[Xfce4-commits] <exo:xfce-4.10> l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Nov 7 12:22:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/xfce-4.10
         to 1ef509699c7648fcc38b0ee2d7c9c779df9c4e47 (commit)
       from 3adcb55781377e027661e842f78acbb27c6258da (commit)

commit 1ef509699c7648fcc38b0ee2d7c9c779df9c4e47
Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
Date:   Wed Nov 7 12:20:16 2012 +0100

    l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%
    
    New status: 275 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ar.po |  299 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 153 insertions(+), 146 deletions(-)

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 45108c7..25faf41 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,31 +1,33 @@
 # كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>, 2012.
+# محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libexo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-01 16:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-20 21:17+0000\n"
-"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic Xfce Translation Team\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-07 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-07 14:19+0300\n"
+"Last-Translator: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
+"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ar\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Country: MOROCCO\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
 msgid "Follow state"
-msgstr "الحالة التالية"
+msgstr "اتبع الحالة"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
 msgid "Render differently based on the selection state."
-msgstr ""
+msgstr "التقديم بشكل مختلف استناداً إلى حالة التحديد."
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:166
 msgid "Icon"
@@ -33,15 +35,15 @@ msgstr "أيقونة"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
 msgid "The icon to render."
-msgstr ""
+msgstr "رمز التقديم."
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:185
 msgid "GIcon"
-msgstr "أيقونة"
+msgstr "أيقونة ج"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
 msgid "The GIcon to render."
-msgstr ""
+msgstr "أيقونةGIcon لتقديمها."
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:207
 msgid "size"
@@ -49,7 +51,7 @@ msgstr "حجم"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
 msgid "The size of the icon to render in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "حجم رمز التقديم بالبكسل."
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:787
 #, c-format
@@ -65,7 +67,7 @@ msgstr "فشل قراءة الملف \"%s\": %s"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr "فشل تحميل الصورة \"%s\": سبب مجهول, ربما الصورة معطوبة"
+msgstr "فشل تحميل الصورة \"%s\": السبب مجهول, ربما الصورة معطوبة"
 
 #: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
 #, c-format
@@ -74,19 +76,19 @@ msgstr "فشل فتح \"%s\"."
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:776
 msgid "Orientation"
-msgstr "توجيه"
+msgstr "الاتجاه"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:278
 msgid "The orientation of the iconbar"
-msgstr "توجيه شريط الأيقونات"
+msgstr "اتجاه شريط الأيقونات"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:793
 msgid "Pixbuf column"
-msgstr "Pixbuf عمود"
+msgstr "عمود Pixbuf"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr ""
+msgstr "نموذج العمود المستخدم لاستعادة ايقونة pixbuf"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:920
 msgid "Text column"
@@ -94,11 +96,11 @@ msgstr "عمود نص"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr ""
+msgstr "نموذج العمود المستخدم لاستعادة النص"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:323
 msgid "Icon Bar Model"
-msgstr "نموذج مشهد الأيفونات"
+msgstr "نموذج شريط الأيقونات"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:324
 msgid "Model for the icon bar"
@@ -218,7 +220,7 @@ msgstr "_أيقونة البحث:"
 
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:236
 msgid "Clear search field"
-msgstr "محو حقل البحث"
+msgstr "مسح حقل البحث"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:644
 msgid "Column Spacing"
@@ -287,15 +289,15 @@ msgstr "النموذج المستخدم لإظهار الأيقونات"
 #: ../exo/exo-icon-view.c:777
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "كيفية وضع نص و أيقون كل عنصر بالنسبة لبعضهما"
+msgstr "كيفية وضع النص والأيقونة لكل عنصر بالنسبة لبعضهما"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:809
 msgid "Reorderable"
-msgstr "قابل لإعادة الترتيب"
+msgstr "قابل لإعادة التحميل"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:810
 msgid "View is reorderable"
-msgstr "إظهار قابل لإعادة الترتيب"
+msgstr "العرض قابل لإعادة التحميل"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:825
 msgid "Row Spacing"
@@ -327,7 +329,7 @@ msgstr "نقرة واحدة"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
-msgstr ""
+msgstr "إذا كان يمكن تنشيط العناصر الموجودة في العرض بنقرة واحدة"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:888 ../exo/exo-tree-view.c:171
 msgid "Single Click Timeout"
@@ -338,6 +340,7 @@ msgid ""
 "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
 "selected automatically in single click mode"
 msgstr ""
+"مقدار وقت المرور تحت مؤشر الفأرة لتحديد العنصر تلقائياً في وضع نقرة واحدة"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:904
 msgid "Spacing"
@@ -369,7 +372,7 @@ msgstr "معاينة"
 
