[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated German (de) translation to 99%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Nov 4 15:20:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 6182cb85faec6fe10647f7e2e4a2a0339a5351ba (commit)
from efc49a7b5f33e461f3d07a7276212f5e3ffc5453 (commit)
commit 6182cb85faec6fe10647f7e2e4a2a0339a5351ba
Author: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>
Date: Sun Nov 4 15:18:07 2012 +0100
l10n: Updated German (de) translation to 99%
New status: 736 messages complete with 2 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/de.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 98 insertions(+), 124 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5569e94..6a6b8ea 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-03 13:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-04 10:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-03 16:45+0100\n"
"Last-Translator: Harald Judt <harald.judt at gmx.at>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -138,8 +138,8 @@ msgstr "Die Operation konnte nicht gestartet werden"
#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1616
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1644 ../thunar/thunar-window.c:2088
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen"
@@ -152,20 +152,20 @@ msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen: %s"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-application.c:1307
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2656 ../thunar/thunar-tree-view.c:1753
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht umbenannt werden"
#: ../thunar/thunar-application.c:1409
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1615
msgid "New Folder"
msgstr "Neuer Ordner"
#: ../thunar/thunar-application.c:1410
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1616
msgid "Create New Folder"
msgstr "Neuen Ordner erstellen"
@@ -238,9 +238,8 @@ msgid "Deleting files..."
msgstr "Lösche Dateien…"
#: ../thunar/thunar-application.c:1823
-#, fuzzy
msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Dateien werden in den Müll verschoben…"
+msgstr "Dateien werden in den Papierkorb verschoben…"
#: ../thunar/thunar-application.c:1869
msgid "Creating files..."
@@ -251,21 +250,18 @@ msgid "Creating directories..."
msgstr "Erstelle Ordner…"
#: ../thunar/thunar-application.c:1947
-#, fuzzy
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
-msgstr "Alle Dateien und Ordner im Müll löschen?"
+msgstr "Alle Dateien und Ordner aus dem Papierkorb entfernen?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1176 ../thunar/thunar-tree-view.c:1176
#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
-#, fuzzy
msgid "_Empty Trash"
-msgstr "Müllcontainer l_eeren"
+msgstr "Papierkorb l_eeren"
#: ../thunar/thunar-application.c:1957
-#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -274,9 +270,8 @@ msgstr ""
"gelöscht. Beachten Sie, dass Sie auch einzelne Objekte löschen können."
#: ../thunar/thunar-application.c:1974
-#, fuzzy
msgid "Emptying the Trash..."
-msgstr "Müllcontainer leeren…"
+msgstr "Papierkorb wid geleert…"
#: ../thunar/thunar-application.c:2020
#, c-format
@@ -412,7 +407,7 @@ msgid "Select an Application"
msgstr "Anwendung auswählen"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
@@ -739,14 +734,14 @@ msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "mit dieser ersetzen?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
msgstr ""
"Die Desktopdatei \"%s\" befindet sich in an einem unsicheren Ort und ist "
-"nicht als ausführbar gekennzeichnet. Vertrauen Sie dem Programm nicht, klicken "
-"Sie auf Abbrechen."
+"nicht als ausführbar gekennzeichnet. Vertrauen Sie dem Programm nicht, "
+"klicken Sie auf Abbrechen."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
msgid "_Launch Anyway"
@@ -805,7 +800,7 @@ msgstr "Gruppe"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-Typ"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:415
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -877,13 +872,12 @@ msgstr "Ungültige .desktop-Datei"
#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s auf %s"
#. extend history tooltip with function of the button
#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
-#, fuzzy
msgid "Right-click or pull down to show history"
msgstr "Rechtsklick oder nach unten ziehen, um den Verlauf anzuzeigen"
@@ -906,14 +900,13 @@ msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Zum nächsten besuchten Ort gehen"
#: ../thunar/thunar-history.c:352
-#, fuzzy
msgid "The item will be removed from the history"
msgstr "Der Eintrag wird aus dem Verlauf entfernt"
#: ../thunar/thunar-history.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not find \"%s\""
-msgstr "\"%s\" konnte nicht gefunden werden"
+msgstr "»%s« konnte nicht gefunden werden"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
msgid "Icon based directory listing"
@@ -1039,13 +1032,12 @@ msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "Wollen Sie diese überspringen?"
