[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 91%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Nov 2 17:34:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 7c70775378a377b8bee8c3a7b692638cdff32384 (commit)
from a6dc69a016a20da67cfdbbcf6cf87e074d1fd052 (commit)
commit 7c70775378a377b8bee8c3a7b692638cdff32384
Author: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>
Date: Fri Nov 2 17:32:15 2012 +0100
l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 91%
New status: 678 messages complete with 37 fuzzies and 23 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ca.po | 170 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 79 insertions(+), 91 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 3ff7d7f..5fe6706 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -3,19 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the thunar package.
# Pau Ruŀlan Ferragut <paurullan at bulma.net> 2005-2008.
# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2006, 2008-2010. 2012.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-02 15:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 17:40+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -703,9 +703,8 @@ msgstr "Voleu reemplaçar la carpeta existent"
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Voleu reemplaçar el fitxer existent"
-#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
msgid "Size:"
@@ -740,9 +739,8 @@ msgid "_Launch Anyway"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
-#, fuzzy
msgid "Mark _Executable"
-msgstr "_Executa"
+msgstr "Marca com _executable"
#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
msgid "_Copy here"
@@ -802,9 +800,8 @@ msgstr "Nom"
msgid "Owner"
msgstr "Propietari"
-#.
#. Permissions chooser
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
@@ -842,9 +839,8 @@ msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer d'escriptori: «%s»"
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
#: ../thunar/thunar-file.c:1331
-#, fuzzy
msgid "Untrusted application launcher"
-msgstr "No s'ha seleccionat cap aplicació"
+msgstr "El llançador d'aplicacions no està validat"
#: ../thunar/thunar-file.c:1356
#, c-format
@@ -854,7 +850,7 @@ msgstr "No heu especificat el camp Exec"
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
#: ../thunar/thunar-file.c:1365
msgid "Untrusted link launcher"
-msgstr ""
+msgstr "El llançador d'enllaç no està validat"
#: ../thunar/thunar-file.c:1381
#, c-format
@@ -869,7 +865,7 @@ msgstr "El nom de l'escriptori no és vàlid"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
#, c-format
msgid "%s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s a %s"
#. extend history tooltip with function of the button
#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
@@ -899,9 +895,9 @@ msgid "The item will be removed from the history"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-history.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not find \"%s\""
-msgstr "No s'ha pogut recuperar «%s»"
+msgstr "No s'ha trobat «%s»"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
msgid "Icon based directory listing"
@@ -1030,7 +1026,7 @@ msgstr "Voleu ometre-ho?"
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha prou espai en el destí. Proveu a esborrar fitxers per aconseguir espai lliure."
#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
#. **
@@ -1047,16 +1043,14 @@ msgstr "_Obre"
#. append the "Open in New Tab" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#, fuzzy
msgid "Open in New _Tab"
-msgstr "Obre en una finestra nova"
+msgstr "Obre en una nova _pestanya"
#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
-#, fuzzy
msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Obre en una finestra nova"
+msgstr "Obre en una nova _finestra"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
msgid "Open With Other _Application..."
@@ -1101,11 +1095,11 @@ msgstr[1] "Obre dins %d finestres"
#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Open in %d New _Window"
msgid_plural "Open in %d New _Windows"
-msgstr[0] "Obre en una finestra nova"
-msgstr[1] "Obre en %d finestres noves"
+msgstr[0] "Obre en %d nova _finestra"
+msgstr[1] "Obre en %d noves _finestres"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
#, c-format
@@ -1116,33 +1110,31 @@ msgstr[1] "Obre els directoris seleccionats dins %d finestres noves"
#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Open in %d New _Tab"
msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
-msgstr[0] "Obre en una finestra nova"
-msgstr[1] "Obre en %d finestres noves"
+msgstr[0] "Obre en una nova _pestanya"
+msgstr[1] "Obre en %d noves _pestanyes"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new tab"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
-msgstr[0] "Obre els directoris seleccionats dins %d finestra nova"
-msgstr[1] "Obre els directoris seleccionats dins %d finestres noves"
+msgstr[0] "Obre el directori seleccionat en %d nova pestanya"
+msgstr[1] "Obre els directoris seleccionats en %d noves pestanyes"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Obre els directoris seleccionats dins una finestra nova"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
-#, fuzzy
msgid "Open the selected directory in a new tab"
-msgstr "Obre els directoris seleccionats dins una finestra nova"
+msgstr "Obre els directoris seleccionats dins una nova pestanya"
#. set tooltip that makes sence
#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
-#, fuzzy
msgid "Open the selected directory"
-msgstr "Obre el fitxer seleccionat"
+msgstr "Obre el directori seleccionat"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
msgid "Open the selected file"
@@ -1265,14 +1257,16 @@ msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "«%s» (%s) %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2343
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"%s\" %s"
-msgstr "«%s» (%s) %s"
+msgstr "«%s» %s"
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
+#. (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
+#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
msgid "Original Path:"
msgstr "Camí original:"
@@ -1285,11 +1279,11 @@ msgstr "Mida de la imatge:"
#. item count if there are also folders in the selection
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d other item selected (%s)"
msgid_plural "%d other items selected (%s)"
-msgstr[0] "%d element seleccionat (%s)"
-msgstr[1] "%d elements seleccionats (%s)"
+msgstr[0] "%d altre element seleccionat (%s)"
+msgstr[1] "%d altres elements seleccionats (%s)"
#. only non-folders are selected
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
@@ -1300,20 +1294,20 @@ msgstr[0] "%d element seleccionat (%s)"
msgstr[1] "%d elements seleccionats (%s)"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2427
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d folder selected"
msgid_plural "%d folders selected"
-msgstr[0] "%d element seleccionat"
-msgstr[1] "%d elements seleccionats"
+msgstr[0] "%d directori seleccionat"
+msgstr[1] "%d directoris seleccionats"
#. This is marked for translation in case a localizer
#. * needs to change ", " to something else. The comma
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in the selection
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
msgid "%s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s"
#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
@@ -1457,9 +1451,8 @@ msgid "Gro_up:"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
-#, fuzzy
msgid "Acce_ss:"
-msgstr "Accés:"
+msgstr "Accé_s:"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
#, fuzzy
@@ -1592,9 +1585,8 @@ msgstr ""
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Preferències del gestor de fitxers"
-#.
