[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated German (de) translation to 95%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Nov 3 16:56:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to bf3cd13c0ce2ff4b2c2ddfb1f9bbf5ff6d33f2a8 (commit)
from 88d3ce6b5ccb82a86c23d3b16e2d574016de0cb2 (commit)
commit bf3cd13c0ce2ff4b2c2ddfb1f9bbf5ff6d33f2a8
Author: Harald Judt <h.judt at gmx.at>
Date: Sat Nov 3 16:55:49 2012 +0100
l10n: Updated German (de) translation to 95%
New status: 705 messages complete with 33 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/de.po | 86 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 36 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1605038..f211bb4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-03 13:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-15 02:53+0200\n"
-"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-03 16:45+0100\n"
+"Last-Translator: Harald Judt <harald.judt at gmx.at>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -238,8 +238,9 @@ msgid "Deleting files..."
msgstr "Lösche Dateien…"
#: ../thunar/thunar-application.c:1823
+#, fuzzy
msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Dateien werden in den Papierkorb verschoben…"
+msgstr "Dateien werden in den Müll verschoben…"
#: ../thunar/thunar-application.c:1869
msgid "Creating files..."
@@ -250,28 +251,32 @@ msgid "Creating directories..."
msgstr "Erstelle Ordner…"
#: ../thunar/thunar-application.c:1947
+#, fuzzy
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
-msgstr "Alle Dateien und Ordner aus dem Papierkorb löschen?"
+msgstr "Alle Dateien und Ordner im Müll löschen?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#, fuzzy
msgid "_Empty Trash"
-msgstr "Papierkorb l_eeren"
+msgstr "Müllcontainer l_eeren"
#: ../thunar/thunar-application.c:1957
+#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-"Wenn Sie den Papierkorb leeren, werden darin enthaltene Objekte dauerhaft "
+"Wenn Sie den Müllcontainer leeren, werden darin enthaltene Objekte dauerhaft "
"gelöscht. Beachten Sie, dass Sie auch einzelne Objekte löschen können."
#: ../thunar/thunar-application.c:1974
+#, fuzzy
msgid "Emptying the Trash..."
-msgstr "Papierkorb leeren…"
+msgstr "Müllcontainer leeren…"
#: ../thunar/thunar-application.c:2020
#, c-format
@@ -740,7 +745,7 @@ msgid ""
"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
msgstr ""
"Die Desktopdatei \"%s\" befindet sich in an einem unsicheren Ort und ist "
-"nicht als ausführbar gekennzeichnet. Vertrauen sie dem Inhalt nicht, klicken "
+"nicht als ausführbar gekennzeichnet. Vertrauen sie dem Programm nicht, klicken "
"sie auf Abbrechen."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
@@ -880,7 +885,7 @@ msgstr "%s auf %s"
#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
#, fuzzy
msgid "Right-click or pull down to show history"
-msgstr "Rechtsklick oder nach unten ziehen, um Verlauf anzuzeigen"
+msgstr "Rechtsklick oder nach unten ziehen, um den Verlauf anzuzeigen"
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:163
@@ -903,7 +908,7 @@ msgstr "Zum nächsten besuchten Ort gehen"
#: ../thunar/thunar-history.c:352
#, fuzzy
msgid "The item will be removed from the history"
-msgstr "Der Eintrag wird aus dem Verlauf gelöscht"
+msgstr "Der Eintrag wird aus dem Verlauf entfernt"
#: ../thunar/thunar-history.c:355
#, fuzzy, c-format
@@ -1034,11 +1039,12 @@ msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "Wollen Sie diese überspringen?"
#: ../thunar/thunar-job.c:539
+#, fuzzy
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr ""
-"Im Ziel ist nicht genügend Speicherplatz vorhanden. Versuchen Sie, Dateien "
+"Das Ziel hat nicht genügend Speicherplatz. Versuchen Sie, Dateien "
"zu entfernen, um Platz zu schaffen."
#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
@@ -1340,8 +1346,9 @@ msgid "Create _Folder..."
msgstr "Neuen _Ordner erstellen…"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
+#, fuzzy
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
-msgstr "Alle Dateien und Ordner aus dem Papierkorb löschen"
+msgstr "Alle Dateien und Ordner im Müll löschen"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
@@ -1577,8 +1584,9 @@ msgid "Read & Write"
msgstr "Lesen & Schreiben"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
+#, fuzzy
msgid "Varying (no change)"
-msgstr ""
+msgstr "Unterschiedlich (keine Änderung)"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
msgid "Correct folder permissions automatically?"