 #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
 msgid "No file selected"
-msgstr "لا ملف مختار"
+msgstr "لم يتم تحديد ملف"
 
 #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:289
 msgid "Block Device"
@@ -377,7 +380,7 @@ msgstr "كتلة الجهاز"
 
 #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:294
 msgid "Character Device"
-msgstr "نحارف الجهاز"
+msgstr "أحرف الجهاز"
 
 #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:299
 msgid "Folder"
@@ -393,13 +396,15 @@ msgstr "مقبس"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:118
 msgid "_Add a new toolbar"
-msgstr "أ_ضِف شريط أدوات جديد"
+msgstr "_أضِف شريط أدوات جديد"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
 msgid ""
 "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
 "items table to remove it."
 msgstr ""
+"اسحب عنصر إلى أشرطة الأدوات المذكورة أعلاه لإضافته ومن أشرطة الأدوات في جدول "
+"العناصر لإزالته."
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
 msgid "Separator"
@@ -407,19 +412,19 @@ msgstr "فاصل"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:752
 msgid "Toolbar _Style"
-msgstr "_شكل شريط الأدوات"
+msgstr "مظهر شريط الأدوات"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:759
 msgid "_Desktop Default"
-msgstr "س_طح المكتب الإفتراضي"
+msgstr "_سطح المكتب الإفتراضي"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:768
 msgid "_Icons only"
-msgstr "أ_يقونات فقط"
+msgstr "_أقونات فقط"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:777
 msgid "_Text only"
-msgstr "ن_ص فقط"
+msgstr "_نص فقط"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:786
 msgid "Text for _All Icons"
@@ -427,15 +432,15 @@ msgstr "نص _لكل الأيقونات"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
 msgid "Text for I_mportant Icons"
-msgstr "نص لأ_يقونات الهامة"
+msgstr "نص للأيقونات الهامة"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:803
 msgid "_Remove Toolbar"
-msgstr "ح_ذف شريط الأدوات"
+msgstr "_حذف شريط الأدوات"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:818
 msgid "Customize Toolbar..."
-msgstr "تخصيص شريط الأدوات"
+msgstr "تخصيص شريط الأدوات..."
 
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:148
 msgid "Column spacing"
@@ -451,7 +456,7 @@ msgstr "مسافة بين الصفوف"
 
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:164
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "مقدار المسافة صفين متتاليين"
+msgstr "مقدار المسافة بين صفين متتاليين"
 
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:178
 msgid "Homogeneous"
@@ -459,7 +464,7 @@ msgstr "متجانس"
 
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:179
 msgid "Whether the children should be all the same size"
-msgstr ""
+msgstr "إذا كان ينبغي أن يكون الأطفال بنفس الحجم"
 
 #: ../exo/exo-xsession-client.c:210
 msgid "Window group"
@@ -467,7 +472,7 @@ msgstr "مجموعة النافذة"
 
 #: ../exo/exo-xsession-client.c:211
 msgid "Window group leader"
-msgstr "مجموعة النافذة الرائدة"
+msgstr "مشرف مجموعة النافذة"
 
