[Xfce4-commits] <exo:xfce-4.10> l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Nov 7 12:22:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/xfce-4.10
to 1ef509699c7648fcc38b0ee2d7c9c779df9c4e47 (commit)
from 3adcb55781377e027661e842f78acbb27c6258da (commit)
commit 1ef509699c7648fcc38b0ee2d7c9c779df9c4e47
Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
Date: Wed Nov 7 12:20:16 2012 +0100
l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%
New status: 275 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ar.po | 299 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 153 insertions(+), 146 deletions(-)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 45108c7..25faf41 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,31 +1,33 @@
# كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>, 2012.
+# محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libexo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-01 16:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-20 21:17+0000\n"
-"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic Xfce Translation Team\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-07 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-07 14:19+0300\n"
+"Last-Translator: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ar\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: MOROCCO\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
msgid "Follow state"
-msgstr "الحالة التالية"
+msgstr "اتبع الحالة"
#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Render differently based on the selection state."
-msgstr ""
+msgstr "التقديم بشكل مختلف استناداً إلى حالة التحديد."
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:166
msgid "Icon"
@@ -33,15 +35,15 @@ msgstr "أيقونة"
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
msgid "The icon to render."
-msgstr ""
+msgstr "رمز التقديم."
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:185
msgid "GIcon"
-msgstr "أيقونة"
+msgstr "أيقونة ج"
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
msgid "The GIcon to render."
-msgstr ""
+msgstr "أيقونةGIcon لتقديمها."
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:207
msgid "size"
@@ -49,7 +51,7 @@ msgstr "حجم"
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
msgid "The size of the icon to render in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "حجم رمز التقديم بالبكسل."
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:787
#, c-format
@@ -65,7 +67,7 @@ msgstr "فشل قراءة الملف \"%s\": %s"
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr "فشل تحميل الصورة \"%s\": سبب مجهول, ربما الصورة معطوبة"
+msgstr "فشل تحميل الصورة \"%s\": السبب مجهول, ربما الصورة معطوبة"
#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
#, c-format
@@ -74,19 +76,19 @@ msgstr "فشل فتح \"%s\"."
#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:776
msgid "Orientation"
-msgstr "توجيه"
+msgstr "الاتجاه"
#: ../exo/exo-icon-bar.c:278
msgid "The orientation of the iconbar"
-msgstr "توجيه شريط الأيقونات"
+msgstr "اتجاه شريط الأيقونات"
#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:793
msgid "Pixbuf column"
-msgstr "Pixbuf عمود"
+msgstr "عمود Pixbuf"
#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr ""
+msgstr "نموذج العمود المستخدم لاستعادة ايقونة pixbuf"
#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:920
msgid "Text column"
@@ -94,11 +96,11 @@ msgstr "عمود نص"