#: ../thunar/thunar-job.c:539
-#, fuzzy
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr ""
-"Das Ziel hat nicht genügend Speicherplatz. Versuchen Sie, Dateien "
-"zu entfernen, um Platz zu schaffen."
+"Das Ziel hat nicht genügend Speicherplatz. Versuchen Sie, Dateien zu "
+"entfernen, um Platz zu schaffen."
#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
#. **
@@ -1055,19 +1047,19 @@ msgstr ""
#. append the "Open" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1079 ../thunar/thunar-tree-view.c:1106
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
#. append the "Open in New Tab" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1117
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "In neuem _Tab öffnen"
#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1124
msgid "Open in New _Window"
msgstr "In neuem _Fenster öffnen"
@@ -1204,8 +1196,8 @@ msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien mit den Standardanwendungen öffnen"
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Mit »%s« öffnen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1675
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1914 ../thunar/thunar-tree-view.c:1956
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Der Datenträger »%s« konnte nicht eingehängt werden"
@@ -1281,7 +1273,7 @@ msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "»%s« (%s) %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"%s\" %s"
msgstr "»%s« %s"
@@ -1329,26 +1321,25 @@ msgstr[1] "%d Ordner ausgewählt"
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in the selection
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1095
msgid "Open in New Window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen"
#. append the "Create Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1192
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Neuen _Ordner erstellen…"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
-#, fuzzy
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
-msgstr "Alle Dateien und Ordner im Müll löschen"
+msgstr "Alle Dateien und Ordner im Papierkorb entfernen"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
@@ -1584,7 +1575,6 @@ msgid "Read & Write"
msgstr "Lesen & Schreiben"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
-#, fuzzy
msgid "Varying (no change)"
msgstr "Unterschiedlich (keine Änderung)"
@@ -1997,7 +1987,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
-#, fuzzy
msgid "mixed"
msgstr "gemischt"
@@ -2043,7 +2032,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Die Eigenschaften der ausgewählten Datei anzeigen/ändern"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1779
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
msgid "Rename Multiple Files"
msgstr "Mehrere Dateien gleichzeitig umbenennen"
@@ -2059,11 +2048,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Umbenennung der Datei durchführen, wie oben in der Vorschau angezeigt."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:431
msgid "New Name"
msgstr "Neuer Name"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:496
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr "Die Dokumentation für den ausgewählten Umbenennungsmodus anzeigen."
@@ -2072,7 +2061,7 @@ msgstr "Die Dokumentation für den ausgewählten Umbenennungsmodus anzeigen."
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple
#. files and pressing F2.
#.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:606
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -2087,34 +2076,34 @@ msgstr ""
"ist."
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:949
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Die Dokumentation konnte nicht angezeigt werden"
#. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1052
msgid "Select files to rename"
msgstr "Die umzubenennenden Dateien auswählen"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
msgid "Audio Files"
msgstr "Audiodateien"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
msgid "Image Files"
msgstr "Bilddateien"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1078
msgid "Video Files"
msgstr "Videodateien"
#. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1208
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Bulk-Rename"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
msgid ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
@@ -2122,13 +2111,13 @@ msgstr ""
"Thunar Bulk-Rename ist ein mächtiges, erweiterbares\n"
"Werkzeug zum gleichzeitigen Umbenennen mehrerer Dateien."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
msgstr[0] "Datei _entfernen"
msgstr[1] "Dateien _entfernen"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
msgstr[0] ""
@@ -2138,16 +2127,16 @@ msgstr[1] ""
"entfernen"
#. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1779
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
msgstr "Bulk-Rename - Mehrere Dateien gleichzeitig umbenennen"
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:178
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden"
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:185
msgid ""
"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
@@ -2158,16 +2147,16 @@ msgstr ""
"rückgängig machen, oder die Umbenennung abbrechen ohne vorherige Änderungen "
"rückgängig zu machen."