 #: ../exo/exo-xsession-client.c:221
 msgid "Restart command"
@@ -538,7 +543,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "حقوق الطبع (c) %s\n"
-"        كل الحقوق محفوظة.os-cillation e.K.\n"
+"        os-cillation e.K. كل الحقوق محفوظة.\n"
 "\n"
 "كتب من طرف Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
 "\n"
@@ -553,10 +558,10 @@ msgid ""
 "%s source package.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
-"You may redistribute copies of %s under the terms of\n"
-"the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
-"%s source package.\n"
+"%s يأتي بدون ضمان على الإطلاق,\n"
+"قد تكون حصلت على نسخة من %s بموجب\n"
+"رخصة جنو العمومية الصغرى التي يمكن العثور عليها\n"
+"في حزمة المصدر%s.\n"
 "\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:201
@@ -605,44 +610,37 @@ msgstr "شيل سكريبت"
 msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
 msgstr "انشئ مطلق <b>%s</b>"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
-#. avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
 msgid "_Name:"
-msgstr "إ_سم:"
+msgstr "_إسم:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
-#. avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
 msgid "C_omment:"
 msgstr "تعلي_ق:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
-#. conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "أ_مر:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
-#. conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
 msgid "_URL:"
-msgstr "الع_نوان:"
+msgstr "_المسار:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
-#. conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
 msgid "Working _Directory:"
-msgstr "م_سار العمل:"
+msgstr "مجلد العمل:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
-#. avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
 msgid "_Icon:"
-msgstr "أي_قونة:"
+msgstr "_أيقونة:"
 
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
-#. dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
@@ -653,11 +651,9 @@ msgstr "بدون أيقونة"
 msgid "Options:"
 msgstr "خيارات:"
 
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
-#. avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
-#. and xfce4-panel.
-#. 
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
+#.
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "أستخدم _تنبية بدأ التشغيل"
@@ -668,19 +664,19 @@ msgid ""
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
 "notification."
 msgstr ""
+"حدد هذا الخيار لتمكين إعلام بدء التشغيل الأمر من إدارة الملفات أو من "
+"القائمة. لا تدعم كل التطبيقات إعلام بدء التشغيل."
 
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
-#. avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
-#. and xfce4-panel.
-#. 
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
+#.
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "تنفيذ في ال_طرفية"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr "إختر هذا الخيار لتشغيل الأمر في الطرفية"
+msgstr "إختر هذا الخيار لتشغيل الأمر في الطرفية."
 
 #. allocate the icon chooser dialog
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:590
@@ -692,9 +688,9 @@ msgstr "إختر أيقونة"
 msgid "Select a working directory"
 msgstr "إختر مسار العمل"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:168
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:169
 msgid "File location is not a regular file or directory"
-msgstr "موقع ملف ليس ملف أو مجلد نظامي"
+msgstr "موقع الملف ليس ملف أو مجلد نظامي"
 
 #. --- constants ---
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
@@ -707,7 +703,7 @@ msgstr "أنشئ وصلة"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
 msgid "Create Directory"
-msgstr "أنشئ مسار"
+msgstr "أنشئ مجلد"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
 msgid "Edit Launcher"
@@ -719,11 +715,11 @@ msgstr "تحرير الوصلة"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
 msgid "Edit Directory"
-msgstr "تحرير المسار"
+msgstr "تحرير المجلد"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
 msgid "Create a new desktop file in the given directory"
-msgstr "أنشئ ملف سطح المكتب في المسار المعطى"
+msgstr "أنشئ ملف سطح المكتب في المجلد المعطى"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
 msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
@@ -735,7 +731,7 @@ msgstr "إختر إسما قبل إنشاء ملف سطح المكتب"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
 msgid "Preset comment when creating a desktop file"
-msgstr "إختر نعليق قبل إنشاء ملف سطح المكتب"
+msgstr "إختر تعليق قبل إنشاء ملف سطح المكتب"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
 msgid "Preset command when creating a launcher"
@@ -743,7 +739,7 @@ msgstr "إختر أمرا قبل إنشاء المطلق"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
 msgid "Preset URL when creating a link"
-msgstr "إختر عنوانا قبل إنشاء الوصلة"
+msgstr "إختر مسار قبل إنشاء الوصلة"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
 msgid "Preset icon when creating a desktop file"
@@ -765,17 +761,17 @@ msgstr "فشل في فتح الشاشة"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:208
 msgid "No file/folder specified"
-msgstr "بدون ملف/مجلد محدد"
+msgstr "لم يتم تحديد ملف/مجلد"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:274
 #, c-format
 msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
-msgstr "فشل تحميل المحنويات من \"%s\": %s"
+msgstr "فشل تحميل المحتويات من \"%s\": %s"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:279
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" contains no data"
-msgstr "الملف \"%s\" لا يحنوي غلى بيانات"
+msgstr "الملف \"%s\" لا يحتوي على بيانات"
 