#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr ""
+msgstr "نموذج العمود المستخدم لاستعادة النص"
#: ../exo/exo-icon-bar.c:323
msgid "Icon Bar Model"
-msgstr "نموذج مشهد الأيفونات"
+msgstr "نموذج شريط الأيقونات"
#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
msgid "Model for the icon bar"
@@ -218,7 +220,7 @@ msgstr "_أيقونة البحث:"
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:236
msgid "Clear search field"
-msgstr "محو حقل البحث"
+msgstr "مسح حقل البحث"
#: ../exo/exo-icon-view.c:644
msgid "Column Spacing"
@@ -287,15 +289,15 @@ msgstr "النموذج المستخدم لإظهار الأيقونات"
#: ../exo/exo-icon-view.c:777
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "كيفية وضع نص و أيقون كل عنصر بالنسبة لبعضهما"
+msgstr "كيفية وضع النص والأيقونة لكل عنصر بالنسبة لبعضهما"
#: ../exo/exo-icon-view.c:809
msgid "Reorderable"
-msgstr "قابل لإعادة الترتيب"
+msgstr "قابل لإعادة التحميل"
#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "View is reorderable"
-msgstr "إظهار قابل لإعادة الترتيب"
+msgstr "العرض قابل لإعادة التحميل"
#: ../exo/exo-icon-view.c:825
msgid "Row Spacing"
@@ -327,7 +329,7 @@ msgstr "نقرة واحدة"
#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
-msgstr ""
+msgstr "إذا كان يمكن تنشيط العناصر الموجودة في العرض بنقرة واحدة"
#: ../exo/exo-icon-view.c:888 ../exo/exo-tree-view.c:171
msgid "Single Click Timeout"
@@ -338,6 +340,7 @@ msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
msgstr ""
+"مقدار وقت المرور تحت مؤشر الفأرة لتحديد العنصر تلقائياً في وضع نقرة واحدة"
#: ../exo/exo-icon-view.c:904
msgid "Spacing"
@@ -369,7 +372,7 @@ msgstr "معاينة"
#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
msgid "No file selected"
-msgstr "لا ملف مختار"
+msgstr "لم يتم تحديد ملف"
#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:289
msgid "Block Device"
@@ -377,7 +380,7 @@ msgstr "كتلة الجهاز"
#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:294
msgid "Character Device"
-msgstr "نحارف الجهاز"
+msgstr "أحرف الجهاز"
#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:299
msgid "Folder"
@@ -393,13 +396,15 @@ msgstr "مقبس"
#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:118
msgid "_Add a new toolbar"
-msgstr "أ_ضِف شريط أدوات جديد"
+msgstr "_أضِف شريط أدوات جديد"
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr ""
+"اسحب عنصر إلى أشرطة الأدوات المذكورة أعلاه لإضافته ومن أشرطة الأدوات في جدول "
+"العناصر لإزالته."
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
msgid "Separator"
@@ -407,19 +412,19 @@ msgstr "فاصل"
#: ../exo/exo-toolbars-view.c:752
msgid "Toolbar _Style"
-msgstr "_شكل شريط الأدوات"
+msgstr "مظهر شريط الأدوات"
#: ../exo/exo-toolbars-view.c:759
msgid "_Desktop Default"
-msgstr "س_طح المكتب الإفتراضي"
+msgstr "_سطح المكتب الإفتراضي"
#: ../exo/exo-toolbars-view.c:768
msgid "_Icons only"
-msgstr "أ_يقونات فقط"
+msgstr "_أقونات فقط"
#: ../exo/exo-toolbars-view.c:777
msgid "_Text only"
-msgstr "ن_ص فقط"
+msgstr "_نص فقط"
#: ../exo/exo-toolbars-view.c:786
msgid "Text for _All Icons"
@@ -427,15 +432,15 @@ msgstr "نص _لكل الأيقونات"
#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
msgid "Text for I_mportant Icons"
-msgstr "نص لأ_يقونات الهامة"
+msgstr "نص للأيقونات الهامة"
#: ../exo/exo-toolbars-view.c:803
msgid "_Remove Toolbar"
-msgstr "ح_ذف شريط الأدوات"
+msgstr "_حذف شريط الأدوات"
#: ../exo/exo-toolbars-view.c:818
msgid "Customize Toolbar..."
-msgstr "تخصيص شريط الأدوات"
+msgstr "تخصيص شريط الأدوات..."