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:190
msgid "_Revert Changes"
msgstr "_Rückgängig machen"
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:191
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:200
msgid "_Skip This File"
msgstr "Datei ü_berspringen"
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197
msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr ""
@@ -2175,12 +2164,10 @@ msgstr ""
"fortgefahren werden?"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
-#, fuzzy
msgid "DEVICES"
msgstr "GERÄTE"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
-#, fuzzy
msgid "NETWORK"
msgstr "NETZWERK"
@@ -2189,82 +2176,80 @@ msgid "Browse Network"
msgstr "Netzwerk durchsuchen"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
-#, fuzzy
msgid "PLACES"
msgstr "ORTE"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:393
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
msgstr[0] "Seitenleiste (Lesezeichen erstellen)"
msgstr[1] "Seitenleiste (Lesezeichen erstellen)"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:395
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Neues Lesezeichen für den ausgewählten Ordner erstellen"
msgstr[1] "Neue Lesezeichen für die ausgewählten Ordner erstellen"
#. append the "Open in New Tab" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1089
msgid "Open in New Tab"
msgstr "In neuem Reiter öffnen"
#. append the "Mount" item
#. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1109 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
msgid "_Mount"
msgstr "_Einhängen"
#. append the "Unmount" item
#. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1115 ../thunar/thunar-tree-view.c:1146
msgid "_Unmount"
msgstr "_Aushängen"
#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
#. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1121 ../thunar/thunar-tree-view.c:1152
msgid "_Eject"
msgstr "Aus_werfen"
#. append the "Disconnect" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1138
msgid "Create _Shortcut"
msgstr "Verknüpfung er_stellen"
#. append the "Disconnect" item
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1159 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
msgid "Disconn_ect"
msgstr "Tr_ennen"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1239
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "Lesezeichen _enfernen"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1253
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Lesezeichen _umbenennen"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1542
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Der Pfad »%s« verweist nicht auf einen Ordner"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1562
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Neues Lesezeichen konnte nicht hinzugefügt werden"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1820
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Der Datenträger »%s« konnte nicht ausgeworfen werden"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1983 ../thunar/thunar-tree-view.c:1877
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Der Datenträger »%s« konnte nicht ausgehangen werden"
@@ -2294,7 +2279,6 @@ msgstr[1] "%u Objekte der Gesamtgröße %s"
#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
#. * directories were not accessible
#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
-#, fuzzy
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(einige Inhalte unleserlich)"
@@ -2312,12 +2296,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Einen neuen, leeren Ordner im aktuellen Ordner erstellen"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1213
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ausschneiden"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1224
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
@@ -2332,12 +2316,12 @@ msgstr ""
"oder kopieren"
#. append the "Move to Tash" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1265
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "In den Müll _verschieben"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1277
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
@@ -2370,7 +2354,6 @@ msgid "_Invert Selection"
msgstr "Auswahl _umkehren"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
-#, fuzzy
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "Alle Objekte auswählen, die derzeit nicht markiert sind"
@@ -2378,14 +2361,14 @@ msgstr "Alle Objekte auswählen, die derzeit nicht markiert sind"
msgid "Du_plicate"
msgstr "_Duplizieren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4130
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "_Verknüpfung erstellen"
msgstr[1] "_Verknüpfungen erstellen"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1300
msgid "_Rename..."
msgstr "_Umbenennen…"
@@ -2415,36 +2398,36 @@ msgstr "Leere Datei"
msgid "New Empty File..."