 #. failed to parse the file
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:292
@@ -787,7 +783,7 @@ msgstr "فشل تحليل محتويات \"%s\": %s"
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:304
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" has no type key"
-msgstr "ملف \"%s\" بدون مفتاح الصنف"
+msgstr "الملف \"%s\" بدون مفتاح تصنيف"
 
 #. tell the user that we don't support the type
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
@@ -805,12 +801,12 @@ msgstr "أ_نشئ"
 msgid "Choose filename"
 msgstr "إختر إسم ملف"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:617
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:618
 #, c-format
 msgid "Failed to create \"%s\"."
 msgstr "فشل إنشاء \"%s\"."
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:617
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:618
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "فشل حفظ \"%s\"."
@@ -824,8 +820,9 @@ msgstr "تطبيقات المفضلة"
 msgid "Select default applications for various services"
 msgstr "إختر التطبيقات المفضلة لخدمات المتنوعة"
 
+#.
 #. Internet
-#. 
+#.
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
 msgid "Internet"
 msgstr "إنترنت"
@@ -856,11 +853,12 @@ msgstr ""
 "قارء البريد المفضل سيستعمل لإنشاء\n"
 "رسائل عتد الضغط على عنوان بريد إلكتروني."
 
+#.
 #. Utilities
-#. 
+#.
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
 msgid "Utilities"
-msgstr "وسائل"
+msgstr "أدوات"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
 #: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
@@ -891,7 +889,7 @@ msgstr ""
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
 msgid "Press left mouse button to change the selected application."
-msgstr "إضغط بالزر أيمر للفأرة لتغيير التطبيق المحدد."
+msgstr "إضغط بالزر الأيمن للفأرة لتغيير التطبيق المحدد."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:155
 msgid "Application Chooser Button"
@@ -899,11 +897,11 @@ msgstr "زر إختيار التطبيق"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:299
 msgid "No application selected"
-msgstr "ﻻ توجد أي برنامج محدد"
+msgstr "ﻻ يوجد برنامج محدد"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:315
 msgid "Failed to set default Web Browser"
-msgstr "فشل تعيين المتصفح الإفتراضي"
+msgstr "فشل تعيين متصفح إفتراضي"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:316
 msgid "Failed to set default Mail Reader"
@@ -911,11 +909,11 @@ msgstr "فشل تعيين قارئ البريد الإلكتروني الإفت
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:317
 msgid "Failed to set default File Manager"
-msgstr "فشل تعيين مدير الملفات الإفتراضي"
+msgstr "فشل تعيين مدير ملفات إفتراضي"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318
 msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
-msgstr "فشل تعيين محاكي الطرفية الإفتراضي"
+msgstr "فشل تعيين محاكي طرفية إفتراضي"
 
