[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Nov 2 00:18:02 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to ae91259e8057effec2dadaa79f3c52e89245a760 (commit)
from c729b9c60ee705ef0350a780ac8d668630125e20 (commit)
commit ae91259e8057effec2dadaa79f3c52e89245a760
Author: Henrique P. Machado <zehrique at xfce.org>
Date: Fri Nov 2 00:17:18 2012 +0100
l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
New status: 738 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt_BR.po | 179 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 78 insertions(+), 101 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index c56f344..6c9e892 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,14 +13,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-01 21:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-01 20:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-15 00:47-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
-"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../thunar/main.c:61
@@ -712,9 +712,8 @@ msgstr "Você deseja substituir a pasta existente"
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Você deseja substituir o arquivo existente"
-#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
msgid "Size:"
@@ -812,9 +811,8 @@ msgstr "Nome"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
-#.
#. Permissions chooser
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
@@ -1058,16 +1056,14 @@ msgstr "_Abrir"
#. append the "Open in New Tab" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
-#, fuzzy
msgid "Open in New _Tab"
-msgstr "Abrir em numa nova janela"
+msgstr "Abrir em uma nova _aba"
#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
-#, fuzzy
msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Abrir em numa nova janela"
+msgstr "Abrir em uma nova _janela"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
msgid "Open With Other _Application..."
@@ -1111,11 +1107,11 @@ msgstr[1] "Abrir %d novas janelas"
#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Open in %d New _Window"
msgid_plural "Open in %d New _Windows"
-msgstr[0] "Abrir em %d nova janela"
-msgstr[1] "Abrir em %d novas janelas"
+msgstr[0] "Abrir em %d nova _janela"
+msgstr[1] "Abrir em %d novas _janelas"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
#, c-format
@@ -1126,33 +1122,31 @@ msgstr[1] "Abrir os diretórios selecionados em %d novas janelas"
#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Open in %d New _Tab"
msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
-msgstr[0] "Abrir em %d nova janela"
-msgstr[1] "Abrir em %d novas janelas"
+msgstr[0] "Abrir em %d nova _aba"
+msgstr[1] "Abrir em %d novas _abas"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:812
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new tab"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
-msgstr[0] "Abrir o diretório selecionado em %d nova janela"
-msgstr[1] "Abrir os diretórios selecionados em %d novas janelas"
+msgstr[0] "Abrir o diretório selecionado em %d nova aba"
+msgstr[1] "Abrir os diretórios selecionados em %d novas abas"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Abre o diretório selecionado em uma nova janela"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
-#, fuzzy
msgid "Open the selected directory in a new tab"
-msgstr "Abre o diretório selecionado em uma nova janela"
+msgstr "Abre o diretório selecionado em uma nova aba"
#. set tooltip that makes sence
#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
-#, fuzzy
msgid "Open the selected directory"
-msgstr "_Abrir o arquivo selecionado"
+msgstr "Abrir o diretório selecionado"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:858
msgid "Open the selected file"
@@ -1279,10 +1273,12 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
msgid "\"%s\" %s"
msgstr "\"%s\" %s"
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
+#. (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
+#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
msgid "Original Path:"
msgstr "Caminho original:"
@@ -1596,9 +1592,8 @@ msgstr ""
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Preferências do Gerenciador de arquivos"
-#.
#. Display
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:207
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
@@ -1671,9 +1666,8 @@ msgstr "Data"
msgid "_Format:"
msgstr "_Formato:"
-#.
#. Side Pane
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
msgid "Side Pane"
msgstr "Painel lateral"
@@ -1755,9 +1749,8 @@ msgstr ""
"para todas as pastas às quais foram definidos emblemas no diálogo de "
"propriedades de pasta."
-#.
#. Behavior
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
@@ -1811,21 +1804,18 @@ msgstr "Clique _duplo para ativar itens"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
msgid "Middle Click"
-msgstr ""
+msgstr "Clique do meio"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
-#, fuzzy
msgid "Open folder in new _window"
-msgstr "Abrir \"%s\" em uma nova janela"
+msgstr "Abrir pasta em uma nova _janela"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
-#, fuzzy
msgid "Open folder in new _tab"
-msgstr "Abrir pasta com o Thunar"
+msgstr "Abrir pasta em uma nova _aba"
-#.
#. Advanced
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
@@ -1874,7 +1864,8 @@ msgstr ""
"removíveis\n"
"e mídia (ex. como câmeras devem ser manipuladas)."
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
+#. configuration dialog
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:663
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Falha ao exibir as configurações do gerenciador de volumes"
@@ -1909,9 +1900,8 @@ msgstr "_Nome:"
msgid "Names:"
msgstr "Nomes:"
-#.
#. Second box (kind, open with, link target)
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
msgid "Kind:"
msgstr "Tipo:"
@@ -1928,9 +1918,8 @@ msgstr "Alvo do link:"
msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
-#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:411
msgid "Deleted:"
msgstr "Excluído:"
@@ -1947,9 +1936,8 @@ msgstr "Volume:"
msgid "Free Space:"
msgstr "Espaço livre:"
-#.
#. Emblem chooser
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:526
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemas"
@@ -2062,9 +2050,11 @@ msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr ""
"Clique aqui para ver a documentação para a operação de renomear selecionada."
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
-#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
-#.
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
+#. from $libdir/thunarx-2/,
+#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple
+#. files and pressing F2.