#: ../exo/exo-wrap-table.c:148
msgid "Column spacing"
@@ -451,7 +456,7 @@ msgstr "مسافة بين الصفوف"
#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "مقدار المسافة صفين متتاليين"
+msgstr "مقدار المسافة بين صفين متتاليين"
#: ../exo/exo-wrap-table.c:178
msgid "Homogeneous"
@@ -459,7 +464,7 @@ msgstr "متجانس"
#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Whether the children should be all the same size"
-msgstr ""
+msgstr "إذا كان ينبغي أن يكون الأطفال بنفس الحجم"
#: ../exo/exo-xsession-client.c:210
msgid "Window group"
@@ -467,7 +472,7 @@ msgstr "مجموعة النافذة"
#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group leader"
-msgstr "مجموعة النافذة الرائدة"
+msgstr "مشرف مجموعة النافذة"
#: ../exo/exo-xsession-client.c:221
msgid "Restart command"
@@ -538,7 +543,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"حقوق الطبع (c) %s\n"
-" كل الحقوق محفوظة.os-cillation e.K.\n"
+" os-cillation e.K. كل الحقوق محفوظة.\n"
"\n"
"كتب من طرف Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
@@ -553,10 +558,10 @@ msgid ""
"%s source package.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
-"You may redistribute copies of %s under the terms of\n"
-"the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
-"%s source package.\n"
+"%s يأتي بدون ضمان على الإطلاق,\n"
+"قد تكون حصلت على نسخة من %s بموجب\n"
+"رخصة جنو العمومية الصغرى التي يمكن العثور عليها\n"
+"في حزمة المصدر%s.\n"
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:201
@@ -605,44 +610,37 @@ msgstr "شيل سكريبت"
msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
msgstr "انشئ مطلق <b>%s</b>"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
-#. avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
msgid "_Name:"
-msgstr "إ_سم:"
+msgstr "_إسم:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
-#. avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
msgid "C_omment:"
msgstr "تعلي_ق:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
-#. conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
msgid "Comm_and:"
msgstr "أ_مر:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
-#. conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
msgid "_URL:"
-msgstr "الع_نوان:"
+msgstr "_المسار:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
-#. conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
msgid "Working _Directory:"
-msgstr "م_سار العمل:"
+msgstr "مجلد العمل:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
-#. avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
msgid "_Icon:"
-msgstr "أي_قونة:"
+msgstr "_أيقونة:"
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
-#. dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
@@ -653,11 +651,9 @@ msgstr "بدون أيقونة"
msgid "Options:"
msgstr "خيارات:"
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
-#. avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar
-#. and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
+#.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
msgid "Use _startup notification"
msgstr "أستخدم _تنبية بدأ التشغيل"
@@ -668,19 +664,19 @@ msgid ""
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
"notification."
msgstr ""
+"حدد هذا الخيار لتمكين إعلام بدء التشغيل الأمر من إدارة الملفات أو من "
+"القائمة. لا تدعم كل التطبيقات إعلام بدء التشغيل."
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
-#. avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar
-#. and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
+#.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
msgid "Run in _terminal"
msgstr "تنفيذ في ال_طرفية"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr "إختر هذا الخيار لتشغيل الأمر في الطرفية"
+msgstr "إختر هذا الخيار لتشغيل الأمر في الطرفية."
#. allocate the icon chooser dialog
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:590
@@ -692,9 +688,9 @@ msgstr "إختر أيقونة"
msgid "Select a working directory"
msgstr "إختر مسار العمل"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:168
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:169
msgid "File location is not a regular file or directory"
-msgstr "موقع ملف ليس ملف أو مجلد نظامي"
+msgstr "موقع الملف ليس ملف أو مجلد نظامي"
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
@@ -707,7 +703,7 @@ msgstr "أنشئ وصلة"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
msgid "Create Directory"
-msgstr "أنشئ مسار"
+msgstr "أنشئ مجلد"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
msgid "Edit Launcher"
@@ -719,11 +715,11 @@ msgstr "تحرير الوصلة"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
msgid "Edit Directory"
-msgstr "تحرير المسار"
+msgstr "تحرير المجلد"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
msgid "Create a new desktop file in the given directory"
-msgstr "أنشئ ملف سطح المكتب في المسار المعطى"
+msgstr "أنشئ ملف سطح المكتب في المجلد المعطى"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
@@ -735,7 +731,7 @@ msgstr "إختر إسما قبل إنشاء ملف سطح المكتب"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
msgid "Preset comment when creating a desktop file"
-msgstr "إختر نعليق قبل إنشاء ملف سطح المكتب"
+msgstr "إختر تعليق قبل إنشاء ملف سطح المكتب"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
msgid "Preset command when creating a launcher"
@@ -743,7 +739,7 @@ msgstr "إختر أمرا قبل إنشاء المطلق"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
msgid "Preset URL when creating a link"
-msgstr "إختر عنوانا قبل إنشاء الوصلة"
+msgstr "إختر مسار قبل إنشاء الوصلة"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
msgid "Preset icon when creating a desktop file"
@@ -765,17 +761,17 @@ msgstr "فشل في فتح الشاشة"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:208
msgid "No file/folder specified"
-msgstr "بدون ملف/مجلد محدد"
+msgstr "لم يتم تحديد ملف/مجلد"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:274
#, c-format
msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
-msgstr "فشل تحميل المحنويات من \"%s\": %s"
+msgstr "فشل تحميل المحتويات من \"%s\": %s"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:279
#, c-format
msgid "The file \"%s\" contains no data"
-msgstr "الملف \"%s\" لا يحنوي غلى بيانات"
+msgstr "الملف \"%s\" لا يحتوي على بيانات"
#. failed to parse the file
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:292
@@ -787,7 +783,7 @@ msgstr "فشل تحليل محتويات \"%s\": %s"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:304
#, c-format
msgid "File \"%s\" has no type key"
-msgstr "ملف \"%s\" بدون مفتاح الصنف"
+msgstr "الملف \"%s\" بدون مفتاح تصنيف"
#. tell the user that we don't support the type
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
@@ -805,12 +801,12 @@ msgstr "أ_نشئ"
msgid "Choose filename"
msgstr "إختر إسم ملف"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:617
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:618
#, c-format
msgid "Failed to create \"%s\"."