 #. allocate the chooser
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:388
@@ -924,43 +922,43 @@ msgstr "إختر تطبيقا"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:501
 msgid "Choose a custom Web Browser"
-msgstr "إختر متصفح الوب المخصص"
+msgstr "إختر متصفح وب مخصص"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:502
 msgid "Choose a custom Mail Reader"
-msgstr "إختر قارئ البريد الإلكتروني المخصص"
+msgstr "إختر قارئ البريد إلكتروني مخصص"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503
 msgid "Choose a custom File Manager"
-msgstr "إختر مدير الملفات المخصص"
+msgstr "إختر مدير ملفات مخصص"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504
 msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
-msgstr "إختر محاطي الطرفية المخصص"
+msgstr "إختر محاطي طرفية مخصص"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:509
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Web Browser for Xfce:"
 msgstr ""
-"حدد التطبيق الذي تريد إستعماله كـ\n"
-"متصفح وب إفتراضي لـإكسفس:"
+"حدد التطبيق الذي تريد إستعماله\n"
+"كمتصفح وب إفتراضي لإكسفس:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Mail Reader for Xfce:"
 msgstr ""
-"حدد التطبيق الذي تريد إستعماله كـ\n"
-"قارء البريد إفتراضي لـإكسفس:"
+"حدد التطبيق الذي تريد إستعماله\n"
+"كقارء البريد إفتراضي لإكسفس:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default File Manager for Xfce:"
 msgstr ""
-"حدد التطبيق الذي تريد إستعماله كـ\n"
-"مدير ملفات إفتراضي لـإكسفس:"
+"حدد التطبيق الذي تريد إستعماله\n"
+"كمدير ملفات إفتراضي لإكسفس:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
 msgid ""
@@ -968,19 +966,19 @@ msgid ""
 "as default Terminal Emulator for Xfce:"
 msgstr ""
 "حدد التطبيق الذي تريد إستعماله\n"
-"كمحاكي الطرفية إفتراضي لـ إكسفس:"
+"كمحاكي طرفية إفتراضي لإكسفس:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579
 msgid "Browse the file system to choose a custom command."
-msgstr "تصفح ملف النظام لإختيار امر مخصص."
+msgstr "تصفح نظام الملفات لإختيار امر مخصص."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:762
 msgid "_Other..."
-msgstr "أ_خرى..."
+msgstr "_أخرى..."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763
 msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
-msgstr "إستعمل تطبيق مخصص عند عدم وجوده في لائحة أعلاه."
+msgstr "إستعمل تطبيق مخصص غير وجود في اللائحة أعلاه."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:113
 msgid "Choose Preferred Application"
@@ -992,7 +990,7 @@ msgid ""
 "Browser now and click OK to proceed."
 msgstr ""
 "المرجوا تحديد متصفح\n"
-"وب المفضل الأن و الضغط على نعم للمضي قدما."
+"وب المفضل الآن ثم ضغط نعم للمضي قدما."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:258
 msgid ""
@@ -1000,7 +998,7 @@ msgid ""
 "now and click OK to proceed."
 msgstr ""
 "المرجوا تحديد قارء\n"
-"بريدك المفضل الأن و الضغط على نعم للمضي قدما."
+"بريد مفضلثم ضغط نعم للمضي قدما."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:260
 msgid ""
@@ -1008,7 +1006,7 @@ msgid ""
 "now and click OK to proceed."
 msgstr ""
 "المرجوا تحديد مدير\n"
-"ملفاتك المفضل الأن و الضغط على نعم للمضي قدما."
+"ملفات مفضل ثم ضغط نعم للمضي قدما."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:262
 msgid ""
@@ -1016,7 +1014,7 @@ msgid ""
 "Emulator now and click OK to proceed."
 msgstr ""
 "المرجوا تحديد محاكي\n"
-"طرفيتك المفضل الأن و الضغط على نعم للمضي قدما."
+"طرفية مفضل ثم ضغط نعم للمضي قدما."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper.c:382
 #, c-format
@@ -1026,7 +1024,7 @@ msgstr "بدون أوامر محددة"
 #: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
-msgstr "فشل في فتح الملف %s من أجل الكتابة"
+msgstr "فشل في فتح الملف %s للكتابة"
 
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
 msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
@@ -1034,7 +1032,7 @@ msgstr "التطبيقات المفضلة (متصفح الوب, قارئ الب
 
 #: ../exo-helper/main.c:41
 msgid "Failed to execute default Web Browser"
-msgstr "فشل تشغيل متصفح الوب الإفتراضي"
+msgstr "فشل تشغيل متصفح وب الإفتراضي"
 
 #: ../exo-helper/main.c:42
 msgid "Failed to execute default Mail Reader"
@@ -1062,17 +1060,19 @@ msgstr "مقبس مدير الإعدادات"
 
 #: ../exo-helper/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
-msgstr "مقبس التعريف"
+msgstr "مُعرف المقبس"
 
 #: ../exo-helper/main.c:73
 msgid ""
 "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
 "one of the following values."
 msgstr ""
+"إطلاق المساعد الافتراضي للنوع مع المعلمة الاختيارية، حيث سيكون النوع أحد "
+"القيم التالية."
 