@@ -2169,12 +2177,12 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
#, fuzzy
msgid "DEVICES"
-msgstr "Geräte"
+msgstr "GERÄTE"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
#, fuzzy
msgid "NETWORK"
-msgstr "Netzwerk"
+msgstr "NETZWERK"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
msgid "Browse Network"
@@ -2183,7 +2191,7 @@ msgstr "Netzwerk durchsuchen"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
#, fuzzy
msgid "PLACES"
-msgstr "Orte"
+msgstr "ORTE"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
@@ -2364,9 +2372,7 @@ msgstr "Auswahl _umkehren"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
#, fuzzy
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
-msgstr ""
-"Alles auswählen, aber lediglich die Elemente, die momentan nicht ausgewählt "
-"sind"
+msgstr "Alle Objekte auswählen, die derzeit nicht markiert sind"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
msgid "Du_plicate"
@@ -2520,13 +2526,13 @@ msgid "Trying to restore \"%s\""
msgstr "Versuche, die Datei »%s« wiederherzustellen…"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
-#, c-format
+#, c-format,fuzzy
msgid ""
"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
"\"%s\" from the trash"
msgstr ""
-"Der Ordner »%s« ist nicht mehr vorhanden. Sie wird allerdings benötigt, um "
-"die Datei »%s« aus dem Papierkorb wiederherzustellen. Soll der Ordner "
+"Der Ordner »%s« ist nicht mehr vorhanden. Er wird allerdings benötigt, um "
+"die Datei »%s« aus dem Müll wiederherzustellen. Soll der Ordner "
"erstellt werden?"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
@@ -2575,12 +2581,14 @@ msgstr[0] "%lu Sekunde verbleibend (%s/s)"
msgstr[1] "%lu Sekunden verbleibend (%s/s)"
#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
+#, fuzzy
msgid "T_rash"
-msgstr "P_apierkorb"
+msgstr "Mü_ll"
#: ../thunar/thunar-trash-action.c:166
+#, fuzzy
msgid "Display the contents of the trash can"
-msgstr "Den Inhalt des Papierkorbs angezeigen"
+msgstr "Objekte im Müll anzeigen"
#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
msgid "Loading..."
@@ -2657,9 +2665,8 @@ msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Ein weiteres Fenster für diesen Ort öffnen"
#: ../thunar/thunar-window.c:341
-#, fuzzy
msgid "Detac_h Tab"
-msgstr "Tab abtrennen"
+msgstr "Reiter a_btrennen"
#: ../thunar/thunar-window.c:341
msgid "Open current folder in a new window"
@@ -2675,7 +2682,7 @@ msgstr "Alle Thunar-Fenster schließen"
#: ../thunar/thunar-window.c:343
msgid "C_lose Tab"
-msgstr "Tab _schließen"
+msgstr "Reiter _schließen"
#: ../thunar/thunar-window.c:343
msgid "Close this folder"
@@ -2911,12 +2918,12 @@ msgstr "Ordnerinhalte in der Listenansicht darstellen"
#: ../thunar/thunar-window.c:922
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
-"Achtung, Sie arbeiten mit Supernutzer-Rechten und können Ihr System "
+"Achtung, Sie arbeiten mit Administratorrechten und können Ihr System "
"beschädigen."
#: ../thunar/thunar-window.c:1776
msgid "Close tab"
-msgstr "Tab schließen"
+msgstr "Reiter schließen"
#. create the network action
#: ../thunar/thunar-window.c:2022
@@ -2978,8 +2985,9 @@ msgstr "Das Stammverzeichnis konnte nicht geöffnet werden"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:2956
+#, fuzzy
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
-msgstr "Der Inhalt des Papierkorbs konnte nicht angezeigt werden"
+msgstr "Inhalt des Müllcontainers konnte nicht angezeigt werden"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:2991
@@ -3236,8 +3244,9 @@ msgid "Camelcase"
msgstr "Überschrift"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+#, fuzzy
msgid "Sentence case"
-msgstr ""
+msgstr "Zeilenanfang"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
msgid "Insert"
@@ -3488,25 +3497,30 @@ msgstr "E-Mail-Empfänger"
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
+#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the Trash"
-msgstr "Konnte keine Verbindung zum Papierkorb aufbauen"
+msgstr "Konnte keine Verbindung zum Müllcontainer-Dienst aufbauen"
#. tell the user whether the trash is full or empty
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
+#, fuzzy
msgid "Trash contains files"
-msgstr "Papierkorb enthält Dateien"
+msgstr "Objekte im Müll vorhanden"
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
+#, fuzzy
msgid "Trash is empty"
-msgstr "Papierkorb ist leer"
+msgstr "Nichts im Müll"
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
msgid "Display the trash can"
-msgstr "Schneller Zugriff auf den Papierkorb"
+msgstr "Objekte im Müll anzeigen"
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
msgid "Trash Applet"
-msgstr "Papierkorb"
+msgstr "Müll-Applet"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
msgid "Custom Actions"
More information about the Xfce4-commits
mailing list