msgstr "فشل إنشاء \"%s\"."
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:617
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:618
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "فشل حفظ \"%s\"."
@@ -824,8 +820,9 @@ msgstr "تطبيقات المفضلة"
msgid "Select default applications for various services"
msgstr "إختر التطبيقات المفضلة لخدمات المتنوعة"
+#.
#. Internet
-#.
+#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
msgid "Internet"
msgstr "إنترنت"
@@ -856,11 +853,12 @@ msgstr ""
"قارء البريد المفضل سيستعمل لإنشاء\n"
"رسائل عتد الضغط على عنوان بريد إلكتروني."
+#.
#. Utilities
-#.
+#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
msgid "Utilities"
-msgstr "وسائل"
+msgstr "أدوات"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
@@ -891,7 +889,7 @@ msgstr ""
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
msgid "Press left mouse button to change the selected application."
-msgstr "إضغط بالزر أيمر للفأرة لتغيير التطبيق المحدد."
+msgstr "إضغط بالزر الأيمن للفأرة لتغيير التطبيق المحدد."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:155
msgid "Application Chooser Button"
@@ -899,11 +897,11 @@ msgstr "زر إختيار التطبيق"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:299
msgid "No application selected"
-msgstr "ﻻ توجد أي برنامج محدد"
+msgstr "ﻻ يوجد برنامج محدد"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:315
msgid "Failed to set default Web Browser"
-msgstr "فشل تعيين المتصفح الإفتراضي"
+msgstr "فشل تعيين متصفح إفتراضي"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:316
msgid "Failed to set default Mail Reader"
@@ -911,11 +909,11 @@ msgstr "فشل تعيين قارئ البريد الإلكتروني الإفت
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:317
msgid "Failed to set default File Manager"
-msgstr "فشل تعيين مدير الملفات الإفتراضي"
+msgstr "فشل تعيين مدير ملفات إفتراضي"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318
msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
-msgstr "فشل تعيين محاكي الطرفية الإفتراضي"
+msgstr "فشل تعيين محاكي طرفية إفتراضي"
#. allocate the chooser
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:388
@@ -924,43 +922,43 @@ msgstr "إختر تطبيقا"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:501
msgid "Choose a custom Web Browser"
-msgstr "إختر متصفح الوب المخصص"
+msgstr "إختر متصفح وب مخصص"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:502
msgid "Choose a custom Mail Reader"
-msgstr "إختر قارئ البريد الإلكتروني المخصص"
+msgstr "إختر قارئ البريد إلكتروني مخصص"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503
msgid "Choose a custom File Manager"
-msgstr "إختر مدير الملفات المخصص"
+msgstr "إختر مدير ملفات مخصص"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504
msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
-msgstr "إختر محاطي الطرفية المخصص"
+msgstr "إختر محاطي طرفية مخصص"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:509
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Web Browser for Xfce:"
msgstr ""
-"حدد التطبيق الذي تريد إستعماله كـ\n"
-"متصفح وب إفتراضي لـإكسفس:"
+"حدد التطبيق الذي تريد إستعماله\n"
+"كمتصفح وب إفتراضي لإكسفس:"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Mail Reader for Xfce:"
msgstr ""
-"حدد التطبيق الذي تريد إستعماله كـ\n"
-"قارء البريد إفتراضي لـإكسفس:"
+"حدد التطبيق الذي تريد إستعماله\n"
+"كقارء البريد إفتراضي لإكسفس:"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default File Manager for Xfce:"
msgstr ""
-"حدد التطبيق الذي تريد إستعماله كـ\n"
-"مدير ملفات إفتراضي لـإكسفس:"
+"حدد التطبيق الذي تريد إستعماله\n"
+"كمدير ملفات إفتراضي لإكسفس:"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
msgid ""
@@ -968,19 +966,19 @@ msgid ""
"as default Terminal Emulator for Xfce:"
msgstr ""
"حدد التطبيق الذي تريد إستعماله\n"
-"كمحاكي الطرفية إفتراضي لـ إكسفس:"
+"كمحاكي طرفية إفتراضي لإكسفس:"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579
msgid "Browse the file system to choose a custom command."