 #: ../exo-helper/main.c:73
 msgid "TYPE [PARAMETER]"
-msgstr "نوع [ثابتة]"
+msgstr "نوع [المعلمة]"
 
 #: ../exo-helper/main.c:102
 msgid ""
@@ -1085,15 +1085,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "الأنواع التالية مدعومة ل --launch command:\n"
 "\n"
-"  WebBrowser       - متصفح الوب المفضل.\n"
-"  MailReader       - قارئ البريد الإلكنروني المفضل.\n"
-"  FileManager      - مدير الملفات المفضل.\n"
-"  TerminalEmulator - محاكي الطرفية المفضل."
+"  متصفح الوب       - متصفح الوب المفضل.\n"
+"  قارئ البريد       - قارئ البريد المفضل.\n"
+"  مدير الحزم      - مدير الحزم المفضل.\n"
+"  محاكي الطرفية - محاكي الطرفية المفضل."
 
 #: ../exo-helper/main.c:112
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "نوع '%s --help' للإستعمال."
+msgstr "اكتب '%s --help' لدليل المستخدم."
 
 #: ../exo-helper/main.c:165
 #, c-format
@@ -1116,14 +1116,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s (إكسفس %s)\n"
 "\n"
-"حقوق الطبع (c) 2003-2006\n"
+"حقوق الطبع (c) 2003-2006.\n"
 "        كل الحقوق محفوظة. os-cillation e.K.\n"
 "\n"
 "كتب من طرف Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
 "\n"
 "مبني على جتك+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n"
 "\n"
-"المرجوا الإبلاغ عن الخلل إلى<%s>.\n"
+"الرجاء الإبلاغ عن الخلل إلى<%s>.\n"
 
 #: ../exo-helper/helpers/Terminal.desktop.in.in.h:1
 msgid "Xfce Terminal"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "محاكي طرفية إكسفس"
 
 #: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
 msgid "Thunar"
-msgstr "تونار"
+msgstr "Thunar"
 
 #: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
 msgid "aterm"
@@ -1147,11 +1147,11 @@ msgstr "Chromium"
 
 #: ../exo-helper/helpers/debian-sensible-browser.desktop.in.in.h:1
 msgid "Debian Sensible Browser"
-msgstr "متصفح دوبيان"
+msgstr "متصفح معقولة دبيان"
 
 #: ../exo-helper/helpers/debian-x-terminal-emulator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Debian X Terminal Emulator"
-msgstr "محاطي طرفية دوبيان"
+msgstr "ديبيان X محاكي المحطة الطرفية"
 
 #: ../exo-helper/helpers/encompass.desktop.in.in.h:1
 msgid "Encompass"
@@ -1167,11 +1167,11 @@ msgstr "محاكي ترفية Enlightened"
 
 #: ../exo-helper/helpers/evolution.desktop.in.in.h:1
 msgid "Evolution"
-msgstr "نوفيل إفولوشين"
+msgstr "إيفُليوشن"
 
 #: ../exo-helper/helpers/firefox.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mozilla Firefox"
-msgstr "موزيلا فير فكس"
+msgstr "موزيلا فَيَرفُكس"
 
 #: ../exo-helper/helpers/galeon.desktop.in.in.h:1
 msgid "Galeon Web Browser"
@@ -1185,9 +1185,13 @@ msgstr "طرفية جنوم"
 msgid "Icedove"
 msgstr "Icedove"
 
+#: ../exo-helper/helpers/iceweasel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Iceweasel"
+msgstr "آيس ويزل"
+
 #: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
 msgid "KMail"
-msgstr "KMail"
+msgstr "بريد كدي"
 
 #: ../exo-helper/helpers/konqueror.desktop.in.in.h:1
 msgid "Konqueror Web Browser"
@@ -1211,7 +1215,7 @@ msgstr "متصفح موزيلا"
 
 #: ../exo-helper/helpers/mozilla-mailer.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mozilla Mail"
-msgstr "بريد الإلكتوني لموزيلا"
+msgstr "بريد موزيلا"
 
 #: ../exo-helper/helpers/mutt.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mutt"
@@ -1223,7 +1227,7 @@ msgstr "ناوتلس"
 
 #: ../exo-helper/helpers/netscape-navigator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Netscape Navigator"
-msgstr "Netscape متصفح"
+msgstr "متصفح ناوتلس"
 
 #: ../exo-helper/helpers/nxterm.desktop.in.in.h:1
 msgid "NXterm"
@@ -1231,11 +1235,11 @@ msgstr "NXterm"
 