+#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -2193,9 +2183,8 @@ msgstr[1] "Adiciona as pastas selecionadas ao painel lateral de atalhos"
#. append the "Open in New Tab" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
-#, fuzzy
msgid "Open in New Tab"
-msgstr "Abrir em numa nova janela"
+msgstr "Abre em uma nova aba"
#. append the "Mount" item
#. append the "Mount" menu action
@@ -2318,9 +2307,8 @@ msgstr ""
#. append the "Move to Tash" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
-#, fuzzy
msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "_Esvaziar a lixeira"
+msgstr "Mo_ver para a lixeira"
#. append the "Delete" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
@@ -2412,7 +2400,8 @@ msgstr "_Selecionar"
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Padrão:"
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
+#. invalid
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Nome de arquivo inválido fornecido pelo site XDS."
@@ -2445,18 +2434,16 @@ msgstr[1] ""
"Preparar os arquivos selecionados para serem copiados com um comando Colar"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
-#, fuzzy
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
-msgstr[0] "Enviar o arquivo selecionado para \"%s\""
-msgstr[1] "Enviar os arquivos selecionados para \"%s\""
+msgstr[0] "Mover o arquivo selecionado para a lixeira"
+msgstr[1] "Mover os arquivos selecionados para a lixeira"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
-#, fuzzy
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
-msgstr[0] "Excluir o arquivo selecionado"
-msgstr[1] "Excluir os arquivos selecionados"
+msgstr[0] "Excluir permanentemente o arquivo selecionado"
+msgstr[1] "Excluir permanentemente os arquivos selecionados"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
msgid "Duplicate the selected file"
@@ -2631,19 +2618,16 @@ msgid "%x at %X"
msgstr "%x às %X"
#: ../thunar/thunar-window.c:337
-#, fuzzy
msgid "New _Tab"
-msgstr "Novo nome"
+msgstr "Nova _aba"
#: ../thunar/thunar-window.c:337
-#, fuzzy
msgid "Open a new tab for the displayed location"
-msgstr "Abrir uma nova janela do Thunar para a localização exibida"
+msgstr "Abre uma nova aba para a localização exibida"
#: ../thunar/thunar-window.c:338
-#, fuzzy
msgid "New _Window"
-msgstr "Abrir nova _janela"
+msgstr "Nova _janela"
#: ../thunar/thunar-window.c:338
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
@@ -2651,12 +2635,11 @@ msgstr "Abrir uma nova janela do Thunar para a localização exibida"
#: ../thunar/thunar-window.c:341
msgid "Detac_h Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Desta_car aba"
#: ../thunar/thunar-window.c:341
-#, fuzzy
msgid "Open current folder in a new window"
-msgstr "Abrir \"%s\" em uma nova janela"
+msgstr "Abrie a pasta atual em uma nova janela"
#: ../thunar/thunar-window.c:342
msgid "Close _All Windows"
@@ -2667,19 +2650,16 @@ msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Fecha todas as janelas do Thunar"
#: ../thunar/thunar-window.c:343
-#, fuzzy
msgid "C_lose Tab"
-msgstr "Fe_char"
+msgstr "Fec_har aba"
#: ../thunar/thunar-window.c:343
-#, fuzzy
msgid "Close this folder"
-msgstr "Fecha esta janela"
+msgstr "Fecha esta pasta"
#: ../thunar/thunar-window.c:344
-#, fuzzy
msgid "_Close Window"
-msgstr "Fechar tod_as as janelas"
+msgstr "Fechar _janela"
#: ../thunar/thunar-window.c:344
msgid "Close this window"
@@ -2877,9 +2857,8 @@ msgstr "Barra de _menu"
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Altera a visibilidade da barra de menu da janela"
-#.
#. * add view options
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-window.c:842
msgid "View as _Icons"
msgstr "V_er como ícones"
@@ -2911,9 +2890,8 @@ msgstr ""
"Aviso, você está usando o usuário root, você pode danificar o seu sistema."
#: ../thunar/thunar-window.c:1776
-#, fuzzy
msgid "Close tab"
-msgstr "Fe_char"
+msgstr "Fechar aba"
#. create the network action
#: ../thunar/thunar-window.c:2022
@@ -2992,8 +2970,8 @@ msgstr ""
"para o ambiente de trabalho Xfce."
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Gerenciador de arquivos"
@@ -3491,13 +3469,13 @@ msgid "Trash is empty"
msgstr "A lixeira está vazia"
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Trash Applet"
-msgstr "Miniaplicativo da lixeira"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
msgid "Display the trash can"
msgstr "Exibir a lixeira"
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Trash Applet"
+msgstr "Miniaplicativo da lixeira"
+
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
msgid "Custom Actions"
msgstr "Ações personalizadas"
@@ -3555,9 +3533,8 @@ msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
msgstr ""
"Se você excluir uma ação personalizada, ela será permanentemente perdida."
-#.
#. Basic
-#.
+#.
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
@@ -3784,38 +3761,38 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Falha ao executar a ação \"%s\"."
#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Abrir terminal aqui"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
msgid "Example for a custom action"
msgstr "Exemplo de uma ação personalizada"
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Abrir terminal aqui"
+
#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Definir como papel de parede"
#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Thunar File Manager"
-msgstr "Gerenciador de arquivos Thunar"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
msgstr "Navegue no sistema de arquivos com o gerenciador de arquivos"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+msgid "Thunar File Manager"
+msgstr "Gerenciador de arquivos Thunar"
+
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Abrir pasta"
+
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
msgid "Open Folder with Thunar"
msgstr "Abrir pasta com o Thunar"
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Abrir as pastas especificadas no Thunar"
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Abrir pasta"
-
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Configurar o gerenciador de arquivos Thunar"
More information about the Xfce4-commits
mailing list