msgstr "Neue leere Datei…"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2501
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Muster auswählen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
msgid "_Select"
msgstr "Aus_wählen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2516
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Muster:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3012
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Ungültiger Dateiname seitens der Quelle"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3193
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Eine Verknüpfung für die Adresse »%s« konnte nicht erzeugt werden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3586
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4081
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2452,7 +2435,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Die ausgewählten Dateien beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort verschieben"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4089
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2460,37 +2443,37 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Die ausgewählten Dateien beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort kopieren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4101
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] "Die ausgewählte Datei in den Müll verschieben"
msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien in den Müll verschieben"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4109
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] "Die ausgewählte Datei dauerhaft löschen"
msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien dauerhaft löschen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Die ausgewählte Datei duplizieren"
msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien duplizieren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4132
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Eine symbolische Verknüpfung für die ausgewählte Datei erstellen"
msgstr[1] "Eine symbolische Verknüpfung für jede ausgewählte Datei erstellen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4140
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Die ausgewählte Datei umbenennen"
msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien umbenennen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4148
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Die ausgewählte Datei wiederherstellen"
@@ -2526,14 +2509,14 @@ msgid "Trying to restore \"%s\""
msgstr "Versuche, die Datei »%s« wiederherzustellen…"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
-#, c-format,fuzzy
+#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
"\"%s\" from the trash"
msgstr ""
"Der Ordner »%s« ist nicht mehr vorhanden. Er wird allerdings benötigt, um "
-"die Datei »%s« aus dem Müll wiederherzustellen. Soll der Ordner "
-"erstellt werden?"
+"die Datei »%s« aus dem Müll wiederherzustellen. Soll der Ordner erstellt "
+"werden?"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
#, c-format
@@ -2581,26 +2564,24 @@ msgstr[0] "%lu Sekunde verbleibend (%s/s)"
msgstr[1] "%lu Sekunden verbleibend (%s/s)"
#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
-#, fuzzy
msgid "T_rash"
-msgstr "Mü_ll"
+msgstr "Papie_rkorb"
#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
-#, fuzzy
msgid "Display the contents of the trash can"
-msgstr "Objekte im Müll anzeigen"
+msgstr "Inhalt des Papierkorbs anzeigen"
#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen…"
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1240
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "In Ordner e_infügen"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1359
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Eigenschaften…"
@@ -2985,9 +2966,8 @@ msgstr "Das Stammverzeichnis konnte nicht geöffnet werden"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:2956
-#, fuzzy
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
-msgstr "Inhalt des Müllcontainers konnte nicht angezeigt werden"
+msgstr "Inhalt des Papierkorbs konnte nicht angezeigt werden"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:2991
@@ -3497,30 +3477,25 @@ msgstr "E-Mail-Empfänger"
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
-#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the Trash"
-msgstr "Konnte keine Verbindung zum Müllcontainer-Dienst aufbauen"
+msgstr "Konnte keine Verbindung zum Papierkorb-Dienst aufbauen"
#. tell the user whether the trash is full or empty
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
-#, fuzzy
msgid "Trash contains files"
-msgstr "Objekte im Müll vorhanden"
+msgstr "Objekte im Papierkorb vorhanden"
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
-#, fuzzy
msgid "Trash is empty"
-msgstr "Nichts im Müll"
+msgstr "Leerer Papierkorb "
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Display the trash can"
-msgstr "Objekte im Müll anzeigen"
+msgstr "Papierkorb anzeigen"
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Trash Applet"
-msgstr "Müll-Applet"
+msgstr "Papierkorb-Applet"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
msgid "Custom Actions"
@@ -3742,7 +3717,6 @@ msgid "_Other Files"
msgstr "A_ndere Dateien"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
-#, fuzzy
msgid ""
"This page lists the conditions under which the\n"
"action will appear in the file managers context\n"
More information about the Xfce4-commits
mailing list