4-about/main.c:99
msgid "Application Finder"
@@ -274,7 +272,7 @@ msgstr "مكتشف التطبيقات"
msgid ""
"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
"quickly find and launch them."
-msgstr "عرض التطبيقات المثبتة في نظامك في الأصناف, لتتمكن من إجادهم و إطلاقهم."
+msgstr "عرض التطبيقات المثبتة على النظام مصنفة, لتتمكن من ايجادها و إطلاقها."
#: ../xfce4-about/main.c:104
msgid "Settings Daemon"
@@ -289,8 +287,8 @@ msgid ""
"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
msgstr ""
-"إكسفس هو مجموعة من البرامج التي توفر معا كامل مميزات بيئة سطح المكتب. "
-"البرامج التالية هي جزء من لب الإكسفس:"
+"إكسفس هو مجموعة من البرامج، توفر معا كامل مميزات بيئة سطح المكتب. البرامج "
+"التالية هي جزء أساسي في الإكسفس:"
#: ../xfce4-about/main.c:136
msgid ""
@@ -298,7 +296,7 @@ msgid ""
"programmers create applications that fit in well with the desktop "
"environment."
msgstr ""
-"إكسفس هي أيضا توفير منصة تطوير العديد من المكتبات، التي تساعد المبرمجين على "
+"إكسفس توفير أيضاً منصة تطوير لعديد من المكتبات، التي تساعد المبرمجين على "
"إنشاء التطبيقات التي تتناسب بشكل جيد مع بيئة سطح المكتب."
#: ../xfce4-about/main.c:142
@@ -308,25 +306,25 @@ msgid ""
"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
"information."
msgstr ""
-"متويات الإكسفس تحت رخص مجانية أو حرة; رخصة جنو العمومية أو BSDL لتطبيقات و "
-"LGPL أو BSDL للمكتبات. أنظر في الثوتيق, شيفرة المصدر أو موقع إكسفس (http://"
-"www.xfce.org) للمزيد من المعلومات."
+"مكونات الإكسفس تحت رخص مجانية أو حرة; رخصة جنو العمومية أو BSDL لتطبيقات و "
+"LGPL أو BSDL للمكتبات. أنظر في الثوتيق, شيفرة المصدر أو موقع إكسفس "
+"(http://www.xfce.org) للمزيد من المعلومات."
#: ../xfce4-about/main.c:149
msgid "Thank you for your interest in Xfce."
-msgstr "شكرا لك لإهتمامك بإكسفس"
+msgstr "شكرا لإهتمامك بإكسفس."
#: ../xfce4-about/main.c:153
msgid "The Xfce Development Team"
-msgstr "فريق تطوير إكسفس."
+msgstr "فريق تطوير إكسفس"
#: ../xfce4-about/main.c:262
msgid ""
"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
msgstr ""
-"إذا كنت تعرف أي شيء مفقود في القائمة; لا تتردد و قم بالإبلاغ عنه في <http://"
-"bugzilla.xfce.org> ."
+"إذا وجدت شيء مفقود في القائمة; لا تتردد وقم بالإبلاغ عنه في "
+"<http://bugzilla.xfce.org> ."
#: ../xfce4-about/main.c:266
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
@@ -338,7 +336,7 @@ msgid ""
"components are copyrighted by their respective authors."
msgstr ""
"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). حقوق النشر وتاليف "
-"مختلف مكونات محفوظة لمؤلفيها."
+"مختلف المكونات محفوظة لمؤلفيها."
#: ../xfce4-about/main.c:288
msgid ""
@@ -371,7 +369,7 @@ msgstr "أكتب '%s --help' لمعلومات الإستعمال."
#: ../xfce4-about/main.c:448
msgid "Unable to initialize GTK+."
-msgstr "غير قادر على بدء جتك+."
+msgstr "غير قادر على تهيئة GTK+."
#: ../xfce4-about/main.c:457
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
@@ -408,31 +406,31 @@ msgstr "إصدار %s"
#. { N_("Project Lead"),
#. xfce_contributors_lead
#. },
-#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+#: ../xfce4-about/contributors.h:121
msgid "Core developers"
-msgstr "مطورو اللب"
+msgstr "المطورون الأساسيون"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+#: ../xfce4-about/contributors.h:124
msgid "Active contributors"
msgstr "المساهمون النشطون"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
msgid "Servers maintained by"
-msgstr "صيانة الخوادم من طرف"
+msgstr "صيانة الخوادم من قبل"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:136
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
msgid "Goodies supervision"
msgstr "إشراف على الأشياء الجيدة"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:139
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
msgid "Translations supervision"
msgstr "إشراف على الترجمات"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:142
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
msgid "Translators"
msgstr "مترجمون"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
msgid "Previous contributors"
msgstr "مساهمون سابقون"
@@ -462,7 +460,7 @@ msgstr "حقوق النشر"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
msgid "Credits"
-msgstr "تقدير"
+msgstr "شكر وتقدير"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
msgid "GPL"
@@ -474,4 +472,4 @@ msgstr "رخصة جنو العمومية للمكتبات"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
msgid "License"
-msgstr "رخصة"
+msgstr "الترخيص"
More information about the Xfce4-commits
mailing list