-msgstr "تصفح ملف النظام لإختيار امر مخصص."
+msgstr "تصفح نظام الملفات لإختيار امر مخصص."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:762
msgid "_Other..."
-msgstr "أ_خرى..."
+msgstr "_أخرى..."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763
msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
-msgstr "إستعمل تطبيق مخصص عند عدم وجوده في لائحة أعلاه."
+msgstr "إستعمل تطبيق مخصص غير وجود في اللائحة أعلاه."
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:113
msgid "Choose Preferred Application"
@@ -992,7 +990,7 @@ msgid ""
"Browser now and click OK to proceed."
msgstr ""
"المرجوا تحديد متصفح\n"
-"وب المفضل الأن و الضغط على نعم للمضي قدما."
+"وب المفضل الآن ثم ضغط نعم للمضي قدما."
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:258
msgid ""
@@ -1000,7 +998,7 @@ msgid ""
"now and click OK to proceed."
msgstr ""
"المرجوا تحديد قارء\n"
-"بريدك المفضل الأن و الضغط على نعم للمضي قدما."
+"بريد مفضلثم ضغط نعم للمضي قدما."
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:260
msgid ""
@@ -1008,7 +1006,7 @@ msgid ""
"now and click OK to proceed."
msgstr ""
"المرجوا تحديد مدير\n"
-"ملفاتك المفضل الأن و الضغط على نعم للمضي قدما."
+"ملفات مفضل ثم ضغط نعم للمضي قدما."
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:262
msgid ""
@@ -1016,7 +1014,7 @@ msgid ""
"Emulator now and click OK to proceed."
msgstr ""
"المرجوا تحديد محاكي\n"
-"طرفيتك المفضل الأن و الضغط على نعم للمضي قدما."
+"طرفية مفضل ثم ضغط نعم للمضي قدما."
#: ../exo-helper/exo-helper.c:382
#, c-format
@@ -1026,7 +1024,7 @@ msgstr "بدون أوامر محددة"
#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
-msgstr "فشل في فتح الملف %s من أجل الكتابة"
+msgstr "فشل في فتح الملف %s للكتابة"
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
@@ -1034,7 +1032,7 @@ msgstr "التطبيقات المفضلة (متصفح الوب, قارئ الب
#: ../exo-helper/main.c:41
msgid "Failed to execute default Web Browser"
-msgstr "فشل تشغيل متصفح الوب الإفتراضي"
+msgstr "فشل تشغيل متصفح وب الإفتراضي"
#: ../exo-helper/main.c:42
msgid "Failed to execute default Mail Reader"
@@ -1062,17 +1060,19 @@ msgstr "مقبس مدير الإعدادات"
#: ../exo-helper/main.c:72
msgid "SOCKET ID"
-msgstr "مقبس التعريف"
+msgstr "مُعرف المقبس"
#: ../exo-helper/main.c:73
msgid ""
"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
"one of the following values."
msgstr ""
+"إطلاق المساعد الافتراضي للنوع مع المعلمة الاختيارية، حيث سيكون النوع أحد "
+"القيم التالية."