 #: ../exo-helper/helpers/opera-browser.desktop.in.in.h:1
 msgid "Opera Browser"
-msgstr "متصفح أوبيرا"
+msgstr "متصفح أوبرا"
 
 #: ../exo-helper/helpers/opera-mailer.desktop.in.in.h:1
 msgid "Opera Mail"
-msgstr "بريد اوبيرا"
+msgstr "بريد أوبرا"
 
 #: ../exo-helper/helpers/pcmanfm.desktop.in.in.h:1
 msgid "PCMan File Manager"
@@ -1263,11 +1267,11 @@ msgstr "W3M متصفح النصوص"
 
 #: ../exo-helper/helpers/xterm.desktop.in.in.h:1
 msgid "X Terminal"
-msgstr "طرفيّة"
+msgstr "طرفيّة X"
 
 #: ../exo-open/main.c:109
 msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
-msgstr "إستعمال: exo-open [URLs...]"
+msgstr "الإستعمال: exo-open [URLs...]"
 
 #: ../exo-open/main.c:110
 msgid "       exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
@@ -1290,9 +1294,8 @@ msgid ""
 "                                      TYPE is one of the following values."
 msgstr ""
 "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       إطلاق التطبيق المفضل لـ\n"
-"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
-"                                      TYPE is one of the following values."
+"                                      نوع مع المعلمات الاختيارية، حيث\n"
+"                                      نوع واحد من القيم التالية."
 
 #: ../exo-open/main.c:119
 msgid ""
@@ -1300,17 +1303,16 @@ msgid ""
 "applications\n"
 "                                      when using the --launch option."
 msgstr ""
-"  --working-directory DIRECTORY       دليل العمل الإفتراضي\n"
+"  --working-directory DIRECTORY       مجلد العمل الإفتراضي\n"
 "                                      عند إستعمال خيار --launch option."
 
 #: ../exo-open/main.c:122
 msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
 msgstr "الانواع التالية مدعومة لأمر --launch command:"
 
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
-#. TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
 #. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#. 
+#.
 #: ../exo-open/main.c:128
 msgid ""
 "  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
@@ -1318,7 +1320,7 @@ msgid ""
 "  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
 "  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
 msgstr ""
-" متصفح الوب       - متصفح الوب المفضل.\n"
+"  متصفح الوب       - متصفح الوب المفضل.\n"
 "  قارئ البريد       - قارئ البريد المفضل.\n"
 "  مدير الحزم      - مدير الحزم المفضل.\n"
 "  محاكي الطرفية - محاكي الطرفية المفضل."
@@ -1331,14 +1333,19 @@ msgid ""
 "pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
 "you can pass the command line that should be run in the terminal)."
 msgstr ""
+"إذا لم تحدد خيار --launch، سيتم فتح المسارات\n"
+"المحددة مع كافة محددات المواقع المعلومة مع مُطلقها\n"
+"المفضل. وإلا، إذا قمت بتحديد الخيار --launch، يمكنك\n"
+"تحديد التطبيق المفضل الذي تريد تشغيله، استخدامه والمعلمات\n"
+"الإضافية للتطبيق (أي بالنسبة لتطبيقات الطرفية يمكنك تمرير سطر الأوامر الذي "
+"يجب تشغيلها في المحطة الطرفية)."
 
 #: ../exo-open/main.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
 "Unix features."
-msgstr ""
-"إطلاق ملفات سطح المكتب ليس مدعوما عند %s تم تجميعه بواسطة GIO-Unix features."
+msgstr "إطلاق ملفات سطح المكتب ليس مدعوما عند %s تم تجميعه بدون ميزات GIO-Unix."
 
 #: ../exo-open/main.c:260
 #, c-format
@@ -1353,11 +1360,11 @@ msgstr "غير قادر على كشف URI-scheme لـ \"%s\"."
 #: ../exo-open/main.c:591
 #, c-format
 msgid "Failed to open URI \"%s\"."
-msgstr "فشل فتح  URI \"%s\"."
+msgstr "فشل فتح المسار \"%s\"."
 
 #: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Browse the file system"
-msgstr "تصف ملف النظام"
+msgstr "استعرض نظام الملفات"
 
 #: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:2
 msgid "Read your email"


More information about the Xfce4-commits mailing list