#. Display
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
msgid "Display"
msgstr "Visualitza"
@@ -1666,9 +1658,8 @@ msgstr "Data"
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
-#.
#. Side Pane
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
msgid "Side Pane"
msgstr "Subfinestra lateral"
@@ -1750,9 +1741,8 @@ msgstr ""
"subfinestra en arbre. Els distintius es defineixen al diàleg de propietats "
"del directori."
-#.
#. Behavior
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
@@ -1817,9 +1807,8 @@ msgstr "Obre «%s» a una finestra nova"
msgid "Open folder in new _tab"
msgstr "Obri el directori amb Thunar"
-#.
#. Advanced
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
@@ -1867,7 +1856,8 @@ msgstr ""
"<a href=\"volman-config:\">Configureu</a> el gestor de volums extractables\n"
"i altres mitjans (per exemple, com s'han de manipular les càmeres)."
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
+#. configuration dialog
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "No s'han pogut mostrar els paràmetres del gestor de volums"
@@ -1903,9 +1893,8 @@ msgstr "_Nom:"
msgid "Names:"
msgstr "Nom:"
-#.
#. Second box (kind, open with, link target)
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
msgid "Kind:"
msgstr "Tipus:"
@@ -1924,9 +1913,8 @@ msgstr "Destí l'enllaç:"
msgid "Location:"
msgstr "_Ubicació:"
-#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
msgid "Deleted:"
msgstr "Suprimit:"
@@ -1943,9 +1931,8 @@ msgstr "Volum:"
msgid "Free Space:"
msgstr "Espai lliure:"
-#.
#. Emblem chooser
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
msgid "Emblems"
msgstr "Distintius"
@@ -2056,9 +2043,11 @@ msgstr "Nom nou"
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr "Feu clic aquí per veure la documentació de l'operació de canvi de nom."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
-#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
-#.
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
+#. from $libdir/thunarx-2/,
+#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple
+#. files and pressing F2.
+#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -2408,7 +2397,8 @@ msgstr "_Selecciona"
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Patró:"
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
+#. invalid
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Nom de fitxer obtingut del lloc d'arrossegament XDS no és vàlid"
@@ -2871,9 +2861,8 @@ msgstr ""
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Canvia la visibilitat de la barra d'estat d'aquesta finestra"
-#.
#. * add view options
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-window.c:842
msgid "View as _Icons"
msgstr "Vista d'_icones"
@@ -2986,8 +2975,8 @@ msgstr ""
"per l'entorn d'escriptori Xfce."
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Gestor de fitxers"
@@ -3487,13 +3476,13 @@ msgid "Trash is empty"
msgstr "La paperera és buida"
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Trash Applet"
-msgstr "Miniaplicació de paperera"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
msgid "Display the trash can"
msgstr "Mostra la paperera"
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Trash Applet"
+msgstr "Miniaplicació de paperera"
+
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
msgid "Custom Actions"
msgstr "Accions personalitzades"
@@ -3551,9 +3540,8 @@ msgstr ""
msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
msgstr "Si suprimiu una acció personalitzada, aquesta es perdrà per sempre."
-#.
#. Basic
-#.
+#.
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
msgid "Basic"
msgstr "Bàsic"
@@ -3782,38 +3770,38 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut llançar l'acció «%s»."
#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Obre aquí un Terminal"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
msgid "Example for a custom action"
msgstr "Exemple d'acció personalitzada"
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Obre aquí un Terminal"
+
#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Posa com a fons d'escriptori"
#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Thunar File Manager"
-msgstr "Gestor de fitxers Thunar"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
msgstr "Navega el sistema de fitxers amb el gestor de fitxers"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+msgid "Thunar File Manager"
+msgstr "Gestor de fitxers Thunar"
+
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Obre la carpeta"
+
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
msgid "Open Folder with Thunar"
msgstr "Obri el directori amb Thunar"
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Obre les carpetes especificades dins Thunar"
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Obre la carpeta"
-
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Configura el gestor de fitxers Thunar"
More information about the Xfce4-commits
mailing list