#: ../exo-helper/main.c:73
msgid "TYPE [PARAMETER]"
-msgstr "نوع [ثابتة]"
+msgstr "نوع [المعلمة]"
#: ../exo-helper/main.c:102
msgid ""
@@ -1085,15 +1085,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"الأنواع التالية مدعومة ل --launch command:\n"
"\n"
-" WebBrowser - متصفح الوب المفضل.\n"
-" MailReader - قارئ البريد الإلكنروني المفضل.\n"
-" FileManager - مدير الملفات المفضل.\n"
-" TerminalEmulator - محاكي الطرفية المفضل."
+" متصفح الوب - متصفح الوب المفضل.\n"
+" قارئ البريد - قارئ البريد المفضل.\n"
+" مدير الحزم - مدير الحزم المفضل.\n"
+" محاكي الطرفية - محاكي الطرفية المفضل."
#: ../exo-helper/main.c:112
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "نوع '%s --help' للإستعمال."
+msgstr "اكتب '%s --help' لدليل المستخدم."
#: ../exo-helper/main.c:165
#, c-format
@@ -1116,14 +1116,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s (إكسفس %s)\n"
"\n"
-"حقوق الطبع (c) 2003-2006\n"
+"حقوق الطبع (c) 2003-2006.\n"
" كل الحقوق محفوظة. os-cillation e.K.\n"
"\n"
"كتب من طرف Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
"مبني على جتك+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n"
"\n"
-"المرجوا الإبلاغ عن الخلل إلى<%s>.\n"
+"الرجاء الإبلاغ عن الخلل إلى<%s>.\n"
#: ../exo-helper/helpers/Terminal.desktop.in.in.h:1
msgid "Xfce Terminal"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "محاكي طرفية إكسفس"
#: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
msgid "Thunar"
-msgstr "تونار"
+msgstr "Thunar"
#: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
msgid "aterm"
@@ -1147,11 +1147,11 @@ msgstr "Chromium"
#: ../exo-helper/helpers/debian-sensible-browser.desktop.in.in.h:1
msgid "Debian Sensible Browser"
-msgstr "متصفح دوبيان"
+msgstr "متصفح معقولة دبيان"
#: ../exo-helper/helpers/debian-x-terminal-emulator.desktop.in.in.h:1
msgid "Debian X Terminal Emulator"
-msgstr "محاطي طرفية دوبيان"
+msgstr "ديبيان X محاكي المحطة الطرفية"
#: ../exo-helper/helpers/encompass.desktop.in.in.h:1
msgid "Encompass"
@@ -1167,11 +1167,11 @@ msgstr "محاكي ترفية Enlightened"
#: ../exo-helper/helpers/evolution.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution"
-msgstr "نوفيل إفولوشين"
+msgstr "إيفُليوشن"
#: ../exo-helper/helpers/firefox.desktop.in.in.h:1
msgid "Mozilla Firefox"
-msgstr "موزيلا فير فكس"
+msgstr "موزيلا فَيَرفُكس"
#: ../exo-helper/helpers/galeon.desktop.in.in.h:1
msgid "Galeon Web Browser"
@@ -1185,9 +1185,13 @@ msgstr "طرفية جنوم"
msgid "Icedove"
msgstr "Icedove"
+#: ../exo-helper/helpers/iceweasel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Iceweasel"
+msgstr "آيس ويزل"
+
#: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
msgid "KMail"
-msgstr "KMail"
+msgstr "بريد كدي"
#: ../exo-helper/helpers/konqueror.desktop.in.in.h:1
msgid "Konqueror Web Browser"
@@ -1211,7 +1215,7 @@ msgstr "متصفح موزيلا"
#: ../exo-helper/helpers/mozilla-mailer.desktop.in.in.h:1
msgid "Mozilla Mail"
-msgstr "بريد الإلكتوني لموزيلا"
+msgstr "بريد موزيلا"
#: ../exo-helper/helpers/mutt.desktop.in.in.h:1
msgid "Mutt"
@@ -1223,7 +1227,7 @@ msgstr "ناوتلس"
#: ../exo-helper/helpers/netscape-navigator.desktop.in.in.h:1
msgid "Netscape Navigator"
-msgstr "Netscape متصفح"
+msgstr "متصفح ناوتلس"
#: ../exo-helper/helpers/nxterm.desktop.in.in.h:1
msgid "NXterm"
@@ -1231,11 +1235,11 @@ msgstr "NXterm"
#: ../exo-helper/helpers/opera-browser.desktop.in.in.h:1
msgid "Opera Browser"
-msgstr "متصفح أوبيرا"
+msgstr "متصفح أوبرا"
#: ../exo-helper/helpers/opera-mailer.desktop.in.in.h:1
msgid "Opera Mail"
-msgstr "بريد اوبيرا"
+msgstr "بريد أوبرا"
#: ../exo-helper/helpers/pcmanfm.desktop.in.in.h:1
msgid "PCMan File Manager"
@@ -1263,11 +1267,11 @@ msgstr "W3M متصفح النصوص"
#: ../exo-helper/helpers/xterm.desktop.in.in.h:1
msgid "X Terminal"
-msgstr "طرفيّة"
+msgstr "طرفيّة X"
#: ../exo-open/main.c:109
msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
-msgstr "إستعمال: exo-open [URLs...]"
+msgstr "الإستعمال: exo-open [URLs...]"
#: ../exo-open/main.c:110
msgid " exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
@@ -1290,9 +1294,8 @@ msgid ""
" TYPE is one of the following values."
msgstr ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] إطلاق التطبيق المفضل لـ\n"
-" TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
-" TYPE is one of the following values."
+" نوع مع المعلمات الاختيارية، حيث\n"
+" نوع واحد من القيم التالية."
#: ../exo-open/main.c:119
msgid ""
@@ -1300,17 +1303,16 @@ msgid ""
"applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr ""
-" --working-directory DIRECTORY دليل العمل الإفتراضي\n"
+" --working-directory DIRECTORY مجلد العمل الإفتراضي\n"
" عند إستعمال خيار --launch option."
#: ../exo-open/main.c:122
msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
msgstr "الانواع التالية مدعومة لأمر --launch command:"
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
-#. TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
+#.
#: ../exo-open/main.c:128
msgid ""
" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
@@ -1318,7 +1320,7 @@ msgid ""
" FileManager - The preferred File Manager.\n"
" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
msgstr ""
-" متصفح الوب - متصفح الوب المفضل.\n"
+" متصفح الوب - متصفح الوب المفضل.\n"
" قارئ البريد - قارئ البريد المفضل.\n"
" مدير الحزم - مدير الحزم المفضل.\n"
" محاكي الطرفية - محاكي الطرفية المفضل."
@@ -1331,14 +1333,19 @@ msgid ""
"pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
"you can pass the command line that should be run in the terminal)."
msgstr ""
+"إذا لم تحدد خيار --launch، سيتم فتح المسارات\n"
+"المحددة مع كافة محددات المواقع المعلومة مع مُطلقها\n"
+"المفضل. وإلا، إذا قمت بتحديد الخيار --launch، يمكنك\n"
+"تحديد التطبيق المفضل الذي تريد تشغيله، استخدامه والمعلمات\n"
+"الإضافية للتطبيق (أي بالنسبة لتطبيقات الطرفية يمكنك تمرير سطر الأوامر الذي "
+"يجب تشغيلها في المحطة الطرفية)."
#: ../exo-open/main.c:195
#, c-format
msgid ""
"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
"Unix features."
-msgstr ""
-"إطلاق ملفات سطح المكتب ليس مدعوما عند %s تم تجميعه بواسطة GIO-Unix features."
+msgstr "إطلاق ملفات سطح المكتب ليس مدعوما عند %s تم تجميعه بدون ميزات GIO-Unix."
#: ../exo-open/main.c:260
#, c-format
@@ -1353,11 +1360,11 @@ msgstr "غير قادر على كشف URI-scheme لـ \"%s\"."
#: ../exo-open/main.c:591
#, c-format
msgid "Failed to open URI \"%s\"."
-msgstr "فشل فتح URI \"%s\"."
+msgstr "فشل فتح المسار \"%s\"."
#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
msgid "Browse the file system"
-msgstr "تصف ملف النظام"
+msgstr "استعرض نظام الملفات"
#: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:2
msgid "Read your email"
More information about the Xfce4-commits
mailing list